SchildiChat-android/vector/src/main/res/values-bg/strings.xml
2021-03-04 14:02:55 +01:00

2405 lines
No EOL
274 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s изпрати снимка.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">Поканата на %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s покани %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s Ви покани</string>
<string name="notice_room_join">%1$s се присъедини в стаята</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s напусна стаята</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s отхвърли поканата</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s изгони %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s отблокира %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s блокира %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s оттегли поканата си за %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s смени своята профилна снимка</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s си сложи име %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s смени своето име от %2$s на %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s премахна своето име (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s смени темата на: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s смени името на стаята на: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s започна видео разговор.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s започна гласов разговор.</string>
<string name="notice_answered_call">%s отговори на обаждането.</string>
<string name="notice_ended_call">%s прекрати разговора.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s направи бъдещата история на стаята видима за %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">всички членове, от момента на поканването им в нея.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">всички членове, от момента на присъединяването им в нея.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">всички членове в нея.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">всеки.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">непозната (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s включи шифроване от край до край (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s заяви VoIP групов разговор</string>
<string name="notice_voip_started">Започна VoIP групов разговор</string>
<string name="notice_voip_finished">Груповият разговор приключи</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(профилната снимка също беше сменена)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s премахна името на стаята</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s премахна темата на стаята</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s обнови своя профил %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s изпрати покана на %2$s да се присъедини към стаята</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s прие поканата за %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Неуспешно разшифроване: %s **</string>
<string name="could_not_redact">Неуспешно премахване</string>
<string name="unable_to_send_message">Неуспешно изпращане на съобщението</string>
<string name="message_failed_to_upload">Неуспешно качване на снимката</string>
<string name="network_error">Грешка в мрежата</string>
<string name="matrix_error">Matrix грешка</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">В момента не е възможно да се присъедините отново към празна стая.</string>
<string name="medium_email">Имейл адрес</string>
<string name="medium_phone_number">Телефонен номер</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Устройството на подателя не изпрати ключовете за това съобщение.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s изпрати стикер.</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Покана от %s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Покана за стая</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s и %2$s</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s и 1 друг</item>
<item quantity="other">%1$s и %2$d други</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_empty_room">Празна стая</string>
<string name="notice_event_redacted">Премахнато съобщение</string>
<string name="notice_event_redacted_by">Съобщение премахнато от %1$s</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Премахнато съобщение [причина: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Съобщение премахнато от %1$s [причина: %2$s]</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Начална синхронизация:
\nИмпортиране на профил…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Начална синхронизация:
\nИмпортиране на данни за шифроване</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Начална синхронизация:
\nИмпортиране на стаи</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Начална синхронизация:
\nИмпортиране на стаи, от които съм част</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Начална синхронизация:
\nИмпортиране на стаи, към които съм поканен</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Начална синхронизация:
\nИмпортиране на стаи, които съм напуснал</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_groups">Начална синхронизация:
\nИмпортиране на общности</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Начална синхронизация:
\nИмпортиране на данни за профила</string>
<string name="notice_room_update">%s обнови тази стая.</string>
<string name="event_status_sending_message">Изпращане на съобщение…</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">Изчисти опашката за изпращане</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s оттегли поканата за присъединяване на %2$s към стаята</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">поканата на %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s покани %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s ви покани. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s се присъедини в стаята. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s напусна стаята. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s отхвърли поканата. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s изгони %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s блокира %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s блокира %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s изпрати покана до %2$s да се присъедини в стаята. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s премахна поканата за присъединяване на %2$s в стаята. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s прие поканата за %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s оттегли поканата на %2$s. Причина: %3$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s добави %2$s като адрес за тази стая.</item>
<item quantity="other">%1$s добави %2$s като адреси за тази стая.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s премахна %2$s като адрес за тази стая.</item>
<item quantity="other">%1$s премахна %2$s като адреси за тази стая.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s добави %2$s и премахна %3$s като адреси за тази стая.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s настрой %2$s като основен адрес за тази стая.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s премахна основния адрес за тази стая.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s разреши на гости да се присъединяват в стаята.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s предотврати присъединяването на гости в стаята.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s включи шифроване от-край-до-край.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s включи шифроване от-край-до-край (неразпознат алгоритъм %2$s).</string>
<string name="notice_room_created">%1$s създаде стаята</string>
<string name="summary_you_sent_image">Изпратихте снимка.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Изпратихте стикер.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Ваша покана</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Създадохте стаята</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Поканихте %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Присъединихте се в стаята</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Напуснахте стаята</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Отхвърлихте поканата</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Изгонихте %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Отблокирахте %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Блокирахте %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Включихте шифроване от-край-до-край (непознат алгоритъм: %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Включихте шифроване от-край-до-край.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Спряхте възможността гости да се присъединяват в стаята.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s спря възможността гости да се присъединяват в стаята.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Спряхте възможността гости да се присъединяват в стаята.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Позволихте на гости да се присъединяват тук.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s позволи на гости да се присъединяват тук.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Позволихте на гости да се присъединяват към стаята.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Премахнахте основния адрес на стаята.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Зададохте %1$s като основен адрес на стаята.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Добавихте %1$s и премахнахте %2$s от адресите за стаята.</string>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Премахнахте %1$s от адресите на стаята.</item>
<item quantity="other">Премахнахте %1$s от адресите на стаята.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Добавихте %1$s като адрес за тази стая.</item>
<item quantity="other">Добавихте %1$s като адреси за тази стая.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Оттеглихте поканата на %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Приехте поканата за %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Оттеглихте поканата за присъединяване в стаята от %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Изпратихте покана към %1$s за присъединяване в стаята. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Блокирахте %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Отблокирахте %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Изгонихте %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Отхвърлихте поканата. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Напуснахте. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s напусна. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Напуснахте стаята. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">Присъединихте се. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s се присъедини. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Присъединихте се в стаята. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Поканихте %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Ваша покана. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s от %2$s на %3$s</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s промени нивото на достъп на %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Променихте нивото на достъп на %1$s.</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Собствено ниво</string>
<string name="power_level_custom">Собствено ниво (%1$d)</string>
<string name="power_level_default">По подразбиране</string>
<string name="power_level_moderator">Модератор</string>
<string name="power_level_admin">Администратор</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Променихте %1$s приспособлението</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s промени %2$s приспособлението</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Премахнахте %1$s приспособлението</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s премахна %2$s приспособлението</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Добавихте %1$s приспособление</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s добави %2$s приспособление</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Приехте поканата за %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">Оттеглихте поканата от %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s оттегли поканата от %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Оттеглихте поканата за присъединяване в стаята от %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Поканихте %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s покани %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Изпратихте покана към %1$s за присъединяване в стаята</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Обновихте профила си %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Премахнахте снимката на стаята</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s премахна снимката на стаята</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Премахнахте темата на стаята</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Премахнахте името на стаята</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Заявихте VoIP конференция</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Обновихте чата.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s обнови чата.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Обновихте стаята.</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Включихте шифроване от-край-до-край (%1$s)</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Направихте бъдещите съобщения видими за %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s направи бъдещите съобщения видими за %2$s</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Направихте бъдещата история на стаята видима за %1$s</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Прекратихте разговора.</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Започнахте видео разговор.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Отговорихте на обаждането.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Изпратихте данни за настройка на разговора.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s изпрати данни за настройка на разговора.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Започнахте гласов разговор.</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Променихте името на стаята на: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Променихте снимката на стаята</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s промени снимката на стаята</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Променихте темата на: %1$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Премахнахте името си (%1$s)</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Променихте името си от %1$s на %2$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Променихте името си на %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Променихте снимката си</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Оттеглихте поканата от %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Напуснахте стаята</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s напусна стаята</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Присъединихте се</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s се присъедини</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Създадохте дискусията</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s създаде дискусията</string>
<string name="encrypted_message">Шифровано съобщение</string>
<!-- groups creation -->
<string name="light_theme">Светла тема</string>
<string name="dark_theme">Тъмна тема</string>
<string name="black_theme">Черна тема</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Синхронизиране…</string>
<string name="title_activity_home">Съобщения</string>
<string name="title_activity_room">Стая</string>
<string name="title_activity_settings">Настройки</string>
<string name="compression_options">Изпратете като</string>
<string name="compression_opt_list_original">Оригинален</string>
<string name="compression_opt_list_large">Голям</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Среден</string>
<string name="compression_opt_list_small">Малък</string>
<string name="attachment_cancel_download">Отказване на свалянето?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Отказване на качването?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d сек</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dмин %2$dсек</string>
<string name="yesterday">Вчера</string>
<string name="today">Днес</string>
<string name="room_info_room_name">Име на стая</string>
<string name="room_info_room_topic">Тема на стая</string>
<string name="incoming_call">Входящо повикване</string>
<string name="incoming_video_call">Входящо видео повикване</string>
<string name="incoming_voice_call">Входящо гласово повикване</string>
<string name="call_in_progress">В момента тече разговор…</string>
<string name="call_connecting">Свързване…</string>
<string name="call_ended">Разговорът приключи</string>
<string name="call_ring">Позвъняване…</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">%d активен член</item>
<item quantity="other">%d активни членове</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d член</item>
<item quantity="other">%d членове</item>
</plurals>
<string name="room_title_one_member">1 член</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята?</string>
<string name="room_participants_online">Онлайн</string>
<string name="room_participants_offline">Офлайн</string>
<string name="room_participants_idle">Неактивен</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">ИНСТРУМЕНТИ НА АДМИНИСТРАТОРА</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">ДИРЕКТНИ ЧАТОВЕ</string>
<string name="room_participants_header_devices">УСТРОЙСТВА</string>
<string name="room_participants_action_ban">Блокирай</string>
<string name="room_participants_action_unban">Отблокирай</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Възвърни към нормален потребител</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Направи модератор</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Направи администратор</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Няма да можете да възвърнете тази промяна, тъй като повишавате този потребител до същото ниво на достъп като Вашето.
\nСигурни ли сте\?</string>
<string name="people_search_local_contacts">ЛОКАЛНИ КОНТАКТИ (%d)</string>
<string name="people_search_user_directory">ДИРЕКТОРИЯ С ПОТРЕБИТЕЛИ (%s)</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s пише…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s и %2$s пишат…</string>
<string name="title_activity_historical">Архив</string>
<string name="title_activity_bug_report">Съобщаване за грешка</string>
<string name="title_activity_group_details">Информация за общността</string>
<string name="loading">Зареждане…</string>
<string name="ok">ОК</string>
<string name="cancel">Откажи</string>
<string name="save">Запази</string>
<string name="leave">Напусни</string>
<string name="send">Изпрати</string>
<string name="resend">Изпрати отново</string>
<string name="redact">Премахни</string>
<string name="quote">Цитирай</string>
<string name="share">Сподели</string>
<string name="later">По-късно</string>
<string name="forward">Препрати</string>
<string name="permalink">Permalink</string>
<string name="view_source">Виж източника</string>
<string name="delete">Изтрий</string>
<string name="rename">Преименувай</string>
<string name="report_content">Докладвай съдържанието</string>
<string name="active_call">Активен разговор</string>
<string name="notification_listening_for_events">Следене за събития</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Шумни известия</string>
<string name="notification_silent_notifications">Уведомления без звук</string>
<string name="title_activity_member_details">Членове</string>
<string name="view_decrypted_source">Прегледай разшифрования източник</string>
<string name="ongoing_conference_call">Тече групов разговор.
\nПрисъедини се с %1$s или %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">Глас</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Видео</string>
<string name="cannot_start_call">Неуспешно започване на разговора. Моля, опитайте по-късно</string>
<string name="missing_permissions_warning">Поради липсващи разрешения, някои функции може да отсъстват…</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Трябва да имате разрешение за изпращане на покани, за да може да започнете групов разговор в тази стая</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Неуспешно започване на разговор</string>
<string name="device_information">Информация за устройство</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Групови разговори не се поддържат в шифровани стаи</string>
<string name="send_anyway">Изпрати въпреки това</string>
<string name="or">или</string>
<string name="invite">Покани</string>
<string name="offline">Офлайн</string>
<string name="action_exit">Изход</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="action_sign_out">Отписване</string>
<string name="action_voice_call">Гласово обаждане</string>
<string name="action_video_call">Видео обаждане</string>
<string name="action_global_search">Глобално търсене</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Отбележи всички като прочетени</string>
<string name="action_historical">Архив</string>
<string name="action_quick_reply">Бърз отговор</string>
<string name="action_open">Отвори</string>
<string name="action_close">Затвори</string>
<string name="disable">Изключи</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Потвърждение</string>
<string name="dialog_title_warning">Предупреждение</string>
<string name="bottom_action_home">Начало</string>
<string name="bottom_action_favourites">Предпочитани</string>
<string name="bottom_action_people">Хора</string>
<string name="bottom_action_rooms">Стаи</string>
<string name="bottom_action_groups">Общности</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Филтрирай стаи</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Филтрирай предпочитаните</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Филтрирай хора</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Филтрирай имената на стаите</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Филтрирай общности</string>
<string name="invitations_header">Покани</string>
<string name="low_priority_header">Нисък приоритет</string>
<string name="direct_chats_header">Разговори</string>
<string name="local_address_book_header">Локални контакти</string>
<string name="user_directory_header">Директория с потребители</string>
<string name="matrix_only_filter">Само потребители на Matrix</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Няма разговори</string>
<string name="template_no_contact_access_placeholder">Не сте дали достъп на ${app_name} до локалните ви контакти</string>
<string name="no_result_placeholder">Няма резултати</string>
<string name="rooms_header">Стаи</string>
<string name="rooms_directory_header">Директория със стаи</string>
<string name="no_room_placeholder">Няма стаи</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Няма налични публични стаи</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">%d потребител</item>
<item quantity="other">%d потребители</item>
</plurals>
<string name="groups_invite_header">Покани</string>
<string name="groups_header">Общности</string>
<string name="no_group_placeholder">Няма групи</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Изпращане на логове</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Изпращане на логове за забивания</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Изпращане на снимка на екрана</string>
<string name="send_bug_report">Съобщи за грешка</string>
<string name="send_bug_report_description">Моля, опишете грешката. Какво направихте? Какво очаквахте да стане? Какво стана всъщност?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Опишете своя проблем тук</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">За да се диагностицират проблемите, логовете от този клиент ще бъдат изпратени с този доклад за грешки. Докладът, заедно с логовете и скрийншота, няма да са видими публично. Ако предпочитате да изпратите само текста по-горе, моля, премахнете отметката:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Изглежда, разклащате недоволно телефона. Искате ли да изпратите съобщение за грешка\?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Приложението спря да работи последния път. Искате ли да отворите екрана за изпращане на грешки?</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Силно разклащане на телефона за изпращане на грешка</string>
<string name="send_bug_report_sent">Съобщението за грешка беше изпратено успешно</string>
<string name="send_bug_report_failed">Неуспешно изпращане на съобщението за грешка (%s)</string>
<string name="read_receipt">Прочетено</string>
<string name="join_room">Влез в стая</string>
<string name="username">Потребителско име</string>
<string name="create_account">Създай акаунт</string>
<string name="login">Вписване</string>
<string name="logout">Отписване</string>
<string name="hs_url">URL на Home сървър</string>
<string name="identity_url">Адрес на сървър за самоличност</string>
<string name="search">Търсене</string>
<string name="start_new_chat">Започни нов чат</string>
<string name="start_voice_call">Започни гласов разговор</string>
<string name="start_video_call">Започни видео разговор</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да започнете нов чат с %s?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да започнете гласов разговор?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да започнете видео разговор?</string>
<string name="option_send_files">Изпрати файлове</string>
<string name="option_take_photo_video">Направи снимка или видео</string>
<string name="option_take_photo">Направи снимка</string>
<string name="option_take_video">Направи видео</string>
<string name="auth_login">Влез</string>
<string name="auth_register">Създай акаунт</string>
<string name="auth_submit">Изпрати</string>
<string name="auth_skip">Пропусни</string>
<string name="auth_password_placeholder">Парола</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Нова парола</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Потребителско име</string>
<string name="auth_email_placeholder">Имейл адрес</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Имейл адрес (по избор)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Телефонен номер</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Телефонен номер (по избор)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Повтори парола</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Потвърди новата парола</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Неправилно потребителско име и/или парола</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Потребителските имена могат да съдържат само букви, цифри, точки, тирета и долни черти</string>
<string name="auth_invalid_password">Паролата е твърде къса (мин. 6 символа)</string>
<string name="auth_missing_password">Липсва парола</string>
<string name="auth_invalid_email">Това не изглежда като валиден имейл адрес</string>
<string name="auth_invalid_phone">Това не изглежда като валиден телефонен номер</string>
<string name="auth_email_already_defined">Този имейл адрес е вече използван.</string>
<string name="auth_missing_email">Липсва имейл адрес</string>
<string name="auth_missing_phone">Липсва телефонен номер</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Липсва имейл адрес или телефонен номер</string>
<string name="auth_invalid_token">Невалиден тоукън</string>
<string name="auth_password_dont_match">Паролите не съвпадат</string>
<string name="auth_forgot_password">Забравена парола?</string>
<string name="auth_use_server_options">Използване на потребителски опции за сървър (разширени)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Моля, проверете имейла си, за да продължите регистрацията</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Този Home сървър би искал да се увери, че не сте робот</string>
<string name="auth_username_in_use">Потребителското име е вече заето</string>
<string name="auth_home_server">Home сървър:</string>
<string name="auth_identity_server">Сървър за самоличност:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Потвърдих имейл адреса си</string>
<string name="auth_reset_password_message">За да възстановите Вашата парола, въведете имейл адреса, свързан с профила Ви:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Имейл адресът, свързан с профила Ви, трябва да бъде въведен.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Трябва да бъде въведена нова парола.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Беше изпратен имейл на %s. След като проследите съдържащата се в него връзка, натиснете по-долу.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Неуспешно потвърждаване на имейл адреса: уверете се, че сте кликнали върху връзката в имейла</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Вашата парола беше възстановена.
\n
\nБяхте изхвърлени от профила Ви на всички устройства и вече няма да получавате известия на тях. За да ги включите отново, влезте в профила си от всяко едно устройство.</string>
<string name="login_error_must_start_http">URL адресът трябва да започва с http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">Неуспешно влизане в профила: Грешка в мрежата</string>
<string name="login_error_unable_login">Неуспешно влизане в профила</string>
<string name="send_bug_report_progress">Напредък (%s%%)</string>
<string name="send_files_in">Изпрати към</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">Имейл или потребителско име</string>
<string name="auth_send_reset_email">Изпрати имейл за възстановяване</string>
<string name="auth_return_to_login">Връщане към страницата за влизане в профила</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Регистрация с имейл и телефонен номер наведнъж не се поддържа в момента. Само телефонен номер се взима под внимание.
\n
\nМожете да добавите имейл към профила си в настройките.</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Неуспешна регистрация: Грешка в мрежата</string>
<string name="login_error_unable_register">Неуспешна регистрация</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Неуспешна регистрация: неуспешно потвърждаване на собствеността на имейла</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Въведете валиден URL адрес</string>
<string name="login_error_forbidden">Невалидно потребителско име/парола</string>
<string name="login_error_unknown_token">Не е разпознат указаният тоукън за достъп</string>
<string name="login_error_bad_json">Грешно формиран JSON</string>
<string name="login_error_not_json">Не съдържаше валиден JSON</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Бяха изпратени твърде много заявки</string>
<string name="login_error_user_in_use">Това потребителско име е вече заето</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">Все още не сте кликнали върху връзката в имейла</string>
<string name="read_receipts_list">Списък с потвърждения за прочитане</string>
<string name="groups_list">Списък с групи</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d промяна в членствата</item>
<item quantity="other">%d промени в членствата</item>
</plurals>
<string name="copied_to_clipboard">Копирано в клипборд</string>
<string name="call">Повикване</string>
<string name="call_connected">Свързано повикване</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Отсрещната страна не успя да отговори на повикването.</string>
<string name="call_error_ice_failed">Неуспешна връзка с медийното устройство</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Изчисти кеша за медия</string>
<string name="settings_keep_media">Запази медия</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Неуспешно подготвяне на камерата</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">на повикването е отговорено другаде</string>
<string name="media_picker_both_capture_title">Направи снимка или видео</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Неуспешно заснемане на видео</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Информация</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Скрий всички съобщения от този потребител</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Покажи всички съобщения от този потребител</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Потребителски ID, име или имейл</string>
<string name="room_participants_action_mention">Спомени</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Покажи списъка с устройства</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да поканите %s в този чат?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Блокирането на потребител ще го изгони от стаята и няма да му позволи да влезе отново.</string>
<string name="people_search_filter_text">Само потребители на Matrix</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s и други пишат…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Изпрати шифровано съобщение…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Изпрати съобщение (нешифровано)…</string>
<string name="room_offline_notification">Връзката със сървъра е изгубена.</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Съобщенията не са изпратени. %1$s или %2$s?</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Съобщението не е изпратено поради наличието на непознати устройства. %1$s или %2$s?</string>
<string name="room_prompt_resend">Изпрати всички отново</string>
<string name="room_prompt_cancel">Откажи всички</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Изпрати отново неизпратените съобщения</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Изтрий неизпратените съобщения</string>
<string name="room_message_file_not_found">Файлът не е намерен</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Нямате разрешение да публикувате в тази стая</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d ново съобщение</item>
<item quantity="other">%d нови съобщения</item>
</plurals>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Отпечатък (%s):</string>
<string name="ssl_logout_account">Излез</string>
<string name="ssl_remain_offline">Игнорирай</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Неуспешно потвърждаване на самоличността на отдалечения сървър.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Това може да означава, че някой злонамерено прихваща Вашата връзка, или че телефонът Ви не се доверява на сертификата, предоставен от отдалечения сървър.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Ако администраторът на сървъра е обявил, че това е нормално, уверете се, че отпечатъкът по-долу съвпада с този, предоставен от него.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Сертификатът е различен от този, на който телефонът Ви се доверява. Това е МНОГО НЕОБИЧАЙНО. Препоръчваме да НЕ ПРИЕМАТЕ този нов серфитикат.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Сертификатът се промени от такъв, който е бил доверен, на такъв който вече не е. Сървърът може да е подновил своя сертификат. Свържете се с администратора за правилния отпечатък.</string>
<string name="ssl_only_accept">Приемайте сертификата само ако администратора на сървъра е публикувал отпечатък, който съвпада с този по-горе.</string>
<string name="ssl_trust">Довери се</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Не се доверявай</string>
<string name="room_details_title">Информация</string>
<string name="room_details_people">Хора</string>
<string name="room_details_files">Файлове</string>
<string name="room_details_settings">Настройки</string>
<string name="malformed_id">Грешно формиранo ID. Трябва да бъде имейл адрес или Matrix ID, например \'@localpart:domain\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">ПОКАНЕНИ</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Причина за докладване на това съдържание</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Искате ли да скриете всички съобщения от този потребител\?
\n
\nИмайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Откажи изтеглянето</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Откажи качването</string>
<string name="search_hint">Търси</string>
<string name="search_members_hint">Филтриране на членовете</string>
<string name="search_no_results">Няма резултати</string>
<string name="tab_title_search_rooms">СТАИ</string>
<string name="tab_title_search_messages">СЪОБЩЕНИЯ</string>
<string name="tab_title_search_people">ХОРА</string>
<string name="tab_title_search_files">ФАЙЛОВЕ</string>
<string name="room_recents_join">ВЛЕЗ</string>
<string name="room_recents_directory">ДИРЕКТОРИЯ</string>
<string name="room_recents_favourites">ЛЮБИМИ</string>
<string name="room_recents_conversations">СТАИ</string>
<string name="room_recents_low_priority">НИСЪК ПРИОРИТЕТ</string>
<string name="room_recents_invites">ПОКАНИ</string>
<string name="room_recents_start_chat">Започни чат</string>
<string name="room_recents_create_room">Създай стая</string>
<string name="room_recents_join_room">Присъедини се към стая</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Присъединяване към стая</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Напишете ID или псевдоним на стая</string>
<string name="directory_search_results_title">Прегледай директорията</string>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">%d стая</item>
<item quantity="other">%d стаи</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s стая намерена за %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s стаи намерени за %2$s</item>
</plurals>
<string name="directory_searching_title">Търсене в директорията…</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Всички съобщения (шумно)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Всички съобщения</string>
<string name="room_settings_mention_only">Само при споменаване</string>
<string name="room_settings_mute">Заглуши</string>
<string name="room_settings_favourite">Любим</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Нисък приоритет</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Директен чат</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Напусни разговора</string>
<string name="room_settings_forget">Забрави</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Добави на главния екран</string>
<string name="room_sliding_menu_messages">Съобщения</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Настройки</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Версия</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Правила и условия</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Други известия</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Лиценз</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Политика за поверителност</string>
<string name="settings_profile_picture">Профилна снимка</string>
<string name="settings_display_name">Име/псевдоним</string>
<string name="settings_email_address">Имейл</string>
<string name="settings_add_email_address">Добави имейл адрес</string>
<string name="settings_phone_number">Телефон</string>
<string name="settings_add_phone_number">Добави телефонен номер</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Включване на известия за този профил</string>
<string name="settings_enable_this_device">Включване на известията за това устройство</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Съобщения, съдържащи моя псевдоним</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Съобщения, съдържащи моето потребителско име</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Съобщения в индивидуални чатове</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Съобщения в групови чатове</string>
<string name="settings_invited_to_room">Когато ме поканят в стая</string>
<string name="settings_call_invitations">Покани за разговор</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Съобщения изпратени от бот</string>
<string name="settings_version">Версия</string>
<string name="settings_olm_version">Olm версия</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Правила и условия</string>
<string name="settings_third_party_notices">Други известия</string>
<string name="settings_copyright">Лиценз</string>
<string name="settings_privacy_policy">Политика за поверителност</string>
<string name="settings_clear_cache">Изчисти кеша</string>
<string name="settings_user_settings">Настройки на потребителя</string>
<string name="settings_notifications">Уведомления</string>
<string name="settings_ignored_users">Игнорирани потребители</string>
<string name="settings_other">Други</string>
<string name="settings_advanced">Разширени</string>
<string name="settings_cryptography">Криптография</string>
<string name="settings_notifications_targets">Устройства, получаващи известия</string>
<string name="settings_contact">Локални контакти</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Държава на телефонния указател</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Закачане на стаи с пропуснати известия</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Закачане на стаи с непрочетени съобщения</string>
<string name="settings_devices_list">Устройства</string>
<string name="settings_inline_url_preview">URL прегледи в чата</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Показване часа за всички съобщения</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Показване на часа в 12-часов формат</string>
<string name="settings_analytics">Статистика</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Информация за устройството</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Публично име</string>
<string name="devices_details_device_name">Обнови публичното име</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Последно видян</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Тази операция изисква допълнително удостоверяване.
\nЗа да продължите, моля, въведете Вашата парола.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Автентикация</string>
<string name="devices_delete_pswd">Парола:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Изпрати</string>
<string name="settings_logged_in">Влезли сте като</string>
<string name="settings_home_server">Home сървър</string>
<string name="settings_identity_server">Сървър за самоличност</string>
<string name="settings_user_interface">Потребителски интерфейс</string>
<string name="settings_interface_language">Език</string>
<string name="settings_select_language">Избор на език</string>
<string name="account_email_validation_title">Очакване на потвърждение</string>
<string name="account_email_validation_message">Моля, проверете своя имейл адрес и натиснете връзката, която той съдържа. След като направите това, натиснете продължи.</string>
<string name="account_email_validation_error">Неуспешно потвърждение на имейл адреса. Моля, проверете имейла си и натиснете съдържащата се в него връзка. След това, натиснете продължи.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Този имейл адрес е вече зает.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Този имейл адрес не беше открит.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Този телефонен номер е вече зает.</string>
<string name="settings_change_password">Смяна на парола</string>
<string name="settings_old_password">Текуща парола</string>
<string name="settings_new_password">Нова парола</string>
<string name="settings_confirm_password">Потвърди новата парола</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Неуспешно обновяване на паролата</string>
<string name="settings_password_updated">Вашата парола беше обновена</string>
<string name="settings_unignore_user">Показване на всички съобщения от %s\?
\n
\nИмайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1$s %2$s?</string>
<string name="settings_select_country">Избор на държава</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Държава</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Моля, изберете държава</string>
<string name="settings_phone_number_label">Телефонен номер</string>
<string name="settings_phone_number_error">Невалиден телефонен номер за избраната държава</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Изпратихме Ви SMS с код за активиране. Моля, въведете този код по-долу.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Въведете код за активация</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Грешка по време на проверката на телефонния Ви номер</string>
<string name="settings_phone_number_code">Код</string>
<string name="settings_flair">Значка</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 дни</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 седмица</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 месец</string>
<string name="media_saving_period_forever">Вечно</string>
<string name="room_settings_room_photo">Снимка на стаята</string>
<string name="room_settings_room_name">Име на стаята</string>
<string name="room_settings_topic">Тема</string>
<string name="room_settings_room_tag">Етикет на стаята</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Етикет:</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Любим</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Нисък приоритет</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">няма</string>
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Достъп и видимост</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Включване в директорията със стаи</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Известия</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Достъп до стая</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Кой може да чете историята?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Кой има достъп до тази стая?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Всеки</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Само членове (от момента на избиране на тази опция)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Само членове (от момента, в който те са поканени)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Само членове (от момента, в който са се присъединили)</string>
<string name="room_settings_room_access_warning">За да дадете линк към стаята, тя трябва да има адрес.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Само хора, които са били поканени</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Всеки знаещ адреса на стаята (освен гости)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Всеки знаещ адреса на стаята (включително гости)</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Блокирани потребители</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Разширени</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Адреси</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Експерименти</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Това са експериментални функции, които могат да се счупят по неочаквани начини. Внимавайте при използване.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Шифроване от край до край</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Шифроване от край до край е включено</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Шифроване само за потвърдени устройства</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Никога не изпращай шифровани съобщения от това устройство в тази стая до непотвърдени устройства.</string>
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Тази стая няма локални адреси</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Нов адрес (напр. #foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_no_flair">Тази стая не показва значки за нито една общност</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Нов ID на общност (напр. +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Невалиден ID на общност</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' е невалиден ID на общност</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Невалиден формат на псевдонима</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' не е валиден формат на псевдоним</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Няма да има зададен основен адрес за тази стая.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Предупреждение за основен адрес</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Задай като основен адрес</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Премахни задаването като основен адрес</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Копирай ID на стаята</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Копирай адреса на стаята</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Шифроването е включено в тази стая.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">Шифроването е изключено в тази стая.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Включване на шифроване
\n(не може да се изключи в последствие!)</string>
<string name="directory_title">Директория</string>
<string name="settings_theme">Тема</string>
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s се опита да зареди конкретна позиция от хронологията на тази стая, но не я намери.</string>
<string name="encryption_information_title">Информация за шифроване от край до край</string>
<string name="encryption_information_device_info">Информация за събитие</string>
<string name="encryption_information_user_id">ID на потребител</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Curve25519 ключ за самоличност</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Заявен ключов отпечатък Ed25519</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Алгоритъм</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID на сесия</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Грешка при разшифроване</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Информация за устройството на подателя</string>
<string name="encryption_information_device_name">Публично име</string>
<string name="encryption_information_name">Публично име</string>
<string name="encryption_information_device_id">Сесийно ID</string>
<string name="encryption_information_device_key">Ключ на устройство</string>
<string name="encryption_information_verification">Потвърждение</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519 отпечатък</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Експортирай E2E ключове за стая</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Експортиране на ключове за стая</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Експортирай ключовете в локален файл</string>
<string name="encryption_export_export">Експортирай</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Въведи парола</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Потвърди парола</string>
<string name="encryption_export_saved_as">E2E ключовете бяха запазени в \'%s\'.
\n
\nВнимание: ако приложението бъде деинсталирано, този файл може да бъде изтрит.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Импортирай E2E ключове за стая</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Импортиране на ключове за стая</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Импортирай ключовете в локален файл</string>
<string name="encryption_import_import">Импортирай</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Шифроване само за потвърдени устройства</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Никога не изпращай шифровани съобщения от това устройство до непотвърдени устройства.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">НЕ е потвърдено</string>
<string name="encryption_information_verified">Потвърдено</string>
<string name="encryption_information_blocked">В черния списък</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">неизвестно устройство</string>
<string name="encryption_information_none">няма</string>
<string name="encryption_information_verify">Потвърди</string>
<string name="encryption_information_unverify">Махни потвържд.</string>
<string name="encryption_information_block">Блокирай</string>
<string name="encryption_information_unblock">Отблокирай</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Потвърди устройството</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">За да потвърдите, че на това устройство може да се вярва, моля свържете се със собственика му по друг начин (напр. на живо или чрез телефонен разговор) и го попитайте дали ключът, който вижда в настройките на потребителя за това устройство, съвпада с ключа по-долу:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Ако съвпада, моля натиснете бутона за потвърждение по-долу. Ако не съвпада, то тогава някой друг имитира това устройство и вероятно бихте искали да го вкарате в черния списък. В бъдеще този процес на потвърждение ще бъде по-лесен.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Потвърждавам, че ключовете съвпадат</string>
<string name="unknown_devices_alert_title">Стаята съдържа непознати устройства</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Тази стая съдържа непознати устройства, който не са били потвърдени.
\nТова означава, че няма гаранция, че устройствата принадлежат на потребителите, на който се твърди, че принадлежат.
\nПрепоръчваме Ви да минете през процеса за потвърждение за всяко устройство, за да потвърдите, че принадлежат на легитимен собственик. Ако предпочитате, можете да изпратите съобщението без потвърждение.
\n
\nНепознати устройства:</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Сървърът може би е недостъпен или претоварен</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Въведете Home сървър, от който да се покажат публични стаи</string>
<string name="directory_server_placeholder">Адрес на Home сървър</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Всички стаи на сървър %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Всички изцяло %s стаи</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d стая</item>
<item quantity="other">%d стаи</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s в %2$s</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Трябва Ви разрешение, за да управлявате приспособленията в тази стая</string>
<string name="widget_creation_failure">Създаване на приспособлението беше неуспешно</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Създаване на групови разговори с jitsi</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изтриете приспособлението от тази стая?</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d активно приспособление</item>
<item quantity="other">%d активни приспособления</item>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">Неуспешно създаване на приспособление.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Неуспешно изпращане на заявката.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Нивото на достъп трябва да бъде позитивно число.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Не сте в тази стая.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Нямате достъп да направите това в тази стая.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">Липсва room_id в заявката.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">Липсва user_id в заявката.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">Стая %s не е видима.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Добави Matrix приложения</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_storage">${app_name} иска разрешение за достъп до Вашата галерия със снимки и видеа, за да изпраща и запазва прикачени файлове.
\n
\nМоля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който се покаже, за да можете да изпращате файлове от телефона си.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera">${app_name} иска разшерение за достъп до Вашата камера, за да прави снимки или да осъществи видео разговори.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nМоля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите."</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} иска разшерение за достъп до Вашия микрофон, за да се извърши звуков разговор.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nМоля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите."</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} иска разширение за достъп до микрофона и камерата Ви, за да извърши видео разговор.
\n
\nМоля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_contacts">${app_name} може да провери контактите ви, за да намери други Matrix потребители по имейл или телефонен номер. Ако сте съгласни да споделите списъка с контактите си за тази цел, моля разрешете достъп при предстоящото запитване.</string>
<string name="template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids">${app_name} може да провери контактите ви, за да намери други Matrix потребители по имейл и телефонен номер.
\n
\nРазрешавате ли да се сподели списъка с контакти за тази цел\?</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Извинете. Операцията не е извършена поради липсващи разрешения за достъп</string>
<string name="media_slider_saved">Запазено</string>
<string name="media_slider_saved_message">Запазване в изтеглени файлове?</string>
<string name="yes">ДА</string>
<string name="no">НЕ</string>
<string name="_continue">Продължи</string>
<string name="remove">Премахни</string>
<string name="join">Влез</string>
<string name="preview">Прегледай</string>
<string name="reject">Откажи</string>
<string name="rejoin">Повторно присъединяване</string>
<string name="forget_room">Забрави стаята</string>
<string name="avatar">Профилна снимка</string>
<string name="list_members">Списък с членове</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Отиди до първото непрочетено съобщение.</string>
<string name="room_preview_invitation_format">Вие сте поканен да се присъедините към тази стая от %s</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Поканата беше изпратена на %s, който не е свързан с този профил.
\nМоже би искате да влезете с друг профил или да добавите имейл адреса в този.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Опитвате се да влезете в %s. Желаете ли да се присъедините, за да участвате в дискусията?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">стая</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Това е преглед на стаята. Интеракции в нея са изключени.</string>
<string name="room_creation_title">Нов чат</string>
<string name="room_creation_add_member">Добави член</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Напускане на стая</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s от този чат?</string>
<string name="room_participants_create">Създай</string>
<string name="room_participants_header_call">ПОВИКВАНЕ</string>
<string name="room_participants_action_invite">Покани</string>
<string name="room_participants_action_leave">Напусни тази стая</string>
<string name="room_participants_action_remove">Премахни от тази стая</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Покани по ID</u></string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Покани потребител по ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Моля, въведете един или повече имейл адреси или Matrix ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Имейл или Matrix ID</string>
<string name="room_menu_search">Търсене</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">УЧАСТНИЦИ</string>
<string name="room_sync_in_progress">Синхронизация…</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Покажи системния екран с информация за приложението.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Информация за приложението</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Звук на известията</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Включи екрана за 3 секунди</string>
<string name="settings_start_on_boot">Стартиране при включване на телефона</string>
<string name="settings_background_sync">Фонова синхронизация</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Включване на фонова синхронизация</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Времето за синхронизация изтече</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Време за чакане между синхронизации</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Разрешение за достъп до контакти</string>
<string name="settings_home_display">Начало</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Вибрация при споменаване на потребител</string>
<string name="settings_data_save_mode">Режим икономия на данни</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да премахнете това устройство от получаването на известия?</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Потвърждение на номер</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Достъп до историята на стаята</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Вътрешен ID на стаята</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Трябва да излезете от профила си, за да можете да включите шифроването.</string>
<string name="select_room_directory">Избиране на директория със стаи</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d непрочетено съобщение</item>
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d непрочетено съобщение</item>
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
</plurals>
<string name="historical_placeholder">Търсене в архив</string>
<string name="font_size">Размер на шрифта</string>
<string name="tiny">Ситен</string>
<string name="small">Малък</string>
<string name="normal">Нормален</string>
<string name="large">Голям</string>
<string name="larger">По-голям</string>
<string name="largest">Най-голям</string>
<string name="huge">Огромен</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Използване на камерата на телефона</string>
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">Добавихте ново устройство \'%s\', което изисква ключове за шифроване.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Вашето непотвърдено устройство \'%s\' изисква ключове за шифроване.</string>
<string name="start_verification">Започни потвърждението</string>
<string name="share_without_verifying">Сподели без потвърждение</string>
<string name="ignore_request">Игнорирай поканата</string>
<!-- conference call -->
<string name="conference_call_warning_title">Предупреждение!</string>
<string name="conference_call_warning_message">Груповите разговори са в процес на разработка и не са надеждни.</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Грешка в командата</string>
<string name="unrecognized_command">Неразпозната команда: %s</string>
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Изключено</string>
<string name="notification_noisy">Шумно</string>
<string name="create">Създай</string>
<string name="create_community">Създай общност</string>
<string name="community_name">Име на общност</string>
<string name="community_name_hint">Пример</string>
<string name="community_id">ID на общност</string>
<string name="community_id_hint">пример</string>
<!-- group details -->
<string name="group_details_home">Начало</string>
<string name="group_details_people">Хора</string>
<string name="group_details_rooms">Стаи</string>
<string name="no_users_placeholder">Няма потребители</string>
<string name="rooms">Стаи</string>
<string name="joined">Участници</string>
<string name="invited">Поканени</string>
<string name="filter_group_members">Филтриране на членовете</string>
<string name="filter_group_rooms">Филтриране на стаите</string>
<string name="group_no_long_description">Администраторът на общността не е предоставил дълго описание за тази общност.</string>
<string name="has_been_kicked">Бяхте изгонен от %1$s от %2$s</string>
<string name="has_been_banned">Бяхте блокиран от %1$s от %2$s</string>
<string name="reason_colon">Причина: %1$s</string>
<string name="receipt_avatar">Профилна снимка</string>
<string name="notice_avatar">Профилна снимка</string>
<string name="open_chat_header">Отвори заглавие</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Намалена конфиденциалност</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Приложението се нуждае от достъп за работа във фонов режим</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Уведомления се изпращат чрез Google Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Уведомленията съдържат само метаданни</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Съдържанието на известията се <b>извлича по защитен път директно от Matrix сървъра</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Уведомленията съдържат <b>метаданни и съдържания на съобщения</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Уведомленията <b>няма да показват съдържания на съобщения</b></string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Конфиденциалност на известията</string>
<string name="template_startup_notification_privacy_message">${app_name} може да работи във фонов режим за да получава известия по защитен начин. Може да повлияе на консумацията на енергия.</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Разреши достъп</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Избери друг вариант</string>
<string name="settings_notification_privacy">Конфиденциалност на известията</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Нормална</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Изпрати стикер</string>
<string name="option_send_sticker">Изпрати стикер</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">В момента нямате активирани пакети със стикери.
\n
\nДобавете сега\?</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивиране на акаунт</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивирай акаунта ми</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Изпращане на статистически данни</string>
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} събира анонимни статистики за да ни помогне да подобрим приложението.</string>
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_prompt">Моля, включете изпращането на статистики за да ни помогнете да подобрим ${app_name}.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Да, искам да помогна!</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Липсва задължителен параметър.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Невалиден параметър.</string>
<string name="dialog_user_consent_content">За да продължите да използвате %1$s трябва да прегледате и да се съгласите с правилата и условията.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Прегледай сега</string>
<string name="deactivate_account_title">Деактивиране на акаунт</string>
<string name="deactivate_account_content">Това ще направи акаунта Ви неизползваем завинаги. Няма да можете да влезете пак, а регистрирането повторно на същия потребителски идентификатор няма да е възможно. Акаунтът Ви да напусне всички стаи, в които участва. Ще бъдат премахнати и данните за акаунта Ви от сървъра за самоличност. <b>Действието е необратимо.</b>
\n
\nДеактивирането на акаунта Ви <b>по подразбиране не прави така, че изпратените съобщения да бъдат забравени.</b> Ако искате да забравим съобщенията Ви, моля отбележете с отметка по-долу.
\n
\nВидимостта на съобщенията в Matrix е подобно на имейл системата. Нашето забравяне означава, че: изпратените от Вас съобщения няма да бъдат споделяни с нови или нерегистрирани потребители, но регистрираните потребители имащи достъп до тях ще продължат да имат достъп до своето копие.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Моля, забравете всички изпратени от мен съобщения, когато акаунта ми се деактивира (Внимание: това ще направи бъдещите потребители да имат само частичен поглед върху кореспонденцията)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">За да продължите, моля въведете паролата си:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Деактивирай акаунта</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Лицензи от трети страни</string>
<string name="download">Изтегли</string>
<string name="speak">Говори</string>
<string name="clear">Изчисти</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Изисквай повторно ключове за шифроване</u> от другите ми устройства.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Заявката за ключове беше изпратена.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Изпратена заявка</string>
<string name="template_e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Моля стартирайте ${app_name} на друго устройство можещо да разшифрова съобщението, за да може то да изпрати ключовете до това устройство.</string>
<string name="lock_screen_hint">Пишете тук…</string>
<string name="option_send_voice">Изпрати гласово съобщение</string>
<string name="go_on_with">продължете с…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Съжаляваме, не е намерено външно приложение, което да извърши това действие.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Изпращане на гласови съобщения</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Моля, въведете паролата си.</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">По възможност, моля въведете описанието на английски.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Изпрати шифрован отговор…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Изпрати отговор (нешифрован)…</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Преглед на медийни файлове преди изпращане</string>
<string name="settings_without_flair">В момента не сте член в нито една общност.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Изпращане на съобщения с клавиш Enter</string>
<string name="command_description_emote">Показва действие</string>
<string name="command_description_ban_user">Блокира потребител с даден идентификатор</string>
<string name="command_description_unban_user">Отблокира потребител с даден идентификатор</string>
<string name="command_description_op_user">Дефинира нивото на достъп на потребител</string>
<string name="command_description_deop_user">Премахва привилегиите на потребител с даден идентификатор</string>
<string name="command_description_invite_user">Поканва потребител с даден идентификатор в текущата стая</string>
<string name="command_description_join_room">Присъединява се към стая с даден псевдоним</string>
<string name="command_description_part_room">Напуска стаята</string>
<string name="command_description_topic">Слага тема на стаята</string>
<string name="command_description_kick_user">Изгонва потребител с даден идентификатор</string>
<string name="command_description_nick">Променя името Ви</string>
<string name="command_description_markdown">Включва/изключва markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Поправя управлението на Matrix приспособленията</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Тази стая е била заменена с нова и вече не е активна</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Кореспонденцията продължава тук</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Тази стая е продължение от предишна кореспонденция</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Натиснете тук за да видите по-стари съобщения</string>
<string name="missing_permissions_error">Поради липсващи разрешения, това действие не е възможно.</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">%d сек.</item>
<item quantity="other">%d сек.</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">%d мин.</item>
<item quantity="other">%d мин.</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">%d ч.</item>
<item quantity="other">%d ч.</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">%d ден</item>
<item quantity="other">%d дни</item>
</plurals>
<string name="room_participants_now">%1$s сега</string>
<string name="room_participants_ago">%1$s преди %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s и %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d избран</item>
<item quantity="other">%d избрани</item>
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">%d член</item>
<item quantity="other">%d членове</item>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">%d стая</item>
<item quantity="other">%d стаи</item>
</plurals>
<string name="system_alerts_header">Системни уведомления</string>
<string name="resource_limit_exceeded_title">Надвишен ресурсен лимит</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Свързване с администратор</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">свържете се със администратора на услугата</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Сървърът е надвишил някой от лимитите си, така че <b>някои потребители няма да успеят да влязат в профила си</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Сървърът е надвишил някой от лимитите си.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Сървърът е достигнал своя лимит за потребители на месец, така че <b>някои потребители няма да успеят да влязат в профила си</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Сървърът е достигнал лимита си за потребители на месец.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Моля, %s, за да се увеличи лимита.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Моля, %s, за да продължите да използвате услугата.</string>
<string name="dialog_title_error">Грешка</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">Постепенно зареждане на членове в стаи</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">Подобрява производителността като зарежда членовете в стаите при първи преглед.</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Сървърът Ви все още не поддържа постепенно зареждане на членовете в стаи. Опитайте по-късно.</string>
<string name="unknown_error">Съжаляваме, възникна грешка</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Версия %s</string>
<string name="encryption_export_notice">Моля, въведете парола за шифроване на екпортираните ключове. Ще е нужно да въведете същата парола за да можете да ги импортирате.</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Създай парола</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Паролите трябва да съвпадат</string>
<string name="merged_events_expand">разшири</string>
<string name="merged_events_collapse">свий</string>
<string name="settings_info_area_show">Покажи информационната област</string>
<string name="show_info_area_always">Винаги</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">За съобщения и грешки</string>
<string name="show_info_area_only_errors">Само за грешки</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="call_anyway">Звънни въпреки това</string>
<string name="accept">Приемам</string>
<string name="auth_accept_policies">Моля прегледайте и приемете политиките на сървъра:</string>
<string name="settings_call_category">Обаждания</string>
<string name="template_settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Използвай мелодията по подразбиране на ${app_name} за входящи повиквания</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Мелодия за входящо повикване</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Избор на мелодия за обаждания:</string>
<string name="room_participants_action_kick">Изгони</string>
<string name="reason_hint">Причина</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Прегледи на връзки директно в самия чат, когато функцията се поддържа от сървъра.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Изпращане на информация, че пиша</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Показва на другите, че в момента пишете.</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdown форматиране</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Форматиране на съобщенията с Markdown синтаксис преди изпращане. Позволява разширено форматиране. Например: използване на звездички за показване на наклонен текст.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Показване на потвърждения за прочитане</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Кликнете на потвържденията за детайлен списък.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Показване на събития за присъединяване/напускане</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Покани, изгонвания и блокирания не биват повлиявани.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Показване на събития за потребителски профили</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Включва промени в снимки и имена.</string>
<string name="settings_password">Парола</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Използване на системната камера вместо собствената интеграция на приложението.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Тази опция изисква отделно приложение за записване на съобщенията.</string>
<string name="command_problem_with_parameters">Командата \"%s\" изисква още параметри, или някои от параметрите са невалидни.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown е включен.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown е изключен.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Диагностика на проблеми</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Изпълни тестовете</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Изпълняване… (%1$d от %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Основната диагностика не откри проблеми. Ако все още не получавате известия, изпратете съобщение за грешка за да проучим случая.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Една или повече проверки откриха проблем. Пробвайте предложените поправки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Една или повече проверки откриха проблем. Моля, изпратете съобщение за грешка за да проучим случая.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Системни настройки.</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Диагностика на проблеми с известията</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Уведомленията са разрешени в системните настройки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Уведомленията са забранени в системните настройки.
\nМоля, проверете системните настройки.</string>
<string name="open_settings">Отвори настройки</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Настройки на профила.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Уведомленията са разрешени за този профил.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Уведомленията са забранени за този профил.
\nМоля, проверете настройките на профила.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Разреши</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Настройки на устройството.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Уведомленията са разрешени за това устройство.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Уведомленията са забранени за тази сесия.
\nМоля, проверете настройките на ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Разреши</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Проверка на Google Play услугите</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK пакет за Google Play услугите е наличен и с актуална версия.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} използва Google Play услугите за да доставя известия за съобщения, но изглежда те не са конфигурирани правилно:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Поправи Google Play услугите</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase токен</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Успешно получаване на FCM токен:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Неуспешно получаване на FCM токен:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Токен регистрация</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM токенът беше успешно регистриран със сървъра.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Неуспешна регистрация на FCM токена със сървъра:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Услуга за известия</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Услугата за известия работи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Услугата за известия не работи.
\nОпитайте да рестартирате приложението.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Стартирай услугата</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Автоматично рестартиране на услугата за известия</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Услугата беше спряна и рестартирана автоматично.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Услугата не успя да се рестартира</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Стартирай при старт на системата</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Услугата ще стартира когато устройството се рестартира.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Услугата няма да стартира когато устройството се рестартира. Няма да получавате известия докато ${app_name} не бъде отворен поне веднъж.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Стартирай при старт на системата</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Проверка на фоновите ограничения</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Ограниченията във фонов режим са изключени за ${app_name}. Тази проверка трябва да се изпълни използвайки мобилни данни (не на Wi-Fi).
\n%1$s</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Активирани са ограничения във фонов режим за ${app_name}.
\nРаботата, която приложението се опитва да извършва във фонов режим бива агресивно ограничена. Това може да повлияе на известяването.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Премахни ограниченията</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимизация на батерията</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} не се влияе от Оптимизация на батерията.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ако потребител остави устройството неподвижно с изключен екран за известно време, то влиза в режим на заспиване. Това предотвратява приложенията да достъпват мрежата и отлага техните задачи, синхронизации и стандартни аларми.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Игнорирай оптимизацията</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Връзка във фонов режим</string>
<string name="template_startup_notification_fdroid_battery_optim_message">${app_name} трябва да поддържа ниско-натоварваща връзка във фонов режим, за да може известията да пристигат надеждно.
\nНа следващия екран, ще бъдете попитани дали да позволите на ${app_name} винаги да работи във фонов режим. Моля, приемете.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Разреши</string>
<string name="account_email_error">Възникна грешка при проверката на имейл адреса Ви.</string>
<string name="account_phone_number_error">Възникна грешка при проверката на телефонния Ви номер.</string>
<string name="account_additional_info">Допълнителна информация: %s</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Не беше открит валиден APK пакет за Google Play услугите. Уведомленията може да не работят правилно.</string>
<string name="video_call_in_progress">В момента тече видео разговор…</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Резервно копие на ключовете</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Използвай резервно копие на ключовете</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Резервното копиране на ключовете не е завършило. Моля почакайте…</string>
<string name="skip">Пропусни</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="settings_notification_advanced">Разширени настройки за известия</string>
<string name="settings_notification_by_event">Важност на известията според типа събитие</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Собствени настройки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Забележете, че някои типове съобщения са настроени да бъдат безшумни (има известие, но без звук).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Някои известия са изключени в собствените Ви настройки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Неуспешно зареждане на собствените правила. Опитайте пак.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Провери настройките</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nТази грешка е извън контрола на ${app_name}. Според Google, грешката показва, че устройството има прекалено много приложения регистрирани към системата за известия FCM. Проблема се случва само в случай на огромен брой приложения, така че не би трябвало да повлияе средно-статистическия потребител.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\nТази грешка е извън контрола на ${app_name}. Може да се случи поради няколко причини. Възможно е проблема да изчезне, ако опитате по-късно. Също така, може да проверите дали Google Play услугите не са ограничени откъм мобилни данни (вижте системните настройки), или че часовникът на устройството е правилен. Възможно е грешката да възникне и ако използвате модифицирана операционна система (custom ROM).</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nТази грешка е извън контрола на ${app_name}. Няма Google акаунт на телефонът. Отворете системата за управления на акаунти и добавете Google акаунт.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Добави акаунт</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Настройка на шумни известия</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Настройка на известия за разговори</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Настройка на безшумни известия</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Избор на LED цвят, вибрация, звук…</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Управление на ключовете за шифроване</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Управление на резервните копия на ключовете</string>
<string name="notification_silent">Безшумно</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Моля, въведете парола</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Паролата е прекалено слаба</string>
<string name="template_keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Моля, изтрийте паролата, ако искате ${app_name} да генерира ключ за възстановяване.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Не беше открита Matrix сесия</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Никога не губете шифровани съобщения</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Съобщения в шифровани стаи са защитени с шифроване от край до край. Само Вие и получателят (получателите) имате ключовете за прочитането им.
\n
\nПравете резервно копие на ключовете, за да не ги загубите.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Настройка на парола</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Готово</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Запази ключа за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Запази като файл</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Ключът за възстановяване беше запазен в \'%s\'.
\n
\nВнимание: този файл може да изчезне, ако деинсталирате приложението.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Моля, направете копие</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Сподели ключа за възстановяване с…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Генериране на ключ за възстановяване използвайки парола. Процесът може да отнеме няколко секунди.</string>
<string name="recovery_key">Ключ за възстановяване</string>
<string name="unexpected_error">Неочаквана грешка</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Извършва се резервно копие</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Прави се резервно копие на ключовете Ви за шифроване върху Вашия сървър. Първоначалното копиране може да отнеме няколко минути.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Сигурни ли сте?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Ако излезете от профила или загубите това устройство, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Установяване на версията на резервното копие…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Използвайте паролата за възстановяване за да отключите достъпа до шифрованите съобщения</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">използвайте ключа за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Не помните паролата си за възстановяване? Вместо това, %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Използвайте ключа за възстановяване за да отключите достъпа до шифрованите съобщения</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Въведете ключ за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Възстановяване на съобщения</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Загубихте ключа за възстановяване? Може да настройте нов от Настройки.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Резервното копие не можа да бъде разшифровано с тази парола: потвърдете че сте въвели правилната парола.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Мрежова грешка: проверете връзката си и опитайте пак.</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Възстановяване от резервно копие:</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Отключи историята</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Въведете ключ за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Резервното копие не можа да бъде разшифровано с този ключ за възстановяване: потвърдете, че сте въвели правилния ключ за възстановяване.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Резервното копие бе възстановено %s !</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Възстановено резервно копие с %d ключ.</item>
<item quantity="other">Възстановено резервно копие с %d ключа.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">%d нов ключ бе добавен към това устройство.</item>
<item quantity="other">%d нови ключа бяха добавени към това устройство.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">Неуспешно установяване на версията на най-новите ключове за възстановяване (%s).</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Сесията за шифроване не е активирана</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Възстанови от резервно копие</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Изтрий резервното копие</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Резервното копиране на ключовете е успешно настроено на това устройство.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Резервното копиране на ключовете не е активно на това устройство.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Не се извършва резервно копиране на ключовете от това устройство.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Резервното копие има подпис от непознато устройство с идентификатор %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Резервното копие има валиден подпис от текущото устройство.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Резервното копие има валиден подпис от потвърдено устройство %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Резервното копие има валиден подпис от непотвърдено устройство %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Резервното копие има невалиден подпис от потвърдено устройство %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Резервното копие има невалиден подпис от непотвърдено устройство %s</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">Неуспешно получаване на информация за довереността към резервното копие (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Изтриване на резервно копие…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Неуспешно изтриване на резервно копие (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Изтриване на резервно копие</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Изтриване на ключовете за шифроване от сървъра? Повече няма да може да използвате ключа за възстановяване за да прочетете шифрованата история на съобщенията.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Ако излезете сега, ще загубите шифрованите съобщения</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">В момента се прави резервно копие на ключовете. Ако излезете сега, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">За да се избегне загубата на шифровани съобщения, на всяко от устройствата Ви трябва да е активирано резервното архивиране.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Не ми трябват шифрованите съобщения</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Създаване на резервно копие на ключовете…</string>
<string name="keys_backup_activate">Използвай резервно копие на ключовете</string>
<string name="are_you_sure">Сигурни ли сте?</string>
<string name="backup">Резервно копие</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Ако не направите резервно копие на ключовете преди да излезете, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.</string>
<string name="stay">Остани</string>
<string name="abort">Прекрати</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Сигурни ли сте, че искате да се отпишете\?</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">Режим икономия на данни игнорира уведомленията за пишещи хора, както и информация за онлайн статуса на потребители.</string>
<string name="encryption_message_recovery">Възстановяване на шифровани съобщения</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Моля, въведете потребителско име.</string>
<string name="keys_backup_setup">Започни използването на резервни копия на ключовете</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(За напреднали)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Ръчно експортиране на ключовете</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Защитете резервното копие с парола.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Ще съхраним резервно копие на ключовете Ви на Вашия сървър. Защитете резервното копие с парола.
\n
\nЗа максимална защита, паролата е добре да е различна от тази за акаунта Ви.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Създаване на резервно копие</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Или защитете резервното копие с ключ за възстановяване, който ще трябва да пазите на безопасно място.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(За напреднали) Настройка с ключ за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успешно!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Прави се резервно копие на ключовете Ви.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ключът за възстановяване е допълнителна застраховка - ако забравите паролата, може да използвате ключа за да възстановите достъпа до шифрованите съобщения.
\nПазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Пазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Направих копие</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Сподели</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Никога не губете шифровани съобщения</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Настрой създаването на резервни копия на ключовете</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Никога не губете шифровани съобщения</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Използвай резервно копие на ключовете</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Нови ключове за шифровани съобщения</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Управлявай в раздел резервно копие на ключовете</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Създаване на резервно копие на ключовете…</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Има резервно копие на всички ключове</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Правене на резервно копие на %d ключ…</item>
<item quantity="other">Правене на резервно копие на %d ключа…</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_version">Версия</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Алгоритъм</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Подпис</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">За да използвате резервно копие на ключовете, възстановете с паролата или ключа за възстановяване.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Ново резервно копие на ключовете</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Беше открито ново резервно копие на ключовете.
\n
\nАко не сте конфигурирали нов метод за възстановяване, е възможно някой да се опитва да достъпи акаунта Ви. Веднага сменете паролата на акаунта и настройте нов метод за възстановяване в Настройки.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Бях аз</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Изчисляване на ключ за възстановяване…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Изтегляне на ключове…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Импортиране на ключове…</string>
<string name="ignore">Отхвърли</string>
<string name="login_error_unknown_host">URL адресът не е достъпен, моля проверете</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Устройството Ви използва остарял TLS протокол за сигурност, който е уязвим към атаки. За ваша безопасност няма да може да се свържете</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Изпращай съобщения с Enter</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Enter бутонът на клавиатурата ще изпраща съобщение вместо да добавя нов ред</string>
<string name="settings_change_password_submit">Обнови паролата</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Паролата не е валидна</string>
<string name="passwords_do_not_match">Паролите не съвпадат</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Невалиден отговор при опит за откриване на адреса на сървъра</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Опции за откриване на сървър</string>
<string name="template_autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">${app_name} откри конфигурация за собствен сървър за домейна от потребителското Ви име \"%1$s\":
\n%2$s</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Използвай конфигурацията</string>
<string name="notification_sync_init">Инициализиране на услугата</string>
<string name="settings_media">Медия</string>
<string name="settings_default_compression">Компресия по подразбиране</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Избери</string>
<string name="settings_default_media_source">Източник на медия по подразбиране</string>
<string name="media_source_choose">Избери</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Издавай звук при снимане</string>
<string name="action_mark_room_read">Маркирай като прочетено</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Приложението <b>няма</b> нужда да се свързва със сървъра във фонов режим, което трябва да намали използването на енергия</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: %2$d съобщение</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d съобщения</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d известие</item>
<item quantity="other">%d известия</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">Ново събитие</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Стая</string>
<string name="notification_new_messages">Нови съобщения</string>
<string name="notification_new_invitation">Нова покана</string>
<string name="notification_sender_me">Аз</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Неуспешно изпращане - моля, отворете стаята</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Извиняваме се, но конферентни разговори с Jitsi не се поддържат на стари устройства (устройства с Android OS под 6.0)</string>
<string name="title_activity_verify_device">Удостоверяване на устройство</string>
<string name="auth_login_sso">Влез с единично вписване</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">неизвестен IP адрес</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Ново устройство изисква криптиращите ключове.
\nИме на устройство: %1$s
\nЗа последно видяно: %2$s
\nАко не сте се вписвали с друго устройство, не обръщайте внимание на тази заявка.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Непроверено устройство изисква криптиращите ключове.
\nИме на устройство: %1$s
\nЗа последно видяно: %2$s
\nАко не сте се вписвали с друго устройство, не обръщайте внимание на тази заявка.</string>
<string name="start_verification_short_label">Удостовери</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Сподели</string>
<string name="key_share_request">Искане за споделяне на ключ</string>
<string name="ignore_request_short_label">Отхвърли</string>
<string name="sas_verify_title">Удостовери чрез сравняване на кратък текст.</string>
<string name="sas_security_advise">За максимална защита, препоръчваме да направите това лично или да използвате друго доверено комуникационно средство.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Започни удостоверяване</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Входящо искане за удостоверяване</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Удостоверете това устройство, за да бъде отбелязано като надеждно. Доверените устройства на участниците ви дават допълнително спокойствие когато изпращате криптирани съобщения.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Потвърждаването на устройството ще го маркира като доверено и ще маркира Вашето като доверено при партньора.</string>
<string name="sas_emoji_description">Потвърдете това устройство като се уверите че следните емоджита се повяват на екрана на партньора</string>
<string name="sas_decimal_description">Потвърдете това устройство като се уверите че следните числа се повяват на екрана на партньора</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Получихте входяща заявка за потвърждение.</string>
<string name="sas_view_request_action">Виж заявката</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Изчакване на потвърждение от партньора…</string>
<string name="sas_verified">Потвърдено!</string>
<string name="sas_verified_successful">Успешно потвърдихте това устройство.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Защитените съобщения с този потребител са шифровани от край до край и не могат да бъдат прочетени от трети лица.</string>
<string name="sas_got_it">Разбрах</string>
<string name="sas_verifying_keys">Не се показва нищо\? Засега не всички клиенти поддържат интерактивно потвърждение. Използвайте стария метод за потвърждение.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Потвърди по стария метод.</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Потвърждение на ключа</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Заявката отказана</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">Отсрещната страна отказа потвърждението.
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">Потвърждението е отказано.
\nПричина: %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Интерактивно потвърждение на устройство</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Заявка за потвърждение</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s иска да потвърди устройството Ви</string>
<string name="sas_error_m_user">Потребителят отказа потвърждението</string>
<string name="sas_error_m_timeout">Времето за потвърждение изтече</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">Устройството не знае за тази транзакция</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">Устройството не може да се съгласи на уговорка за ключ, хеширане, MAC, или SAS метод</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">Полученият хеш не съвпада</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">SAS не съвпада</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Устройството получи неочаквано съобщение</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Беше получено невалидно съобщение</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Несъответствие в ключовете</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Несъответствие в потребителя</string>
<string name="sas_error_unknown">Неизвестна грешка</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Вече съществува резервно копие на сървъра</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Изглежда вече сте настройли резервно копие от друго устройство. Искате ли да го замените с това, което създавате сега\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Замени</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Спри</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Проверка на състоянието на резервното копие</string>
<string name="invalid_or_expired_credentials">Бяхте изхвърлени от профила поради невалидни или изтекли данни за достъп.</string>
<string name="edit">Редактирай</string>
<string name="reply">Отговори</string>
<string name="global_retry">Опитай пак</string>
<string name="room_list_empty">Влезте в стая за да започнете да използвате приложението.</string>
<string name="send_you_invite">Ви изпрати покана</string>
<string name="invited_by">Покана от %s</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">Наваксали сте с всичко!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">Няма повече непрочетени съобщения</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Добре дошли вкъщи!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Наваксайте с непрочетените съобщения тук</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Кореспонденции</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Вашите директни кореспонденции се показват тук</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Стаи</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Вашите стаи се показват тук</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Реакции</string>
<string name="reactions_agree">Съгласен съм</string>
<string name="reactions_like">Харесвам</string>
<string name="message_add_reaction">Добави реакция</string>
<string name="message_view_reaction">Виж реакциите</string>
<string name="reactions">Реакции</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">Събитие изтрито от потребителя</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Събитие модерирано от администратор на стаята</string>
<string name="last_edited_info_message">Последно редактирано от %1$s на %2$s</string>
<string name="malformed_message">Повредено събитие, не може да се покаже</string>
<string name="create_new_room">Създай нова стая</string>
<string name="error_no_network">Няма мрежа. Проверете интернет връзката си.</string>
<string name="action_change">Промени</string>
<string name="change_room_directory_network">Промени мрежата</string>
<string name="please_wait">Изчакайте…</string>
<string name="group_all_communities">Всички общности</string>
<string name="room_preview_no_preview">Тази стая не може да бъде прегледана</string>
<string name="template_room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">Прегледа на стаи четими от цял свят все още не се поддържа от ${app_name}</string>
<string name="fab_menu_create_room">Стаи</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Директни съобщения</string>
<string name="create_room_title">Нова стая</string>
<string name="create_room_action_create">СЪЗДАЙ</string>
<string name="create_room_name_hint">Име</string>
<string name="create_room_public_title">Публична</string>
<string name="create_room_public_description">Всеки ще може да се присъедини към стаята</string>
<string name="create_room_directory_title">Директория със стаи</string>
<string name="create_room_directory_description">Публикувай стаята в директорията със стаи</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Случи се грешка при извличане на информацията за довереността</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Случи се грешка при извличане на резервните данни за ключовете</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Импортирай e2e ключове от файл \"%1$s\".</string>
<string name="settings_sdk_version">Matrix SDK версия</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Вече гледате тази стая!</string>
<string name="quick_reactions">Бързи реакции</string>
<string name="settings_general_title">Основни</string>
<string name="settings_preferences">Настройки</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Сигурност и поверителност</string>
<string name="settings_expert">Експертни</string>
<string name="settings_push_rules">Правила за уведомление</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Не са дефинирани правила за уведомление</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Други известия</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Не са регистрирани адреси за push уведомления</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">app_id:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">push_key:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">app_display_name:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">device_name:</string>
<string name="push_gateway_item_url">Адрес:</string>
<string name="push_gateway_item_format">Формат:</string>
<string name="preference_voice_and_video">Глас и Видео</string>
<string name="preference_root_help_about">Помощ и Относно</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">Регистрирай токен</string>
<string name="send_suggestion">Изпрати предложение</string>
<string name="send_suggestion_content">Напишете предложението си долу.</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Опишете предложението тук</string>
<string name="send_suggestion_sent">Благодаря! Предложението ви беше изпратено</string>
<string name="send_suggestion_failed">Предложението не беше изпратено (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Показвай скрити събития в чата</string>
<string name="bottom_action_people_x">Директни съобщения</string>
<string name="send_file_step_idle">Изчакване…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Шифроване на малката снимка…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Изпращане на малка снимка (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Шифроване на файл…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Изпращане на файл (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloading_file">Изтегляне на файл %1$s…</string>
<string name="downloaded_file">Файлът %1$s беше изтеглен!</string>
<string name="edited_suffix">(редактирано)</string>
<string name="message_edits">Редакции на съобщението</string>
<string name="no_message_edits_found">Не са открити редакции</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Филтриране на чатове…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Не можете да намерите това, което търсите\?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Създай нова стая</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Изпрати ново директно съобщение</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Виж директорията със стаи</string>
<string name="room_directory_search_hint">Име или ID (#example:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Активирай отговаряне от списъка с чатове при приплъзване</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Връзката беше копирана</string>
<string name="settings_integration_manager">Мениджър на интеграции</string>
<string name="integration_manager_not_configured">Не е конфигуриран мениджър на интеграции.</string>
<string name="add_by_matrix_id">Добави по Matrix идентификатор</string>
<string name="creating_direct_room">Създаване на стая…</string>
<string name="direct_room_no_known_users">Не са намерени резултати, използва \"Добави по Matrix идентификатор\" за търсене на сървъра.</string>
<string name="direct_room_start_search">Започнете да пишете, за да получите резултати</string>
<string name="direct_room_filter_hint">Филтрирай по потребител или ID…</string>
<string name="joining_room">Присъединяване в стая…</string>
<string name="message_view_edit_history">Виж историята на редакциите</string>
<string name="review">Прегледай</string>
<string name="decline">Откажи</string>
<string name="widget_integration_review_terms">За да продължите трябва да приемете условията за използване на услугата.</string>
<string name="terms_of_service">Условия за ползване</string>
<string name="review_terms">Прегледай условията</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Бъдете откриваеми от други</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Използвайте ботове, връзки с други мрежи, приспособления и стикери</string>
<string name="read_at">Прочетете на</string>
<string name="none">Нищо</string>
<string name="revoke">Оттегли</string>
<string name="disconnect">Прекъсни</string>
<string name="people_no_identity_server">Не е настроен сървър за самоличност.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">Обаждането се провали поради грешно настроен сървър</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Попитайте администратора на сървъра (%1$s) да конфигурира TURN сървър за да може разговорите да работят надеждно.
\n
\nКато алтернатива, също може да използвате публичния сървър %2$s, но това няма да е толкова надеждно, а и ще сподели IP адреса ви със сървъра. Може да управлявате това в Настройки.</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Опитай с %s</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Не питай пак</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Настройте имейл за възстановяване на профила, а после по желание и за да бъдете откриваеми от познати.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Настройте телефон за възстановяване на профила, а после по желание и за да бъдете откриваеми от познати.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Настройте имейл за възстановяване на профила. По-късно използвайте имейл или телефонен номер за да бъдете откривани от хора, които ви познават.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Настройте имейл за възстановяване на профила. По-късно използвайте имейл или телефонен номер за да бъдете откривани от хора, които ви познават.</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Неуспешна връзка със сървъра на този адрес, моля проверете</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Позволи използването на резервен сървър за свързване на обаждания</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Ще използва %s за асистиращ сървър, когато вашия сървър не предлага такъв (IP адресът ви ще бъде споделен по време на обаждане)</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Добавете сървър за самоличност в настройки за да извършите това действие.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Режим на фонова синхронизация</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Пестящ батерия</string>
<string name="template_settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} ще синхронизира във фонов режим по начин, който пести ограничените ресурси на устройството (батерия).
\nВ зависимост от състоянието на ресурсите, синхронизацията може да бъде отложена от операционната система.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Целящ висока интерактивност</string>
<string name="template_settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} ще синхронизира във фонов режим на определен интервал (конфигурируемо).
\nТова ще повлияе на използването на антената и батерията. Ще се показва перманентна нотификация, че ${app_name} слуша за събития.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Без фонова синхронизация</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Няма да бъдете уведомени за входящи съобщения, когато приложението е във фонов режим.</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">Неуспешно обновяване на настройките.</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">Предпочитан интервал за синхронизация</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
\nСинхронизацията може да бъде отложена, в зависимост от ресурсите (батерия) или състоянието на устройството (заспиване).</string>
<string name="settings_discovery_category">Откриване</string>
<string name="settings_discovery_manage">Управлявайте настройките на откриваемостта.</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Публично име (видимо за хора, с които общувате)</string>
<string name="device_name_warning">Публичното име на устройството е видимо за хората, с които общувате</string>
<string name="identity_server_not_defined">Не използвате сървър за самоличност</string>
<string name="identity_server_not_defined_for_password_reset">Не е настроен сървър за самоличност. Необходим е за възстановяване на паролата.</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Изглежда се опитвате да се свържете с друг сървър. Искате ли да излезете от профила\?</string>
<string name="identity_server">Сървър за самоличност</string>
<string name="disconnect_identity_server">Прекъсни сървъра за самоличност</string>
<string name="add_identity_server">Настрой сървър за самоличност</string>
<string name="change_identity_server">Промени сървъра за самоличност</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">В момента използвате %1$s за да откривате и да бъдете открити от съществуващи ваши контакти.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">В момента не използвате сървър за самоличност. Настройте такъв по-долу, за да откривате и да бъдете открити от съществуващи ваши контакти.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Откриваеми имейл адреси</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Ще се появят настройки за откриваемост след като добавите имейл.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Ще се появят настройки за откриваемост след като добавите телефонен номер.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Прекъсването на връзката със сървъра за самоличност означава, че няма да бъдете откриваеми от други потребители и няма да можете да каните други по имейл или телефон.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Откриваеми телефонни номера</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Изпратихме имейл за потвърждение на %s. Проверете имейла и кликнете връзката за потвърждение</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">Изчакване</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Въведете сървър за самоличност</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Неуспешна връзка със сървъра за самоличност</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Въведете адреса на сървъра за самоличност</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Сървъра за самоличност няма условия за ползване</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Избрания сървър за самоличност няма условия за ползване на услугата. Продължете само ако вярвате на собственика на услугата</string>
<string name="settings_text_message_sent">Беше изпратено текстово съобщение на %s. Въведете съдържащият се код за потвърждение.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">В момента споделяте имейл адреси или телефонни номера със сървър за самоличност %1$s. Ще трябва да се свържете наново с %2$s за да спрете да ги споделяте.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Съгласете се с условията за ползване на услугата на сървъра за самоличност (%s) за да бъдете откриваеми по имейл адрес или телефонен номер.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Включи подробни логове.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Подробните логове помагат на разработчиците, понеже предоставят повече логове когато изпращате RageShake. Дори включени, приложението не записва съдържанието на съобщенията или други лични данни.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Опитайте пак след като приемете условията за ползване на сървъра.</string>
<string name="error_network_timeout">Изглежда сървъра отнема прекалено дълго за да отговори, поради лоша връзка или проблем със сървърите. Опитайте пак по-късно.</string>
<string name="send_attachment">Изпрати прикачен файл</string>
<string name="a11y_open_drawer">Отвори навигационния панел</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Отвори менюто за създаване на стая</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Затвори менюто за създаване на стая…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Създай нова директна кореспонденция</string>
<string name="a11y_create_room">Създай нова стая</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Затвори съобщението за резервно копие на ключовете</string>
<string name="a11y_show_password">Покажи паролата</string>
<string name="a11y_hide_password">Скрий паролата</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Отиди най-отдолу</string>
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s и %3$s прочетоха</string>
<string name="two_users_read">%1$s и %2$s прочетоха</string>
<string name="one_user_read">%s прочете</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">%d потребител прочете</item>
<item quantity="other">%d потребителя прочетоха</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big">Файлът \'%1$s\' (%2$s) е прекалено голям за да се качи. Ограничението е %3$s.</string>
<string name="error_attachment">Възникна грешка при извличане на прикачения файл.</string>
<string name="attachment_type_file">Файл</string>
<string name="attachment_type_contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_audio">Аудио</string>
<string name="attachment_type_gallery">Галерия</string>
<string name="attachment_type_sticker">Стикер</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Неуспешна обработка на споделени данни</string>
<string name="report_content_spam">Това е спам</string>
<string name="report_content_inappropriate">Това е неподходящо</string>
<string name="report_content_custom">Собствен доклад…</string>
<string name="report_content_custom_title">Докладване на това съдържание</string>
<string name="report_content_custom_hint">Причина за докладване на това съдържание</string>
<string name="report_content_custom_submit">ДОКЛАДВАЙ</string>
<string name="block_user">ИГНОРИРАЙ ПОТРЕБИТЕЛЯ</string>
<string name="content_reported_title">Съдържанието беше докладвано</string>
<string name="content_reported_content">Съдържанието беше докладвано.
\n
\nАко не искате да виждате повече съдържание от този потребител, може да ги игнорирате за да скриете съобщенията им.</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Докладвано като спам</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Съдържанието беше докладвано като спам.
\n
\nАко не искате да виждате повече съдържание от този потребител, може да ги игнорирате за да скриете съобщенията им.</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Докладвано като неподходящо</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Съдържанието беше докладвано като неподходящо.
\n
\nАко не искате да виждате повече съдържание от този потребител, може да ги игнорирате за да скриете съобщенията им.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_keys_backup_export">${app_name} се нуждае от привилегии за да запази E2E ключовете върху диска.
\n
\nПозволете достъп на следващия екран, за да може в бъдеще да експортирате ключовете си ръчно.</string>
<string name="no_network_indicator">В момента няма връзка с мрежата</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Това не е валиден адрес на Matrix сървър</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Потвърдете паролата</string>
<string name="template_settings_add_3pid_flow_not_supported">Не може да направите това от мобилно приложение на ${app_name}</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Нужна е автентикация</string>
<string name="settings_integrations">Интеграции</string>
<string name="settings_integrations_summary">Използвайте мениджър на интеграции за да управлявате ботове, връзки с други мрежи, приспособления и стикери.
\nМениджърите на интеграции получават конфигурационни данни, могат да променят приспособления, да изпращат покани за стаи и да настройват нива на достъп от ваше име.</string>
<string name="settings_integration_allow">Разреши интеграции</string>
<string name="room_widget_activity_title">Приспособление</string>
<string name="room_widget_permission_title">Зареди приспособление</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Приспособлението е добавено от:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">Използването му може да настрой бисквитки или да сподели данни с %s:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Използването му може да сподели данни с %s:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Неуспешно зареждане на приспособление.
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">Презареди приспособлението</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Отвори в браузър</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Премахни достъпа ми</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Вашето име</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">Вашият адрес на снимка</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Вашият потребителски идентификатор</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Вашата тема</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">Идентификатор на приспособление</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">Идентификатор на стая</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Приспособлението иска да използва следните ресурси:</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Разреши</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Блокирай всички</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Използване на камерата</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Използване на микрофона</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Четене на DRM-защитена медия</string>
<string name="message_ignore_user">Игнорирай потребителя</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Всички съобщения (шумно)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Всички съобщения</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Само споменаване</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Заглуши</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Настройки</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Напусни стаята</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s не е направил промени</string>
<string name="command_description_spoiler">Изпраща съобщението като spoiler</string>
<string name="spoiler">Spoiler</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Въведете ключови думи за да намерите реакция.</string>
<string name="no_ignored_users">Не игнорирате потребители</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Задръжте върху стая за да видите повече опции</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s направи стаята публична за всеки знаещ връзката.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s направи стаята само за поканени.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Непрочетени съобщения</string>
<string name="login_splash_title">Освободете комуникацията си.</string>
<string name="login_splash_text1">Чатете с хора директно или в групи</string>
<string name="login_splash_text2">Дръжте кореспонденцията защитена с шифроване</string>
<string name="login_splash_text3">Разширете и настройте изживяването си</string>
<string name="login_splash_submit">Започни</string>
<string name="login_server_title">Изберете сървър</string>
<string name="login_server_text">Подобно на имейл, профилите имат един дом, въпреки че позволяват да говорите с кой да е</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Присъединете се безплатно към милиони други на най-големия публичен сървър</string>
<string name="login_server_modular_text">Премиум хостинг за организации</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Научи повече</string>
<string name="login_server_other_title">Друго</string>
<string name="login_server_other_text">Собствени и разширени настройки</string>
<string name="login_continue">Продължи</string>
<string name="login_connect_to">Свържи се с %1$s</string>
<string name="login_connect_to_modular">Свърже се с Element Matrix Services</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Свържи се със собствен сървър</string>
<string name="login_signin_to">Влез в %1$s</string>
<string name="login_signup">Регистрация</string>
<string name="login_signin">Вход</string>
<string name="login_signin_sso">Продължи със SSO</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Element Matrix Services адрес</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Адрес</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Премиум хостинг за организации</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Въведете адреса на Modular Element или на сървър, който искате да използвате</string>
<string name="login_sso_error_message">Възникна грешка при зареждане на страницата: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">Приложението не може да влезе в този сървър. Сървъра поддържа следните методи за вход: %1$s.
\n
\nИскате ли да влезете използвайки уеб клиент\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Извинявайте, този сървър не приема нови профили.</string>
<string name="login_registration_not_supported">Приложението не може да създаде профил на този сървър.
\n
\nИскате ли да се регистрирате използвайки уеб клиент\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Този имейл адрес не е асоцииран с профил.</string>
<string name="login_reset_password_on">Възстановяване на парола за %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">За да се потвърди настройката на новата ви парола ще ви бъде изпратен имейл за потвърждение.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Напред</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Имейл</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Нова парола</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Внимание!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Смяната на паролата ви ще нулира всички ключове за шифроване от край-до-край на всички ваши устройства, правейки шифрованата история на съобщенията нечетима. Настройте резервно копие на ключ или експортирайте ключовете за стаите от друго устройство преди да смените паролата си.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Продължи</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Имейл адресът не е свързан с профил</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Проверете пощенската си кутия</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Беше изпратен имейл за потвърждение към %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Натиснете на връзката за да потвърдите новата си парола. След като сте последвали връзката, кликнете по-долу.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Потвърдих имейл адреса си</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Успешно!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Паролата ви беше възстановена.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Бяхте изхвърлени от профила си от всички устройства и вече няма да получавате push уведомления. За да включите уведомленията отново, влезте наново от всяко едно устройство.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Обратно към Вход</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Внимание</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Паролата ви все още не е сменена.
\n
\nСпиране на процеса на промяна на паролата\?</string>
<string name="login_set_email_title">Настройка на имейл адрес</string>
<string name="login_set_email_notice">Настройте имейл адрес за да възстановявате профила си. По-късно, може по избор да позволите на познати хора да ви откриват по имейл адрес.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Имейл</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Имейл (незадължително)</string>
<string name="login_set_email_submit">Напред</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Настройка на телефонен номер</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Настройте телефонен номер за да може познати хора да ви откриват по него.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Използвайте международен формат.</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Телефонен номер</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Телефонен номер (незадължително)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Напред</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Потвърди телефонния номер</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Изпратихме код към %1$s. Въведете го долу за да потвърдите, че сте вие.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Въведи код</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Изпрати пак</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Напред</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Международните телефонни номера трябва да започват с \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Телефонния номер изглежда невалиден. Моля проверете го</string>
<string name="login_signup_to">Регистрация в %1$s</string>
<string name="login_signin_username_hint">Потребителско име или имейл</string>
<string name="login_signup_password_hint">Парола</string>
<string name="login_signup_submit">Напред</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Това потребителско име е заето</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Внимание</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Профила ви все още не е създаден.
\n
\nПрекратяване на процеса на регистрация\?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Избери matrix.org</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Избери Element Matrix Services</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Избери собствен сървър</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Моля извършете captcha проверката</string>
<string name="login_terms_title">Приемете условията за да продължите</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Проверете имейла си</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Изпратихме имейл до %1$s.
\nНатиснете на връзката в него за да продължите със създаването на профила.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Въведения код не е правилен. Моля проверете.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Стар сървър</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Този сървър е на прекалено стара версия за да може да се направи връзка с него. Попитайте сървърните администратор да го обнови.</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Изпратени са прекалено много заявки. Може да опитате пак след %1$d секунда…</item>
<item quantity="other">Изпратени са прекалено много заявки. Може да опитате пак след %1$d секунди…</item>
</plurals>
<string name="seen_by">Видяно от</string>
<string name="signed_out_title">Излязохте от профила</string>
<string name="signed_out_notice">Може да е поради няколко причини:
\n
\n• Променили сте паролата си на друго устройство.
\n
\n• Изтрили сте това устройство от някое друго.
\n
\n• Администратора на сървъра е премахнал достъпа ви от съображения за сигурност.</string>
<string name="signed_out_submit">Влез отново</string>
<string name="soft_logout_title">Излязохте от профила</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Вход</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">Администратора на сървъра ви (%1$s) ви е изкарал от профила ви %2$s (%3$s).</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Влезте за да възстановите ключовете за шифроване съдържащите се единствено на това устройство. Ще ви трябват за да прочетете защитената история на съобщенията на кое да е устройство.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Влез</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Парола</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Изчисти личните данни</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Внимание: Личните ви данни (включително ключове за шифроване) все още са съхранени на това устройство.
\n
\nИзчистете ги, ако сте приключили с това устройство или пък искате да влезете в друг профил.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Изчисти всички данни</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Изчистване на данни</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Изчистване на всички данни съхранени на това устройство\?
\nВлезте отново за да достъпите профила и съобщенията си.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Ще загубите достъпа до защитените съобщения, освен ако не влезете за да възстановите ключовете за шифроване.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Изчисти данните</string>
<string name="template_soft_logout_sso_not_same_user_error">Текущата сесия е за потребител %1$s, а вие сте въвели данни за вход за %2$s. ${app_name} не поддържа това.
\nПърво изчистете данните, след това влезте отново с друг профил.</string>
<string name="permalink_malformed">matrix.to връзката ви беше невалидна</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Описанието е прекалено кратко</string>
<string name="notification_initial_sync">Начална синхронизация…</string>
<string name="settings_show_devices_list">Виж всички мой устройства</string>
<string name="settings_advanced_settings">Разширени настройки</string>
<string name="settings_developer_mode">Режим за разработчици</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Режима за разработчици активира скрити функции, но може да направи приложението по-нестабилно. Предназначено само за разработчици!</string>
<string name="settings_rageshake">Разклащане за съобщение за грешка</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Праг на задействане</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Разклатете телефона си за да проверите прага на задействане</string>
<string name="rageshake_detected">Беше открито разклащане!</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="devices_current_device">Текущо устройство</string>
<string name="devices_other_devices">Други устройства</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Показване само на първите резултати. Въведете още букви…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Бърз-провал</string>
<string name="template_settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} може да забива по-често когато възникне неочаквана грешка</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="event_redacted">Съобщението беше изтрито</string>
<string name="settings_show_redacted">Показвай премахнатите съобщения</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Показвай индикатор на мястото на премахнатите съобщения</string>
<string name="play_video">Възпроизведи</string>
<string name="pause_video">Пауза</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Причина за изгонване</string>
<string name="room_participants_kick_title">Изгонване на потребител</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да откажете изпратената към този потребител покана\?</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Отказва на покана</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Премахване на игнорирането на потребителя ще покаже отново всички техни съобщения.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Премахване на игнорирането на потребител</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Игнорирането на този потребител ще премахне съобщенията им от стаите, които споделяте.
\n
\nТова действие е обратимо по всяко време от основните настройки.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Игнориране на потребител</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Понижи</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Ако сте последния привилегирован потребител в стаята, понижавайки себе си, няма да можете да възвърнете привилегиите си.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Понижете себе си\?</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Откажи поканата</string>
<string name="return_to_call">Върни се в разговора</string>
<string name="active_call_with_duration">Активен разговор (%s)</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Питай за потвърждение преди започването на разговор</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Предотвратяване на случайни обаждания</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL грешка.</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">SSL грешка: идентичността на отсрещната страна не е потвърдена.</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Телефонният номер вече е въведен.</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Включи HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Изключи HD</string>
<string name="call_camera_back">Задна</string>
<string name="call_camera_front">Предна</string>
<string name="call_switch_camera">Превключване на камерата</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Безжични слушалки</string>
<string name="sound_device_headset">Слушалки</string>
<string name="sound_device_speaker">Високоговорител</string>
<string name="sound_device_phone">Телефон</string>
<string name="call_select_sound_device">Избор на звуково устройство</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Неуспешно установяване на връзка в реално време.
\nПомолете администратора на сървъра да конфигурира TURN сървър, за да може разговорите да работят надеждно.</string>
<string name="template_call_failed_no_connection">Свързването е неуспешно</string>
<string name="bottom_action_notification">Уведомления</string>
<string name="dialog_title_success">Успешно</string>
<string name="action_copy">Копирай</string>
<string name="call_notification_hangup">Затвори</string>
<string name="call_notification_reject">Откажи</string>
<string name="call_notification_answer">Приеми</string>
<string name="failed_to_remove_widget">Неуспешно премахване на приспособление</string>
<string name="failed_to_add_widget">Неуспешно добавяне на приспособление</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Не можете да се обадите на себе си. Изчакайте участници, които да приемат поканата</string>
<string name="cannot_call_yourself">Не можете да се обадите на себе си</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Разговорите използват политиките за сигурност и достъп на Jitsi. Всички хора в стаята ще видят покана за присъединяване докато разговора тече.</string>
<string name="audio_meeting">Започни аудио разговор</string>
<string name="video_meeting">Започни видео разговор</string>
<string name="conference_call_in_progress">Вече тече конферентен разговор!</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Нямате привилегии да започнете разговор</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">Нямате привилегии да започнете разговор в тази стая</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Нямате привилегии да започнете конферентен разговор</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Нямате привилегии да стартирате конферентен разговор в тази стая</string>
<string name="reset">Нулирай</string>
<string name="dismiss">Затвори</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Кръстосано-подписване</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Новата ви сесия вече е потвърдена и има достъп до шифрованите съобщения. Другите потребители ще я виждат като доверена.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Съобщенията с този потребител са шифровани от-край-до-край и не могат да бъдат разчетени от трети страни.</string>
<string name="verification_code_notice">Сравнете кода с този на екрана на другия потребител.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Сравнете уникалните емоджита, потвърждавайки че се появяват в същия ред.</string>
<string name="verification_request_start_notice">За да е безопасно, направете това на живо или чрез друг начин на комуникация.</string>
<string name="verification_request_notice">За да е безопасно, потвърдете %s чрез проверката на еднократен код.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Включи шифроване</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Веднъж включено, шифроването за дадена стая не може да бъде изключено. Съобщенията изпратени в шифрована стая не могат да бъдат прочетени от сървъра, а само от участниците в стаята. Включването на шифроване може да попречи на работата на немалък брой ботове и мостове към други мрежи.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Включване на шифроване\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Веднъж включено, шифроването не може да бъде изключено.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Включи шифроване от-край-до-край…</string>
<string name="settings_category_composer">Редактор на съобщения</string>
<string name="settings_category_timeline">Списък със съобщения</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Изпраща емоцията оцветена като дъга</string>
<string name="command_description_rainbow">Изпраща текущото съобщение оцветено като дъга</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Други стаи</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Скорошни стаи</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Тази сесия не може да сподели потвърждението с другите ви сесии.
\nПотвърждението ще се съхрани локално и ще може да бъде споделено в бъдеща версия на приложението.</string>
<string name="unignore">Махни игнорирането</string>
<string name="template_rendering_event_error_exception">${app_name} срещна проблем опитвайки се да визуализира съдържанието на събитие с идентификатор \'%1$s\'</string>
<string name="template_rendering_event_error_type_of_message_not_handled">${app_name} не може да обработи събитие от тип \'%1$s\'</string>
<string name="template_rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} не може да обработва събития от тип \'%1$s\'</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Отиди на последното прочетено съобщение</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Собствено ниво (%1$d) в %2$s</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">По подразбиране в %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Модератор в %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Администратор в %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_users">Потребители</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Поканени</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Собствено ниво</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Модератори</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Администратори</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Напускане на стаята…</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Напусни</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Напусни стаята</string>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Качвания</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="one">Един участник</item>
<item quantity="other">%1$d участника</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Уведомления</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Настройки</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Настройки на стаята</string>
<string name="room_profile_section_admin">Административни действия</string>
<string name="room_profile_section_more">Още</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Научете повече</string>
<string name="room_profile_section_security">Сигурност</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Съобщенията тук са шифровани от-край-до-край.
\n
\nСъобщенията ви са защитени чрез заключване, и само вие и получателят имате уникалните ключове да го отключите.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Съобщенията в тази стая са шифровани от-край-до-край.
\n
\nСъобщенията ви са защитени чрез заключване, и само вие и получателят имате уникалните ключове да го отключите.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Съобщенията тук не са шифровани от-край-до-край.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Съобщенията в тази стая не са шифровани от-край-до-край.</string>
<string name="verification_request_alert_description">За допълнителна сигурност, потвърдете %s чрез проверката на еднократен код на устройствата ви.
\n
\nЗа максимална сигурност, направете това на живо.</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Изчакване на %s…</string>
<string name="verification_verified_user">Потвърден %s</string>
<string name="verification_verify_user">Потвърди %s</string>
<string name="a13n_qr_code_description">Изображение с QR код</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Ако не можете да сканирате кода по-горе, извършете проверката чрез сравняване на кратка уникална последователност от емоджита.</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Потвърждаване чрез емоджи</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Ръчно потвърждаване</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Потвърждаване чрез сравняване на емоджита</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Ако не сте на едно място, вместо това сравнете емоджита</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Невъзможно сканиране</string>
<string name="verification_scan_their_code">Сканирайте техния код</string>
<string name="verification_scan_notice">Сканирайте кода с устройството на другия потребител за да се потвърдите един друг по сигурен начин</string>
<string name="you">Вие</string>
<string name="verification_verify_device">Потвърдете тази сесия</string>
<string name="verification_request">Заявка за потвърждение</string>
<string name="verification_sent">Потвърждението беше изпратено</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Приехте</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s прие</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Отказахте</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s отказа</string>
<string name="verification_request_waiting">Изчакване…</string>
<string name="sent_verification_conclusion">Резултат от проверка</string>
<string name="sent_a_reaction">Реагира с: %s</string>
<string name="sent_a_bot_buttons">Бот бутони</string>
<string name="sent_a_poll">Анкета</string>
<string name="send_a_sticker">Стикер</string>
<string name="sent_a_file">Файл</string>
<string name="sent_an_audio_file">Аудио</string>
<string name="sent_an_image">Изображение.</string>
<string name="sent_a_video">Видео.</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Някое от следните неща може би е компрометирано:
\n
\n- вашият сървър
\n- сървърът, на който е свързан другият потребител
\n- вашата връзка, или тази на другият потребител
\n- вашето устройство, или това на другият потребител</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Не е безопасно</string>
<string name="verification_green_shield">Гледайте за зелен щит за да сте сигурни, че потребителят е доверен. Доверете се на всички потребители в дадена стая, за да подсигурите сигурната комуникация в стаята.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">За максимална сигурност, използвайте друг начин за комуникация за целта, или го направете на живо.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Потвърдете този потребител чрез потвърждаване, че следните уникални емоджита се появяват на екрана в същия ред.</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Не съвпадат</string>
<string name="verification_sas_match">Съвпадат</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Недоверен вход</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Не са позволени регистрации на този сървър от вашия имейл домейн</string>
<string name="create_room_encryption_description">Веднъж включено, шифроването не може да се изключи.</string>
<string name="create_room_encryption_title">Включи шифроване</string>
<string name="command_description_shrug">Добавя ¯\\_(ツ)_/¯ смайли в началото на съобщението</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Неуспешно откриване на валиден сървър. Проверете идентификатора си</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Това не е валиден потребителски идентификатор. Очакван формат: \'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Ако не знаете паролата си, върнете се обратно и я възстановете.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix идентификатор</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Ако сте настроили профил на някой сървър, използвайте Matrix идентификаторът (напр. @user:domain.com) и паролата по-долу.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Вход с Matrix ID</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Вход с Matrix ID</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">В противен случай, ако вече имате профил и знаете Matrix идентификатора и паролата си, може да използвате следния метод:</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Този сървър работи със стара версия. Помолете администратора да го обнови. Може да продължите, но някои функции може да не работят коректно.</string>
<string name="login_signup_username_hint">Потребителско име</string>
<string name="login_msisdn_notice">Използвайте международния формат (телефонните номера трябва да започват с \'+\')</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Въведете адреса на сървъра, който искате да използвате</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Направихте достъпа само за поканени.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s направи достъпа само за поканени.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Направихте стаята достъпа само за поканени.</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Направихте стаята публична за всеки знаеш връзката й.</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Не направихте промени</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Премахни от любими</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Добави в любими</string>
<string name="uploads_files_no_result">Няма файлове в тази стая</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s на %2$s</string>
<string name="uploads_files_title">ФАЙЛОВЕ</string>
<string name="uploads_media_no_result">Няма медийни файлове в тази стая</string>
<string name="uploads_media_title">МЕДИЯ</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="one">%1$s, %2$s и %3$d друг прочетоха</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s и %3$d други прочетоха</item>
</plurals>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Кодът за потвърждение не е правилен.</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Код</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Изпратихме имейл за потвърждение към %s. Проверете писмото и кликнете на връзката за потвърждение</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Добави специализиран раздел за непрочетени уведомления на основния екран.</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Показвай пълна история в шифрованите стаи</string>
<string name="create_room_federation_error">Стаята беше създадена, но някои покани все още не са били изпратени поради следните причини:
\n
\n%s</string>
<string name="secure_backup_setup">Настройте сигурно резервно копие</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Предпазете се от загуба на достъп до шифровани съобщения и данни</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Сигурно резервно копие</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Ключът за възстановяване беше съхранен.</string>
<string name="room_no_active_widgets">Няма активни приспособления</string>
<string name="room_manage_integrations">Управление на интеграциите</string>
<string name="active_widgets_title">Активни приспособления</string>
<string name="active_widget_view_action">ПРЕГЛЕД</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s и %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s в %2$s и %3$s</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">%d покана</item>
<item quantity="other">%d покани</item>
</plurals>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">%1$d/%2$d ключ беше импортиран успешно.</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d ключа бяха импортирани успешно.</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Ключът беше експортиран успешно</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d блокиран потребител</item>
<item quantity="other">%d блокирани потребителя</item>
</plurals>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Управлявайте имейлите и телефонните номера свързани с Matrix профила ви</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Имейли и телефонни номера</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Включете \'разрешаване на интеграции\' в Настройки за да направите това.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Интеграциите са изключени</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Това ще замени текущия ви ключ или парола.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Генериране на нов ключ за сигурност или настройка на парола за съществуващо резервно копие.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Предпазете се от загуба на достъп до шифровани съобщения и данни като конфигурирате резервни копия на ключовете за шифроване върху сървъра.</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Настрой на това устройство</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Нулирай сигурното резервно копие</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Настрой сигурното резервно копие</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Управление</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Сигурно резервно копие</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Включва покани/присъединявания/напускания/изгонвания/блокирания и промени в снимките и имената.</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events">Показвай събития за състоянието на участниците в стаите</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="other">%d секунди</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Беше кликнато върху уведомлението!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Моля кликнете на уведомлението. Ако не видите уведомление, проверете системните настройки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Визуализиране на уведомления</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Виждате уведомлението! Натиснете тук!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Неуспешно получаване на push уведомление. Инсталирането на приложението наново може да е възможно решение.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">Приложението получи push уведомлението</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Приложението чака push уведомлението</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Тестваване на push уведомления</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Убедете се, че сте кликнали на връзката в изпратения до вас имейл.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Премахни %s\?</string>
<string name="settings_phone_numbers">Телефонни номера</string>
<string name="settings_emails_empty">Не е добавен имейл адрес в профила ви</string>
<string name="settings_emails">Имейл адрес</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Не е добавен телефонен номер в профила ви</string>
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">Търсенето в шифровани стаи все още не се поддържа.</string>
<string name="search_banned_user_hint">Филтрирай блокираните потребители</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Премахването на блокирането ще позволи на потребителя пак да влезе в стаята.</string>
<string name="room_participants_unban_title">Премахване на блокиране</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Причина за блокирането</string>
<string name="room_participants_ban_title">Блокиране на потребител</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Изгонването на потребителя ще ги премахне от тази стая.
\n
\nАко искате да не могат да влязат пак, блокирайте ги вместо това.</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Събитието бе модерирано от администратор на стаята, причина: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Събитието бе изтрито от потребител, причина: %1$s</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">Причина за редактиране</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">Укажете причина</string>
<string name="delete_event_dialog_content">Сигурни ли сте, че искате да премахнете (изтриете) това събитие\? Имайте предвид, че изтриването на събитие за промяна на името на стаята или темата й, може да премахне и самата промяна направена от събитието.</string>
<string name="delete_event_dialog_title">Потвърждаване на премахването</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="one">Изпрати снимката с оригинален размер</item>
<item quantity="other">Изпрати снимките с оригинални размери</item>
</plurals>
<string name="share_confirm_room">Искате ли да изпратите този прикачен файл към %1$s\?</string>
<string name="message_action_item_redact">Премахни…</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Достъпвайте секретното складиране само от доверено устройство</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Предупреждение:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Въведете паролата за секретното складиране</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">Не могат да бъдат намерени тайни в секретното складиране</string>
<string name="new_signin">Нов вход</string>
<string name="verification_use_passphrase">Ако не можете да достъпите съществуваща сесия</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Използвай парола или ключ за възстановяване</string>
<string name="command_description_poll">Създава проста анкета</string>
<string name="poll_item_selected_aria">Избрана опция</string>
<plurals name="poll_info_final">
<item quantity="one">%d глас - Финални резултати</item>
<item quantity="other">%d гласа - Финални резултати</item>
</plurals>
<plurals name="poll_info">
<item quantity="one">%d глас</item>
<item quantity="other">%d гласа</item>
</plurals>
<string name="delete_account_data_warning">Изтриване на профилните данни от тип %1$s\?
\n
\nВнимавайте с това - може да доведе до неочаквано поведение.</string>
<string name="settings_account_data">Профилни данни</string>
<string name="settings_dev_tools">Инструменти на разработчика</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Включен е режим \"самолет\"</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Връзката със сървъра беше изгубена</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Не</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Да</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Почти е готово! Дали на %s се вижда същият щит\?</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR код</string>
<string name="reset_cross_signing">Нулирай ключовете</string>
<string name="initialize_cross_signing">Инициализиране на кръстосаното-подписване</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Докато потребителят не се довери на тази сесия, съобщенията изпратени от и към нея ще бъдат маркирани с предупреждение. Освен това, може да я потвърдите и ръчно.</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) влезе използвайки нова сесия:</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Тази сесия е доверена за сигурен обмен на съобщения, защото е била потвърдена от %1$s (%2$s):</string>
<string name="not_trusted">Не е доверено</string>
<string name="trusted">Доверено</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Сесии</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Неуспешно получаване на списъка със сесиите</string>
<string name="verification_profile_warning">Предупреждение</string>
<string name="verification_profile_verified">Потвърдено</string>
<string name="verification_profile_verify">Потвърди</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Използвайте съществуваща сесия за да потвърдите тази, давайки й достъп до шифрованите съобщения.</string>
<string name="complete_security">Завършете настройките за сигурност</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Други може да не й се доверят</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Потвърдете тази сесия</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d активна сесия</item>
<item quantity="other">%d активни сесии</item>
</plurals>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Потвърдете тази сесия за да я маркирате като доверена и да й дадете достъп до шифрованите съобщения. Ако не сте се вписвали в тази сесия, профила ви вероятно е бил компрометиран:</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Тази сесия е доверена за сигурен обмен на съобщения, защото сте я потвърдили:</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Няма криптографска информация</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Излез от тази сесия</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Управление на сесиите</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Покажи всички сесии</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Активни сесии</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Сървърният ви администратор по подразбиране е изключил шифроването от-край-до-край в частни стаи и директни съобщения.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Кръстосаното-подписване не е включено</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Кръстосаното-подписване е включено.
\nКлючовете не са доверени</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Кръстосаното-подписване е включено
\nКлючовете са доверени.
\nЧастните ключове са неизвестни</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Кръстосаното-подписване е включено.
\nЧастните ключове са на устройството.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Операцията е невъзможна. Сървърът е стар.</string>
<string name="template_identity_server_error_outdated_identity_server">Този сървър за идентичност е стар. ${app_name} поддържа само API V2.</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Прекъснете връзката със сървъра за идентичност %s\?</string>
<string name="open_terms_of">Отворете условията за %s</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Зареждане на наличните езици…</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Други налични езици</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Текущ език</string>
<string name="invite_users_to_room_failure">Не можахме да поканим потребителите. Проверете потребителите, които искате да поканите, и опитайте пак.</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="one">Изпратени са покани към %1$s и още един потребител</item>
<item quantity="other">Изпратени са покани към %1$s и още %2$d потребителя</item>
</plurals>
<string name="invitations_sent_to_two_users">Изпратени са покани към %1$s и %2$s</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">Изпратена е покана към %1$s</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Поканване на потребители</string>
<string name="inviting_users_to_room">Канене на потребители…</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">ПОКАНИ</string>
<string name="add_members_to_room">Добави членове</string>
<string name="create_room_dm_failure">Неуспешно създаване на директен чат. Проверете потребителите, които искате да поканите, и опитайте пак.</string>
<string name="external_link_confirmation_message">Връзката %1$s ви води към друг сайт: %2$s.
\n
\nСигурни ли сте, че искате да продължите\?</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Проверете тази връзка отново</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Изберете парола.</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Изберете потребителско име.</string>
<string name="mark_as_verified">Маркирай като доверен</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Потвърдете самоличността си потвърждавайки този вход, давайки му достъп до шифрованите съобщения.</string>
<string name="confirm_your_identity">Потвърдете самоличността си потвърждавайки този вход от някоя от другите ви сесии, давайки му достъп до шифрованите съобщения.</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Интерактивно потвърждаване чрез емоджита</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Потвърди сесията</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Ръчно потвърждаване чрез текстово съобщение</string>
<string name="verify_this_session">Потвърдете новия вход достъпващ профила ви: %1$s</string>
<string name="verify_other_sessions">Потвърдете всички сесии за да подсигурите, че профилът и съобщенията ви са в безопасност</string>
<string name="review_logins">Прегледайте от къде сте влезли</string>
<string name="encrypted_unverified">Шифровано от непотвърдено устройство</string>
<string name="unencrypted">Нешифровано</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="one">Покажи устройството, с което можете да се потвърдите сега</item>
<item quantity="other">Покажи %d устройства, с които можете да се потвърдите сега</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Ще започнете отначало без история, съобщения и доверени устройства и потребители</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Ако нулирате всичко</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Правете това, само ако нямате друго устройство, с което да потвърдите текущото.</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Нулирай всичко</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Забравихте или загубихте всички опции за възстановяване\? Нулирайте всичко</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Неуспешен достъп до защитеното складиране</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Резервното копие не можа да бъде разшифровано с този ключ за възстановяване: проверете дали сте въвели правилния ключ.</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Изберете ключа за възстановяване, или го въведете ръчно чрез писане или поставяне (paste) от клипборда</string>
<string name="use_recovery_key">Използвайте ключ за възстановяване</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">За да продължите, използвайте %1$s или %2$s.</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Поддържа се само в шифровани стаи</string>
<string name="command_description_discard_session">Принудително премахва текущата изходяща групова сесия от шифрованата стая</string>
<string name="template_use_latest_app">Използвайте последната версия на ${app_name} за устройствата си:</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">или друг Matrix клиент поддържаш кръстосано-подписване</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="template_app_desktop_web">${app_name} Web
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_use_other_session_content_description">Използвайте последната версия на ${app_name} за устройствата си (${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} за Android) или друг Matrix клиент поддържаш кръстосано-подписване</string>
<string name="change_password_summary">Промяна на паролата за профила…</string>
<string name="error_saving_media_file">Неуспешно съхраняване на медиен файл</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Неуспешно добавяне на медиен файл в галерията</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">Медиен файл беше добавен в галерията</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Включването на тази настройка добавя FLAG_SECURE към всички активности на приложението. Рестартирайте приложението за да влезе промяната в действие.</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Предотврати скрийншоти на приложението</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Ключ за възстановяване на резервното копие на ключовете</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Ако не знаете паролата за резервното копие на ключовете, можете да %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">използвайте ключа си за възстановяване на резервното копие на ключовете</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Въведете паролата за резервно копие на ключовете за да продължите.</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Съхраняване на тайната за резервното копие на ключовете в SSSS</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Генериране на SSSS ключ от ключа за възстановяване</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Генериране на SSSS ключ от паролата (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Генериране на SSSS ключ от паролата</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Взимане на curve ключ</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Проверка на ключа за резервното копие (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Проверка на ключа за резервното копие</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Въведете ключ за възстановяване</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Не е валиден ключ за възстановяване</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Парола за възстановяване</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Въведете %s</string>
<string name="use_file">Използвай файл</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Въведете %s, за да продължите</string>
<string name="security_prompt_text">Потвърдете себе си и останалите, за да защитите чатовете си</string>
<string name="setup_cross_signing">Включете кръстосано-подписване</string>
<string name="upgrade_security">Налично е обновяване на шифроването</string>
<string name="room_message_placeholder">Съобщение…</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Този профил е бил деактивиран.</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Неправилно потребителско име или парола. Въведената парола започва или завършва с празно място, моля проверете.</string>
<string name="command_description_plain">Изпраща съобщение като чист текст, без да го интерпретира като Markdown</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Настройте важността на уведомленията според събитието</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Отстраняване на проблеми</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">При обновления на стаи</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Шифровани съобщения в групови чатове</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Шифровани съобщения в 1-на-1 чатове</string>
<string name="settings_messages_at_room">Съобщения съдържащи @room</string>
<string name="settings_notification_configuration">Настройка на уведомленията</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">Неуспешно импортиране на ключове</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Изчакване на %s…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Почти е готово! Изчакване на потвърждение…</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Почти е готово! Показва ли се същия щит на другото устройство\?</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Присъединихте се.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s се присъедини.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Създадохте и конфигурирахте стаята.</string>
<string name="room_created_summary_item">%s създаде и конфигурира стаята.</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Шифроването използвано в тази стая не се поддържа</string>
<string name="encryption_not_enabled">Шифроването не е включено</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Съобщенията в тази стая са шифровани от-край-до-край.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Съобщенията в тази стая са шифровани от-край-до-край. Научете повече и потвърдете потребителите от профилите им.</string>
<string name="encryption_enabled">Шифроването е включено</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Ако се откажете сега, може да загубите шифрованите съобщения и данни, в случай че загубите достъп до сесиите си.
\n
\nМоже също така да настроите защитено резервно копие и да управлявате ключовете си от Настройки.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Настройката на парола за възстановяване ви позволява да защитите и отключвате шифрованите съобщения и доверяването.</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Настройката на парола за възстановяване ви позволява да защитите и отключите шифрованите съобщения и доверяване.
\n
\nАко не искате да настройте парола за съобщенията, генерирате ключ за съобщения вместо това.</string>
<string name="auth_flow_not_supported">Не може да извършите това от телефона</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Копирайте го в личното си облачно пространство</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Запазете го на USB флашка или резервен диск</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Принтирайте го и го съхранете на безопасно място</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Вашият %2$s и %1$s са настроени.
\n
\nПазете ги в безопасност! Ще са ви нужни за да отключите шифрованите съобщения и защитената информация, в случай, че изгубите всичките си активни сесии.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Настройка на резервно копие на ключовете</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Синхронизиране на ключа за самоподписване</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Синхронизиране на потребителския ключ</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Синхронизиране на основния ключ</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Дефиниране на ключа по подразбиране за SSSS</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Генериране на ключ за сигурност от паролата</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Публикуване на създадените ключове за идентичност</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Използвайте този %1$s като резервна мярка, в случай, че забравите вашата %2$s.</string>
<string name="finish">Завърши</string>
<string name="keep_it_safe">Пазете го в безопасност</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Готово!</string>
<string name="your_recovery_key">Вашият ключ за възстановяване</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Настройка на възстановяване.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">Може да отнеме няколко секунди, моля изчакайте.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Въведете парола, която знаете само вие, за защита на тайните върху сървъра.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Не използвайте паролата на профила.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Въведете вашата %s отново, за да потвърдите.</string>
<string name="bootstrap_info_text">Защитете и отключвайте шифрованите съобщения и доверяването чрез %s.</string>
<string name="enter_account_password">Въведете вашата %s, за да продължите.</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Потвърди %s</string>
<string name="generate_message_key">Генерирай ключ за съобщения</string>
<string name="set_recovery_passphrase">Настройте %s</string>
<string name="account_password">Парола на профила</string>
<string name="message_key">Ключ за съобщения</string>
<string name="recovery_passphrase">Парола за възстановяване</string>
<string name="verification_cancelled">Потвърждението отказано</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Потвърдете устройствата си от Настройки.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Едно от следните може да е било компрометирано:
\n
\n- паролата ви
\n- сървърът ви
\n- това устройство или другото устройство
\n- интернет връзката на някое от устройствата
\n
\nПрепоръчваме ви веднага да промените паролата и ключът за възстановяване от Настройки.</string>
<string name="verify_cancel_other">Ако се откажете сега, няма да потвърдите %1$s (%2$s). Започнете пак от потребителския им профил.</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Ако се откажете, няма да можете да четете шифровани съобщения на новото устройство, а други потребители няма да му се доверяват</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Ако се откажете, няма да можете да четете шифрованите съобщения на това устройства, а други потребители няма да му се доверяват</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Профилът ви може да е бил компрометиран</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Не бях аз</string>
<string name="verify_new_session_notice">Използвайте тази сесия за да потвърдите новата, давайки й достъп до шифрованите съобщения.</string>
<string name="new_session_review">Натиснете за преглед и потвърждение</string>
<string name="new_session">Нов вход. Вие ли бяхте\?</string>
<string name="refresh">Обнови</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Разблокирай шифрованата история на съобщенията</string>
<string name="settings_key_requests">Заявки за ключове</string>
<string name="template_login_default_session_public_name">${app_name} за Android</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">Ключовете вече са обновени!</string>
<string name="universal_link_malformed">Връзката беше с грешен формат</string>
<string name="room_error_not_found">Неуспешно откриване на стаята. Потвърдете, че съществува.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Не можете да отворите стаи, от които сте били блокирани.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Потвърждение на PIN код, за да изключване на PIN кода</string>
<string name="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">PIN код се изисква всеки път когато отворите ${app_name}.</string>
<string name="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">Изисква се PIN код след 2 минути неизползване на ${app_name}.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Изисквай PIN код след 2 минути</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Показвай само броя непрочетени съобщения в опростено уведомление.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Показвай подробности, като имена на стаи и съдържание на съобщенията.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Показвай съдържанието в уведомленията</string>
<string name="template_settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">PIN кодът е единственият начин да отключите ${app_name}.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Включване на биометрични данни поддържани от устройството, като пръстов отпечатък и разпознаване на лица.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Включване на биометрични данни</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Ако искате да нулирате PIN кода си, натиснете Забравен PIN код, за да излезете от профила и да го нулирате.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Включване на PIN код</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Настройка на защита</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">Защитете достъпа посредством PIN код и биометрични данни.</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">Защита на достъпа</string>
<string name="auth_pin_reset_content">За да нулирате PIN кода, ще трябва да влезете отново и да създадете нов.</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Нов PIN код</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Нулиране на PIN код</string>
<string name="auth_pin_forgot">Забравихте PIN кода\?</string>
<string name="auth_pin_title">Въведете PIN код</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Неуспешна проверка на PIN, въведете нов.</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Потвърдете PIN кода</string>
<string name="create_pin_title">Изберете PIN код за сигурност</string>
<string name="too_many_pin_failures">Прекалено много грешки, бяхте изхвърлени от системата</string>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Внимание! Последен оставащ опит преди да бъдете изхвърлени от системата!</string>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="one">Грешен код, %d оставащ опит</item>
<item quantity="other">Грешен код, %d оставащи опита</item>
</plurals>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Прегледайте настройките за да включите push уведомления</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Push-уведомленията са изключени</string>
<string name="failed_to_unban">Неуспешно разблокиране на потребител</string>
<string name="member_banned_by">Блокиран от %1$s</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Оттегли поканата от %1$s\?</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Оттегляне на покана</string>
<string name="contacts_book_title">Списък с контакти</string>
<string name="empty_contact_book">Списъка с контакти е празен</string>
<string name="loading_contact_book">Извличане на контактите ви…</string>
<string name="search_in_my_contacts">Потърси в контактите ми</string>
<string name="phone_book_title">Телефонен указател</string>
<string name="empty_phone_book">Телефонния указател е празен</string>
<string name="add_from_phone_book">Добави от телефонния указател</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Запази ключа за възстановяване в</string>
<string name="disclaimer_positive_button">НАУЧИ ПОВЕЧЕ</string>
<string name="disclaimer_negative_button">РАЗБРАХ</string>
<string name="disclaimer_content">Развълнувани сме да съобщим, че променихме името! Приложението ви е обновено и сте вписани в профила си.</string>
<string name="disclaimer_title">Riot вече е Element!</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Изчакване на история на шифроването</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Не можете да достъпите това съобщение, защото изпращача нарочно не е изпратил ключовете за него</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Не можете да достъпите това съобщение, защото изпращача не се доверява на сесията ви</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Не можете да достъпите това съобщение, защото сте били блокирани от изпращача</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Заради шифроването от-край-до-край, може да е необходимо да изчакате за получаването на дадено съобщение, понеже ключовете за него не са били изпратени правилно към вас.</string>
<string name="crypto_utd">Неуспешно дешифриране</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Изчакване за съобщението, може да отнеме известно време</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Не може да достъпите това съобщение</string>
<string name="room_settings_save_success">Успешно променихте настройките на стаята</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Тема</string>
<string name="room_settings_name_hint">Име на стая</string>
<string name="save_your_security_key_notice">Запазете ключа за сигурност на безопасно място като password manager или сейф.</string>
<string name="save_your_security_key_title">Запазване на ключа за сигурност</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Въведете паролата отново за да я потвърдите.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Парола</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Настройка на парола, която знаете само вие, за защита на тайните върху сървъра.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Настрой парола</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Съхраняване на ключа за сигурност на безопасно място, като password manager или сейф.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Съхранете ключа за сигурност</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Въвеждане на парола, която знаете само вие, и генериране на ключ за резервно копие.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Използвай парола</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Генериране на ключ за сигурност и складирането му на безопасно място като password manager или сейф.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Използвай ключ за сигурност</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Настрой</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Предпазете се от загубата на достъп до шифрованите съобщения и данни, правейки резервно копие на ключовете за шифроване върху сървъра.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Защитено резервно копие</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Настройка на защитено резервно копие</string>
<string name="a11y_start_camera">Пусни камерата</string>
<string name="a11y_stop_camera">Спри камерата</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Включи звука на микрофона</string>
<string name="a11y_open_chat">Отвори чата</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Заглуши микрофона</string>
<string name="power_level_title">Роля</string>
<string name="power_level_edit_title">Задай роля</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Изпрати</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Като алтернатива, може да въведете и кой да е друг URL адрес на сървър за идентичност</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Въведете URL адрес на сървър за идентичност</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Използвай %1$s</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Сървърът ви (%1$s) предлага използването на %2$s за сървър за идентичност</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Няма асоциация с текущия идентификатор.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Асоциацията беше неуспешна.</string>
<string name="template_identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">За вашата поверителност, ${app_name} поддържа изпращането на адреси и телефонни номера на потребители само в хеширан вид.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Първо приемете условията за сървъра за идентичност от Настройки.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Конфигурирайте сървъра си за идентичност.</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Отхвърляне на промените</string>
<string name="warning_unsaved_change">Има незапазени промени. Да се отхвърлят ли промените\?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">Стаята все още не е създадена. Отказване създаването на стаята\?</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Премахни от нисък приоритет</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Добави към нисък приоритет</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Завъртане и изрязване</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Добави изображение от</string>
<string name="create_room_settings_section">Настройки на стаята</string>
<string name="create_room_topic_hint">Тема</string>
<string name="create_room_topic_section">Тема на стаята (опция)</string>
<string name="create_room_name_section">Име на стая</string>
<string name="settings_export_trail">Експортирай одит</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Директно съобщение</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Изпрати историята на заявките за споделяне на ключове</string>
<string name="no_more_results">Няма повече резултати</string>
</resources>