SchildiChat-android/vector/src/main/res/values-gl/strings.xml
XoseM 2f4345da99 Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 31.2% (777 of 2487 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/gl/
2021-06-17 14:26:21 +00:00

860 lines
No EOL
66 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="medium_email">Enderezo de correo</string>
<string name="message_failed_to_upload">Fallo ao subir a páxina</string>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s enviou unha imaxe.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s enviou unha icona.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">Convite de %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s convidou a %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s convidouno</string>
<string name="notice_room_join">%1$s entrou</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s saíu</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s rexeitou o convite</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s expulsou a %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s desbloqueou a %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s bloqueou a %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s cancelou o convite de %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s cambiou o seu avatar</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s cambiou o seu nome a %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s cambiou o seu nome de %2$s a %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s borrou o seu nome público (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s cambiou o tema desta sala para: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s cambiou o nome desta sala para: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s iniciou unha chamada de vídeo.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s iniciou unha chamada de voz.</string>
<string name="notice_answered_call">%s respondeu á chamada.</string>
<string name="notice_ended_call">%s terminou a chamada.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s fixo visible os próximos históricos para %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">toda a xente que integran esta sala, desde o momento en que foron convidados.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">todas a xente da sala, desde o momento en que entraron.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">todas os membros da sala.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">todos.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">descoñecido (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s activou a criptografía par-a-par (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s solicitou unha conferencia VoIP</string>
<string name="notice_voip_started">A conferencia VoIP comenzou</string>
<string name="notice_voip_finished">A conferencia VoIP terminou</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(o avatar tamén foi cambiado)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s borrou o nome da sala</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s removeu o tema da sala</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s actualizou o seu perfil %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s envioulle un convite a %2$s para que entre na sala</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s aceptou o convite para %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Imposíbel descifrar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">O dispositivo do que envía non enviou as chaves desta mensaxe.</string>
<string name="could_not_redact">Non se puido redactar</string>
<string name="unable_to_send_message">Non foi posíbel enviar a mensaxe</string>
<string name="network_error">Erro da conexión</string>
<string name="matrix_error">Erro de Matrix</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Aínda non é posíbel volver a entrar nunha sala baleira.</string>
<string name="medium_phone_number">Número de teléfono</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s e %2$s</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Fixeches unha chamada de audio.</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Fixeches unha chamada de vídeo.</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Cambiaches o nome da sala a: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Cambiaches o avatar da sala</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s cambiou o avatar da sala</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Cambiaches o asunto a: %1$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Eliminaches o teu nome público (era %1$s)</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Cambiaches o teu nome público de %1$s a %2$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Estableceches o nome público a %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Cambiaches o teu avatar</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Retirácheslle o convite a %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Vetaches a %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Readmitiches a %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Expulsaches a %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Rexeitaches o convite</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Deixaches a sala</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s deixou a sala</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Saíches da sala</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Unícheste</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s iniuse</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Unícheste a sala</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Convidaches a %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Creaches a conversa</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s creou a conversa</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Creaches a sala</string>
<string name="notice_room_created">%1$s creou a sala</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">O teu convite</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Enviaches un adhesivo.</string>
<string name="summary_you_sent_image">Enviaches unha imaxe.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• Servidores con literais IP están vetados.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• Servidores con IP literais están permitidos.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Servidores con %s están vetados.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• Servidores con %s están permitidos.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Estableceches os ACLs do servidor para esta sala.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s estableceu os ACLs do servidor para esta sala.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s actualizou aquí.</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Actualizaches aquí.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Actualizaches esta sala.</string>
<string name="notice_room_update">%s actualizou esta sala.</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Activaches o cifrado extremo-a-extremo (%1$s)</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Fixeches visibles as mensaxes futuras para %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s fixo visibles as mensaxes futuras para %2$s</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Fixeches visible no futuro o historial da sala para %1$s</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Remataches a chamada.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Respondeches á chamada.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Enviaches datos para configurar a chamada.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s enviou datos para configurar a chamada.</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Retiraches o convite de %1$s. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s retirou o convite de %2$s. Razón: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Aceptaches o convite para %1$s. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s aceptou o convite para %2$s. Razón: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Revogaches o convite para que %1$s se una á sala. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s revogou o convite para que %2$s se una á sala. Razón: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Convidaches a %1$s para que se una á sala. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s convidou a %2$s para que se una á sala. Razón: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Vetaches a %1$s. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s vetou a %2$s. Razón: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Retirácheslle o veto a %1$s. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s retirou o veto a %2$s. Razón: %3$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Expulsaches a %1$s. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s expulsou a %2$s. Razón: %3$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Rexeitaches o convite. Razón: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s rexeitou o convite. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Saíches. Razón: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s saíu. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Saíches da sala. Razón: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s deixou a sala. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">Unícheste. Razón: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s uníuse. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Unícheste á sala. Razón: %1$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s uniuse á sala. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s convidoute. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Convidaches a %1$s. Razón: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s convidou a %2$s. Razón: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">O teu convite. Razón: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">Convite de %1$s. Razón: %2$s</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">Baleirar cola de envíos</string>
<string name="event_status_sending_message">Enviando mensaxe…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Sincr. inicial:
\nImportando datos da conta</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_groups">Sincr. inicial:
\nImportando comunidades</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Sincr. inicial:
\nImportando salas das que saíches</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Sincr. inicial:
\nImportando convites a salas</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Sincr. inicial:
\nImportando Salas</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Sincr. inicial:
\nImportando salas</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Sincr. inicial:
\nImportando cifrado</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Sincr. inicial:
\nImportando conta…</string>
<string name="room_displayname_empty_room_was">Sala baleira (estaba %s)</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Sala baleira</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s e 1 máis</item>
<item quantity="other">%1$s e %2$d outras</item>
</plurals>
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, %3$s e %4$d máis</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, %3$s e %4$d outras</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_4_members">%1$s, %2$s, %3$s e %4$s</string>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s, %2$s e %3$s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Convite de sala</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Convite desde %s</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s de %2$s a %3$s</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s cambiou de categoría a %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Cambiaches a categoría de %1$s.</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Personalizado</string>
<string name="power_level_custom">Personalizado (%1$d)</string>
<string name="power_level_default">Por defecto</string>
<string name="power_level_moderator">Moderadora</string>
<string name="power_level_admin">Admin</string>
<string name="notice_widget_jitsi_modified_by_you">Modificaches a conferencia de vídeo</string>
<string name="notice_widget_jitsi_modified">Conferencia de vídeo modificada por %1$s</string>
<string name="notice_widget_jitsi_removed_by_you">Finalizaches a conferencia de vídeo</string>
<string name="notice_widget_jitsi_removed">Conferencia de vídeo finalizada por %1$s</string>
<string name="notice_widget_jitsi_added_by_you">Iniciaches unha conferencia de vídeo</string>
<string name="notice_widget_jitsi_added">Conferencia de vídeo iniciada por %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Modificaches o widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s modificou o widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Eliminaches o widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s eliminou o widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Engadiches o widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s engadiu o widget %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Aceptaches o convite para %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">Revogaches o convite para %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s revogou o convite para %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Revogaches o convite para que %1$s se una á sala</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s revogou o convite para que %2$s se una á sala</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Convidaches a %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s convidou a %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Enviácheslle un convite a %1$s para unirse á sala</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Actualizaches o teu perfil %1$s</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Mensaxe eliminada por %1$s [razón: %2$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Mensaxe eliminada [razón: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by">Mensaxe eliminada por %1$s</string>
<string name="notice_event_redacted">Mensaxe eliminada</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Eliminaches o avatar da sala</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s eliminou o avatar da sala</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Eliminaches o asunto da sala</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Eliminaches o nome da sala</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Solicitaches unha conferencia VoIP</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Vetouse a participación de tódolos servidores! Xa non se pode utilizar esta sala.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Sen cambio.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• Os servidores con literais IP concordantes están vetados.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• Os servidores cos literais IP concordantes están permitidos.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• Servidores con %s foron eliminados da lista de permitidos.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_allowed">• Os servidores con %s agora están permitidos.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• Os servidores con %s xa non están la lista de vetados.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• Os servidores con %s están agora vetados.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Cambiaches os ACLs do servidor para esta sala.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s cambiou os ACLs do servidor para esta sala.</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s engadiu %2$s como enderezo desta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s engadiu %2$s como enderezos desta sala.</item>
</plurals>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Activaches o cifrado extremo-a-extremo (algoritmo non recoñecido %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s activou o cifrado extremo-a-extrem (algoritmo non recoñecible %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Activaches o cifrado extremo-a-extremo.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s activou o cifrado extremo-a-extremo.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Non permites que as convidadas se unan á sala.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s non permite que as usuarias se unan á sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Non permites que as convidadas se unan á sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s non permite que as convidadas se unan á sala.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Permitiches que as convidadas se unan aquí.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s permitiu que as convidadas se unan aquí.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Permitiches que as convidadas se unan á sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s permite que as convidadas se unan á sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Cambiaches os enderezos desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s cambiou os enderezos desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Cambiaches os enderezos principal e alternativo para esta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s cambiou os enderezos alternativo e principal para esta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Cambiaches os enderezos alternativos para esta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s cambiou os enderezos alternativos para esta sala.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Eliminaches o enderezo alternativo %1$s para esta sala.</item>
<item quantity="other">Eliminaches os enderezos alternativos %1$s para esta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s eliminou o enderezo alternativo %2$s para esta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s eliminou os enderezos alternativos %2$s para esta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Engadiches o enderezo alternativo %1$s para esta sala.</item>
<item quantity="other">Engadiches os enderezos alternativos %1$s para esta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s engadiu o enderezo alternativo %2$s para esta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s engadiu os enderezos alternativos %2$s para esta sala.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Eliminaches o enderezo principal desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s eliminou o enderezo principal desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Estableceches %1$s como enderezo principal desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s estableceu %2$s como enderezo principal desta sala.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Engadiches %1$s e eliminaches %2$s como enderezos desta sala.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s engadiu %2$s e eliminou %3$s como enderezos desta sala.</string>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Eliminaches %1$s como enderezo desta sala.</item>
<item quantity="other">Eliminaches %1$s como enderezos desta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s eliminou %2$s como enderezo desta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s eliminou %2$s como enderezos desta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Engadiches %1$s como enderezo para esta sala.</item>
<item quantity="other">Engadiches %1$s como enderezos para esta sala.</item>
</plurals>
<string name="light_theme">Decorado claro</string>
<string name="dark_theme">Decorado escuro</string>
<string name="black_theme">Decorado negro</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Sincronizando…</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Notificacións con son</string>
<string name="notification_silent_notifications">Notificacións silenciosas</string>
<string name="title_activity_home">Mensaxes</string>
<string name="title_activity_room">Sala</string>
<string name="title_activity_settings">Configuración</string>
<string name="title_activity_member_details">Detalles dos participantes</string>
<string name="title_activity_historical">Histórico</string>
<string name="title_activity_bug_report">Informar de erros</string>
<string name="title_activity_group_details">Detalles da comunidade</string>
<string name="loading">Cargando…</string>
<string name="ok">Aceptar</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="save">Gardar</string>
<string name="leave">Saír</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="resend">Enviar de novo</string>
<string name="redact">Redactar</string>
<string name="quote">Citar</string>
<string name="share">Compartir</string>
<string name="later">Despois</string>
<string name="permalink">Ligazón permanente</string>
<string name="view_source">Ver a fonte</string>
<string name="view_decrypted_source">Ver a fonte descifrada</string>
<string name="delete">Borrar</string>
<string name="rename">Renomear</string>
<string name="active_call">Chamada en curso</string>
<string name="notification_listening_for_events">A escoita de eventos</string>
<string name="forward">Adiante</string>
<string name="report_content">Informar sobre contido</string>
<string name="ongoing_conference_call">Conferencia en curso.
\nÚnete con %1$s ou %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">voz</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">vídeo</string>
<string name="cannot_start_call">Non se pode iniciar a chamada, inténteo máis tarde</string>
<string name="missing_permissions_warning">Debido a falta de permisos, poderían faltar algunhas características…</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Precisa permiso para convidar a iniciar unha conferencia en esta sala</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Non puido iniciar a chamada</string>
<string name="device_information">Información do dispositivo</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">As chamadas de conferencia non están soportadas en salas cifradas</string>
<string name="send_anyway">Enviar igualmente</string>
<string name="or">ou</string>
<string name="invite">Convidar</string>
<string name="offline">Fóra de liña</string>
<string name="action_exit">Saír</string>
<string name="actions">Accións</string>
<string name="action_sign_out">Saír</string>
<string name="action_voice_call">Chamada de voz</string>
<string name="action_video_call">Chamada de vídeo</string>
<string name="action_global_search">Busca global</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Marcar todo como lido</string>
<string name="action_historical">Histórico</string>
<string name="action_quick_reply">Resposta rápida</string>
<string name="action_open">Abrir</string>
<string name="action_close">Pechar</string>
<string name="copied_to_clipboard">Copiado ao portaretallos</string>
<string name="disable">Desactivar</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Confirmación</string>
<string name="dialog_title_warning">Aviso</string>
<string name="bottom_action_home">Inicio</string>
<string name="bottom_action_favourites">Favoritas</string>
<string name="bottom_action_people">Xente</string>
<string name="bottom_action_rooms">Salas</string>
<string name="bottom_action_groups">Comunidades</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Buscar salas</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Buscar favoritas</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Buscar a xente</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Buscar salas</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Buscar comunidades</string>
<string name="invitations_header">Convites</string>
<string name="low_priority_header">Baixa prioridade</string>
<string name="direct_chats_header">Conversas</string>
<string name="local_address_book_header">Axenda de enderezos local</string>
<string name="user_directory_header">Directorio de usuario</string>
<string name="matrix_only_filter">Só contactos Matrix</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Sen conversas</string>
<string name="template_no_contact_access_placeholder">Non lle permitiches a ${app_name} acceder ós contactos locais</string>
<string name="no_result_placeholder">Sen resultados</string>
<string name="rooms_header">Salas</string>
<string name="rooms_directory_header">Directorio de salas</string>
<string name="no_room_placeholder">Sen salas</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Sen salas públicas accesibles</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Enviar unha icona</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Licenzas de terceiras partes</string>
<string name="download">Descargar</string>
<string name="speak">Falar</string>
<string name="clear">Limpar</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">1 usuaria</item>
<item quantity="other">%d usuarias</item>
</plurals>
<string name="groups_invite_header">Convidar</string>
<string name="groups_header">Comunidades</string>
<string name="no_group_placeholder">Sen grupos</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Enviar informes</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Enviar informes de fallos</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Enviar captura de pantalla</string>
<string name="send_bug_report">Informe de fallos</string>
<string name="send_bug_report_description">Describa o fallo. Que é o que fixo? Que agardaba que pasase? Que foi o que pasou?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Describa o problema aquí</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Coa finalidade de comprender os problemas, hanse de enviar os rexistros que xerou esta aplicación co informe de erros. Se só quixera que se enviase o texto de enriba, desmarque:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Semella que o móbil o ten anoxado. Quere enviar un informe de erros?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">A última vez o aplicativo tivo un erro. Quere enviar un informe dese erro?</string>
<string name="send_bug_report_sent">Enviouse o informe de erros correctamente</string>
<string name="send_bug_report_failed">Houbo un problema enviando o informe de erros (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Progreso (%s%%)</string>
<string name="send_files_in">Enviar a</string>
<string name="read_receipt">Ler</string>
<string name="join_room">Unirse a sala</string>
<string name="username">Nome de usuario</string>
<string name="create_account">Rexistrar</string>
<string name="login">Acceder</string>
<string name="logout">Saír</string>
<string name="hs_url">URL do servidor local</string>
<string name="identity_url">URL do servidor de identidade</string>
<string name="search">Buscar</string>
<string name="start_new_chat">Iniciar conversa</string>
<string name="start_voice_call">Iniciar chamada de voz</string>
<string name="start_video_call">Iniciar videochamada</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Seguro que quere comezar a conversar con %s?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Seguro que quere comezar unha chamada de audio?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Seguro que quere comezar unha chamada de vídeo?</string>
<string name="option_send_files">Enviar ficheiros</string>
<string name="option_send_sticker">Enviar iconas</string>
<string name="option_take_photo_video">Sacar unha foto ou vídeo</string>
<string name="option_take_photo">Sacar foto</string>
<string name="option_take_video">Sacar vídeo</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Non tes paquetes de pegatinas activados.
\n
\nQueres engadir algún\?</string>
<string name="auth_login">Acceder</string>
<string name="auth_register">Rexistrarse</string>
<string name="auth_submit">Enviar</string>
<string name="auth_skip">Saltar</string>
<string name="auth_send_reset_email">Enviar correo electrónico de restablecemento</string>
<string name="auth_return_to_login">Volver á pantalla de acceso</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">Correo ou nome de usuario</string>
<string name="auth_password_placeholder">Contrasinal</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Novo contrasinal</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Nome de usuario</string>
<string name="auth_email_placeholder">Enderezo de correo</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Enderezo de correo (opcional)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Número de teléfono</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Número de teléfono (opcional)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Repetir o contrasinal</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Confirme o seu novo contrasinal</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Nome de usuario e/ou contrasinal incorrecto</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Use nomes que só conteñan letras, números, puntos, guións ou trazo baixo</string>
<string name="auth_invalid_password">Contrasinal demasiado curto (mín. 6)</string>
<string name="auth_missing_password">Sen contrasinal</string>
<string name="auth_invalid_email">Non semella ser un enderezo de correo electrónico válido</string>
<string name="auth_invalid_phone">Non semella ser un número de teléfono válido</string>
<string name="auth_email_already_defined">Ese correo xa se empregou.</string>
<string name="auth_missing_email">Fala a dirección de correo</string>
<string name="auth_missing_phone">Falta o número de teléfono</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Falta a dirección de correo e o número de teléfono</string>
<string name="auth_password_dont_match">Os contrasinais non coinciden</string>
<string name="auth_forgot_password">Esqueceu o contrasinal?</string>
<string name="auth_use_server_options">Usar configuracións de servidor personalizadas (avanzado)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Comprobe o seu correo para continuar co rexistro</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">O rexistro simultáneo co email e o número de teléfono non está soportado ata que o api exista. Só se terá en conta o número de teléfono.
\n
\nPoderás engadir o teu email ó perfil nos axustes.</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Este servidor local quere asegurarse de que non é un robot</string>
<string name="auth_username_in_use">Nome de usuario empregado</string>
<string name="auth_home_server">Servidor local:</string>
<string name="auth_identity_server">Servidor de identidade:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Validei o meu enderezo de correo electrónico</string>
<string name="auth_reset_password_message">Para restablecer o seu contrasinal, introduza o enderezo de correo electrónico ligado a súa conta:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Debe introducir o correo electrónico ligado a súa conta.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Debe introducir un novo contrasinal.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Fallo na verificación do enderezo de correo: asegúrese de ter picado na ligazón do correo</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Petición de chave enviada.</string>
<string name="compression_options">Enviar como</string>
<string name="yesterday">Onte</string>
<string name="today">Hoxe</string>
<string name="call">Chamar</string>
<string name="_continue">Continuar</string>
<string name="remove">Eliminar</string>
<string name="reject">Rexeitar</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Ir á primeira mensaxe non lida.</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Deixar a sala</string>
<string name="room_participants_create">Crear</string>
<string name="room_participants_online">En liña</string>
<string name="room_participants_offline">Fóra de liña</string>
<string name="room_participants_idle">En pausa</string>
<string name="room_participants_action_invite">Convidar</string>
<string name="room_participants_action_ban">Bloquear</string>
<string name="room_participants_action_unban">Non bloquear</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Facer moderador</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Facer administrador</string>
<string name="room_participants_action_mention">Mención</string>
<string name="room_menu_search">Buscar</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Enviar unha mensaxe cifrada…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Enviar unha mensaxe (non cifrada)…</string>
<string name="room_offline_notification">Perdeuse a conexión ao servidor.</string>
<string name="room_prompt_resend">Reenviar todo</string>
<string name="room_prompt_cancel">cancelar todo</string>
<string name="room_message_file_not_found">Non se atopou o ficheiro</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Non ten permiso para comentar nesta sala</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">1 mensaxe nova</item>
<item quantity="other">%d mensaxes novas</item>
</plurals>
<string name="ssl_trust">Confiar</string>
<string name="ssl_logout_account">Desconectar</string>
<string name="ssl_remain_offline">Ignorar</string>
<string name="room_details_people">Xente</string>
<string name="room_details_files">Ficheiros</string>
<string name="room_details_settings">Configuracións</string>
<string name="search_hint">Busca</string>
<string name="search_members_hint">Filtrar os participantes da conversa</string>
<string name="search_no_results">Sen resultados</string>
<string name="tab_title_search_rooms">SALAS</string>
<string name="tab_title_search_messages">MENSAXES</string>
<string name="tab_title_search_people">XENTE</string>
<string name="tab_title_search_files">FICHEIROS</string>
<string name="room_recents_invites">Convites</string>
<string name="room_recents_start_chat">Iniciar conversa</string>
<string name="room_recents_create_room">Crear sala</string>
<string name="room_recents_join_room">Unirse á sala</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Unirse á sala</string>
<string name="directory_searching_title">Buscando cartafol…</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Todas as mensaxes (alto)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Todas as mensaxes</string>
<string name="room_settings_mention_only">Só mencións</string>
<string name="room_settings_mute">Acalar</string>
<string name="room_settings_favourite">Favorito</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Retirar prioridade</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Chat directo</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Saír da conversa</string>
<string name="room_settings_forget">Esquecer</string>
<string name="room_sliding_menu_messages">Mensaxes</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Axustes</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Versión</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Copyright</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Política de privacidade</string>
<string name="settings_email_address">Correo electrónico</string>
<string name="settings_add_email_address">Engadir enderezo correo electrónico</string>
<string name="settings_phone_number">Teléfono</string>
<string name="settings_add_phone_number">Engada número de teléfono</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Activar notificacións para esta conta</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Mensaxes enviadas por bot</string>
<string name="settings_version">Versión</string>
<string name="settings_olm_version">versións anteriores</string>
<string name="settings_clear_cache">Limpar o caché</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Limpar o caché de imaxes</string>
<string name="settings_keep_media">Manter as imaxes</string>
<string name="settings_user_settings">Configuracións dos usuarios</string>
<string name="settings_notifications">Notificacións</string>
<string name="settings_other">Outro</string>
<string name="settings_advanced">Avanzado</string>
<string name="settings_cryptography">Criptografía</string>
<string name="settings_devices_list">Dispositivos</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Activar por defecto as vistas previas en liña de URL</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Mostrar sempre marcas de tempo</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Mostrar marcas de tempo con formato 12-horas</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Desactivar a miña conta</string>
<string name="settings_analytics">Analytics</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Enviar datos de análises</string>
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} recolle información analítica anónima para permitirnos mellorar o aplicativo.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Si, quero axudar!</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Nome</string>
<string name="devices_details_device_name">Nome do dispositivo</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Visto por última vez</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Autenticación</string>
<string name="devices_delete_pswd">Contrasinal:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Enviar</string>
<string name="settings_interface_language">Idioma da Interface</string>
<string name="account_email_validation_title">Verificación pendente</string>
<string name="account_email_validation_message">Comprobe o seu correo electrónico e pulse na ligazón que contén. Unha vez feito iso prema continuar.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Xa se está a usar este correo.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Xa se está a usar este teléfono.</string>
<string name="settings_new_password">novo contrasinal</string>
<string name="settings_confirm_password">confirmar o contrasinal</string>
<string name="settings_select_country">Escolla un país</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">País</string>
<string name="settings_phone_number_label">Número de teléfono</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Verificación do teléfono</string>
<string name="settings_phone_number_code">Código</string>
<string name="settings_flair">Aura</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 días</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 semana</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 mes</string>
<string name="media_saving_period_forever">Para sempre</string>
<string name="room_settings_room_photo">Foto da sala</string>
<string name="room_settings_room_name">Nome da sala</string>
<string name="room_settings_topic">Asunto</string>
<string name="room_settings_room_tag">Etiqueta de sala</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Marcado como:</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Favorita</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Prioridade baixa</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Ningún</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Notificacións</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Quen pode ler o histórico?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Quen pode acceder a esta sala?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Calquera</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Só membros (desde o momento en que se selecciona esta opción)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Só membros (desde que foron convidados)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Só membros (desde que se uniron)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Só persoas que foron convidadas</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Calquera que coñeza o enderezo da sala, aparte das convidadas</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Calquera que coñeza a ligazón a sala, incluíndo as convidadas</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Usuarios excluídos</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avanzado</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Enderezos</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Labs</string>
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Esta sala non ten enderezos locais</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">ID da comunidade non válido</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Formato de alias non válido</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Copiar a ID da sala</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Copiar a dirección da sala</string>
<string name="directory_title">Directorio</string>
<string name="settings_theme">Tema</string>
<string name="encryption_information_title">Información do cifrado extremo-a-extremo</string>
<string name="encryption_information_device_info">Información do evento</string>
<string name="encryption_information_user_id">ID de usuario</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Chave de identidade Curve25519</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Chave de pegada pedida Ed25519</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID de sesión</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Fallo ao descifrar</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Información do dispositivo do remitente</string>
<string name="encryption_information_device_name">Nome do dispositivo</string>
<string name="encryption_information_name">Nome</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID de sesión</string>
<string name="encryption_information_device_key">Chave do dispositivo</string>
<string name="encryption_information_verification">Validación</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">pegada Ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exportar chaves E2E da sala</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Exportar chaves da sala</string>
<string name="encryption_export_export">Exportar</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Introduza a frase de paso</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Confirme a frase de paso</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importar chaves E2E da sala</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Importar chaves de sala</string>
<string name="encryption_import_import">Importar</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Non enviar mensaxes cifradas desde esta sesión a sesións non verificadas.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">SEN Verificar</string>
<string name="encryption_information_verified">Verificados</string>
<string name="encryption_information_blocked">Omitidos</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">dispositivo descoñecido</string>
<string name="encryption_information_none">ningún</string>
<string name="encryption_information_verify">Verificar</string>
<string name="encryption_information_unverify">Retirar verificación</string>
<string name="encryption_information_block">Por na lista negra</string>
<string name="encryption_information_unblock">Quitar da lista negra</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Verificar dispositivo</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Certifico que coinciden as chaves</string>
<string name="unknown_devices_alert_title">A sala contén dispositivos descoñecidos</string>
<string name="select_room_directory">Escoller unha sala principal</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">O servidor podería non estar dispoñible ou sobrecargado</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Escriba un servidor local para saber cales son todas súas as salas públicas</string>
<string name="directory_server_placeholder">URL do servidor local</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Todas as salas do servidor %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Todas as salas de %s nativas</string>
<string name="lock_screen_hint">Escriba aquí…</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d notificación sen ler</item>
<item quantity="other">%d notificacións sen ler</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d notificación sen ler</item>
<item quantity="other">%d notificacións sen ler</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d sala</item>
<item quantity="other">%d salas</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s en %2$s</string>
<string name="historical_placeholder">Buscar no histórico</string>
<string name="font_size">Tamaño da letra</string>
<string name="tiny">Anana</string>
<string name="small">Pequena</string>
<string name="normal">Normal</string>
<string name="large">Grande</string>
<string name="larger">Máis grande</string>
<string name="largest">Aínda máis grande</string>
<string name="huge">Enorme</string>
<string name="widget_creation_failure">Fallou a creación do trebello</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d widget activo</item>
<item quantity="other">%d widgets activos</item>
</plurals>
<string name="widget_integration_unable_to_create">Non se puido crear o trebello.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Fallo ao enviar a petición.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">O nivel de poder ten que ser un enteiro positivo.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Non está nesta sala.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Non ten permiso para facer iso nesta sala.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">Falta a room_id na petición.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">Falta o user_id na petición.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">A sala %s non é visible.</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Falta un parámetro.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Hai un parámetro que non é válido.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Engadir aplicacións de Matrix</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Usar a cámara nativa</string>
<string name="start_verification">Iniciar verificación</string>
<string name="share_without_verifying">Compartir sen verificar</string>
<string name="ignore_request">Ignorar petición</string>
<string name="conference_call_warning_title">Aviso!</string>
<string name="conference_call_warning_message">As chamadas de reunión poderían non ser totalmente estables xa que están en desenvolvemento.</string>
<string name="command_error">Erro na orde</string>
<string name="unrecognized_command">Comandos que non se recoñecen: %s</string>
<string name="notification_off">Off</string>
<string name="notification_noisy">Ruidoso</string>
<string name="encrypted_message">Mensaxe cifrada</string>
<string name="create">Crear</string>
<string name="create_community">Crear comunidade</string>
<string name="community_name">Nome da comunidade</string>
<string name="community_name_hint">Exemplo</string>
<string name="community_id">ID da comunidade</string>
<string name="community_id_hint">exemplo</string>
<string name="group_details_home">Inicio</string>
<string name="group_details_people">Xente</string>
<string name="group_details_rooms">Salas</string>
<string name="no_users_placeholder">Sen usuarios</string>
<string name="rooms">Salas</string>
<string name="joined">Uniuse</string>
<string name="invited">Convidada</string>
<string name="filter_group_members">Filtrar os membros do grupo</string>
<string name="filter_group_rooms">Filtrar as salas dos grupos</string>
<string name="group_no_long_description">O administrador da comunidade non fixo unha descrición longa desta comunidade.</string>
<string name="has_been_kicked">Foi expulsado de %1$s por %2$s</string>
<string name="has_been_banned">Foi bloqueado de %1$s por %2$s</string>
<string name="reason_colon">Motivo: %1$s</string>
<string name="rejoin">Volver a unirse</string>
<string name="forget_room">Esquecer sala</string>
<string name="receipt_avatar">Avatar de recepción</string>
<string name="notice_avatar">Avatar de aviso</string>
<string name="avatar">Avatar</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Revisar agora</string>
<string name="deactivate_account_title">Desactivar conta</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Para continuar introduza o seu contrasinal:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Desactivar conta</string>
<string name="option_send_voice">Enviar voz</string>
<string name="go_on_with">continuar con…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Non se atopou unha aplicación que poida completar iso.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Enviouse un correo a %s. Unha vez abra a ligazón que contén prema abaixo.</string>
<string name="login_error_must_start_http">A URL ten que comezar con http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">Non se puido acceder: erro da rede</string>
<string name="login_error_unable_login">Non se puido acceder</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Non se puido rexistrar: erro da rede</string>
<string name="login_error_unable_register">Non se puido rexistrar</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Non se puido rexistrar: erro coa propiedade do correo electrónico</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Introduza unha URL válida</string>
<string name="login_error_forbidden">Usuario/contrasinal incorrecto</string>
<string name="login_error_bad_json">JSON con defectos</string>
<string name="login_error_not_json">Non contiña unha JSON correcta</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Enviáronse demasiadas peticións</string>
<string name="login_error_user_in_use">Este nome de usuario xa se está a usar</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">Unha ligazón de correo na que aínda non se premeu</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Volver a pedir as chaves de cifrado</u> do outro dispositivo seu.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Petición enviada</string>
<string name="template_e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Inicie ${app_name} noutro dispositivo que poida descifrar esta mensaxe e que despois desde alí lle poida enviar as chaves a este dispositivo.</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">1 cambio de participantes</item>
<item quantity="other">%d cambios de participantes</item>
</plurals>
<string name="compression_opt_list_original">Autor Inicial</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Mediano</string>
<string name="compression_opt_list_small">Pequeno</string>
<string name="attachment_cancel_download">Cancelar a descarga?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Cancelar a subida?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm %2$ds</string>
<string name="room_info_room_name">Nome da sala</string>
<string name="room_info_room_topic">Tema da sala</string>
<string name="call_connected">Chamada establecida</string>
<string name="call_ended">Chamada finalizada</string>
<string name="call_ring">Chamando…</string>
<string name="incoming_call">Chamada entrante</string>
<string name="incoming_video_call">Videochamada entrante</string>
<string name="incoming_voice_call">Chamada de audio entrante</string>
<string name="call_in_progress">Chamada activa…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Fallou a conexión desde o outro lado.</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Non se deu iniciado a cámara</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">chamara respondida noutro lugar</string>
<string name="media_picker_both_capture_title">Saque unha foto ou video</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Non foi posible gravar vídeo</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Información</string>
<string name="media_slider_saved">Gardado</string>
<string name="media_slider_saved_message">Gardar nas descargas?</string>
<string name="yes">SI</string>
<string name="no">NON</string>
<string name="join">Unirse</string>
<string name="preview">Vista previa</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Este convite enviouse a %s, que non está asociada a esta conta.
\nPodes conectarte cunha conta diferente, ou engadir este email á túa conta.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">unha sala</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Esta é unha vista previa desta sala. Desactiváronse as interaccións coa sala.</string>
<string name="room_creation_title">Nova conversa</string>
<string name="room_creation_add_member">Engadir membro</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">1 participante activo</item>
<item quantity="other">%d participantes activos</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">1 participante</item>
<item quantity="other">%d participantes</item>
</plurals>
<string name="room_title_one_member">1 membro</string>
<string name="room_participants_header_call">Chamar</string>
<string name="room_participants_header_devices">DISPOSITIVOS</string>
<string name="room_participants_action_leave">Deixar a sala</string>
<string name="room_participants_action_remove">Borrar desta sala</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Mensaxes non enviadas. %1$s ou %2$s agora?</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Non confiar</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Pegada (%s):</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">CONVIDADO</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">UNIUSE</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Cancelar a subida</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Cancelar a descarga</string>
<string name="room_recents_join">UNIRSE</string>
<string name="room_recents_directory">DIRECTORIO</string>
<string name="room_recents_favourites">FAVORITOS</string>
<string name="room_recents_conversations">SALAS</string>
<string name="room_recents_low_priority">BAIXA PRIORIDADE</string>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">1 sala</item>
<item quantity="other">%d salas</item>
</plurals>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Termos e condicións</string>
<string name="settings_notification_privacy">Segredo das notificacións</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normal</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Reducir a privacidade</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Esta aplicación necesita de permisos para traballar en segundo plano</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Notificacións enviadas a través de Cloud Messaging de Google</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Notificacións que só conteñen metadatos</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• O contido da mensaxe das notificacións está <b>provén dun xeito seguro e directo do servidor local de Matrix</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• As notificacións conteñen <b>metadatos e os datos da mensaxe</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• As notificacións <b>non van a mostrar o contido da mensaxe</b></string>
<string name="settings_notification_ringtone">Son das notificacións</string>
<string name="settings_enable_this_device">Activar notificacións para este dispositivo</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Petición de sincronización esgotada</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Atraso entre dúas peticións de sincronización</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Termos e condicións</string>
<string name="settings_copyright">Copyright</string>
<string name="settings_privacy_policy">Política de privacidade</string>
<string name="settings_ignored_users">Usuarios ignorados</string>
<string name="settings_notifications_targets">Obxectivos das notificacións</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Desactivar conta</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Segredo das notificacións</string>
<string name="template_startup_notification_privacy_message">${app_name} pode estar agochado e seguir traballando na xestión das notificacións dun xeito seguro e privado (inda que iso podería afectar ao uso da batería).</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Outorgar permisos</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Escolla outra opción</string>
<string name="settings_logged_in">Accedeuse como</string>
<string name="settings_identity_server">Servidor de identidade</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Seguro que quere eliminar este tipo de notificacións?</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">O ID interno desta sala é</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Precisa saír da aplicación primeiro para poder activar o cifrado.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensaxes cifradas aos dispositivos que non estean verificados nesta sala desde este dispositivo.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">O cifrado está activado nesta sala.</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Comfirma comparando o seguinte cos Axustes de Usuaria na túa outra sesión:</string>
<string name="you_added_a_new_device">Engadiu un novo dispositivo «%s» que está a solicitar as chaves de cifrado.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">O seu dispositivo sen verificar «%s» está solicitando as chaves de cifrado.</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Para continuar usando o servidor %1$s ten que revisar primeiro os seus termos e condicións.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Esquezan todas as mensaxes que eu enviara no momento en que elimine a miña conta. (Aviso: iso suporá que os seguintes participantes só verán unha versión incompleta das conversas.)</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Introduza o seu contrasinal.</string>
<string name="title_activity_verify_device">Verificar sesión</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Usar copia da Chave</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Copia de apoio da chave</string>
<string name="notification_sync_init">Iniciando o servizo</string>
<string name="system_theme">Por defecto no sistema</string>
<string name="missing_permissions_error">Debido á falta de permisos, esta acción non é posible.</string>
<string name="start_chatting">Iniciar Chat</string>
<string name="reset">Restablecer</string>
<string name="dismiss">Desbotar</string>
<string name="pause_video">Deter</string>
<string name="play_video">Reproducir</string>
<string name="disconnect">Desconectar</string>
<string name="revoke">Revogar</string>
<string name="none">Nada</string>
<string name="stay">Permanecer</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Vas perder o acceso ás túas mensaxes cifradas a non ser que fagas unha copia de apoio das chaves antes de desconectar.</string>
<string name="backup">Copiar</string>
<string name="are_you_sure">Tes a certeza\?</string>
<string name="keys_backup_activate">Usa a Copia de apoio das Chaves</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Copiando as chaves…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Non quero as miñas mensaxes cifradas</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">A Copia Segura das Chaves está activa para tódalas túas sesións para evitar perder o acceso ás mensaxes cifradas.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Estase realizando a copia de apoio. Se desconectas agora perderás o acceso ás mensaxes cifradas.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Vas perdelas mensaxes cifradas se desconectas agora</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Non rematou a copia das chaves, agarda…</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">Sincr. inicial:
\nDescargando datos…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Sincr. inicial:
\nAgardando resposta do servidor…</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Non tes permisos para comezar unha chamada de conferencia nesta sala</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Non tes permisos para comezar unha chamada de conferencia nesta sala</string>
<string name="event_status_sent_message">Mensaxe enviada</string>
</resources>