mirror of
https://github.com/SchildiChat/SchildiChat-android.git
synced 2024-12-29 04:18:38 +03:00
9779e9b9a5
Currently translated at 100.0% (2225 of 2225 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/lo/
2448 lines
No EOL
329 KiB
XML
2448 lines
No EOL
329 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">ການລົງທະບຽນ Token</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">ເພີ່ມບັນຊີ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
|
|
\nຂໍ້ຜິດພາດນີ້ບໍ່ສາມາດຄວບຄຸມໄດ້ຂອງ ${app_name}. ບໍ່ມີບັນຊີ Google ຢູ່ໃນໂທລະສັບ. ກະລຸນາເປີດຕົວຈັດການບັນຊີ ແລະເພີ່ມບັນຊີ Google.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">ດຶງຂໍ້ມູນໂທເຄັນ FCMບໍ່ສຳເລັດ:
|
|
\n%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">ດຶງຂໍ້ມູນໂທເຄັນ FCM ສຳເລັດແລ້ວ:
|
|
\n%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase Token</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">ແກ້ໄຂບໍລິການຫຼິ້ນ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} ໃຊ້ Google Play Services ເພື່ອສົ່ງຂໍ້ຄວາມ ແຕ່ເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ໄດ້ຖືກຕັ້ງຄ່າຢ່າງຖືກຕ້ອງ:
|
|
\n%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play Services APK ສາມາດໃຊ້ໄດ້ ແລະ ອັບເດດແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">ກວດສອບບໍລິການການຫຼິ້ນ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">ການແຈ້ງເຕືອນບາງລາຍການຖືກປິດໃຊ້ງານໃນການຕັ້ງຄ່າແບບກຳນົດເອງຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">ສັງເກດເຫັນວ່າຂໍ້ຄວາມບາງປະເພດໄດ້ຖືກຕັ້ງໃຫ້ເປັນແບບບໍ່ມີສຽງ (ຈະສ້າງການແຈ້ງການທີ່ບໍ່ມີສຽງ).</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">ການຕັ້ງຄ່າແບບກຳນົດເອງ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">ເປີດໃຊ້</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">ບໍ່ໄດ້ເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນສຳລັບລະບົບນີ້.
|
|
\nກະລຸນາກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າ ${app_name}.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">ການແຈ້ງເຕືອນຖືກເປີດໃຊ້ງານສໍາລັບລະບົບນີ້.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">ເປີດໃຊ້</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">ການແຈ້ງເຕືອນຖືກປິດການນຳໃຊ້ສຳລັບບັນຊີຂອງທ່ານ.
|
|
\nກະລຸນາກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າບັນຊີ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">ການແຈ້ງເຕືອນຖືກເປີດໃຊ້ງານສຳລັບບັນຊີຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">ຕັ້ງຄ່າບັນຊີ.</string>
|
|
<string name="open_settings">ເປີດການຕັ້ງຄ່າ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">ການແຈ້ງເຕືອນຖືກປິດໃຊ້ງານຢູ່ໃນການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.
|
|
\nກະລຸນາກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">ການແຈ້ງເຕືອນຖືກເປີດໃຊ້ໃນການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">ການທົດສອບໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍກວ່ານັ້ນບໍ່ສຳເລັດ, ກະລຸນາສົ່ງລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດເພື່ອຊ່ວຍພວກເຮົາກວດສອບ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">ການທົດສອບຫນຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍກວ່ານັ້ນບໍ່ສຳເລັດ, ລອງວິທີແກ້ໄຂທີ່ໄດ້ແນະນໍາ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">ການວິນິດໄສພື້ນຖານແມ່ນ OK. ຖ້າທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນ, ກະລຸນາສົ່ງລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດເພື່ອຊ່ວຍພວກເຮົາສືບສວນ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">ກຳລັງດຳເນິນການ… (%1$d ຂອງ %2$d)</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">ດໍາເນີນການທົດສອບ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">ການແກ້ໄຂບັນຫາດ້ວຍການວິນິດໄສ</string>
|
|
<string name="settings_notification_troubleshoot">ແກ້ໄຂບັນຫາການແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">ຄໍາສໍາຄັນບໍ່ສາມາດມີ \'%s\'</string>
|
|
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">ຄໍາສໍາຄັນບໍ່ສາມາດເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ \'.\'</string>
|
|
<string name="settings_notification_new_keyword">ເພີ່ມຄໍາສໍາຄັນໃຫມ່</string>
|
|
<string name="settings_notification_your_keywords">ຄໍາສໍາຄັນຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="settings_notification_notify_me_for">ແຈ້ງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຊາບສໍາລັບ</string>
|
|
<string name="settings_notification_other">ອື່ນໆ</string>
|
|
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">ການກ່າວເຖິງແລະຄໍາສໍາຄັນ</string>
|
|
<string name="settings_notification_default">ການແຈ້ງເຕືອນເລີ່ມຕົ້ນ</string>
|
|
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">ເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນອີເມວສຳລັບ %s</string>
|
|
<string name="settings_notification_emails_no_emails">ເພື່ອຮັບອີເມວພ້ອມການແຈ້ງເຕືອນ, ກະລຸນາເຊື່ອມຕໍ່ອີເມວເຂົ້າບັນຊີ Matrix ຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="settings_notification_emails_category">ການແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວ</string>
|
|
<string name="settings_notification_by_event">ຄວາມສຳຄັນຂອງການແຈ້ງເຕືອນຕາມເຫດການ</string>
|
|
<string name="settings_notification_advanced">ການຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນຂັ້ນສູງ</string>
|
|
<string name="error_threepid_auth_failed">ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານໄດ້ກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ໃນອີເມວທີ່ພວກເຮົາໄດ້ສົ່ງໃຫ້ທ່ານ.</string>
|
|
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">ລຶບ ອອກບໍ%s\?</string>
|
|
<string name="settings_phone_numbers">ເບີໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="settings_emails_empty">ບໍ່ມີອີເມວໃດຖືກເພີ່ມໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="settings_emails">ທີ່ຢູ່ອີເມວ</string>
|
|
<string name="settings_app_info_link_summary">ສະແດງຂໍ້ມູນລະບົບການຕັ້ງຄ່າແອັບພລິເຄຊັນ.</string>
|
|
<string name="settings_app_info_link_title">ຂໍ້ມູນການສະຫມັກ</string>
|
|
<string name="settings_add_phone_number">ເພີ່ມເບີໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="settings_phone_number_empty">ບໍ່ມີເບີໂທລະສັບທີ່ຖືກເພີ່ມໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="settings_add_email_address">ເພີ່ມທີ່ຢູ່ອີເມວ</string>
|
|
<string name="settings_display_name">ສະແດງຊື່</string>
|
|
<string name="settings_profile_picture">ຮູບໂປຣໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">ໄດ້ອອກຈາກລະບົບແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">ອອກຈາກຫ້ອງແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">ເພີ່ມໃສ່ໜ້າຈໍຫຼັກ</string>
|
|
<string name="room_settings_none">ບໍ່ມີ</string>
|
|
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">ການກ່າວເຖິງ & ຄຳສັບສຳຄັນເທົ່ານັ້ນ</string>
|
|
<string name="room_settings_all_messages">ຂໍ້ຄວາມທັງໝົດ</string>
|
|
<string name="search_no_results">ບໍ່ມີຜົນ</string>
|
|
<string name="search_banned_user_hint">ການກັ່ນຕອງຫ້າມຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="search_members_hint">ການກັ່ນຕອງສະມາຊິກຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="search_hint">ຊອກຫາ</string>
|
|
<string name="threads_labs_enable_notice_message">homeserver ຂອງທ່ານບໍ່ຮອງຮັບກະທູ້ໃນປັດຈຸບັນ, ດັ່ງນັ້ນຄຸນສົມບັດນີ້ອາດຈະບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖື. ບາງຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນກະທູ້ອາດຈະບໍ່ມີຄວາມໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້. %sທ່ານຕ້ອງການເປີດໃຊ້ຫົວຂໍ້ແນວໃດ\?</string>
|
|
<string name="threads_labs_enable_notice_title">ກະທູ້ເບຕ້າ</string>
|
|
<string name="threads_beta_enable_notice_message">ກະທູ້ຊ່ວຍໃຫ້ການສົນທະນາຂອງທ່ານຢູ່ໃນຫົວຂໍ້ແລະງ່າຍຕໍ່ການຕິດຕາມ. %s ການເປີດໃຊ້ງານກະທູ້ຈະໂຫຼດແອັບຄືນໃໝ່. ອັນນີ້ອາດຈະໃຊ້ເວລາດົນກວ່າສໍາລັບບາງບັນຊີ.</string>
|
|
<string name="threads_beta_enable_notice_title">ກະທູ້ເບຕ້າ</string>
|
|
<string name="threads_notice_migration_message">ພວກເຮົາໃກ້ຈະອອກ ຈາກກະທູ້ Beta ສາທາລະນະ.
|
|
\n
|
|
\nໃນຂະນະທີ່ພວກເຮົາກະກຽມສໍາລັບສິ່ງນີ້, ພວກເຮົາຈໍາເປັນຕ້ອງເຮັດການປ່ຽນແປງບາງຢ່າງ: ກະທູ້ທີ່ສ້າງຂຶ້ນກ່ອນນີ້ຈະຖືກສະແດງເປັນການຕອບປົກກະຕິ.
|
|
\n
|
|
\nສິ່ງນີ້ຈະເປັນການປ່ຽນແປງຄັ້ງດຽວເນື່ອງຈາກກະທູ້ເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງຂໍ້ມູນສະເພາະຂອງ Matrix.</string>
|
|
<string name="threads_notice_migration_title">ກະທູ້ໃກ້ຮອດເບຕ້າ 🎉</string>
|
|
<string name="search_thread_from_a_thread">ຈາກກະທູ້</string>
|
|
<string name="thread_list_empty_notice">ຄຳແນະນຳ: ແຕະໃສ່ຂໍ້ຄວາມດົນໆ ແລະໃຊ້ “%s”.</string>
|
|
<string name="thread_list_empty_subtitle">ກະທູ້ຊ່ວຍໃຫ້ການສົນທະນາຂອງທ່ານຢູ່ໃນຫົວຂໍ້ ແລະ ງ່າຍຕໍ່ການຕິດຕາມ.</string>
|
|
<string name="thread_list_empty_title">ຈັດລະບຽບການສົນທະນາດ້ວຍກະທູ້</string>
|
|
<string name="thread_list_modal_my_threads_subtitle">ສະແດງຫົວຂໍ້ທັງໝົດທີ່ທ່ານໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມ</string>
|
|
<string name="thread_list_modal_my_threads_title">ກະທູ້ຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="thread_list_modal_all_threads_subtitle">ສະແດງຫົວຂໍ້ທັງໝົດຈາກຫ້ອງປັດຈຸບັນ</string>
|
|
<string name="thread_list_modal_all_threads_title">ກະທູ້ທັງໝົດ</string>
|
|
<string name="thread_list_modal_title">ການກັ່ນຕອງ</string>
|
|
<string name="thread_list_title">ກະທູ້</string>
|
|
<string name="thread_timeline_title">ກະທູ້</string>
|
|
<string name="room_threads_filter">ການກັ່ນຕອງກະທູ້ຢູ່ໃນຫ້ອງ</string>
|
|
<plurals name="room_details_selected">
|
|
<item quantity="other">ເລືອກ %d ແລ້ວ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_permissions_change_topic">ປ່ຽນຫົວຂໍ້</string>
|
|
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">ຍົກລະດັບພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">ຍົກລະດັບຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">ສົ່ງເຫດການ m.room.server_acl</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_permissions">ປ່ຽນການອະນຸຍາດ</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_space_name">ປ່ຽນຊື່ພຶ້ນທີ່</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_room_name">ປ່ຽນຊື່ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_history_visibility">ປ່ຽນການເບິ່ງເຫັນປະຫວັດ</string>
|
|
<string name="room_permissions_enable_space_encryption">ເປີດການເຂົ້າລະຫັດພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">ເປີດການເຂົ້າລະຫັດຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_space">ປ່ຽນທີ່ຢູ່ຫຼັກສຳລັບພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">ປ່ຽນທີ່ຢູ່ຫຼັກສຳລັບຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_space_avatar">ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງພຶ້ນທີ່</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_room_avatar">ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_permissions_modify_widgets">ແກ້ໄຂ widget</string>
|
|
<string name="room_permissions_notify_everyone">ແຈ້ງເຕືອນທຸກຄົນ</string>
|
|
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">ລຶບຂໍ້ຄວາມທີ່ຄົນອື່ນສົ່ງມາ</string>
|
|
<string name="room_permissions_ban_users">ຫ້າມຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="room_permissions_remove_users">ລຶບຜູ້ໃຊ້ອອກ</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_settings">ປ່ຽນການຕັ້ງຄ່າ</string>
|
|
<string name="room_permissions_invite_users">ເຊີນຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="room_permissions_send_messages">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ</string>
|
|
<string name="room_permissions_default_role">ບົດບາດເລີ່ມຕົ້ນ</string>
|
|
<string name="space_permissions_notice_read_only">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ປັບປຸງບົດບາດທີ່ຕ້ອງການປ່ຽນພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງພື້ນທີ່ນີ້</string>
|
|
<string name="room_permissions_notice_read_only">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ປັບປຸງບົດບາດທີ່ຕ້ອງການປ່ຽນພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="space_permissions_notice">ເລືອກບົດບາດທີ່ຕ້ອງການປ່ຽນພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງພື້ນທີ່ນີ້</string>
|
|
<string name="room_permissions_notice">ເລືອກບົດບາດທີ່ຕ້ອງການປ່ຽນພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_permissions_title">ການອະນຸຍາດ</string>
|
|
<string name="space_settings_permissions_subtitle">ເບິ່ງ ແລະອັບເດດບົດບາດທີ່ຕ້ອງການປ່ຽນພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງພື້ນທີ່.</string>
|
|
<string name="room_settings_permissions_subtitle">ເບິ່ງ ແລະ ອັບເດດບົດບາດທີ່ຕ້ອງການປ່ຽນພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="space_settings_permissions_title">ການອະນຸຍາດພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="room_settings_permissions_title">ການອະນຸຍາດຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="ssl_only_accept">ຍອມຮັບໃບຢັ້ງຢືນຖ້າຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີໄດ້ເຜີຍແຜ່ລາຍນິ້ວມືທີ່ກົງກັບຂ້າງເທິງ.</string>
|
|
<string name="ssl_cert_new_account_expl">ຖ້າຫາກຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີໄດ້ບອກວ່າເປັນເຊັ່ນນີ້, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າລາຍນິ້ວມືຂ້າງລຸ່ມນີ້ກົງກັບລາຍນິ້ວມືທີ່ເຂົາເຈົ້າສະໜອງໃຫ້.</string>
|
|
<string name="ssl_cert_not_trust">ອັນນີ້ອາດໝາຍຄວາມວ່າມີຄົນຂັດຂວາງການຮັບສົ່ງຂອງທ່ານຢ່າງເຈດຕະນາ, ຫຼືວ່າໂທລະສັບຂອງທ່ານບໍ່ມີຄວາມໜ້າເຊື່ອຖືການຢັ້ງຢືນທີ່ສະໜອງໃຫ້ໂດຍເຊີບເວີທາງໄກ.</string>
|
|
<string name="ssl_could_not_verify">ບໍ່ສາມາດຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງເຊີບເວີທາງໄກໄດ້.</string>
|
|
<string name="ssl_fingerprint_hash">ລາຍນິ້ວມື (%s):</string>
|
|
<string name="ssl_remain_offline">ບໍ່ສົນໃຈ</string>
|
|
<string name="ssl_logout_account">ອອກຈາກລະບົບ</string>
|
|
<string name="ssl_do_not_trust">ເຊື່ອຖືບໍ່ໄດ້</string>
|
|
<string name="ssl_trust">ເຊື່ອຖືໄດ້</string>
|
|
<plurals name="room_new_messages_notification">
|
|
<item quantity="other">%d ຂໍ້ຄວາມໃໝ່</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">ການຕັ້ງຄ່າເຂົ້າລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ ດັ່ງນັ້ນທ່ານບໍ່ສາມາດສົ່ງຂໍ້ຄວາມໄດ້. ກົດເພື່ອເປີດການຕັ້ງຄ່າ.</string>
|
|
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm">ຕັ້ງຄ່າການເຂົ້າລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ ດັ່ງນັ້ນທ່ານບໍ່ສາມາດສົ່ງຂໍ້ຄວາມໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບເພື່ອກູ້ຄືນການເຂົ້າລະຫັດໃຫ້ເປັນສະຖານະທີ່ຖືກຕ້ອງ.</string>
|
|
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ໂພສໃສ່ຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="room_notification_more_than_two_users_are_typing">%1$s, %2$s ແລະ ອື່ນໆ</string>
|
|
<string name="room_notification_two_users_are_typing">%1$s ແລະ %2$s</string>
|
|
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s & %2$s ແລະ ຄົນອື່ນໆກຳລັງພິມ…</string>
|
|
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s & %2$s ກຳລັງພິມ…</string>
|
|
<string name="room_one_user_is_typing">%s ກຳລັງພິມ…</string>
|
|
<string name="space_participants_unban_prompt_msg">ການຍົກເລີກການຫ້າມຜູ້ໃຊ້ຈະອະນຸຍາດໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າຮ່ວມພື້ນທີ່ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ.</string>
|
|
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">ການຍົກເລີກຜູ້ໃຊ້ຈະອະນຸຍາດໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງອີກເທື່ອຫນຶ່ງ.</string>
|
|
<string name="space_participants_ban_prompt_msg">ການຫ້າມຜູ້ໃຊ້ຈະລຶບພວກເຂົາອອກຈາກພື້ນທີ່ນີ້ ແລະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າຮ່ວມອີກຄັ້ງ.</string>
|
|
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">ການຫ້າມຜູ້ໃຊ້ຈະລຶບເຂົາເຈົ້າອອກຈາກຫ້ອງນີ້ ແລະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າຮ່ວມອີກຄັ້ງ.</string>
|
|
<string name="room_participants_unban_title">ຍົກເລີກການຫ້າມຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="room_participants_ban_reason">ເຫດຜົນທີ່ຫ້າມ</string>
|
|
<string name="room_participants_ban_title">ຫ້າມຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="space_participants_remove_prompt_msg">ຜູ້ໃຊ້ຈະຖືກລຶບອອກຈາກພື້ນທີ່ນີ້.
|
|
\n
|
|
\nເພື່ອປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າຮ່ວມອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, ທ່ານຄວນຫ້າມພວກເຂົາແທນ.</string>
|
|
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">ຜູ້ໃຊ້ຈະຖືກລຶບອອກຈາກຫ້ອງນີ້.
|
|
\n
|
|
\nເພື່ອປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າຮ່ວມອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, ທ່ານຄວນຫ້າມພວກເຂົາແທນ.</string>
|
|
<string name="room_participants_remove_reason">ເຫດຜົນທີ່ຈະລຶບອອກ</string>
|
|
<string name="room_participants_remove_title">ເອົາຜູ້ໃຊ້ອອກ</string>
|
|
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການຍົກເລີກການເຊີນຜູ້ໃຊ້ນີ້\?</string>
|
|
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">ຍົກເລີກການເຊີນ</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unignore">ຍົກເລີກການບໍ່ສົນໃຈ</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">ການຍົກເລີກບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້ນີ້ຈະສະແດງຂໍ້ຄວາມທັງໝົດຈາກພວກເຂົາອີກຄັ້ງ.</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unignore_title">ບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ignore">ບໍ່ສົນໃຈ</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">ການບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້ນີ້ຈະລຶບຂໍ້ຄວາມຂອງເຂົາເຈົ້າອອກຈາກຫ້ອງທີ່ທ່ານແບ່ງປັນ.
|
|
\n
|
|
\nທ່ານສາມາດຍົກເລີກການກະທຳນີ້ໄດ້ທຸກເວລາໃນການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ.</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ignore_title">ບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_demote">ຫຼຸດລະດັບ</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດຍົກເລີກການປ່ຽນແປງນີ້ໄດ້ໃນຂະນະທີ່ທ່ານກໍາລັງ ລຸດລະດັັບຕົວທ່ານເອງ, ຖ້າທ່ານເປັນຜູ້ໃຊ້ສິດທິພິເສດສຸດທ້າຍຢູ່ໃນຫ້ອງ, ມັນຈະເປັນໄປບໍ່ໄດ້ທີ່ຈະຄືນສິດທິພິເສດ.</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">ຫຼຸດລະດັບຕົວເອງບໍ\?</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_prompt">ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດຍົກເລີກການປ່ຽນແປງນີ້ໄດ້ເນື່ອງຈາກທ່ານກໍາລັງສົ່ງເສີມຜູ້ໃຊ້ໃຫ້ມີລະດັບພະລັງງານດຽວກັນກັບຕົວທ່ານເອງ.
|
|
\nທ່ານແນ່ໃຈບໍ່\?</string>
|
|
<string name="room_participants_action_mention">ກ່າວເຖິງ</string>
|
|
<string name="room_participants_action_remove">ລຶບອອກຈາກການສົນທະນາ</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unban">ຍົກເລີກການຫ້າມ</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ban">ຫ້າມ</string>
|
|
<string name="room_participants_action_cancel_invite">ຍົກເລີກການເຊີນ</string>
|
|
<string name="room_participants_action_invite">ເຊີນ</string>
|
|
<string name="room_participants_header_direct_chats">ຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ</string>
|
|
<string name="room_participants_leave_private_warning">ຫ້ອງນີ້ບໍ່ແມ່ນສາທາລະນະ. ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າຮ່ວມຄືນໃໝ່ໄດ້ໂດຍບໍ່ມີການເຊີນ.</string>
|
|
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການອອກຈາກຫ້ອງ\?</string>
|
|
<string name="room_participants_leave_prompt_title">ອອກຈາກຫ້ອງ</string>
|
|
<plurals name="room_title_members">
|
|
<item quantity="other">ສະມາຊິກ %d</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_jump_to_first_unread">ໄປຫາລາຍການທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ</string>
|
|
<string name="list_members">ສະມາຊິກ</string>
|
|
<string name="_continue">ສືບຕໍ່</string>
|
|
<string name="no">ບໍ່</string>
|
|
<string name="yes">ແມ່ນແລ້ວ</string>
|
|
<string name="permissions_denied_add_contact">ອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າເຖິງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="permissions_denied_qr_code">ເພື່ອສະແກນລະຫັດ QR, ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າເຖິງກ້ອງຖ່າຍຮູບ.</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} ຕ້ອງການການອະນຸຍາດເພື່ອເຂົ້າເຖິງກ້ອງຖ່າຍຮູບ ແລະໄມໂຄຣໂຟນຂອງທ່ານເພື່ອໂທວິດີໂອ.
|
|
\n
|
|
\nກະລຸນາອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າເຖິງໃນpop-ups ຖັດໄປເພື່ອໃຫ້ສາມາດໂທອອກໄດ້.</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} ຕ້ອງການການອະນຸຍາດເພື່ອເຂົ້າເຖິງໄມໂຄຣໂຟນຂອງທ່ານເພື່ອປະຕິບັດການໂທສຽງ.</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_popup_title">ຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">ກຳລັງວາງສາຍ…</string>
|
|
<string name="call_error_user_not_responding">ທາງໄກບໍ່ສາມາດຮັບໄດ້.</string>
|
|
<string name="call_ended_invite_timeout_title">ບໍ່ມີຄໍາຕອບ</string>
|
|
<string name="call_ended_user_busy_description">ຜູ້ໃຊ້ທີ່ທ່ານໂທຫາບໍ່ຫວ່າງ.</string>
|
|
<string name="call_ended_user_busy_title">ຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຫວ່າງ</string>
|
|
<string name="call_held_by_you">ທ່ານຖືສາຍການໂທ</string>
|
|
<string name="call_held_by_user">%s ຖືສາຍ</string>
|
|
<string name="call_hold_action">ຖື</string>
|
|
<string name="call_resume_action">ປະຫວັດຫຍໍ້</string>
|
|
<string name="audio_call_with_participant">ໂທສຽງດ້ວຍ %s</string>
|
|
<string name="video_call_with_participant">ໂທວິດີໂອດ້ວຍ %s</string>
|
|
<string name="video_call_in_progress">ກຳລັງດຳເນີນການໂທດ້ວຍວິດີໂອ…</string>
|
|
<string name="call_in_progress">ກຳລັງດຳເນີນການໂທ…</string>
|
|
<string name="incoming_voice_call">ສາຍໂທເຂົ້າ</string>
|
|
<string name="incoming_video_call">ສາຍເຂົ້າວິດີໂອ</string>
|
|
<plurals name="missed_video_call">
|
|
<item quantity="other">%d ບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍວິດີໂອ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="missed_audio_call">
|
|
<item quantity="other">%d ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="call_ended">ສິ້ນສຸດການໂທ</string>
|
|
<string name="call_ringing">ກຳລັງໂທເຂົ້ົ້າ…</string>
|
|
<string name="call_connecting">ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ການໂທ…</string>
|
|
<string name="call">ໂທ</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">ເລືອກສຽງເອີ້ນເຂົ້າສໍາລັບການໂທ:</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_title">ສຽງເອີ້ນເຂົ້າ</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">ໃຊ້ສຽງເອີ້ນເຂົ້າ ${app_name} ເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບສາຍໂທເຂົ້າ</string>
|
|
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">ຂໍການຢືນຢັນກ່ອນເລີ່ມການໂທ</string>
|
|
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">ປ້ອງກັນການໂທຫາໂດຍບັງເອີນ</string>
|
|
<string name="settings_call_category">ໂທ</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_small">ຂະຫນາດນ້ອຍ</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_medium">ຂະຫນາດກາງ</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_large">ຂະຫນາດໃຫຍ່</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_original">ຕົ້ນສະບັບ</string>
|
|
<plurals name="membership_changes">
|
|
<item quantity="other">%d ການປ່ຽນແປງສະມາຊິກ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">ກະລຸນາເປີດ ${app_name} ໃນອຸປະກອນອື່ນທີ່ສາມາດຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມໄດ້ເພື່ອໃຫ້ສາມາດສົ່ງລະຫັດໄປຫາລະບົບນີ້.</string>
|
|
<string name="e2e_re_request_encryption_key">ຮ້ອງຂໍລະຫັດການເຂົ້າລະຫັດຄືນໃໝ່ຈາກລະບົບອື່ນຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="login_error_limit_exceeded">ມີການຮ້ອງຂໍຫຼາຍເກີນໄປ</string>
|
|
<string name="login_error_not_json">ບໍ່ມີ JSON ທີ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="login_error_bad_json">JSON ບໍ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="error_unauthorized">ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ, ຂາດຂໍ້ມູນການພິສູດຢືນຢັນທີ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="login_error_ssl_other">SSL ຜິດພາດ.</string>
|
|
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">SSL ຜິດພາດ: ຂ້ມູນການເບິ່ງເຫັນຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບການກວດສອບ.</string>
|
|
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found_enter_manual">ເລືອກ homeserver</string>
|
|
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found">ບໍ່ສາມາດເຂົ້າຫາ homeserver ທີ່ URL %s ໄດ້. ກະລຸນາກວດເບິ່ງລິ້ງຂອງທ່ານ ຫຼືເລືອກ homeserver ດ້ວຍຕົນເອງ.</string>
|
|
<string name="login_error_homeserver_not_found">ບໍ່ສາມາດເຂົ້າຫາ homeserver ຢູ່ URL ນີ້, ກະລຸນາກວດເບິ່ງ</string>
|
|
<string name="login_error_no_homeserver_found">ນີ້ບໍ່ແມ່ນທີ່ຢູ່ເຊີບເວີ Matrix ທີ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="login_error_invalid_home_server">ກະລຸນາໃສ່ URL ທີ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="auth_accept_policies">ກະລຸນາກວດເບິ່ງ ແລະຍອມຮັບນະໂຍບາຍຂອງ homeserver ນີ້:</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">ການກວດສອບທີ່ຢູ່ອີເມວບໍ່ສຳເລັດ: ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານໄດ້ກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ໃນອີເມວ</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_missing_email">ຕ້ອງໃສ່ອິເມວທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັບບັນຊີຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="auth_recaptcha_message">homeserver ນີ້ຕ້ອງການໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານບໍ່ແມ່ນຫຸ່ນຍົນ</string>
|
|
<string name="auth_forgot_password">ລືມລະຫັດຜ່ານ\?</string>
|
|
<string name="auth_msisdn_already_defined">ເບີໂທລະສັບນີ້ຖືກກໍານົດໄວ້ແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="auth_email_already_defined">ທີ່ຢູ່ອີເມວນີ້ຖືກກຳນົດແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="auth_invalid_email">ອັນນີ້ເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ແມ່ນທີ່ຢູ່ອີເມວທີ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="auth_invalid_login_param">ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ/ຫຼືລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="auth_submit">ສົ່ງ</string>
|
|
<string name="auth_login_sso">ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍການເຂົ້າສູ່ລະບົບຄັ້ງດຽວ</string>
|
|
<string name="auth_login">ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
|
|
<string name="error_no_external_application_found">ຂໍອະໄພ, ບໍ່ພົບແອັບພລິເຄຊັນພາຍນອກເພື່ອເຮັດສຳເລັດການດຳເນິນການນີ້.</string>
|
|
<string name="no_sticker_application_dialog_content">ໃນປັດຈຸບັນທ່ານບໍ່ໄດ້ເປີດໃຊ້ສະຕິກເກີແພັກເກັດໃດໆ.
|
|
\n
|
|
\nເພີ່ມບາງອັນດຽວນີ້ບໍ\?</string>
|
|
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">ໃຊ້ເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ຢ່າຖາມອີກ</string>
|
|
<string name="option_always_ask">ຖາມທຸກຄັ້ງ</string>
|
|
<string name="option_take_video">ເອົາວິດີໂອ</string>
|
|
<string name="option_take_photo">ຖ່າຍຮູບ</string>
|
|
<string name="option_take_photo_video">ຖ່າຍຮູບ ຫຼືວິດີໂອ</string>
|
|
<string name="option_send_sticker">ສົ່ງສະຕິກເກີ</string>
|
|
<string name="option_send_files">ສົ່ງໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="call_format_turn_hd_on">ເປີດ HD</string>
|
|
<string name="call_format_turn_hd_off">ປິດ HD</string>
|
|
<string name="call_camera_back">ດ້ານຫລັງ</string>
|
|
<string name="call_camera_front">ດ້ານໜ້າ</string>
|
|
<string name="call_switch_camera">ສະຫຼັບກ້ອງຖ່າຍຮູບ</string>
|
|
<string name="sound_device_wireless_headset">ຊຸດຫູຟັງໄຮ້ສາຍ</string>
|
|
<string name="sound_device_headset">ຊຸດຫູຟັງ</string>
|
|
<string name="sound_device_speaker">ລໍາໂພງ</string>
|
|
<string name="sound_device_phone">ໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="call_select_sound_device">ເລືອກອຸປະກອນສຽງ</string>
|
|
<string name="call_failed_no_connection_description">ການສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ແບບສົດໆບໍ່ສຳເລັດ.
|
|
\nກະລຸນາຮ້ອງຂໍໃຫ້ຜູ້ເບິ່ງແຍງ homeserver ຂອງທ່ານເພື່ອກໍານົດຄ່າເຊີບເວີ TURN ເພື່ອໃຫ້ການໂທເຮັດວຽກໄດ້ຢ່າງຫມັ້ນຄົງ.</string>
|
|
<string name="call_failed_no_connection">${app_name} ໂທລົ້ມເຫລວ</string>
|
|
<string name="start_video_call_prompt_msg">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການເລີ່ມການໂທດ້ວຍວິດີໂອ\?</string>
|
|
<string name="start_voice_call_prompt_msg">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການເລີ່ມການໂທສຽງ\?</string>
|
|
<string name="option_send_voice">ສົ່ງສຽງ</string>
|
|
<string name="start_video_call">ລີ່ມການໂທວິດີໂອ</string>
|
|
<string name="start_voice_call">ເລີ່ມການໂທດ້ວຍສຽງ</string>
|
|
<string name="search">ຊອກຫາ</string>
|
|
<string name="hs_client_url">API URL ຂອງສະຖານີ</string>
|
|
<string name="hs_url">Homeserver URL</string>
|
|
<string name="logout">ອອກຈາກລະບົບ</string>
|
|
<string name="username">ຊື່ຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="join_room">ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="send_bug_report_progress">ຄວາມຄືບໜ້າ (%s%%)</string>
|
|
<string name="send_bug_report_failed">ບໍ່ສາມາດສົ່ງລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດໄດ້ (%s)</string>
|
|
<string name="send_bug_report_sent">ໄດ້ສົ່ງລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດໄປແລ້ວ</string>
|
|
<string name="send_bug_report_rage_shake">ສັ່ນເພື່ອລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ</string>
|
|
<string name="send_bug_report_app_crashed">ແອັບພລິເຄຊັນໄດ້ຂັດຂ້ອງໃນຄັ້ງທີ່ຜ່ານມາ. ທ່ານຕ້ອງການເປີດໜ້າຈໍລາຍງານການຂັດຂ້ອງບໍ\?</string>
|
|
<string name="send_bug_report_alert_message">ເບິ່ງຄືວ່າທ່ານກຳລັງສັ່ນໂທລະສັບດ້ວຍຄວາມຫງຸດຫງິດ. ທ່ານຕ້ອງການເປີດໜ້າຈໍລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດບໍ\?</string>
|
|
<string name="send_bug_report_logs_description">ເພື່ອວິນິດໄສບັນຫາ, ບັນທຶກຈາກລູກຄ້ານີ້ຈະຖືກສົ່ງພ້ອມກັບບົດລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດນີ້. ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດນີ້, ລວມທັງບັນທຶກ ແລະພາບໜ້າຈໍ, ຈະບໍ່ປາກົດໃຫ້ສາທາລະນະເຫັນໄດ້. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການພຽງແຕ່ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຂ້າງເທິງ, ກະລຸນາ ຢາກົດເລືອກ:</string>
|
|
<string name="send_bug_report_placeholder">ອະທິບາຍບັນຫາຂອງທ່ານຢູ່ບ່ອນນີ້</string>
|
|
<string name="send_bug_report_description_in_english">ຖ້າເປັນໄປໄດ້, ກະລຸນາຂຽນຄໍາອະທິບາຍເປັນພາສາອັງກິດ.</string>
|
|
<string name="send_bug_report_description">ກະລຸນາອະທິບາຍຂໍ້ບົກພ່ອງ. ທ່ານເຮັດຫຍັງລົງໄປ\?ທ່ານຄາດວ່າຈະມີຫຍັງເກີດຂຶ້ນ\? ທີ່ຈິງແລ້ວເກີດຫຍັງຂຶ້ນ\?</string>
|
|
<string name="send_bug_report">ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_screenshot">ສົ່ງຮູບໜ້າຈໍ</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">ສົ່ງປະຫວັດການຮ້ອງຂໍການແບ່ງປັນທີ່ສໍາຄັນ</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">ສົ່ງບັນທຶກການຂັດຂ້ອງ</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_logs">ສົ່ງບັນທຶກ</string>
|
|
<string name="spaces_header">ພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="groups_header">ຊຸມຊົນ</string>
|
|
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">ສະແດງໃຫ້ເຫັນຫ້ອງທັງຫມົດໃນລະບົບຫ້ອງ, ລວມທັງຫ້ອງທີ່ມີເນື້ອຫາຊັດເຈນ.</string>
|
|
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">ສະແດງຫ້ອງທີ່ມີເນື້ອຫາບໍ່ຈະແຈ້ງ</string>
|
|
<string name="rooms_header">ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="no_more_results">ບໍ່ມີຜົນໄດ້ຮັບອີກຕໍ່ໄປ</string>
|
|
<string name="no_result_placeholder">ບໍ່ມີຜົນໄດ້ຮັບ</string>
|
|
<string name="matrix_only_filter">ຕິດຕໍ່ Matrix ເທົ່ານັ້ນ</string>
|
|
<string name="direct_chats_header">ການສົນທະນາ</string>
|
|
<string name="suggested_header">ຫ້ອງແນະນຳ</string>
|
|
<string name="system_alerts_header">ການແຈ້ງເຕືອນລະບົບ</string>
|
|
<string name="low_priority_header">ບູລິມະສິດຕໍ່າ</string>
|
|
<string name="invitations_header">ເຊີນ</string>
|
|
<string name="home_filter_placeholder_home">ກັ່ນຕອງຊື່ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="bottom_action_rooms">ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="bottom_action_people">ຄົນ</string>
|
|
<string name="bottom_action_favourites">ລາຍການທີ່ມັກ</string>
|
|
<string name="bottom_action_notification">ການແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="dialog_edit_hint">ຄ່າໃໝ່</string>
|
|
<string name="dialog_title_success">ຄວາມສໍາເລັດ</string>
|
|
<string name="dialog_title_error">ຜິດພາດ</string>
|
|
<string name="dialog_title_confirmation">ການຢືນຢັນ</string>
|
|
<string name="action_thread_copy_link_to_thread">ສຳເນົາລິ້ງໃສ່ກະທູ້</string>
|
|
<string name="action_thread_view_in_room">ເບິ່ງຢູ່ໃນຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="copied_to_clipboard">ສຳເນົາໃສ່ຄລິບບອດແລ້ວ</string>
|
|
<string name="action_learn_more">ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ</string>
|
|
<string name="action_reset">ຕັ້ງຄ່າຄືນໃໝ່</string>
|
|
<string name="action_dismiss">ປິດ</string>
|
|
<string name="action_play">ຫຼິ້ນ</string>
|
|
<string name="action_disconnect">ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່</string>
|
|
<string name="action_revoke">ຖອນຄືນ</string>
|
|
<string name="action_rename">ປ່ຽນຊື່</string>
|
|
<string name="action_delete">ລຶບ</string>
|
|
<string name="action_share">ແບ່ງປັນ</string>
|
|
<string name="action_download">ດາວໂຫຼດ</string>
|
|
<string name="action_quote">ວົງຢືມ</string>
|
|
<string name="action_send">ສົ່ງ</string>
|
|
<string name="action_leave">ອອກໄປ</string>
|
|
<string name="action_save">ບັນທຶກ</string>
|
|
<string name="action_cancel">ຍົກເລີກ</string>
|
|
<string name="action_invite">ເຊີນ</string>
|
|
<string name="action_decline">ຫຼຸດລົງ</string>
|
|
<string name="action_ignore">ບໍ່ສົນໃຈ</string>
|
|
<string name="action_skip">ຂ້າມ</string>
|
|
<string name="action_accept">ຍອມຮັບ</string>
|
|
<string name="action_reject">ປະຕິເສດ</string>
|
|
<string name="action_join">ເຂົ້າຮ່ວມ</string>
|
|
<string name="action_remove">ລຶບອອກ</string>
|
|
<string name="action_change">ປ່ຽນແປງ</string>
|
|
<string name="action_agree">ເຫັນດີ</string>
|
|
<string name="action_try_it_out">ລອງໃຊ້ເບິ່ງ</string>
|
|
<string name="action_not_now">ບໍ່ແມ່ນຕອນນີ້</string>
|
|
<string name="action_disable">ປິດໃຊ້ງານ</string>
|
|
<string name="action_enable">ເປີດໃຊ້</string>
|
|
<string name="action_unpublish">ຍົກເລີກການເຜີຍແຜ່</string>
|
|
<string name="action_switch">ສະຫຼັບ</string>
|
|
<string name="action_add">ເພີ່ມ</string>
|
|
<string name="action_copy">ສຳເນົາ</string>
|
|
<string name="action_close">ປິດ</string>
|
|
<string name="action_open">ເປີດ</string>
|
|
<string name="action_mark_room_read">ໝາຍວ່າອ່ານແລ້ວ</string>
|
|
<string name="action_quick_reply">ຕອບກັບດ່ວນ</string>
|
|
<string name="action_mark_all_as_read">ໝາຍທັງໝົດວ່າອ່ານແລ້ວ</string>
|
|
<string name="action_view_threads">ເບິ່ງກະທູ້</string>
|
|
<string name="action_video_call">ໂທວິດີໂອ</string>
|
|
<string name="action_voice_call">ໂທສຽງ</string>
|
|
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການອອກຈາກລະບົບ\?</string>
|
|
<string name="action_sign_out">ອກຈາກລະບົບ</string>
|
|
<string name="call_notification_hangup">ວາງສາຍ</string>
|
|
<string name="call_notification_reject">ຫຼຸດລົງ</string>
|
|
<string name="call_notification_answer">ຍອມຮັບ</string>
|
|
<string name="done">ສຳເລັດແລ້ວ</string>
|
|
<string name="or">ຫຼື</string>
|
|
<string name="failed_to_remove_widget">ລຶບວິດເຈັດບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="failed_to_add_widget">ເພີ່ມວິດເຈັດບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">ທ່ານບໍ່ສາມາດໂທຫາຕົວທ່ານເອງໄດ້, ລໍຖ້າໃຫ້ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທີ່ຈະຮັບເອົາການເຊີນ</string>
|
|
<string name="cannot_call_yourself">ທ່ານບໍ່ສາມາດໂທຫາຕົວທ່ານເອງໄດ້</string>
|
|
<string name="audio_video_meeting_description">ກອງປະຊຸມໃຊ້ນະໂຍບາຍຄວາມປອດໄພ ແລະອະນຸຍາດ Jitsi. ຄົນທັງໝົດຢູ່ໃນຫ້ອງໃນປັດຈຸບັນຈະເຫັນຄຳເຊີນໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມ ໃນຂະນະທີ່ການປະຊຸມຂອງທ່ານກຳລັງເກີດຂຶ້ນ.</string>
|
|
<string name="audio_meeting">ເລີ່ມການປະຊຸມສຽງ</string>
|
|
<string name="video_meeting">ເລີ່ມການປະຊຸມວິດີໂອ</string>
|
|
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເລີ່ມການໂທ</string>
|
|
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ໂທຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເລີ່ມການປະຊຸມທາງໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">ທ່ານບໍ່ມີສິດໃນການເລີ່ມການໂທປະຊຸມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="missing_permissions_title">ຂາດການອະນຸຍາດ</string>
|
|
<string name="denied_permission_voice_message">ເພື່ອສົ່ງຂໍ້ຄວາມສຽງ, ກະລຸນາອະນຸຍາດໄມໂຄຣໂຟນ.</string>
|
|
<string name="denied_permission_camera">ເພື່ອດໍາເນີນການນີ້, ກະລຸນາອະນຸຍາດກ້ອງຖ່າຍຮູບຈາກການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.</string>
|
|
<string name="denied_permission_generic">ຂາດການອະນຸຍາດບາງຢ່າງເພື່ອດໍາເນີນການນີ້, ກະລຸນາໃຫ້ການອະນຸຍາດຈາກການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.</string>
|
|
<string name="spaces">ພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="start_chatting">ເລີ່ມການສົນທະນາ</string>
|
|
<string name="report_content">ລາຍງານເນື້ອຫາ</string>
|
|
<string name="none">ບໍ່ມີ</string>
|
|
<string name="view_decrypted_source">ເບິ່ງແຫຼ່ງທີ່ຖອດລະຫັດ</string>
|
|
<string name="view_source">ເບິ່ງແຫຼ່ງ</string>
|
|
<string name="permalink">ລິ້ງຖາວອນ</string>
|
|
<string name="later">ຕໍ່ມາ</string>
|
|
<string name="ok">ຕົກລົງ</string>
|
|
<string name="loading">ກຳລັງໂຫລດ…</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">ທ່ານຈະສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ຂອງທ່ານເວັ້ນເສຍແຕ່ທ່ານຈະສໍາຮອງລະຫັດຂອງທ່ານກ່ອນທີ່ຈະອອກຈາກລະບົບ.</string>
|
|
<string name="backup">ສຳຮອງ</string>
|
|
<string name="are_you_sure">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່\?</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">ກຳລັງສຳຮອງຂໍ້ມູນ…</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">ຂ້ອຍບໍ່ຕ້ອງການຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">ສຳຮອງຂໍ້ມູນກະເເຈຄວາມປອດໄພ ຄວນມີການເຄື່ອນໄຫວຢູ່ໃນທຸກລະບົບຂອງທ່ານເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນກະແຈກຳລັງດຳເນີນຢູ່. ຖ້າທ່ານອອກຈາກລະບົບດຽວນີ້, ທ່ານຈະສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">ທ່ານຈະສູນເສຍຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ຫາກທ່ານອອກຈາກລະບົບດຽວນີ້</string>
|
|
<string name="title_activity_keys_backup_restore">ໃຊ້ ກະເເຈສຳນອງ</string>
|
|
<string name="title_activity_keys_backup_setup">ສໍາຮອງກະແຈ</string>
|
|
<string name="title_activity_choose_sticker">ສົ່ງສະຕິກເກີ</string>
|
|
<string name="title_activity_bug_report">ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ</string>
|
|
<string name="title_activity_settings">ການຕັ້ງຄ່າ</string>
|
|
<string name="notification_silent_notifications">ການແຈ້ງເຕືອນສຽງງຽບ</string>
|
|
<string name="notification_noisy_notifications">ການແຈ້ງເຕືອນສຽງລົບກວນ</string>
|
|
<string name="notification_listening_for_notifications">ກຳລັງຟັງການແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="notification_listening_for_events">ຟັງເຫດການ</string>
|
|
<string name="black_theme">ຮູບແບບຫົວຂໍ້ສີດໍາ</string>
|
|
<string name="dark_theme">ຮູບແບບສີສັນມືດ</string>
|
|
<string name="light_theme">ຮູບແບບສີສັນແຈ້ງ</string>
|
|
<string name="system_theme">ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງລະບົບ</string>
|
|
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">ທ່ານໄດ້ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ (ລະບົບທີ່ບໍ່ສາມາດຮັບຮູ້ໄດ້ %1$s).</string>
|
|
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ (ລະບົບທີ່ບໍ່ສາມາດຮັບຮູ້ໄດ້ %2$s).</string>
|
|
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">ທ່ານໄດ້ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ.</string>
|
|
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ.</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">ທ່ານໄດ້ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ແຂກເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s ໄດ້ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ແຂກເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">ທ່ານໄດ້ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ແຂກເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s ໄດ້ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ແຂກເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">ທ່ານໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ແຂກເຂົ້າຮ່ວມທີ່ນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s ໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ແຂກເຂົ້າຮ່ວມທີ່ນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">ທ່ານໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ແຂກເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s ໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ແຂກເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນທີ່ຢູ່ຂອງຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s ໄດ້ປ່ຽນທີ່ຢູ່ຂອງຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນທີ່ຢູ່ຫຼັກ ແລະທາງເລືອກສຳລັບຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s ໄດ້ປ່ຽນທີ່ຢູ່ຕົ້ນຕໍ ແລະທາງເລືອກສຳລັບຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນທີ່ຢູ່ທາງເລືອກສຳລັບຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s ໄດ້ປ່ຽນທີ່ຢູ່ທາງເລືອກສຳລັບຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
|
|
<item quantity="other">ທ່ານໄດ້ລຶບທີ່ຢູ່ສຳຮອງ %1$s ສໍາລັບຫ້ອງນີ້ອອກ.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
|
|
<item quantity="other">%1$s ໄດ້ລຶບທີ່ຢູ່ສຳຮອງ %2$s ອອກຈາກຫ້ອງນີ້.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
|
|
<item quantity="other">ທ່ານໄດ້ເພີ່ມທີ່ຢູ່ສຳຮອງ %1$s ສໍາລັບຫ້ອງນີ້.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
|
|
<item quantity="other">%1$s ໄດ້ເພີ່ມທີ່ຢູ່ສຳຮອງ %2$s ສໍາລັບຫ້ອງນີ້.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">ທ່ານໄດ້ລຶບທີ່ຢູ່ຫຼັກຂອງຫ້ອງນີ້ອອກ.</string>
|
|
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s ລຶບທີ່ຢູ່ຫຼັກຂອງຫ້ອງນີ້ອອກ.</string>
|
|
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">ທ່ານຕັ້ງຄ່າທີ່ຢູ່ຫຼັກສຳລັບຫ້ອງນີ້ເປັນ %1$s.</string>
|
|
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s ຕັ້ງຄ່າທີ່ຢູ່ຫຼັກສຳລັບຫ້ອງນີ້ເປັນ %2$s.</string>
|
|
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">ທ່ານໄດ້ເພີ່ມ %1$s ແລະເອົາອອກ %2$sທີ່ຢູ່ຂອງຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s ເພີ່ມ %2$s ແລະ ເອົາອອກ %3$s ເປັນທີ່ຢູ່ຂອງຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
|
|
<item quantity="other">ທ່ານໄດ້ລຶບອອກ %1$s ທີ່ຢູ່ສຳລັບຫ້ອງນີ້.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
|
|
<item quantity="other">%1$s ລຶບອອກ %2$s ເປັນທີ່ຢູ່ຂອງຫ້ອງນີ້.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
|
|
<item quantity="other">ທ່ານໄດ້ເພີ່ມ %1$s ເປັນທີ່ຢູ່ສຳລັບຫ້ອງນີ້.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notice_room_aliases_added">
|
|
<item quantity="other">%1$s ເພີ່ມ %2$s ເປັນທີ່ຢູ່ສຳລັບຫ້ອງນີ້.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">ທ່ານໄດ້ຖອນຄຳເຊີນຂອງ %1$s ແລ້ວ. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s ຖອນຄຳເຊີນຂອງ %2$s. ເຫດຜົນ: %3$s</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">ທ່ານຍອມຮັບຄຳເຊີນສຳລັບ %1$s. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s ຍອມຮັບຄຳເຊີນສຳລັບ %2$s. ເຫດຜົນ: %3$s</string>
|
|
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">ທ່ານໄດ້ຖືກຫ້າມ %1$s. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s ຖືກຫ້າມ %2$s. ເຫດຜົນ: %3$s</string>
|
|
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">ທ່ານໄດ້ຍົກເລີກການຫ້າມ %1$s. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s ຍົກເລີກການຫ້າມ %2$s. ເຫດຜົນ: %3$s</string>
|
|
<string name="notice_room_remove_with_reason_by_you">ທ່ານໄດ້ລຶບ %1$s ອອກແລ້ວ. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_remove_with_reason">%1$s ລຶບອອກ %2$s. ເຫດຜົນ: %3$s</string>
|
|
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">ທ່ານໄດ້ປະຕິເສດການເຊີນ. ເຫດຜົນ: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s ປະຕິເສດຄຳເຊີນ. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">ທ່ານອອກໄປ. ເຫດຜົນ: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">ອອກ %1$s. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">ທ່ານໄດ້ອອກຈາກຫ້ອງ. ເຫດຜົນ: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s ອອກຈາກຫ້ອງ. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">ທ່ານເຂົ້າຮ່ວມ. ເຫດຜົນ: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s ເຂົ້າຮ່ວມ. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">ທ່ານໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ. ເຫດຜົນ: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s ເຊີນທ່ານ. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">ທ່ານໄດ້ຮັບເຊີນ %1$s. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s ເຊີນ %2$s. ເຫດຜົນ: %3$s</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">ການເຊື້ອເຊີນຂອງທ່ານ. ເຫດຜົນ: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">ຄຳເຊີນຂອງ %1$s. ເຫດຜົນ: %2$s</string>
|
|
<string name="event_status_sending_message">ກຳລັງສົ່ງຂໍ້ຄວາມ…</string>
|
|
<string name="event_status_sent_message">ຂໍ້ຄວາມຖືກສົ່ງ</string>
|
|
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ:
|
|
\nການນໍາເຂົ້າຂໍ້ມູນບັນຊີ</string>
|
|
<string name="initial_sync_start_importing_account_groups">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ:
|
|
\nຊຸມຊົນນໍາເຂົ້າ</string>
|
|
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ:
|
|
\nການນໍາເຂົ້າຫ້ອງຊ້າຍ</string>
|
|
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ:
|
|
\nກຳລັງນຳເຂົ້າຫ້ອງຮັບເຊີນ</string>
|
|
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ:
|
|
\nກຳລັງໂຫຼດບົດສົນທະນາຂອງທ່ານ
|
|
\nຖ້າທ່ານໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຫຼາຍຫ້ອງ, ນີ້ອາດຈະໃຊ້ເວລາໄລຍະຫນຶ່ງ</string>
|
|
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ:
|
|
\nການນໍາເຂົ້າຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ:
|
|
\nການນໍາເຂົ້າ crypto</string>
|
|
<string name="initial_sync_start_importing_account">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ:
|
|
\nກຳລັງນຳເຂົ້າບັນຊີ…</string>
|
|
<string name="initial_sync_start_downloading">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ:
|
|
\nກຳລັງດາວໂຫຼດຂໍ້ມູນ…</string>
|
|
<string name="initial_sync_start_server_computing">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ:
|
|
\nກຳລັງລໍຖ້າການຕອບສະໜອງຂອງເຊີບເວີ…</string>
|
|
<string name="room_displayname_empty_room_was">ຫ້ອງຫວ່າງ (ແມ່ນ %s)</string>
|
|
<string name="room_displayname_empty_room">ຫ້ອງຫວ່າງ</string>
|
|
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
|
|
<item quantity="other">%1$s, %2$s, %3$s ແລະ %4$d ອື່ນໆ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_displayname_4_members">%1$s, %2$s, %3$s ແລະ %4$s</string>
|
|
<string name="room_displayname_3_members">%1$s, %2$s ແລະ %3$s</string>
|
|
<string name="room_displayname_two_members">%1$s ແລະ %2$s</string>
|
|
<string name="room_displayname_room_invite">ເຊີນຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="medium_phone_number">ເບີໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="medium_email">ທີ່ຢູ່ອີເມວ</string>
|
|
<string name="room_error_access_unauthorized">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="matrix_error">Matrix ຜິດພາດ</string>
|
|
<string name="unable_to_send_message">ບໍ່ສາມາດສົ່ງຂໍ້ຄວາມໄດ້</string>
|
|
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">ອຸປະກອນຂອງຜູ້ສົ່ງບໍ່ໄດ້ສົ່ງກະແຈໃຫ້ພວກເຮົາສໍາລັບຂໍ້ຄວາມນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** ບໍ່ສາມາດຖອດລະຫັດໄດ້: %s **</string>
|
|
<string name="notice_power_level_diff">%1$s ຈາກ %2$s ຫາ %3$s</string>
|
|
<string name="notice_power_level_changed">%1$s ໄດ້ປ່ຽນລະດັບພະລັງງານຂອງ %2$s.</string>
|
|
<string name="notice_power_level_changed_by_you">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນລະດັບພະລັງງານຂອງ %1$s.</string>
|
|
<string name="power_level_custom_no_value">ກຳນົດເອງ</string>
|
|
<string name="power_level_custom">ກຳນົດເອງ (%1$d)</string>
|
|
<string name="power_level_admin">ຜູ້ເບີ່ງເເຍງລະບົບ</string>
|
|
<string name="power_level_default">ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ</string>
|
|
<string name="power_level_moderator">ຜູ້ຄວບຄຸມ</string>
|
|
<string name="notice_widget_modified_by_you">ທ່ານໄດ້ແກ້ໄຂວິດເຈັດ %1$s</string>
|
|
<string name="notice_widget_modified">%1$s ແກ້ໄຂວິດເຈັດ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_widget_removed_by_you">ທ່ານລຶບວິດເຈັດ %1$s ອອກແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_widget_removed">%1$s ລຶບວິດເຈັດ %2$s ອອກແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_widget_added_by_you">ທ່ານໄດ້ເພີ່ມວິດເຈັດ %1$s ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_widget_added">%1$s ເພີ່ມວິດເຈັດ %2$s ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">ທ່ານຍອມຮັບຄຳເຊີນສຳລັບ %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s ຍອມຮັບຄຳເຊີນສຳລັບ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">ທ່ານໄດ້ຖອນຄຳເຊີນສຳລັບ %1$s ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s ຖອນຄຳເຊີນສຳລັບ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">ທ່ານໄດ້ຖອນຄຳເຊີນສຳລັບ %1$s ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s ຖອນຄຳເຊີນສຳລັບ %2$s ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">ທ່ານໄດ້ຮັບເຊີນ %1$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s ເຊີນ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">ທ່ານໄດ້ສົ່ງຄຳເຊີນໄປຫາ %1$s ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s ສົ່ງຄຳເຊີນໃຫ້ %2$s ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">ທ່ານໄດ້ລຶບຮູບແທນຕົວຂອງຫ້ອງອອກແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s ລຶບຮູບແທນຕົວຂອງຫ້ອງອອກແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">ທ່ານໄດ້ລຶບຫົວຂໍ້ຫ້ອງອອກ</string>
|
|
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s ລຶບຫົວຂໍ້ຫ້ອງອອກ</string>
|
|
<string name="notice_room_name_removed_by_you">ທ່ານໄດ້ລຶບຊື່ຫ້ອງອອກ</string>
|
|
<string name="notice_room_name_removed">%1$s ລຶບຊື່ຫ້ອງອອກ</string>
|
|
<string name="notice_avatar_changed_too">(ຮູບຕົວແທນຖືກປ່ຽນແປງເຊັ່ນດຽວກັນ)</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 ເຊີບເວີທັງໝົດຖືກຫ້າມບໍ່ໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມ! ຫ້ອງນີ້ບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">ບໍ່ມີການປ່ຽນແປງ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• ເຊີບເວີທີ່ກົງກັບຕົວອັກສອນ IP ຖືກຫ້າມແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">ເຊີບເວີທີ່ກົງກັບຕົວອັກສອນ IP ໄດ້ຖືກອະນຸຍາດແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• ເຊີບເວີທີ່ກົງກັບ %s ຖືກລຶບອອກຈາກລາຍຊື່ທີ່ອະນຸຍາດແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_updated_allowed">• ຕອນນີ້ເຊີບເວີທີ່ກົງກັບ %s ໄດ້ຖືກອະນຸຍາດແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• ເຊີບເວີທີ່ກົງກັບ %s ຖືກເອົາອອກຈາກລາຍການຫ້າມແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• ຕອນນີ້ເຊີບເວີທີ່ກົງກັບ %s ຖືກຫ້າມແລ້ວ.</string>
|
|
<plurals name="notice_room_server_acl_changes">
|
|
<item quantity="other">%d ປ່ຽນແປງເຊີບເວີ ACL</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນເຊີບເວີ ACLs ສໍາລັບຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s ໄດ້ປ່ຽນເຊີບເວີ ACLs ສໍາລັບຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• ເຊີບເວີທີ່ກົງກັບຕົວອັກສອນ IP ຖືກຫ້າມ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• ເຊີບເວີທີ່ກົງກັບຕົວອັກສອນ IP ແມ່ນອະນຸຍາດ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• ເຊີບເວີທີ່ກົງກັບ %s ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• ເຊີບເວີທີ່ກົງກັບ %s ຖືກຫ້າມ.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">ທ່ານຕັ້ງ ACLs ເຊີບເວີສໍາລັບຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s ຕັ້ງ ACL ຂອງເຊີບເວີສຳລັບຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_update_by_you">ທ່ານໄດ້ຍົກລະດັບຢູ່ທີ່ນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_update">%s ຍົກລະດັບຢູ່ບ່ອນນີ້ແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="notice_room_update_by_you">ທ່ານໄດ້ຍົກລະດັບຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="notice_room_update">%s ໄດ້ຍົກລະດັບຫ້ອງນີ້ແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="notice_room_visibility_world_readable">ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ.</string>
|
|
<string name="notice_room_visibility_shared">ສະມາຊິກຫ້ອງທັງຫມົດ.</string>
|
|
<string name="notice_room_visibility_joined">ສະມາຊິກຫ້ອງທັງຫມົດ, ຈາກຈຸດທີ່ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າຮ່ວມ.</string>
|
|
<string name="notice_room_visibility_invited">ສະມາຊິກຫ້ອງທັງຫມົດ, ຈາກຈຸດທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກເຊີນ.</string>
|
|
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">ທ່ານໄດ້ສ້າງຂໍ້ຄວາມໃນອະນາຄົດເຫັນໄດ້ຕໍ່ %1$s</string>
|
|
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s ໄດ້ສ້າງຂໍ້ຄວາມອະນາຄົດເຫັນໄດ້ໂດຍ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">ທ່ານໄດ້ສ້າງປະຫວັດຫ້ອງໃນອະນາຄົດໃຫ້ ເຫັນໄດ້%1$s</string>
|
|
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s ສ້າງປະຫວັດຫ້ອງໃນອະນາຄົດໃຫ້ ເຫັນໄດ້%2$s</string>
|
|
<string name="notice_ended_call_by_you">ທ່ານສິ້ນສຸດການໂທ.</string>
|
|
<string name="notice_ended_call">%s ວາງສາຍ.</string>
|
|
<string name="notice_answered_call_by_you">ທ່ານໄດ້ຮັບສາຍ.</string>
|
|
<string name="notice_answered_call">%s ຮັບສາຍ.</string>
|
|
<string name="notice_call_candidates_by_you">ທ່ານໄດ້ສົ່ງຂໍ້ມູນເພື່ອຕັ້ງຄ່າການໂທ.</string>
|
|
<string name="notice_call_candidates">%s ສົ່ງຂໍ້ມູນເພື່ອຕັ້ງຄ່າການໂທ.</string>
|
|
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">ທ່ານໄດ້ໂທດ້ວຍສຽງ.</string>
|
|
<string name="notice_placed_voice_call">%s ໂທອອກ.</string>
|
|
<string name="notice_placed_video_call_by_you">ທ່ານໄດ້ໂທວິດີໂອ.</string>
|
|
<string name="notice_placed_video_call">%s ໂທດ້ວຍວິດີໂອ.</string>
|
|
<string name="notice_room_name_changed_by_you">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນຊື່ຫ້ອງເປັນ: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_name_changed">%1$s ໄດ້ປ່ຽນຊື່ຫ້ອງເປັນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s ໄດ້ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນຫົວຂໍ້ເປັນ: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s ໄດ້ປ່ຽນຫົວຂໍ້ເປັນ: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_removed_by_you">ທ່ານໄດ້ລຶບການສະເເດງຊື່ຂອງເຈົ້າອອກ (ມັນແມ່ນ %1$s)</string>
|
|
<string name="notice_display_name_removed">%1$s ລຶບການສະເເດງຊື່ຂອງເຂົາເຈົ້າອອກ (ມັນແມ່ນ %2$s)</string>
|
|
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນການສະເເດງຊື່ຂອງທ່ານຈາກ %1$s ເປັນ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s ໄດ້ປ່ຽນການສະແດງຊື່ຂອງເຂົາເຈົ້າຈາກ %2$s ເປັນ %3$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_set_by_you">ທ່ານກຳນົດການສະເເດງຊື່ຊື່ຂອງທ່ານເປັນ %1$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_set">%1$s ກຳນົດນົດການສະແດງຊື່ຂອງເຂົາເຈົ້າເປັນ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງເຈົ້າແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s ໄດ້ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງເຂົາເຈົ້າແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_room_withdraw_by_you">ທ່ານໄດ້ຖອນຄຳເຊີນຂອງ %1$s ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_room_withdraw">%1$s ຖອນຄຳເຊີນຂອງ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_ban_by_you">ທ່ານໄດ້ຫ້າມ%1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_ban">%1$s ໄດ້ຫ້າມ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_unban_by_you">ທ່ານໄດ້ຍົກເລີກການຫ້າມ %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_unban">%1$s ໄດ້ຍົກເລີກການຫ້າມ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_remove_by_you">ທ່ານໄດ້ລຶບ %1$s ອອກແລ້ວ</string>
|
|
<string name="notice_room_remove">%1$sໄດ້ ລຶບອອກ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_reject_by_you">ທ່ານໄດ້ປະຕິເສດການເຊີນ</string>
|
|
<string name="notice_room_reject">%1$s ໄດ້ປະຕິເສດຄຳເຊີນ</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">ທ່ານໄດ້ອອກຈາກຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s ໄດ້ອອກຈາກຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_room_leave_by_you">ທ່ານໄດ້ອອກຈາກຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_room_leave">%1$s ອອກຈາກຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_join_by_you">ທ່ານໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມ</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_join">%1$s ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມ</string>
|
|
<string name="notice_room_join_by_you">ທ່ານໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_room_join">%1$s ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_you">%1$s ໄດ້ເຊີນທ່ານ</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_by_you">ທ່ານໄດ້ເຊີນ %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_invite">%1$s ໄດ້ເຊີນ %2$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_created_by_you">ທ່ານໄດ້ຕັ້ງກະທູ້ສົນທະນາ</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_created">%1$s ໄດ້ຕັ້ງກະທູ້ສົນທະນາ</string>
|
|
<string name="notice_room_created_by_you">ທ່ານໄດ້ສ້າງຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_room_created">%1$s ໄດ້ສ້າງຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">ບັດເຊີນຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_no_invitee">ການເຊີນຂອງ %s</string>
|
|
<string name="no_message_edits_found">ບໍ່ພົບການແກ້ໄຂ</string>
|
|
<string name="message_edits">ການແກ້ໄຂຂໍ້ຄວາມ</string>
|
|
<string name="edited_suffix">(ດັດແກ້ແລ້ວ)</string>
|
|
<string name="downloaded_file">ໄຟລ໌ %1$s ຖືກດາວໂຫຼດແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="send_file_step_compressing_video">ກຳລັງບີບອັດວິດີໂອ %d%%</string>
|
|
<string name="send_feedback_threads_info">ກະທູ້ກຳລັງດຳເນີນຢູ່ພ້ອມກັບຄຸນສົມບັດໃໝ່ທີ່ກຳລັງຈະມາຮອດ ເຊັ່ນ: ການແຈ້ງເຕືອນປັບປຸງໃຫ້ດີຂຶ້ນ. ພວກເຮົາຢາກໄດ້ຍິນຄໍາຕິຊົມຂອງທ່ານ!</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_app_display_name">app_display_name:</string>
|
|
<string name="send_file_step_compressing_image">ກຳລັງບີບອັດຮູບ…</string>
|
|
<string name="send_file_step_sending_file">ກຳລັງສົ່ງໄຟລ໌ (%1$s / %2$s)</string>
|
|
<string name="send_file_step_encrypting_file">ກຳລັງເຂົ້າລະຫັດໄຟລ໌…</string>
|
|
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">ກຳລັງສົ່ງຮູບຕົວຢ່າງ (%1$s / %2$s)</string>
|
|
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">ກຳລັງເຂົ້າລະຫັດຮູບຕົວຢ່າງ…</string>
|
|
<string name="send_file_step_idle">ກຳລັງລໍຖ້າ…</string>
|
|
<string name="bottom_action_people_x">ຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ</string>
|
|
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">ສະແດງປະຫວັດຄົບຖ້ວນຢູ່ໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້</string>
|
|
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">ສະແດງເຫດການທີ່ເຊື່ອງໄວ້ໃນທາມລາຍ</string>
|
|
<string name="beta">ເບຕ້າ</string>
|
|
<string name="send_feedback_threads_title">ຄວາມຄິດເຫັນຂອງກະທູ້ Beta</string>
|
|
<string name="give_feedback_threads">ໃຫ້ຄໍາຄິດເຫັນ</string>
|
|
<string name="give_feedback" tools:ignore="UnusedResources">ໃຫ້ຄໍາຄິດເຫັນ</string>
|
|
<string name="feedback_failed">ສົ່ງຄຳຕິຊົມບໍ່ສຳເລັດ (%s)</string>
|
|
<string name="feedback_sent">ຂໍຂອບໃຈ, ຄໍາຄຶດຄໍາເຫັນຂອງທ່ານໄດ້ຖືກສົ່ງສໍາເລັດແລ້ວ</string>
|
|
<string name="you_may_contact_me">ທ່ານສາມາດຕິດຕໍ່ຂ້ອຍໄດ້ ຖ້າທ່ານມີຄໍາຖາມຕິດຕາມ</string>
|
|
<string name="send_feedback_space_info">ທ່ານກຳລັງໃຊ້ພື້ນທີ່ເວີຊັ້ນເບຕ້າ. ຄໍາຕິຊົມຂອງທ່ານຈະຊ່ວຍແຈ້ງໃຫ້ເວີຊັ້ນຕໍ່ໄປຊາບ. ເເພລັດຟອມແລະຊື່ຜູ້ໃຊ້ຂອງທ່ານຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາໃຊ້ຄໍາຕິຊົມຂອງທ່ານເທົ່າທີ່ພວກເຮົາສາມາດເຮັດໄດ້.</string>
|
|
<string name="feedback">ຄໍາຕິຊົມ</string>
|
|
<string name="send_feedback_space_title">ຄຳຕິຊົມຂອງພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="beta_title_bottom_sheet_action">ເບຕ້າ</string>
|
|
<string name="send_suggestion_failed">ສົ່ງຄຳແນະນຳບໍ່ສຳເລັດ (%s)</string>
|
|
<string name="send_suggestion_sent">ຂອບໃຈ, ຄຳແນະນຳໄດ້ສົ່ງສຳເລັດແລ້ວ</string>
|
|
<string name="send_suggestion_report_placeholder">ອະທິບາຍຄໍາແນະນໍາຂອງທ່ານທີ່ນີ້</string>
|
|
<string name="send_suggestion_content">ກະລຸນາຂຽນຄໍາແນະນໍາຂອງທ່ານຂ້າງລຸ່ມນີ້.</string>
|
|
<string name="send_suggestion">ໃຫ້ຄໍາແນະນໍາ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">ລົງທະບຽນ token</string>
|
|
<string name="preference_system_settings">ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ</string>
|
|
<string name="preference_versions">ເວີຊັ້ນ</string>
|
|
<string name="preference_help_summary">ຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອໃນການນຳໃຊ້ ${app_name}</string>
|
|
<string name="preference_help_title">ຊ່ວຍເຫຼືອ ແລະ ສະຫນັບສະຫນູນ</string>
|
|
<string name="preference_help">ຊ່ວຍເຫຼືອ</string>
|
|
<string name="preference_root_legals">ກົດໝາຍ</string>
|
|
<string name="preference_root_help_about">ຊ່ວຍເຫຼືອ & ກ່ຽວກັບ</string>
|
|
<string name="preference_voice_and_video">ສຽງ & ວິດີໂອ</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_format">ຮູບແບບ:</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_url">Url:</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_device_name">session_name:</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_push_key">push_key:</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_app_id">app_id:</string>
|
|
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">ບໍ່ມີປະຕູທາງpushທີ່ລົງທະບຽນ</string>
|
|
<string name="settings_push_rules_no_rules">ບໍ່ໄດ້ກໍານົດກົດລະບຽບການຊຸກຍູ້</string>
|
|
<string name="settings_push_rules">ກົດລະບຽບການຊຸກຍູ້</string>
|
|
<string name="settings_security_and_privacy">ຄວາມປອດໄພ & ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ</string>
|
|
<string name="settings_preferences">ຄວາມມັກ</string>
|
|
<string name="settings_general_title">ທົ່ວໄປ</string>
|
|
<string name="navigate_to_thread_when_already_in_the_thread">ທ່ານກຳລັງເບິ່ງກະທູ້ນີ້ຢູ່!</string>
|
|
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">ທ່ານກຳລັງເບິ່ງຫ້ອງນີ້ຢູ່ແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="settings_other_third_party_notices">ແຈ້ງການອື່ນໆຂອງພາກສ່ວນທີສາມ</string>
|
|
<string name="settings_sdk_version">ສະບັບ Matrix SDK</string>
|
|
<string name="import_e2e_keys_from_file">ນຳເຂົ້າກະແຈ e2e ຈາກໄຟລ໌ \"%1$s\".</string>
|
|
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">ເກີດຄວາມຜິດພາດໃນການຮັບເອົາຂໍ້ມູນສຳຮອງກະແຈ</string>
|
|
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">ເກີດຄວາມຜິດພາດໃນການຮັບຂໍ້ມູນໜ້າເຊື່ອຖື</string>
|
|
<string name="create_room_federation_error">ຫ້ອງໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນ, ແຕ່ການເຊີນບາງອັນບໍ່ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປດ້ວຍເຫດຜົນຕໍ່ໄປນີ້:%s</string>
|
|
<string name="create_room_public_description">ທຸກຄົນຈະສາມາດເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງນີ້ໄດ້</string>
|
|
<string name="create_room_public_title">ສາທາລະນະ</string>
|
|
<string name="create_room_settings_section">ການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="create_room_topic_hint">ຫົວຂໍ້</string>
|
|
<string name="create_room_topic_section">ຫົວຂໍ້ຫ້ອງ (ທາງເລືອກ)</string>
|
|
<string name="create_room_name_hint">ຊື່</string>
|
|
<string name="create_room_name_section">ຊື່ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="create_room_action_create">ສ້າງ</string>
|
|
<string name="fab_menu_create_chat">ຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ</string>
|
|
<string name="fab_menu_create_room">ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_preview_no_preview_join">ຫ້ອງນີ້ບໍ່ສາມາດເບິ່ງຕົວຢ່າງໄດ້. ທ່ານຕ້ອງການເຂົ້າຮ່ວມບໍ\?</string>
|
|
<string name="room_preview_not_found">ຫ້ອງນີ້ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ໃນເວລານີ້.
|
|
\nລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ, ຫຼືຖາມຜູ້ເບິ່ງແຍງຫ້ອງເພື່ອກວດເບິ່ງວ່າທ່ານມີການເຂົ້າເຖິງຫຼືບໍ່.</string>
|
|
<string name="room_preview_no_preview">ຫ້ອງນີ້ບໍ່ສາມາດເບິ່ງຕົວຢ່າງໄດ້</string>
|
|
<string name="group_all_communities">ຊຸມຊົນທັງໝົດ</string>
|
|
<string name="please_wait">ກະລຸນາລໍຖ້າ…</string>
|
|
<string name="change_room_directory_network">ປ່ຽນເຄືອຂ່າຍ</string>
|
|
<string name="error_no_network">ບໍ່ມີເຄືອຂ່າຍ. ກະລຸນາກວດເບິ່ງການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="create_new_space">ສ້າງພື້ນທີ່ໃຫມ່</string>
|
|
<string name="create_new_room">ສ້າງຫ້ອງໃຫມ່</string>
|
|
<string name="malformed_message">ເຫດການບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ບໍ່ສາມາດສະແດງໄດ້</string>
|
|
<string name="event_redacted_by_admin_reason">ຄວບຄຸມເຫດການໂດຍຜູ້ເບິ່ງແຍງຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="event_redacted_by_user_reason">ເຫດການທີ່ຖືກລຶບໂດຍຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="settings_show_redacted_summary">ສະແດງຕົວຍຶດສໍາລັບຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກລົບອອກ</string>
|
|
<string name="settings_show_redacted">ສະແດງຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກລືບອອກ</string>
|
|
<string name="event_redacted">ລຶບຂໍ້ຄວາມອອກແລ້ວ</string>
|
|
<string name="reactions">ການໂຕ້ຕອບ</string>
|
|
<string name="message_view_reaction">ເບິ່ງການໂຕ້ຕອບ</string>
|
|
<string name="message_add_reaction">ເພີ່ມປະຕິກິລິຍາ</string>
|
|
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">ປະຕິກິລິຍາ</string>
|
|
<string name="room_list_rooms_empty_body">ຫ້ອງຂອງທ່ານຈະຖືກສະແດງຢູ່ທີ່ນີ້. ແຕະ + ຂວາລຸ່ມເພື່ອຊອກຫາອັນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ ຫຼື ເລີ່ມຕົ້ນໂດຍທ່ານເອງ.</string>
|
|
<string name="room_list_rooms_empty_title">ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_list_people_empty_body">ການສົນທະນາທາງຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງຂອງທ່ານຈະຖືກສະແດງຢູ່ທີ່ນີ້. ແຕະ + ຂວາລຸ່ມເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນ.</string>
|
|
<string name="room_list_people_empty_title">ການສົນທະນາ</string>
|
|
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">ປຸ່ມEnter ຂອງແປ້ນພິມຈະສົ່ງຂໍ້ຄວາມແທນການເພີ່ມຕົວແບ່ງແຖວ</string>
|
|
<string name="settings_send_message_with_enter">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມດ້ວຍການກົດ enter</string>
|
|
<string name="settings_preview_media_before_sending">ເບິ່ງຕົວຢ່າງສື່ກ່ອນສົ່ງ</string>
|
|
<string name="settings_vibrate_on_mention">ສັ່ນເມື່ອກ່າວເຖິງຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">ລວມທັງຮູບແທນຕົວ ແລະ ການປ່ຽນແປງການສະແດງຊື່.</string>
|
|
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">ສະແດງບັນຊີ</string>
|
|
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">ການເຊີນ, ລຶບ, ແລະການຫ້າມແມ່ນບໍ່ມີຜົນກະທົບ.</string>
|
|
<string name="settings_show_join_leave_messages">ສະແດງການເຂົ້າຮ່ວມ ແລະ ອອກຈາກເຫດການ</string>
|
|
<string name="settings_chat_effects_description">ໃຊ້ຄໍາສັ່ງ /confetti ຫຼືສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ມີ ❄️ ຫຼື 🎉</string>
|
|
<string name="settings_chat_effects_title">ສະແດງຜົນການສົນທະນາ</string>
|
|
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">ໃບຮັບຮອງໄດ້ປ່ຽນຈາກອັນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້. ນີ້ແມ່ນຜິດປົກກະຕິ. ຂໍແນະນຳໃຫ້ທ່ານຢ່າຍອມຮັບໃບຮັບຮອງໃໝ່ນີ້.</string>
|
|
<string name="room_list_catchup_empty_body">ທ່ານບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ</string>
|
|
<string name="invited_by">ເຊີນໂດຍ %s</string>
|
|
<string name="send_you_invite">ສົ່ງຄຳເຊີນໃຫ້ທ່ານ</string>
|
|
<string name="global_retry">ລອງໃໝ່</string>
|
|
<string name="view_in_room">ເບິ່ງຢູ່ໃນຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="reply_in_thread">ຕອບໃນກະທູ້</string>
|
|
<string name="reply">ຕອບ</string>
|
|
<string name="edit">ແກ້ໄຂ</string>
|
|
<string name="error_user_already_logged_in">ເບິ່ງຄືວ່າທ່ານກຳລັງພະຍາຍາມເຊື່ອມຕໍ່ຫາ homeserver ອື່ນ. ທ່ານຕ້ອງການອອກຈາກລະບົບບໍ\?</string>
|
|
<string name="identity_server_not_defined">ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ໃຊ້ເຊີບເວີໃດໆ</string>
|
|
<string name="sas_error_unknown">ຄວາມຜິດພາດທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ</string>
|
|
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s ຕ້ອງການກວດສອບລະບົບຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="sas_incoming_request_notif_title">ການຮ້ອງຂໍການຢັ້ງຢືນ</string>
|
|
<string name="sas_got_it">ໄດ້ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="sas_verified">ຢືນຢັນແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="keys_backup_info_title_signature">ລາຍເຊັນ</string>
|
|
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">ສູດການຄິດໄລ່</string>
|
|
<string name="keys_backup_info_title_version">ເວີຊັ້ນ</string>
|
|
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
|
|
<item quantity="other">ກຳລັງສຳຮອງຂໍ້ມູນ %d ກະແຈ…</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">ກະແຈທັງໝົດຖືກສຳຮອງໄວ້</string>
|
|
<string name="secure_backup_setup">ຕັ້ງຄ່າການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ</string>
|
|
<string name="keys_backup_banner_in_progress">ກຳລັງສຳຮອງຂໍ້ມູນກະແຈຂອງທ່ານ. ອັນນີ້ອາດຈະໃຊ້ເວລາຫຼາຍນາທີ…</string>
|
|
<string name="keys_backup_banner_update_line2">ຈັດການການ ສຳຮອງຂໍ້ມູນກະເເຈ</string>
|
|
<string name="keys_backup_banner_update_line1">ລະຫັດຂໍ້ຄວາມໃໝ່ທີ່ປອດໄພ</string>
|
|
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນກະເເຈ</string>
|
|
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">ຂໍ້ຄວາມເຂົ້າລະຫັດຈະບໍ່ສູນເສຍ</string>
|
|
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">ປ້ອງກັນການສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມ ແລະຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">ການສໍາຮອງທີ່ປອດໄພ</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">ລຶບການເຂົ້າລະຫັດສຳຮອງຂອງທ່ານອອກຈາກເຊີບເວີບໍ\? ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດໃຊ້ລະຫັດກູ້ຄືນຂອງທ່ານເພື່ອອ່ານປະຫວັດຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">ລຶບການສຳຮອງຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">ກຳລັງກວດສອບສະຖານະການສຳຮອງ</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">ກຳລັງລຶບການສຳຮອງຂໍ້ມູນ…</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນກະເເຈ ໃນລະບົບນີ້, ກູ້ຂໍ້ມູນດ້ວຍປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ ຫຼື ກູ້ຂໍ້ມູນກະແຈຂອງທ່ານດຽວນີ້.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນມີລາຍເຊັນບໍ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນທີ່ຖືກຕ້ອງ %s</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນມີລາຍເຊັນບໍ່ຖືກຕ້ອງໄດ້ຢືນຢັນຈາກລະບົບແລ້ວ %s</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນມີລາຍເຊັນທີ່ຖືກຕ້ອງຈາກລະບົບທີ່ບໍ່ໄດ້ຜ່ານການຢືນຢັນ %s</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ ມີລາຍເຊັນທີ່ຖືກຕ້ອງຈາກລະບົບທີ່ຢືນຢັນແລ້ວ %s.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ ມີລາຍເຊັນທີ່ຖືກຕ້ອງຈາກລະບົບນີ້.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">ກູ້ຂໍ້ມູນມີລາຍເຊັນຈາກລະບົບທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກກັບ ID %s.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">ກະແຈຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ສຳຮອງຂໍ້ມູນຈາກລະບົບນີ້.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_status_ko">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນກະເເຈບໍ່ໄດ້ໃຊ້ງານຢູ່ໃນລະບົບນີ້.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_status_ok">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນກະເເຈ ໄດ້ຖືກຕັ້ງຄ່າຢ່າງຖືກຕ້ອງສໍາລັບລະບົບນີ້.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">ລຶບການສຳຮອງຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">ກູ້ຄືນຈາກການສໍາຮອງຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="keys_backup_get_version_error">ການໂຫຼດລະຫັດການກູ້ຄືນຫຼ້າສຸດບໍ່ສຳເລັດ(%s).</string>
|
|
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
|
|
<item quantity="other">%d ກະແຈໃໝ່ໄດ້ຖືກເພີ່ມໃສ່ໃນລະບົບນີ້.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
|
|
<item quantity="other">ກູ້ຄືນການສຳຮອງຂໍ້ມູນດ້ວຍກະແຈ %d ແລ້ວ.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="keys_backup_restore_success_title">ກູ້ຂໍ້ມູນຄືນມາ %s !</string>
|
|
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດຖອດລະຫັດດ້ວຍກະແຈການກູ້ຂໍ້ມູນນີ້ໄດ້: ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານໃສ່ລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກຕ້ອງແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="keys_backup_unlock_button">ປົດລັອກປະຫວັດ</string>
|
|
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">ກຳລັງນຳເຂົ້າກະແຈ…</string>
|
|
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">ກຳລັງດາວໂຫຼດກະແຈ…</string>
|
|
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">ກຳລັງກູ້ຄືນລະຫັດຄອມພິວເຕີ…</string>
|
|
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">ການກູ້ຄືນການສໍາຮອງຂໍ້ມູນ:</string>
|
|
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດຖອດລະຫັດດ້ວຍປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພນີ້: ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານໃສ່ລະຫັດຜ່ານການກູ້ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກຕ້ອງແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">ກະແຈການກູ້ຄືນຂອງທ່ານສູນເສຍ\? ທ່ານສາມາດຕັ້ງຄ່າອັນໃໝ່ໄດ້ໃນການຕັ້ງຄ່າ.</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດການກູ້ຄຶນ</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">ໃຊ້ກະແຈການກູ້ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານເພື່ອປົດລັອກປະຫວັດຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">ບໍ່ຮູ້ລະຫັດຜ່ານການກູ້ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ, ທ່ານສາມາດ %s ໄດ້.</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">ໃຊ້ລະຫັດການກູ້ຄືນຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">ໃຊ້ລະຫັດຜ່ານການກູ້ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານເພື່ອປົດລັອກປະຫວັດຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">ກຳລັງດຶງເອົາເວີຊັນສຳຮອງ…</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">ທ່ານອາດຈະສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານຖ້າທ່ານອອກຈາກລະບົບຫຼືສູນເສຍອຸປະກອນນີ້.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_skip_title">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່\?</string>
|
|
<string name="unexpected_error">ຄວາມຜິດພາດທີ່ບໍ່ຄາດຄິດ</string>
|
|
<string name="recovery_key">ລະຫັດການກູ້ຄືນ</string>
|
|
<string name="analytics_opt_in_list_item_2">ພວກເຮົາ <b>ບໍ່</b> ແບ່ງປັນຂໍ້ມູນໃຫ້ພາກສ່ວນທີສາມ</string>
|
|
<string name="analytics_opt_in_list_item_1">ພວກເຮົາ <b>ບໍ່</b> ບັນທຶກ ຫຼື ບັນທຶກຂໍ້ມູນໜ້າປົກບັນຊີໃດໆ</string>
|
|
<string name="analytics_opt_in_content_link">ທີ່ນີ້</string>
|
|
<string name="analytics_opt_in_content">ຊ່ວຍພວກເຮົາລະບຸບັນຫາ ແລະປັບປຸງ ${app_name} ໂດຍການແບ່ງປັນຂໍ້ມູນການນຳໃຊ້ທີ່ບໍ່ເປີດເຜີຍຊື່. ເພື່ອເຂົ້າໃຈວິທີໃຊ້ຫຼາຍອຸປະກອນ, ພວກເຮົາຈະສ້າງຕົວກຳນົດແບບສຸ່ມ, ແບ່ງປັນໂດຍອຸປະກອນຂອງທ່ານ.
|
|
\n
|
|
\nທ່ານສາມາດອ່ານເງື່ອນໄຂທັງໝົດຂອງພວກເຮົາໄດ້ %s.</string>
|
|
<string name="analytics_opt_in_title">ຊ່ວຍປັບປຸງ ${app_name}</string>
|
|
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} ລວບລວມການວິເຄາະທີ່ບໍ່ເປີດເຜີຍຊື່ເພື່ອໃຫ້ພວກເຮົາປັບປຸງແອັບພລິເຄຊັນ.</string>
|
|
<string name="settings_opt_in_of_analytics">ສົ່ງຂໍ້ມູນການວິເຄາະ</string>
|
|
<string name="settings_analytics">ການວິເຄາະ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_manage">ຈັດການການຕັ້ງຄ່າການຄົ້ນພົບຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_category">ການຄົ້ນພົບ</string>
|
|
<string name="settings_deactivate_my_account">ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="settings_deactivate_account_section">ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ</string>
|
|
<string name="reset_secure_backup_warning">ນີ້ຈະປ່ຽນແທນ ຫຼືປະໂຫຍກປັດຈຸບັນຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="reset_secure_backup_title">ສ້າງກະແຈຄວາມປອດໄພໃໝ່ ຫຼືຕັ້ງປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພໃໝ່ສຳລັບການສຳຮອງຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_section_info">ປ້ອງກັນການສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມ & ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໂດຍການສໍາຮອງການເຂົ້າລະຫັດຢູ່ໃນເຊີບເວິຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">ຕັ້ງຄ່າໃນອຸປະກອນນີ້</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_reset">ຕັ້ງຄ່າການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພຄືນໃໝ່</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_setup">ຕັ້ງຄ່າການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_section_title">ການສໍາຮອງທີ່ປອດໄພ</string>
|
|
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">ເພີ່ມປຸ່ມໃສ່ຕົວຂຽນຂໍ້ຄວາມເພື່ອເປີດແປ້ນພິມ emoji</string>
|
|
<string name="settings_show_emoji_keyboard">ສະແດງແປ້ນພິມ emoji</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">ການສ້າງລະຫັດການກຸ້ຂໍ້ມູນໂດຍໃຊ້ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານ, ຂະບວນການນີ້ສາມາດໃຊ້ເວລາຫຼາຍວິນາທີ.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">ແບ່ງປັນລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນກັບ…</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">ກະລຸນາສ້າງສໍາເນົາ</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_override_stop">ຢຸດ</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_override_replace">ແທນທີ່</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">ເບິ່ງຄືວ່າທ່ານມີການຕັ້ງຄ່າການສຳຮອງລະຫັດຈາກລະບົບອື່ນຢູ່ກ່ອນແລ້ວ. ທ່ານຕ້ອງການແທນທີ່ມັນກັບອັນທີ່ທ່ານກຳລັງສ້າງບໍ\?</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">ມີຂໍ້ມູນສຳຮອງຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານຢູ່ກ່ອນແລ້ວ</string>
|
|
<string name="recovery_key_export_saved">ລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">ບັນທຶກເປັນໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">ແບ່ງປັນ</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">ບັນທຶກລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">ຂ້ອຍໄດ້ສ້າງສຳເນົາ</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">ສຳເລັດແລ້ວ</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">ຮັກສາກະແຈການກູ້ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພຫຼາຍ ເຊັ່ນ: ຕົວຈັດການລະຫັດຜ່ານ (ຫຼືບ່ອນປອດໄພ)</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">ກະແຈການກູ້ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານເປັນຕາໜ່າງຄວາມປອດໄພ - ທ່ານສາມາດໃຊ້ມັນເພື່ອກູ້ການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານຄືນມາໄດ້ ຖ້າທ່ານລືມປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ.
|
|
\nຮັກສາກະແຈການກູ້ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພຫຼາຍ ເຊັ່ນ: ຕົວຈັດການລະຫັດຜ່ານ (ຫຼືບ່ອນປອດໄພ)</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">ກະແຈຂອງທ່ານກຳລັງຖືກສຳຮອງໄວ້.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">ຄວາມສໍາເລັດ !</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(ຂັ້ນສູງ) ຕັ້ງຄ່າດ້ວຍລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">ຫຼື, ຮັບປະກັນການສຳຮອງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານດ້ວຍກະແຈການກູ້ຂໍ້ມູນ, ບັນທຶກມັນໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">ການສ້າງສໍາຮອງຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">ກຳນົດລະຫັດຜ່ານ</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">ພວກເຮົາຈະເກັບສຳເນົາລະຫັດທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານ. ປົກປ້ອງການສຳຮອງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານດ້ວຍປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານເພື່ອຮັກສາມັນໃຫ້ປອດໄພ.
|
|
\n
|
|
\nເພື່ອຄວາມປອດໄພສູງສຸດ, ອັນນີ້ຄວນຈະແຕກຕ່າງຈາກລະຫັດຜ່ານບັນຊີຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">ຮັບປະກັນການສຳຮອງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານດ້ວຍລະຫັດຜ່ານ.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">ສົ່ງອອກກະແຈດ້ວຍຕົນເອງ</string>
|
|
<string name="encryption_information_verify_device_warning">ຢືນຢັນໂດຍການປຽບທຽບສິ່ງຕໍ່ໄປນີ້ກັບການຕັ້ງຄ່າຜູ້ໃຊ້ໃນລະບົບອື່ນຂອງທ່ານ:</string>
|
|
<string name="encryption_information_verify">ຢືນຢັນ</string>
|
|
<string name="encryption_information_unknown_ip">ip ທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ</string>
|
|
<string name="encryption_information_verified">ຢັ້ງຢືນແລ້ວ</string>
|
|
<string name="encryption_information_not_verified">ບໍ່ມີການຍືນຍັນ</string>
|
|
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
|
|
<item quantity="other">%1$d/%2$d ນຳເຂົ້າກະແຈສຳເລັດແລ້ວ.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">ຢ່າສົ່ງຂໍ້ຄວາມເຂົ້າລະຫັດໄປຫາລະບົບທີ່ບໍ່ໄດ້ຢືນຢັນຈາກລະບົບນີ້.</string>
|
|
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">ເຂົ້າລະຫັດໄປຫາລະບົບທີ່ຢືນຢັນເທົ່ານັ້ນ</string>
|
|
<string name="encryption_import_import">ນໍາເຂົ້າ</string>
|
|
<string name="encryption_import_room_keys_summary">ນໍາເຂົ້າລະຫັດຈາກໄຟລ໌ໃນບ່ອນຈັດເກັບ</string>
|
|
<string name="encryption_import_room_keys">ນຳເຂົ້າກະແຈຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">ນຳເຂົ້າກະແຈຫ້ອງ E2E</string>
|
|
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">ຈັດການການສໍາຮອງກະແຈ</string>
|
|
<string name="encryption_message_recovery">ການກູ້ຄືນຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້</string>
|
|
<string name="encryption_exported_successfully">ສົ່ງອອກກະແຈສຳເລັດແລ້ວ</string>
|
|
<string name="encryption_export_notice">ກະລຸນາສ້າງລະຫັດຜ່ານເພື່ອເຂົ້າລະຫັດທີ່ສົ່ງອອກ. ທ່ານຈະຕ້ອງໃສ່ລະຫັດຜ່ານດຽວກັນເພື່ອໃຫ້ສາມາດນໍາເຂົ້າລະຫັດໄດ້.</string>
|
|
<string name="encryption_export_export">ສົ່ງອອກ</string>
|
|
<string name="encryption_export_room_keys_summary">ສົ່ງອອກກະແຈໄປຍັງບ່ອນເກັບໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="encryption_export_room_keys">ສົ່ງອອກກະແຈຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">ສົ່ງອອກກະແຈຫ້ອງ E2E</string>
|
|
<string name="encryption_information_device_key">ລະຫັດລະບົບ</string>
|
|
<string name="encryption_information_device_id">ID ລະບົບ</string>
|
|
<string name="encryption_information_device_name">ຊື່ສາທາລະນະ</string>
|
|
<string name="encryption_information_decryption_error">ການຖອດລະຫັດຜິດພາດ</string>
|
|
<string name="settings_theme">ຫົວຂໍ້</string>
|
|
<string name="room_settings_unset_main_address">ບໍ່ໄດ້ກຳນົດທີ່ຢູ່ຫຼັກ</string>
|
|
<string name="room_settings_set_main_address">ກຳນົດທີ່ຢູ່ຫຼັກ</string>
|
|
<string name="room_settings_labs_warning_message">ລັກສະນະການທົດລອງເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນອາດໃຊ້ງານບໍ່ໄດ້. ໃຊ້ດ້ວຍຄວາມລະມັດລະວັງ.</string>
|
|
<string name="room_settings_labs_pref_title">ຫ້ອງທົດລອງ</string>
|
|
<string name="room_settings_room_version_title">ເວີຊັ້ນຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_settings_room_internal_id">ID ພາຍໃນຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="room_settings_category_advanced_title">ຂັ້ນສູງ</string>
|
|
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
|
|
<item quantity="other">%d ຜູ້ໃຊ້ທີ່ຖືກຫ້າມ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_settings_banned_users_title">ຫ້າມຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">ພື້ນທີ່ ຫຼືຫ້ອງອື່ນໆທີ່ທ່ານອາດບໍ່ຮູ້</string>
|
|
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">ພື້ນທີ່ທີ່ທູກຄົນຮູ້ວ່າມີຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="decide_who_can_find_and_join">ຕັດສິນໃຈວ່າໃຜສາມາດຊອກຫາ ແລະເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງນີ້ໄດ້.</string>
|
|
<string name="tap_to_edit_spaces">ແຕະເພື່ອແກ້ໄຂພຶ້ນທີ່</string>
|
|
<string name="select_spaces">ເລືອກພຶ້ນທີ່</string>
|
|
<string name="decide_which_spaces_can_access">ຕັດສິນໃຈວ່າພື້ນທີ່ໃດສາມາດເຂົ້າເຖິງຫ້ອງນີ້ໄດ້. ຖ້າພື້ນທີ່ຖືກເລືອກ ສະມາຊິກຈະສາມາດຊອກຫາ ແລະເຂົ້າຮ່ວມຊື່ຫ້ອງໄດ້.</string>
|
|
<string name="spaces_which_can_access">ພື້ນທີ່ທີ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້</string>
|
|
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">ອະນຸຍາດໃຫ້ສະມາຊິກໃນພຶ້ນທີຊອກຫາ ແລະເຂົ້າເຖິງ.</string>
|
|
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">ສະມາຊິກຂອງພຶ້ນທີ່ %s ສາມາດຊອກຫາ, ເບິ່ງຕົວຢ່າງ ແລະເຂົ້າຮ່ວມໄດ້.</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">ທຸກຄົນຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີຫ້ອງນີ້ສາມາດຊອກຫາ ແລະເຂົ້າຮ່ວມໄດ້. ມີແຕ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງຫ້ອງນີ້ທີ່ສາມາດເພີ່ມໃສ່ພື້ນທີ່ໄດ້.</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">ສະມາຊິກຂອງພື້ນທີ່ເທົ່ານັ້ນ</string>
|
|
<string name="room_settings_space_access_public_description">ທຸກຄົນສາມາດຊອກຫາພື້ນທີ່ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມໄດ້</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_public_description">ທຸກຄົນສາມາດຊອກຫາຫ້ອງ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມໄດ້</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_public_title">ສາທາລະນະ</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_private_description">ສະເພາະຄົນທີ່ຖືກເຊີນສາມາດຊອກຫາ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມໄດ້</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">ສ່ວນຕົວ (ເຊີນເທົ່ານັ້ນ)</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_private_title">ສ່ວນຕົວ</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">ການຕັ້ງຄ່າການເຂົ້າເຖິງທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ (%s)</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">ທຸກຄົນສາມາດເຄາະຫ້ອງໃດກໍ່ໄດ້, ສະມາຊິກສາມາດຍອມຮັບ ຫຼື ປະຕິເສດກໍ່ໄດ້</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">ສະມາຊິກເທົ່ານັ້ນ (ນັບຕັ້ງແຕ່ພວກເຂົາເຂົ້າຮ່ວມ)</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">ສະມາຊິກເທົ່ານັ້ນ (ນັບຕັ້ງແຕ່ພວກເຂົາຖືກເຊີນ)</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">ສະມາຊິກເທົ່ານັ້ນ (ຕັ້ງແຕ່ຈຸດທີ່ເລືອກຂອງທາງເລືອກນີ້)</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ</string>
|
|
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນການເບິ່ງເຫັນລາຍການຫ້ອງປະຈຸບັນໄດ້ (%1$s).</string>
|
|
<string name="room_alias_publish_to_directory">ເຜີຍແຜ່ຫ້ອງນີ້ຕໍ່ສາທາລະນະຢູ່ໃນລາຍການຫ້ອງຂອງ %1$s ບໍ\?</string>
|
|
<string name="room_alias_action_unpublish">ຍົກເລີກການເຜີຍແຜ່ທີ່ຢູ່ນີ້</string>
|
|
<string name="room_alias_action_publish">ເຜີຍແຜ່ທີ່ຢູ່ນີ້</string>
|
|
<string name="room_alias_local_address_add">ເພີ່ມທີ່ຢູ່ຂອງບ່ອນຈັດເກັບ</string>
|
|
<string name="room_alias_local_address_empty">ຫ້ອງນີ້ບໍ່ມີທີ່ຢູ່ບ່ອນຈັດເກັບ</string>
|
|
<string name="room_alias_local_address_subtitle">ກໍານົດທີ່ຢູ່ສໍາລັບຫ້ອງນີ້ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ສາມາດຊອກຫາຫ້ອງນີ້ຜ່ານ homeserver ຂອງທ່ານ (%1$s)</string>
|
|
<string name="room_alias_local_address_title">ທີ່ຢູ່ບ່ອນຈັດເກັບ</string>
|
|
<string name="room_alias_address_hint">ທີ່ຢູ່ທີ່ເຜີຍແຜ່ໃໝ່ (ເຊັ່ນ: #alias: server)</string>
|
|
<string name="room_alias_address_empty">ຍັງບໍ່ມີທີ່ຢູ່ທີ່ເຜີຍແຜ່ອື່ນເທື່ອ.</string>
|
|
<string name="room_alias_address_empty_can_add">ບໍ່ມີທີ່ຢູ່ທີ່ພິມເຜີຍແຜ່ອື່ນໆເທື່ອ, ເພີ່ມທີ່ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມນີ້.</string>
|
|
<string name="room_alias_delete_confirmation">ລຶບທີ່ຢູ່ \"%1$s\" ບໍ\?</string>
|
|
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">ຍົກເລີກການເຜີຍແຜ່ທີ່ຢູ່ \"%1$s\" ບໍ\?</string>
|
|
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">ເຜີຍແຜ່</string>
|
|
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">ເຜີຍແຜ່ທີ່ຢູ່ໃໝ່ດ້ວຍຕົນເອງ</string>
|
|
<string name="room_alias_published_other">ທີ່ຢູ່ອື່ນໆທີ່ເຜີຍແຜ່:</string>
|
|
<string name="room_alias_published_alias_main">ນີ້ແມ່ນທີ່ຢູ່ຫຼັກ</string>
|
|
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">ທີ່ຢູ່ທີ່ເຜີຍແຜ່ສາມາດນໍາໃຊ້ໂດຍຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໃນເຊີບເວີການເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງຂອງທ່ານ. ເພື່ອເຜີຍແຜ່ທີ່ຢູ່, ຈໍາເປັນຕ້ອງຕັ້ງເປັນທີ່ຢູ່ຊ່ອງເກັບກ່ອນ.</string>
|
|
<string name="room_alias_published_alias_title">ທີ່ຢູ່ທີ່ເຜີຍແຜ່</string>
|
|
<string name="space_settings_alias_subtitle">ເບິ່ງ ແລະ ຈັດການທີ່ຢູ່ຂອງພື້ນທີ່ນີ້.</string>
|
|
<string name="space_settings_alias_title">ທີ່ຢູ່ຂອງພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="room_settings_alias_subtitle">ເບິ່ງ ແລະ ຈັດການທີ່ຢູ່ຂອງຫ້ອງນີ້, ແລະການເບິ່ງເຫັນຢູ່ໃນລາຍຊື່ຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="room_settings_alias_title">ທີ່ຢູ່ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_settings_guest_access_title">ອະນຸຍາດໃຫ້ແຂກເຂົ້າຮ່ວມ</string>
|
|
<string name="room_settings_space_access_title">ການເຂົ້າເຖິງພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_title">ການເຂົ້າເຖິງຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">ໃຜສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ແນ່\?</string>
|
|
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">ການປ່ຽນແປງຜູ້ທີ່ອ່ານປະຫວັດໄດ້ຈະມີຜົນກັບຂໍ້ຄວາມໃນອະນາຄົດຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ເທົ່ານັ້ນ. ການເບິ່ງເຫັນປະຫວັດທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຈະບໍ່ປ່ຽນແປງ.</string>
|
|
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">ຜູ້ທີ່ສາມາດອ່ານປະຫວັດໄດ້\?</string>
|
|
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">ການອ່ານປະຫວັດຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">ຕັ້ງຄ່າບັນຊີ</string>
|
|
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">ທ່ານສາມາດຈັດການການແຈ້ງເຕືອນໃນ %1$s.</string>
|
|
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">ກະລຸນາສັງເກດວ່າການກ່າວເຖິງ & ການແຈ້ງເຕືອນຄໍາສໍາຄັນບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດໃນໂທລະສັບມືຖື.</string>
|
|
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">ຈ້ງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຊາບເພື່ອ</string>
|
|
<string name="room_settings_topic">ຫົວຂໍ້</string>
|
|
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline_summary">ຖ້າເປີດໃຊ້ງານແລ້ວ, ທ່ານຈະສະເເດງສະຖານະແບບອອບໄລນ໌ຕໍ່ກັບຜູ້ໃຊ້ອື່ນສະເໝີ, ເຖິງແມ່ນວ່າຈະໃຊ້ແອັບພລິເຄຊັນກໍຕາມ.</string>
|
|
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline">ໂໝດອອບໄລນ໌</string>
|
|
<string name="settings_presence">ປະກົດຕົວ</string>
|
|
<string name="media_saving_period_forever">ຕະຫຼອດໄປ</string>
|
|
<string name="media_saving_period_1_month">1 ເດືອນ</string>
|
|
<string name="media_saving_period_1_week">1 ອາທິດ</string>
|
|
<string name="media_saving_period_3_days">3 ມື້</string>
|
|
<string name="settings_play_shutter_sound">ຫຼິ້ນສຽງ shutter</string>
|
|
<string name="media_source_choose">ເລືອກ</string>
|
|
<string name="settings_default_media_source">ແຫຼ່ງສື່</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_choose">ເລືອກ</string>
|
|
<string name="settings_default_compression">ການບີບອັດ</string>
|
|
<string name="settings_media">ສື່ມວນຊົນ</string>
|
|
<string name="settings_select_country">ເລືອກປະເທດ</string>
|
|
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">ຈັດການອີເມວ ແລະເບີໂທລະສັບທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັບບັນຊີ Matrix ຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">ອີເມວ ແລະເບີໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="settings_unignore_user">ສະແດງຂໍ້ຄວາມທັງໝົດຈາກ %s \?</string>
|
|
<string name="settings_password_updated">ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງ</string>
|
|
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="settings_fail_to_update_password">ອັບເດດລະຫັດຜ່ານບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="settings_new_password">ລະຫັດຜ່ານໃໝ່</string>
|
|
<string name="settings_old_password">ລະຫັດປັດຈຸບັນ</string>
|
|
<string name="settings_change_password">ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານ</string>
|
|
<string name="settings_password">ລະຫັດຜ່ານ</string>
|
|
<string name="account_phone_number_already_used_error">ເບີໂທລະສັບນີ້ຖືກໃຊ້ແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="account_email_already_used_error">ທີ່ຢູ່ອີເມວນີ້ຖືກໃຊ້ແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="account_email_validation_message">ກະລຸນາກວດເບິ່ງອີເມວຂອງທ່ານແລະກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່. ເມື່ອສິ່ງນີ້ສຳເລັດແລ້ວ, ກົດສືບຕໍ່.</string>
|
|
<string name="settings_select_language">ເລືອກພາສາ</string>
|
|
<string name="settings_interface_language">ພາສາ</string>
|
|
<string name="settings_user_interface">ການໂຕ້ຕອບຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="disabled_integration_dialog_content">ເປີດໃຊ້ \'ການອະນຸຍາດການເຊື່ອມໂຍງ\' ໃນການຕັ້ງຄ່າເພື່ອເຮັດສິ່ງນີ້.</string>
|
|
<string name="disabled_integration_dialog_title">ການເຊື່ອມໂຍງຖືກປິດໃຊ້ງານ</string>
|
|
<string name="legals_no_policy_provided">ເຊີບເວີນີ້ບໍ່ມີນະໂຍບາຍໃດໆ.</string>
|
|
<string name="legals_third_party_notices">ຫ້ອງສະຫມຸດພາກສ່ວນທີສາມ</string>
|
|
<string name="legals_identity_server_title">ນະໂຍບາຍເຊີບເວີຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="legals_home_server_title">ນະໂຍບາຍ homeserver ຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="legals_application_title">ນະໂຍບາຍ ${app_name}</string>
|
|
<string name="settings_integration_manager">ຜູ້ຈັດການການເຊື່ອມໂຍງ</string>
|
|
<string name="settings_integration_allow">ອະນຸຍາດໃຫ້ການເຊື່ອມໂຍງ</string>
|
|
<string name="settings_identity_server">ຂໍ້ມູມເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="settings_home_server">Homeserver</string>
|
|
<string name="settings_logged_in">ເຂົ້າສູ່ລະບົບເປັນ</string>
|
|
<string name="devices_delete_dialog_title">ການຢືນຢັນ</string>
|
|
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
|
|
<string name="devices_details_last_seen_title">ເຫັນຄັ້ງສຸດທ້າຍ</string>
|
|
<string name="devices_details_device_name">ອັບເດດຊື່ສາທາລະນະ</string>
|
|
<string name="devices_details_name_title">ຊື່ສາທາລະນະ</string>
|
|
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
|
|
<string name="analytics_opt_in_list_item_3">ທ່ານສາມາດປິດສິ່ງນີ້ໄດ້ທຸກເວລາໃນການຕັ້ງຄ່າ</string>
|
|
<string name="settings_show_read_receipts_summary">ກົດໃສ່ໃບຕອບຮັບເພື່ອອ່ານລາຍລະອຽດ.</string>
|
|
<string name="settings_show_read_receipts">ສະແດງໃບຕອບຮັບການອ່ານ</string>
|
|
<string name="settings_12_24_timestamps">ສະແດງເວລາໃນຮູບແບບ 12 ຊົ່ວໂມງ</string>
|
|
<string name="settings_always_show_timestamps">ສະແດງເວລາຂອງຂໍ້ຄວາມທັງໝົດ</string>
|
|
<string name="settings_send_markdown_summary">ຈັດຮູບແບບຂໍ້ຄວາມໂດຍໃຊ້ syntax markdown ກ່ອນທີ່ພວກມັນຈະຖືກສົ່ງໄປ. ອັນນີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ຈັດຮູບແບບພິເສດເຊັ່ນ: ການໃຊ້ເຄື່ອງໝາຍດາວເພື່ອສະແດງຂໍ້ຄວາມຕົວອຽງ.</string>
|
|
<string name="settings_send_markdown">ການຈັດຮູບແບບ Markdown</string>
|
|
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">ໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ອື່ນຮູ້ວ່າທ່ານກຳລັງພິມຢູ່.</string>
|
|
<string name="settings_send_typing_notifs">ສົ່ງການແຈ້ງເຕືອນໃນການພິມ</string>
|
|
<string name="settings_inline_url_preview_summary">ເບິ່ງຕົວຢ່າງລິ້ງພາຍໃນການສົນທະນາເມື່ອ homeserver ຂອງທ່ານຮອງຮັບຄຸນສົມບັດນີ້.</string>
|
|
<string name="settings_inline_url_preview">ຕົວຢ່າງ URL ແບບInline</string>
|
|
<string name="settings_pin_unread_messages">ປັກໝຸດຫ້ອງດ້ວຍຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ</string>
|
|
<string name="settings_pin_missed_notifications">ປັກໝຸດຫ້ອງດ້ວຍການແຈ້ງເຕືອນທີ່ພາດ</string>
|
|
<string name="settings_home_display">ຈໍສະແດງຜົນຫນ້າທໍາອິດ</string>
|
|
<string name="settings_contacts_phonebook_country">ປື້ມໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="settings_contacts_app_permission">ການອະນຸຍາດຕິດຕໍ່</string>
|
|
<string name="settings_contact">ຕິດຕໍ່ພື້ນທີ່ຈັດເກັບ</string>
|
|
<string name="settings_notifications_targets">ເປົ້າໝາຍການແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="settings_cryptography_manage_keys">ການຈັດການເຂົ້າລະຫັດລັບ</string>
|
|
<string name="settings_cryptography">ການເຂົ້າລະຫັດລັບ</string>
|
|
<string name="settings_integrations_summary">ໃຊ້ຕົວຈັດການການເຊື່ອມໂຍງເພື່ອຈັດການ bots, bridges, widget ແລະຊຸດສະຕິກເກີ.
|
|
\nຜູ້ຈັດການການເຊື່ອມໂຍງຂໍ້ມູນການຕັ້ງຄ່າ, ແລະສາມາດດັດແປງ widget, ສົ່ງການເຊື້ອເຊີນຫ້ອງແລະກໍານົດລະດັບພະລັງງານໃນນາມຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="settings_integrations">ການເຊື່ອມໂຢງ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">ແອັບພລິເຄຊັນກຳລັງໄດ້ຮັບ PUSH</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກແມ່ນລໍຖ້າສໍາລັບການຊຸກຍູ້</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">ທົດສອບ Push</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">ການລົງທະບຽນ FCM token ກັບ homeserver ບໍ່ສຳເລັດ:
|
|
\n%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM token ສຳເລັດການລົງທະບຽນກັບ homeserver.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
|
|
\nຂໍ້ຜິດພາດນີ້ບໍ່ສາມາດຄວບຄຸມໄດ້ ${app_name}. ມັນສາມາດເກີດຂຶ້ນຍ້ອນເຫດຜົນຫຼາຍຢ່າງ. ບາງທີມັນອາດຈະໃຊ້ໄດ້ຖ້າຫາກທ່ານລອງໃຫມ່ໃນພາຍຫຼັງ, ທ່ານຍັງສາມາດກວດເບິ່ງວ່າບໍລິການ Google Play ບໍ່ໄດ້ຖືກຈໍາກັດໃນການນໍາໃຊ້ຂໍ້ມູນໃນການຕັ້ງຄ່າລະບົບ, ຫຼື ວ່າໂມງອຸປະກອນຂອງທ່ານແມ່ນຖືກຕ້ອງ, ຫຼືສາມາດເກີດຂື້ນໃນ ROM ແບບກໍານົດເອງ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
|
|
\nຂໍ້ຜິດພາດນີ້ບໍ່ສາມາດຄວບຄຸມໄດ້ ${app_name} ແລະອີງຕາມ Google, ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າອຸປະກອນມີຫຼາຍເເອັບທີ່ລົງທະບຽນກັບ FCM ຫຼາຍເກີນໄປ. ຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນພຽງແຕ່ໃນກໍລະນີທີ່ມີແອັບຈພນວນຫຼາຍ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງບໍ່ສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ໂດຍສະເລ່ຍ.</string>
|
|
<string name="ssl_expected_existing_expl">ໃບຢັ້ງຢືນໄດ້ປ່ຽນຈາກອັນທີ່ເຊື່ອຖືກ່ອນໜ້ານີ້ ມາເປັນອັນທີ່ບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້. ເຊີບເວີອາດຈະໄດ້ຕໍ່ອາຍຸໃບຢັ້ງຢືນແລ້ວ. ຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງເໍີບເວີສໍາລັບລາຍນິ້ວທີ່ຕ້ອງການ.</string>
|
|
<string name="settings_category_room_directory">ລາຍການຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="dialog_title_warning">ຄຳເຕືອນ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">ຮັບການຊຸກຍູ້ບໍ່ສຳເລັດ. ການແກ້ໄຂອາດຈະເປັນການຕິດຕັ້ງແອັບພລິເຄຊັນໃຫມ່.</string>
|
|
<string name="settings_advanced">ຂັ້ນສູງ</string>
|
|
<string name="settings_other">ອື່ນໆ</string>
|
|
<string name="settings_ignored_users">ຜູ້ໃຊ້ບໍ່ສົນໃຈ</string>
|
|
<string name="settings_notifications">ການແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="settings_user_settings">ການຕັ້ງຄ່າຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="settings_clear_media_cache">ລ້າງcacheມີເດຍ</string>
|
|
<string name="settings_clear_cache">ລ້າງ cache</string>
|
|
<string name="settings_keep_media">ຮັກສາສື່</string>
|
|
<string name="settings_privacy_policy">ນະໂຍບາຍຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ</string>
|
|
<string name="settings_copyright">ລິຂະສິດ</string>
|
|
<string name="settings_third_party_notices">ແຈ້ງການພາກສ່ວນທີສາມ</string>
|
|
<string name="settings_app_term_conditions">ຂໍ້ຕົກລົງ & ເງື່ອນໄຂ</string>
|
|
<string name="settings_olm_version">ເວີຊັ້ນ olm</string>
|
|
<string name="settings_version">ເວີຊັ້ນ</string>
|
|
<plurals name="seconds">
|
|
<item quantity="other">%d ວິນາທີ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="report_content_spam">ມັນເປັນ spam</string>
|
|
<string name="uploads_files_no_result">ບໍ່ມີໄຟລ໌ຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s ທີ່ %2$s</string>
|
|
<string name="uploads_files_title">ໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="uploads_media_no_result">ບໍ່ມີສື່ຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="uploads_media_title">ສື່ມວນຊົນ</string>
|
|
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d ຂອງ%2$d</string>
|
|
<string name="error_handling_incoming_share">ບໍ່ສາມາດຈັດການຂໍ້ມູນການແບ່ງປັນໄດ້</string>
|
|
<string name="rotate_and_crop_screen_title">ໝູນ ແລະຕັດ</string>
|
|
<string name="attachment_type_location">ສະຖານທີ່</string>
|
|
<string name="attachment_type_poll">ການສໍາຫຼວດ</string>
|
|
<string name="attachment_type_sticker">ສະຕິກເກີ</string>
|
|
<string name="attachment_type_gallery">ຄັງຮູບ</string>
|
|
<string name="attachment_type_camera">ກ້ອງຖ່າຍຮູບ</string>
|
|
<string name="attachment_type_contact">ຕິດຕໍ່</string>
|
|
<string name="attachment_type_file">ໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="attachment_type_dialog_title">ເພີ່ມຮູບພາບຈາກ</string>
|
|
<string name="error_attachment">ເກີດຄວາມຜິດພາດຂຶ້ນໃນຂະນະທີ່ກຳລັງດຶງໄຟລ໌ແນບມາ.</string>
|
|
<string name="error_file_too_big_simple">ໄຟລ໌ໃຫຍ່ເກີນທີ່ຈະອັບໂຫລດ.</string>
|
|
<plurals name="fallback_users_read">
|
|
<item quantity="other">%d ຜູ້ໃຊ້ອ່ານແລ້ວ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="one_user_read">%s ອ່ານແລ້ວ</string>
|
|
<string name="two_users_read">%1$s ແລະ %2$s ອ່ານແລ້ວ</string>
|
|
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s ແລະ %3$s ອ່ານແລ້ວ</string>
|
|
<plurals name="two_and_some_others_read">
|
|
<item quantity="other">%1$s, %2$s ແລະ %3$d ຜູ້ອື່ນໆອ່ານ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="a11y_jump_to_bottom">ໄປທີ່ດ້ານລຸ່ມ</string>
|
|
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">ປິດປ້າຍການກສຳຮອງຂໍ້ມູນກະເເຈ</string>
|
|
<string name="a11y_create_room">ສ້າງຫ້ອງໃຫມ່</string>
|
|
<string name="a11y_create_direct_message">ສ້າງການສົນທະນາໃຫມ່ໂດຍກົງ</string>
|
|
<string name="a11y_create_menu_close">ປິດເມນູສ້າງຫ້ອງ…</string>
|
|
<string name="a11y_create_menu_open">ເປີດເມນູສ້າງຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="a11y_open_drawer">ເປີດຕົວນໍາທາງ</string>
|
|
<string name="send_attachment">ສົ່ງໄຟລ໌ແນບ</string>
|
|
<string name="error_network_timeout">ເບິ່ງຄືວ່າເຊີບເວີໃຊ້ເວລາດົນເກີນໄປໃນການຕອບສະໜອງ, ສິ່ງນີ້ອາດເກີດຈາກການສັນຍານການເຊື່ອມຕໍ່ບໍ່ສະຖຽນ ຫຼື ຂໍ້ຜິດພາດກັບເຊີບເວີ. ກະລຸນາລອງອີກຄັ້ງໃນອີກໄລຍະໜຶ່ງ.</string>
|
|
<string name="error_terms_not_accepted">ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງເມື່ອທ່ານຍອມຮັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະເງື່ອນໄຂຂອງ homeserver ຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">ບັນທຶກລະອຽດ ຈະຊ່ວຍໃຫ້ນັກພັດທະນາສະຫນອງບັນທຶກເພີ່ມເຕີມເມື່ອທ່ານສົ່ງ RageShake. ເຖິງແມ່ນວ່າໃນເວລາທີ່ເປີດໃຊ້, ແອັບພລິເຄຊັນຈະບໍ່ບັນທຶກເນື້ອຫາຂໍ້ຄວາມ ຫຼື ຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວອື່ນໆກໍ່ຕາມ.</string>
|
|
<string name="labs_allow_extended_logging">ເປີດໃຊ້ບັນທຶກລາຍລະອຽດ.</string>
|
|
<string name="settings_agree_to_terms">ເຫັນດີກັບເງື່ອນໄຂການໃຫ້ບໍລິການຂອງ ເຊີບເວີ(%s) ເພື່ອອະນຸຍາດໃຫ້ຕົວທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາໄດ້ໂດຍທີ່ຢູ່ອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບ.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">ຕອນນີ້ທ່ານກຳລັງແບ່ງປັນທີ່ຢູ່ອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບໃນເຊີບເວີ %1$s. ທ່ານຈະຕ້ອງເຊື່ອມຕໍ່ຄືນໃໝ່ກັບ %2$s ເພື່ອຢຸດການແບ່ງປັນອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບ.</string>
|
|
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">ການຢືນຢັນລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ.</string>
|
|
<string name="settings_text_message_sent_hint">ລະຫັດ</string>
|
|
<string name="settings_text_message_sent">ຂໍ້ຄວາມຖືກສົ່ງໄປຫາ %s ແລ້ວ. ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຢືນຢັນ.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_no_terms">ເຊີບເວີທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ມີເງື່ອນໄຂການບໍລິການໃດໆ. ດຳເນີນການຕໍ່ຫາກທ່ານໄວ້ວາງໃຈເຈົ້າຂອງການບໍລິການ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_no_terms_title">ເຊີບເວີບໍ່ມີເງື່ອນໄຂໃນການໃຫ້ບໍລິການ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_please_enter_server">ກະລຸນາໃສ່ url ເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີໄດ້</string>
|
|
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">ໃສ່ URL ເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">ທ່ານຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະສົ່ງຂໍ້ມູນນີ້ບໍ\?</string>
|
|
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ, ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງສົ່ງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ (ອີເມວ ແລະ ເບີໂທລະສັບ) ໄປຫາເຊີບເວີຂອງທ່ານ. ພວກເຮົາຄັດ ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານກ່ອນທີ່ຈະສົ່ງເພື່ອຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ.</string>
|
|
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">ສົ່ງອີເມວ ແລະເບີໂທລະສັບໄປຫາ %s</string>
|
|
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">ໃຫ້ການຍິນຍອມ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">ຍົກເລີກການຍິນຍອມຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານເປັນສ່ວນຕົວ. ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ໃຊ້ໃນລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ, ພວກເຮົາຕ້ອງການໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກທ່ານເພື່ອສົ່ງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ໄປຫາເຊີບຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">ທ່ານໄດ້ໃຫ້ການຍິນຍອມທີ່ຈະສົ່ງອີເມວຂອງທ່ານ ແລະ ເບີໂທລະສັບໄປຫາເຊີບເວີນີ້ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈາກຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_consent_title">ສົ່ງອີເມວ ແລະ ເບີໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">ພວກເຮົາໄດ້ສົ່ງອີເມວການຢືນຢັນໃຫ້ທ່ານໄປຫາ %s, ກະລຸນາກວດສອບອີເມວຂອງທ່ານກາອນ ແລະ ກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ການຢືນຢັນ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_confirm_mail">ພວກເຮົາໄດ້ສົ່ງອີເມວຢືນຢັນໃຫ້ທ່ານຫາ %s, ກວດສອບອີເມວຂອງທ່ານ ແລະ ກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ການຢືນຢັນ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_msisdn_title">ສາມາດຄົ້ນພົບເບີໂທລະສັບໄດ້</string>
|
|
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">ການຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກເຊີບເວີຂອງທ່ານຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ອື່ນຄນຫາທ່ານໄດ້ ແລະ ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຊີນຄົນອື່ນຜ່ານທາງອີເມລ໌ ຫຼື ໂທລະສັບໄດ້.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_no_msisdn">ຕົວເລືອກການຄົ້ນພົບຈະປາກົດຂຶ້ນເມື່ອທ່ານໄດ້ເພີ່ມເບີໂທລະສັບ.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_no_mails">ຕົວເລືອກການຄົ້ນພົບຈະປາກົດຂຶ້ນເມື່ອທ່ານໄດ້ເພີ່ມອີເມວ.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_emails_title">ສາມາດຄົ້ນພົບທີ່ຢູ່ອີເມວໄດ້</string>
|
|
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">ໃນປັດຈຸບັນທ່ານບໍ່ໄດ້ໃຊ້ເຊີບເວີ. ເພື່ອຄົ້ນຫາແລະສາມາດຄົ້ນພົບໄດ້ໂດຍຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ, ກໍານົດຄ່າຂ້າງລຸ່ມນີ້.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_identity_server_info">ຕອນນີ້ທ່ານກຳລັງໃຊ້ %1$s ເພື່ອຄົ້ນຫາ ແລະສາມາດຄົ້ນພົບໄດ້ໂດຍຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກ.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_no_policy_provided">ບໍ່ມີນະໂຍບາຍສະໜອງໃຫ້ໂດຍເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_hide_identity_server_policy_title">ເຊື່ອງນະໂຍບາຍເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="settings_discovery_show_identity_server_policy_title">ສະແດງນະໂຍບາຍເຊີບ</string>
|
|
<string name="change_identity_server">ປ່ຽນເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="open_discovery_settings">ເປີດການຕັ້ງຄ່າ ການຄົ້ນພົບ</string>
|
|
<string name="add_identity_server">ຕັ້ງຄ່າເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="disconnect_identity_server">ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="identity_server">ຂໍ້ມູນເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="terms_description_for_integration_manager">ໃຊ້ Bots, bridges,widgets ແລະຊຸດສະຕິກເກີ</string>
|
|
<string name="terms_description_for_identity_server">ໃຫ້ຜູ້ອື່ນສາມາດຄົ້ນຫາໄດ້</string>
|
|
<string name="terms_of_service">ເງື່ອນໄຂການໃຫ້ບໍລິການ</string>
|
|
<string name="message_view_edit_history">ເບິ່ງປະຫວັດການແກ້ໄຂ</string>
|
|
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">ຄຳແນະນຳ</string>
|
|
<string name="direct_room_user_list_known_title">ຜູ້ໃຊ້ທີ່ຮູ້ຈັກ</string>
|
|
<string name="creating_direct_room">ກຳລັງສ້າງຫ້ອງ…</string>
|
|
<string name="qr_code">ລະຫັດ QR</string>
|
|
<string name="add_by_qr_code">ເພີ່ມດ້ວຍລະຫັດ QR</string>
|
|
<string name="link_copied_to_clipboard">ສຳເນົາລິ້ງໃສ່ຄລິບບອດແລ້ວ</string>
|
|
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">ເພີ່ມແຖບສະເພາະສໍາລັບການແຈ້ງເຕືອນທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານໃນຫນ້າຈໍຫຼັກ.</string>
|
|
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">ເປີດໃຊ້ງານການປັດເພື່ອຕອບກັບໃນທາມລາຍ</string>
|
|
<string name="search_hint_room_name">ຊອກຫາຊື່</string>
|
|
<string name="user_directory_search_hint_2">ຄົ້ນຫາດ້ວຍຊື່, ID ຫຼື mail</string>
|
|
<string name="room_directory_search_hint">ຊື່ ຫຼື ID (#example:matrix.org)</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">ເບິ່ງລາຍການຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມໃໝ່ໂດຍກົງ</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">ສ້າງຫ້ອງໃຫມ່</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_title">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາສິ່ງທີ່ທ່ານກໍາລັງຊອກຫາ\?</string>
|
|
<string name="room_filtering_filter_hint">ກັ່ນຕອງການສົນທະນາ…</string>
|
|
<string name="settings_set_sync_delay">ທ່ວງເວລາລະຫວ່າງSync</string>
|
|
<string name="settings_set_sync_timeout">ໝົດເວລາການຮ້ອງຂໍການຊິງຄ໌</string>
|
|
<string name="settings_start_on_boot">ເລີ່ມຕົ້ນໃນການboot</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າມາເມື່ອແອັບຯຢູ່ໃນພື້ນຫຼັງ.</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">ບໍ່ມີການຊິງຄ໌ພື້ນຫຼັງ</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} ຈະຊິງຄ໌ໃນພື້ນຫຼັງເປັນໄລຍະໆຕາມເວລາທີ່ຊັດເຈນ (ກຳນົດໄດ້).
|
|
\nນີ້ຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ການໃຊ້ວິທະຍຸ ແລະແບັດເຕີຣີ, ຈະມີການແຈ້ງເຕືອນແບບຖາວອນທີ່ສະແດງວ່າ ${app_name} ກຳລັງຟັງເຫດການ.</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">ປັບໃຫ້ເຫມາະສໍາລັບເວລາທີ່ແທ້ຈິງ</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} ຈະຊິ້ງຂໍ້ມູນໃນພື້ນຫຼັງເພື່ອຮັກສາຊັບພະຍາກອນທີ່ຈຳກັດຂອງອຸປະກອນ (ແບັດເຕີຣີ).
|
|
\nອີງຕາມສະຖານະຊັບພະຍາກອນອຸປະກອນຂອງທ່ານ, ການຊິງຄ໌ອາດຈະຖືກເລື່ອນໂດຍລະບົບປະຕິບັດການ.</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">ເຫມາະສໍາລັບເເບັດເຕີລີ</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">ຮູບແບບການຊິງຄ໌ພື້ນຫຼັງ</string>
|
|
<string name="settings_background_sync">ການຊິ້ງຂໍ້ມູນພື້ນຫຼັງ</string>
|
|
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນສໍາລັບການກ່າວເຖິງ & ຄໍາສໍາຄັນຢູ່ໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດຢູ່ໃນມືຖື.</string>
|
|
<string name="settings_room_upgrades">ການຍົກລະດັບຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="settings_messages_by_bot">ຂໍ້ຄວາມຈາກ bot</string>
|
|
<string name="settings_call_invitations">ໂທເຊີນ</string>
|
|
<string name="settings_room_invitations">ການເຊີນດເຂົ້າຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="settings_messages_containing_keywords">ຄໍາສໍາຄັນ</string>
|
|
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
|
|
<string name="settings_encrypted_group_messages">ເຂົ້າລະຫັດຂໍ້ຄວາມກຸ່ມ</string>
|
|
<string name="settings_group_messages">ຂໍ້ຄວາມກຸ່ມ</string>
|
|
<string name="settings_encrypted_direct_messages">ເຂົ້າລະຫັດຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ</string>
|
|
<string name="settings_messages_direct_messages">ຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ</string>
|
|
<string name="settings_messages_containing_username">ຊື່ຜູ້ໃຊ້ຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="settings_messages_containing_display_name">ຊື່ສະແດງຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="settings_messages_at_room">ຂໍ້ຄວາມທີ່ມີ @room</string>
|
|
<string name="settings_messages_sent_by_bot">ຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງໂດຍ bot</string>
|
|
<string name="settings_invited_to_room">ເມື່ອຂ້ອຍຖືກເຊີນເຂົ້າຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="settings_enable_all_notif">ເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນສຳລັບບັນຊີນີ້</string>
|
|
<string name="settings_notification_ringtone">ສຽງແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">ບໍ່ສົນໃຈການເພີ່ມປະສິດທິພາບ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">ຖ້າຫາກຜູ້ໃຊ້ປະອຸປະກອນບໍ່ໄດ້ສຽບປັກອຸດປະກອນ ແລະ ຢຸດຢູ່ໃນໄລຍະໜຶ່ງ, ໂດຍທີ່ໜ້າຈໍປິດຢູ່, ອຸປະກອນຈະເຂົ້າສູ່ໂໝດ Doze ແລະ ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ແອັບເຂົ້າເຖິງເຄື່ອຂ່າຍ ແລະ ເລື່ອນວຽກ, ການຊິງຄ໌ ແລະ ການເຕືອນມາດຕະຖານຂອງເຂົາເຈົ້າ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} ບໍ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກການເພີ່ມປະສິດທິພາບແບັດເຕີລີ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">ການເພີ່ມປະສິດທິພາບແບັດເຕີລີ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">ປິດການນຳໃຊ້ຂໍ້ຈຳກັດ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">ຂໍ້ຈຳກັດໃນພື້ນຫຼັງຖືກເປີດໃຊ້ສຳລັບ ${app_name}.
|
|
\nວຽກທີ່ແອັບພະຍາຍາມເຮັດຈະຖືກຈຳກັດຢ່າງແຮງໃນຂະນະທີ່ມັນຢູ່ໃນພື້ນຫຼັງ, ແລະ ອັນນີ້ອາດຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ການແຈ້ງເຕືອນ.
|
|
\n%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">ການຈຳກັດພື້ນຫຼັງຖືກປິດການນຳໃຊ້ສຳລັບ ${app_name}. ການທົດສອບນີ້ຄວນຈະດໍາເນີນການໂດຍໃຊ້ອິນເຕີເນັດມືຖື (ບໍ່ມີ WIFI).
|
|
\n%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">ກວດເບິ່ງຂໍ້ຈໍາກັດໃນພື້ນຫລັງ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">ເປີດໃຊ້ເລີ່ມຕົ້ນ boot</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">ການບໍລິການຈະບໍ່ເລີ່ມຕົ້ນເມື່ອອຸປະກອນຖືກເລີ່ມຕົ້ນໃຫມ່, ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນຈົນກວ່າ ${app_name} ຈະເປີດຄັ້ງດຽວ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">ການບໍລິການຈະເລີ່ມເມື່ອອຸປະກອນຖືກເລີ່ມຕົ້ນໃຫມ່.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">ເລີ່ມຕົ້ນ boot</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">ການແຈ້ງເຕືອນໄດ້ຖືກກົດແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">ກະລຸນາກົດໃສ່ການແຈ້ງເຕືອນ. ຖ້າທ່ານບໍ່ເຫັນການແຈ້ງເຕືອນ, ກະລຸນາກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">ການສະແດງການແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">ທ່ານກຳລັງເບິ່ງການແຈ້ງເຕືອນ! ກົດທີ່ຂ້ອຍ!</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(ຂັ້ນສູງ)</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup">ເລີ່ມຕົ້ນການນໍາໃຊ້ການສໍາຮອງຂໍ້ມູນກະແຈ</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_description">ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ແມ່ນປອດໄພດ້ວຍການເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ. ພຽງແຕ່ທ່ານ ແລະຜູ້ຮັບເທົ່ານັ້ນທີ່ມີກະແຈເພື່ອອ່ານຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້.
|
|
\n
|
|
\nສຳຮອງຂໍ້ມູນກະແຈຂອງທ່ານຢ່າງປອດໄພເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການສູນເສຍພວກມັນ.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_title">ຂໍ້ຄວາມເຂົ້າລະຫັດບໍ່ເຄີຍສູນເສຍ</string>
|
|
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">ກະລຸນາລຶບລະຫັດຜ່ານຖ້າທ່ານຕ້ອງການ ${app_name} ເພື່ອສ້າງລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ.</string>
|
|
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານອ່ອນເກີນໄປ</string>
|
|
<string name="passphrase_empty_error_message">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຜ່ານ</string>
|
|
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">ລະຫັດຜ່ານບໍ່ກົງກັນ</string>
|
|
<string name="passphrase_enter_passphrase">ໃສ່ລະຫັດຜ່ານ</string>
|
|
<string name="passphrase_confirm_passphrase">ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ</string>
|
|
<string name="passphrase_create_passphrase">ສ້າງລະຫັດຜ່ານ</string>
|
|
<string name="no_valid_google_play_services_apk">ບໍ່ພົບ Google Play Services APK ທີ່ຖືກຕ້ອງ. ການແຈ້ງເຕືອນອາດຈະບໍ່ໃຊ້ງານຢ່າງຖືກຕ້ອງ.</string>
|
|
<string name="x_plus">%d+</string>
|
|
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
|
|
<string name="merged_events_collapse">ຫຼຸດລົງ</string>
|
|
<string name="merged_events_expand">ຂະຫຍາຍ</string>
|
|
<string name="unknown_error">ຂໍອະໄພ, ເກີດຄວາມຜິດພາດຂຶ້ນ</string>
|
|
<string name="resource_limit_hard_contact">ກະລຸນາ %s ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຊ້ບໍລິການນີ້.</string>
|
|
<string name="resource_limit_soft_contact">ກະລຸນາ %s ເພື່ອເພີ່ມຂີດຈຳກັດນີ້.</string>
|
|
<string name="resource_limit_hard_mau">homeserver ນີ້ຮອດຂີດຈຳກັດຜູ້ໃຊ້ປະຈຳເດືອນແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="resource_limit_soft_mau">" homeserver ນີ້ຮອດຂີດຈຳກັດຜູ້ໃຊ້ລາຍເດືອນຂອງມັນແລ້ວ ດັ່ງນັ້ນ <b>ຜູ້ໃຊ້ບາງຄົນຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້</b>."</string>
|
|
<string name="resource_limit_hard_default">homeserver ນີ້ ມີຊັບພະຍາກເກີນຂີດຈຳກັດໃດໜຶ່ງ.</string>
|
|
<string name="resource_limit_soft_default">ເຊີບເວີ homeserver ນີ້ເກີນຂີດຈຳກັດໃນຊັບພະຍາກອນຂອງມັນ ດັ່ງນັ້ນ <b>ຜູ້ໃຊ້ບາງຄົນຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້</b>.</string>
|
|
<string name="resource_limit_contact_admin">ຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງການບໍລິການຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="room_tombstone_predecessor_link">ກົດທີ່ນີ້ເພື່ອເບິ່ງຂໍ້ຄວາມເກົ່າ</string>
|
|
<string name="room_tombstone_continuation_description">ສືບຕໍ່ການສົນທະນາອື່ນໃນຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="room_tombstone_continuation_link">ການສົນທະນາສືບຕໍ່ຢູ່ທີ່ນີ້</string>
|
|
<string name="room_tombstone_versioned_description">ຫ້ອງນີ້ໄດ້ຖືກປ່ຽນແທນ ແລະບໍ່ມີການເຄື່ອນໄຫວອີກຕໍ່ໄປ.</string>
|
|
<string name="error_empty_field_your_password">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="error_empty_field_enter_user_name">ກະລຸນາໃສ່ຊື່ຜູ້ໃຊ້.</string>
|
|
<string name="deactivate_account_submit">ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ</string>
|
|
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">ກະລຸນາລືມຂໍ້ຄວາມທັງໝົດທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງໄປເມື່ອບັນຊີຂອງຂ້ອຍຖືກປິດການນຳໃຊ້ (ຄຳເຕືອນ: ອັນນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ໃນອະນາຄົດເຫັນການສົນທະນາທີ່ບໍ່ຄົບຖ້ວນ)</string>
|
|
<string name="deactivate_account_content">ສິ່ງນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບັນຊີຂອງທ່ານບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ຢ່າງຖາວອນ. ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້, ແລະບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດລົງທະບຽນ ID ຜູ້ໃຊ້ດຽວກັນໄດ້. ນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບັນຊີຂອງທ່ານອອກຈາກຫ້ອງທັງຫມົດທີ່ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມ, ແລະມັນຈະເອົາລາຍລະອຽດບັນຊີຂອງທ່ານອອກຈາກເຊີບເວີຂອງທ່ານ. <b>ການດໍາເນີນການນີ້ບໍ່ສາມາດປີ້ນຄືນໄດ້</b>.
|
|
\n
|
|
\nການປິດໃຊ້ງານບັນຊີຂອງທ່ານ <b>ບໍ່ໄດ້ເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງໄປ</b>. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຫມາຍໃສ່ໃນກ່ອງຂ້າງລຸ່ມນີ້.
|
|
\n
|
|
\nການເບິ່ງເຫັນຂໍ້ຄວາມໃນ Matrix ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນກັບອີເມວ. ການລືມຂໍ້ຄວາມຂອງພວກເຮົາຫມາຍຄວາມວ່າຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງໄປຈະບໍ່ຖືກແບ່ງປັນກັບຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່ຫຼືບໍ່ໄດ້ລົງທະບຽນ, ແຕ່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ລົງທະບຽນແລ້ວທີ່ມີການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ຈະຍັງຄົງມີການເຂົ້າເຖິງສໍາເນົາຂອງພວກເຂົາ.</string>
|
|
<string name="deactivate_account_title">ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ</string>
|
|
<string name="dialog_user_consent_submit">ກວດເບິ່ງດຽວນີ້</string>
|
|
<string name="dialog_user_consent_content">ເພື່ອສືບຕໍ່ນຳໃຊ້ %1$s homeserver ທ່ານຕ້ອງທົບທວນຄືນ ແລະ ຕົກລົງເຫັນດີກັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະເງື່ອນໄຂ.</string>
|
|
<string name="avatar">ຮູບແທນຕົວ</string>
|
|
<string name="reason_colon">ເຫດຜົນ: %1$s</string>
|
|
<string name="has_been_banned">ທ່ານໄດ້ຖືກຫ້າມຈາກ %1$s ໂດຍ %2$s</string>
|
|
<string name="has_been_removed">ທ່ານໄດ້ຖືກລຶບອອກຈາກ %1$s ໂດຍ %2$s</string>
|
|
<string name="invited">ເຊີນ</string>
|
|
<string name="rooms">ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="group_details_home">ຫນ້າທໍາອິ</string>
|
|
<string name="create">ສ້າງ</string>
|
|
<string name="encrypted_message">ຂໍ້ຄວາມເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="notification_noisy">ສຽງດັງ</string>
|
|
<string name="notification_silent">ງຽບ</string>
|
|
<string name="notification_off">ປິດ</string>
|
|
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown ໄດ້ຖືກປິດໃຊ້ງານ.</string>
|
|
<string name="markdown_has_been_enabled">ເປີດໃຊ້ Markdown ແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="command_description_whois">ສະແດງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="command_description_clear_scalar_token">ເພື່ອແກ້ໄຂການຈັດການແອັບ Matrix</string>
|
|
<string name="command_description_markdown">ເປີດ/ປິດ markdown</string>
|
|
<string name="command_description_avatar_for_room">ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງທ່ານຢູ່ໃນຫ້ອງປັດຈຸບັນນີ້ເທົ່ານັ້ນ</string>
|
|
<string name="command_description_room_avatar">ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງຫ້ອງປັດຈຸບັນ</string>
|
|
<string name="command_description_nick_for_room">ປ່ຽນຊື່ສະແດງຂອງທ່ານໃນຫ້ອງປັດຈຸບັນເທົ່ານັ້ນ</string>
|
|
<string name="command_description_nick">ປ່ຽນຊື່ສະແດງຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="command_description_remove_user">ລຶບຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີ ID ໃຫ້ອອກຈາກຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="command_description_topic">ກໍານົດຫົວຂໍ້ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="command_description_part_room">ອອກຈາກຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="command_description_join_room">ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງຕາມທີ່ຢູ່ໄດ້ລະບຸໃຫ້</string>
|
|
<string name="command_description_invite_user">ເຊີນຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີ id ໃຫ້ກັບຫ້ອງປະຈຸບັນ</string>
|
|
<string name="command_description_room_name">ກຳນົດຊື່ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="command_description_deop_user">Deops ຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີ ID</string>
|
|
<string name="command_description_op_user">ກໍານົດລະດັບພະລັງງານຂອງຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="command_description_unignore_user">ຢຸດເຊົາການບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້, ສະແດງຂໍ້ຄວາມຂອງພວກເຂົາຕໍ່ໄປ</string>
|
|
<string name="command_description_ignore_user">ບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້, ເຊື່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງເຂົາເຈົ້າໂດຍທ່ານ</string>
|
|
<string name="command_description_unban_user">ຍົກເລີກການຫ້າມຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີ ID</string>
|
|
<string name="command_description_ban_user">ຫ້າມຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີ ID ທີ່ກຳນົດໃຫ້</string>
|
|
<string name="command_description_emote">ສະແດງການປະຕິບັດ</string>
|
|
<string name="command_not_supported_in_threads">ຄຳສັ່ງ \"%s\" ຖືກຮັບຮູ້ແຕ່ບໍ່ຮອງຮັບໃນກະທູ້.</string>
|
|
<string name="command_problem_with_parameters">ຄໍາສັ່ງ \"%s\" ຕ້ອງການຕົວກໍານົດການເພີ່ມເຕີມ, ຫຼື ບາງພາລາມິເຕີບໍ່ຖືກຕ້ອງ.</string>
|
|
<string name="unrecognized_command">ຄຳສັ່ງທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ: %s</string>
|
|
<string name="command_error">ຄໍາສັ່ງຜິດພາດ</string>
|
|
<string name="ignore_request_short_label">ບໍ່ສົນໃຈ</string>
|
|
<string name="key_share_request">ການຮ້ອງຂໍການແບ່ງປັນທີ່ສໍາຄັນ</string>
|
|
<string name="share_without_verifying_short_label">ແບ່ງປັນ</string>
|
|
<string name="start_verification">ເລີ່ມການຢັ້ງຢືນ</string>
|
|
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">ລະບົບທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການຢືນຢັນກໍາລັງຮ້ອງຂໍການເຂົ້າລະຫັດ.
|
|
\nຊື່ລະບົບ: %1$s
|
|
\nເຫັນຄັ້ງສຸດທ້າຍ: %2$s
|
|
\nຖ້າທ່ານບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ລະບົບອື່ນ, ບໍ່ສົນໃຈຄໍາຮ້ອງຂໍນີ້.</string>
|
|
<string name="your_unverified_device_requesting">ລະບົບທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການຢືນຢັນຂອງທ່ານ \'%s\' ກໍາລັງຮ້ອງຂໍການເຂົ້າລະຫັດ.</string>
|
|
<string name="you_added_a_new_device_with_info">ລະບົບໃໝ່ກຳລັງຮ້ອງຂໍການເຂົ້າລະຫັດ.
|
|
\nຊື່ລະບົບ: %1$s
|
|
\nເຫັນຄັ້ງສຸດທ້າຍ: %2$s
|
|
\nຖ້າທ່ານບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ລະບົບອື່ນ, ບໍ່ສົນໃຈຄໍາຮ້ອງຂໍນີ້.</string>
|
|
<string name="you_added_a_new_device">ທ່ານໄດ້ເພີ່ມລະບົບໃໝ່ \'%s\', ເຊິ່ງກຳລັງຮ້ອງຂໍການເຂົ້າລະຫັດ.</string>
|
|
<string name="widget_integration_review_terms">ເພື່ອສືບຕໍ່, ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງຍອມຮັບເງື່ອນໄຂຂອງການບໍລິການນີ້.</string>
|
|
<string name="settings_labs_native_camera_summary">ເລີ່ມກ້ອງລະບົບແທນໜ້າຈໍກ້ອງແບບກຳນົດເອງ.</string>
|
|
<string name="settings_labs_native_camera">ໃຊ້ກ້ອງຖ່າຍຮູບລູ້ນດັ່ງເດີມ</string>
|
|
<string name="room_no_active_widgets">ບໍ່ມີ widget ທີ່ໃຊ້ງານຢູ່</string>
|
|
<string name="room_manage_integrations">ຈັດການການເຊື່ອມໂຍງ</string>
|
|
<string name="room_add_matrix_apps">ເພີ່ມແອັບ Matrix</string>
|
|
<string name="widget_integration_missing_parameter">ບໍ່ມີparameter ທີ່ຕ້ອງການ.</string>
|
|
<string name="widget_integration_room_not_visible">ບໍ່ເຫັນຫ້ອງ %s.</string>
|
|
<string name="widget_integration_missing_user_id">ບໍ່ມີ user_id ໃນການຮ້ອງຂໍ.</string>
|
|
<string name="widget_integration_missing_room_id">ບໍ່ມີ room_id ໃນການຮ້ອງຂໍ.</string>
|
|
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເຮັດສິ່ງນັ້ນຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="widget_integration_must_be_in_room">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="widget_integration_positive_power_level">ລະດັບພະລັງງານຈະຕ້ອງເປັນຈຳນວນບວກ.</string>
|
|
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">ສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍບໍ່ສຳເລັດ.</string>
|
|
<string name="widget_integration_unable_to_create">ບໍ່ສາມາດສ້າງ widget ໄດ້.</string>
|
|
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">ອ່ານສື່ທີ່ມີການປ້ອງກັນ DRM</string>
|
|
<string name="room_widget_webview_access_microphone">ໃຊ້ໄມໂຄຣໂຟນ</string>
|
|
<string name="room_widget_webview_access_camera">ໃຊ້ກ້ອງຖ່າຍຮູບ</string>
|
|
<string name="room_widget_resource_decline_permission">ບລັອກທັງໝົດ</string>
|
|
<string name="room_widget_resource_grant_permission">ອະນຸຍາດ</string>
|
|
<string name="room_widget_resource_permission_title">widget ນີ້ຕ້ອງການໃຊ້ຊັບພະຍາກອນຕໍ່ໄປນີ້:</string>
|
|
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">ອອກຈາກກອງປະຊຸມປະຈຸບັນ ແລະປ່ຽນໄປຫາກອງປະຊຸມອື່ນບໍ\?</string>
|
|
<string name="error_jitsi_join_conf">ຂໍອະໄພ, ເກີດຄວາມຜິດພາດຂຶ້ນໃນຂະນະທີ່ພະຍາຍາມເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມ</string>
|
|
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">ຂໍອະໄພ, ການປະຊຸມການໂທດ້ວຍ Jitsi ບໍ່ຮອງຮັບໃນອຸປະກອນເກົ່າ (ອຸປະກອນທີ່ມີ Android OS ຕ່ຳກວ່າ 6.0)</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_room_id">ID ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_widget_id">ໄອດີວິດເຈັດ</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_theme">ຫົວຂໍ້ຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_user_id">ID ຜູ້ໃຊ້ຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_avatar_url">URL ຮູບແທນຕົວຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_display_name">ຊື່ສະແດງຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="room_widget_revoke_access">ຖອນສິດການເຂົ້າເຖິງສໍາລັບຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="room_widget_open_in_browser">ເປີດໃນ browser</string>
|
|
<string name="room_widget_reload">ໂຫຼດວິດເຈັດຄືນໃໝ່</string>
|
|
<string name="room_widget_failed_to_load">ໂຫຼດ widget ບໍ່ສຳເລັດ.
|
|
\n%s</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">ການໃຊ້ອາດຈະແບ່ງປັນຂໍ້ມູນກັບ %s:</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">ການໃຊ້ອາດຈະຕັ້ງ cookies ແລະແບ່ງປັນຂໍ້ມູນກັບ %s:</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_added_by">widget ນີ້ຖືກເພີ່ມໂດຍ:</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_title">ໂຫຼດ Widget</string>
|
|
<string name="room_widget_activity_title">ວິດເຈັດ</string>
|
|
<string name="active_widgets_title">ວິດເຈັດທີ່ໃຊ້ຢູ່</string>
|
|
<string name="active_widget_view_action">ເບິ່ງ</string>
|
|
<plurals name="active_widgets">
|
|
<item quantity="other">%d ວິດເຈັດທີ່ໃຊ້ຢູ່</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="widget_delete_message_confirmation">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບວິດເຈັດອອກຈາກຫ້ອງນີ້\?</string>
|
|
<string name="huge">ໃຫຍ່</string>
|
|
<string name="largest">ໃຫຍ່ທີ່ສຸດ</string>
|
|
<string name="larger">ໃຫຍ່ກວ່າ</string>
|
|
<string name="large">ໃຫຍ່</string>
|
|
<string name="normal">ປົກກະຕິ</string>
|
|
<string name="small">ນ້ອຍ</string>
|
|
<string name="tiny">ນ້ອຍໆ</string>
|
|
<string name="font_size">ຂະໜາດຕົວອັກສອນ</string>
|
|
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s%3$s</string>
|
|
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
|
|
<string name="notification_inline_reply_failed">** ການສົ່ງ ບໍ່ສໍາເລັດ- ກະລຸນາເປີດຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notification_sender_me">ຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="notification_new_invitation">ເຊີນໃໝ່</string>
|
|
<string name="notification_new_messages">ຂໍ້ຄວາມໃໝ່</string>
|
|
<string name="notification_unknown_room_name">ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="notification_unknown_new_event">ເຫດການໃໝ່</string>
|
|
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s ແລະ %2$s</string>
|
|
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s ໃນ %2$s ແລະ %3$s</string>
|
|
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s ໃນ %2$s</string>
|
|
<plurals name="notification_compat_summary_title">
|
|
<item quantity="other">%d ການແຈ້ງເຕືອນ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
|
|
<item quantity="other">%1$s: %2$d ຂໍ້ຄວາມ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notification_invitations">
|
|
<item quantity="other">%d ການເຊີນ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
|
|
<item quantity="other">%d ຫ້ອງ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
|
|
<item quantity="other">%d ຂໍ້ຄວາມແຈ້ງເຕືອນທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">ເຊີບເວີນີ້ມີຢູ່ໃນລາຍຊື່ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="directory_add_a_new_server_error">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາເຊີບເວີນີ້ ຫຼື ລາຍຊື່ຫ້ອງໄດ້</string>
|
|
<string name="directory_add_a_new_server_prompt">ໃສ່ຊື່ຂອງເຊີບເວີໃໝ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການສຳຫຼວດ.</string>
|
|
<string name="directory_add_a_new_server">ເພີ່ມເຊິບເວີໃຫມ່</string>
|
|
<string name="directory_your_server">ເຊີບເວີຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="directory_server_native_rooms">ທັງໝົດ %s ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">ຫ້ອງທັງໝົດຢູ່ໃນເຊີບເວີ %s</string>
|
|
<string name="directory_server_placeholder">ຊື່ເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="select_room_directory">ເລືອກລາຍການຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">ຖ້າລະຫັດບໍ່ກົງກັນ, ຄວາມປອດໄພຂອງການສື່ສານຂອງທ່ານອາດຈະຖືກທໍາລາຍ.</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_group_chat">ຂໍ້ຄວາມໃນກຸ່ມສົນທະນາ</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_one_to_one">ຂໍ້ຄວາມການສົນທະນາຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງ</string>
|
|
<string name="settings_containing_my_user_name">ຂໍ້ຄວາມທີ່ມີຊື່ຜູ້ໃຊ້ຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="settings_containing_my_display_name">ຂໍ້ຄວາມທີ່ມີຊື່ສະແດງຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">ເມື່ອມີການຍົກລະດັບຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">ຂໍ້ຄວາມເຂົ້າລະຫັດໃນການສົນທະນາກຸ່ມ</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">ຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໃນການສົນທະນາແບບຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງ</string>
|
|
<string name="settings_system_preferences_summary">ເລືອກສີ LED, ການສັ່ນ, ສຽງ…</string>
|
|
<string name="settings_silent_notifications_preferences">ຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນງຽບ</string>
|
|
<string name="settings_call_notifications_preferences">ຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນການໂທ</string>
|
|
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">ຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນສຽງລົບກວນ</string>
|
|
<string name="settings_enable_this_device">ປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນສຳລັບລະບົບນີ້</string>
|
|
<string name="room_using_unstable_room_version">ຫ້ອງນີ້ກຳລັງຕິດຕັ້ງເວີຊັ້ນຫ້ອງ %s, ເຊິ່ງ homeserver ນີ້ໄດ້ເຮັດເຄື່ອງໝາຍບໍ່ສະຖຽນໄວ້.</string>
|
|
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">ທ່ານຕ້ອງໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດເພື່ອຍົກລະດັບຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="upgrade_room_update_parent_space">ອັບເດດພຶ້ນທີ່ອັດຕະໂນມັດ</string>
|
|
<string name="upgrade_room_auto_invite">ເຊີນຜູ້ໃຊ້ອັດຕະໂນມັດ</string>
|
|
<string name="upgrade_public_room_from_to">ທ່ານຈະຍົກລະດັບຫ້ອງນີ້ຈາກ %1$s ເປັນ %2$s.</string>
|
|
<string name="upgrade_room_warning">ການຍົກລະດັບຫ້ອງແມ່ນເປັນການດຳເນີນການຂັ້ນສູງ ແລະ ປົກກະຕິແລ້ວແມ່ນແນະນຳເມື່ອຫ້ອງບໍ່ສະຖຽນເນື່ອງຈາກມີຂໍ້ບົກພ່ອງ, ຄຸນສົມບັດທີ່ຂາດຫາຍໄປ ຫຼື ຊ່ອງໂຫວ່ດ້ານຄວາມປອດໄພ.
|
|
\nປົກກະຕິແລ້ວນີ້ມີຜົນຕໍ່ການການປະມວນຜົນຫ້ອງຢູ່ໃນເຊີບເວີ.</string>
|
|
<string name="upgrade_private_room">ຍົກລະດັບຫ້ອງສ່ວນຕົວ</string>
|
|
<string name="upgrade_public_room">ຍົກລະດັບຫ້ອງສາທາລະນະ</string>
|
|
<string name="upgrade_required">ຕ້ອງການຍົກລະດັບ</string>
|
|
<string name="upgrade">ຍົກລະດັບ</string>
|
|
<string name="it_may_take_some_time">ກະລຸນາລໍຖ້າ, ມັນອາດຈະໃຊ້ເວລາຄາວໜຶ່ງ.</string>
|
|
<string name="joining_replacement_room">ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງແທນ</string>
|
|
<string name="unnamed_room">ບໍ່ມີຊື່ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">ບາງຫ້ອງອາດຈະຖືກເຊື່ອງໄວ້ເພາະວ່າເປັນສ່ວນຕົວ ແລະ ທ່ານຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຊີນ.</string>
|
|
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">ບາງຫ້ອງອາດຈະຖືກເຊື່ອງໄວ້ເພາະວ່າເປັນສ່ວນຕົວ ແລະ ທ່ານຕ້ອງການການເຊີນ.
|
|
\nທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເພີ່ມຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="this_space_has_no_rooms">ພື້ນທີ່ນີ້ບໍ່ມີຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="spaces_no_server_support_description">ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີຂອງທ່ານສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ</string>
|
|
<string name="spaces_no_server_support_title">ເບິ່ງຄືວ່າ homeserver ຂອງທ່ານຍັງບໍ່ຮອງຮັບ ພື້ນທີ່ ເທື່ອ</string>
|
|
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">ຮູ້ສຶກວ່າທົດລອງ\?
|
|
\nທ່ານສາມາດເພີ່ມພື້ນທີ່ທີ່ມີຢູ່ໄປຍັງອີກພຶ້ນທີ່ໜຶ່ງ.</string>
|
|
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">ຫ້ອງທັງໝົດທີ່ທ່ານຢູ່ຈະຖືກສະແດງຢູ່ໃນໜ້າທຳອິດ.</string>
|
|
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">ສະແດງຫ້ອງທັງໝົດໃນໜ້າທຳອິດ</string>
|
|
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">ຈັດການຫ້ອງ ແລະ ພື້ນທີ່ຕ່າງໆ</string>
|
|
<string name="space_mark_as_not_suggested">ໝາຍວ່າບໍ່ໄດ້ແນະນຳ</string>
|
|
<string name="space_mark_as_suggested">ໝາຍຕາມທີ່ແນະນຳ</string>
|
|
<string name="space_suggested">ແນະນຳ</string>
|
|
<string name="space_settings_manage_rooms">ຈັດການຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="looking_for_someone_not_in_space">ຊອກຫາຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນ %s ບໍ\?</string>
|
|
<string name="user_invites_you">%s ເຊີນທ່ານ</string>
|
|
<string name="labs_enable_thread_messages_desc">ໝາຍເຫດ: ແອັບຈະຖືກເປີດຄືນໃໝ່</string>
|
|
<string name="labs_enable_thread_messages">ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມກະທູ້</string>
|
|
<string name="labs_auto_report_uisi_desc">ລະບົບຂອງທ່ານຈະສົ່ງບັນທຶກອັດຕະໂນມັດເມື່ອເກີດຄວາມຜິດພາດທີ່ບໍ່ສາມາດຖອດລະຫັດໄດ້</string>
|
|
<string name="labs_auto_report_uisi">ລາຍງານຄວາມຜິດພາດໃນການຖອດລະຫັດອັດຕະໂນມັດ.</string>
|
|
<string name="you_are_invited">ທ່ານໄດ້ຮັບເຊີນ</string>
|
|
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">ພື້ນທີ່ເປັນວິທີໃໝ່ໃນການຈັດກຸ່ມຫ້ອງ ແລະ ຄົນ.</string>
|
|
<string name="space_add_space_to_any_space_you_manage">ເພີ່ມພື້ນທີ່ໃສ່ບ່ອນໃດກໍໄດ້ທີ່ທ່ານຈັດການ.</string>
|
|
<string name="space_add_existing_spaces">ເພີ່ມພື້ນທີ່ທີ່ມີຢູ່</string>
|
|
<string name="space_add_existing_rooms_only">ເພີ່ມຫ້ອງທີ່ມີຢູ່</string>
|
|
<string name="space_add_existing_rooms">ເພີ່ມຫ້ອງ ແລະພື້ນທີ່ທີ່ມີຢູ່</string>
|
|
<string name="pick_tings_to_leave">ເລືອກສິ່ງທີ່ຕ້ອງອອກໄປ</string>
|
|
<string name="leave_specific_ones">ອອກຈາກຫ້ອງ ແລະພື້ນທີ່ສະເພາະ…</string>
|
|
<string name="dont_leave_any">ຢ່າອອກຈາກຫ້ອງ ແລະ ພື້ນທີ່ໃດໆ</string>
|
|
<string name="leave_all_rooms_and_spaces">ອອກຈາກຫ້ອງ ແລະ ພື້ນທີ່ທັງໝົດ</string>
|
|
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">ທ່ານພຽງຜູ້ທີ່ເບິ່ງແຍງລະບົບພື້ນທີ່ນີ້. ການອອກຈາກລະບົບນັ້ນຫມາຍຄວາມວ່າບໍ່ມີໃຜຄວບຄຸມມັນ.</string>
|
|
<string name="space_leave_prompt_msg_private">ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າຮ່ວມຄືນໃໝ່ໄດ້ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າທ່ານໄດ້ຮັບເຊີນຄືນໃໝ່.</string>
|
|
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">ທ່ານເປັນຄົນດຽວຢູ່ທີ່ນີ້. ຖ້າທ່ານອອກໄປ, ບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດເຂົ້າຮ່ວມໃນອະນາຄົດ, ລວມທັງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການອອກຈາກ %s\?</string>
|
|
<string name="leave_space">ອອກໄປ</string>
|
|
<string name="space_add_child_title">ເພີ່ມຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="space_explore_activity_title">ສຳຫຼວດຫ້ອງ</string>
|
|
<plurals name="space_people_you_know">
|
|
<item quantity="other">%d ຄົນທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຢູ່ກ່ອນແລ້ວ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="discovery_section">ການຄົ້ນພົບ (%s)</string>
|
|
<string name="finish_setup">ສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າ</string>
|
|
<string name="discovery_invite">ເຊີນທາງອີເມວ, ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ ແລະ ອື່ນໆອີກ…</string>
|
|
<string name="finish_setting_up_discovery">ສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າການຄົ້ນຫາ.</string>
|
|
<string name="create_space_identity_server_info_none">ໃນປັດຈຸບັນນີ້ທ່ານບໍ່ໄດ້ໃຊ້ເຊີບເວີ. ເພື່ອເຊີນເພື່ອນຮ່ວມທີມ ແລະ ສາມາດຄົ້ນຫາໄດ້ໂດຍພວກເຂົາ,ກຳນົດຄ່າຂ້າງລຸ່ມນີ້.</string>
|
|
<string name="room_alias_preview_not_found">ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງນາມແຝງນີ້ໄດ້ໃນເວລານີ້.
|
|
\nລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ, ຫຼື ຖາມຜູ້ເບິ່ງແຍງຫ້ອງເພື່ອກວດເບິ່ງວ່າທ່ານມີການເຂົ້າເຖິງຫຼືບໍ່.</string>
|
|
<string name="join_anyway">ເຂົ້າຮ່ວມເລີຍ</string>
|
|
<string name="call_tile_video_call_has_ended">ສິ້ນສຸດການໂທດ້ວຍວິດີໂອ • %1$s</string>
|
|
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">ສິ້ນສຸດການໂທ • %1$s</string>
|
|
<string name="call_tile_video_active">ການໂທວິດີໂອ</string>
|
|
<string name="call_tile_voice_active">ໂທດ້ວຍສຽງ</string>
|
|
<string name="call_tile_video_incoming">ໂທວິດີໂອເຂົ້າມາ</string>
|
|
<string name="call_tile_voice_incoming">ສາຍໂທເຂົ້າ</string>
|
|
<string name="call_tile_call_back">ໂທກັບ</string>
|
|
<string name="call_tile_ended">ການໂທນີ້ສິ້ນສຸດລົງ</string>
|
|
<string name="call_tile_other_declined">%1$s ປະຕິເສດການໂທນີ້</string>
|
|
<string name="call_tile_you_declined_this_call">ທ່ານໄດ້ປະຕິເສດການໂທນີ້</string>
|
|
<string name="warning_unsaved_change_discard">ຍົກເລີກການປ່ຽນແປງ</string>
|
|
<string name="warning_unsaved_change">ມີການປ່ຽນແປງທີ່ບໍ່ໄດ້ບັນທຶກໄວ້. ຍົກເລີກການປ່ຽນແປງບໍ\?</string>
|
|
<string name="warning_room_not_created_yet">ບໍ່ທັນໄດ້ສ້າງຫ້ອງ. ຍົກເລີກການສ້າງຫ້ອງບໍ\?</string>
|
|
<string name="universal_link_malformed">ການເຊື່ອມຕໍ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="qr_code_not_scanned">ບໍ່ໄດ້ສະແກນລະຫັດ QR!</string>
|
|
<string name="invalid_qr_code_uri">ລະຫັດ QR ບໍ່ຖືກຕ້ອງ (URI ບໍ່ຖືກຕ້ອງ)!</string>
|
|
<string name="cannot_dm_self">DM ຕົວເອງບໍ່ໄດ້!</string>
|
|
<string name="share_by_text">ແບ່ງປັນຂໍ້ຄວາມ</string>
|
|
<string name="room_error_not_found">ບໍ່ພົບຫ້ອງນີ້. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າມີຢູ່.</string>
|
|
<string name="error_opening_banned_room">ບໍ່ສາມາດເປີດຫ້ອງທີ່ຖືກຫ້າມໄດ້.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">ປ່ຽນລະຫັດ PIN ປັດຈຸບັນຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">ປ່ຽນລະຫັດ PIN</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">ຕ້ອງໃຊ້ລະຫັດ PIN ທຸກໆຄັ້ງທີ່ທ່ານເປີດ ${app_name}.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">ຕ້ອງໃຊ້ລະຫັດ PIN ຫຼັງຈາກບໍ່ໄດ້ໃຊ້ ${app_name}ເປັນເວລາ 2 ນາທີ.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">ຕ້ອງການລະຫັດ PIN ຫຼັງຈາກ 2 ນາທີ</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">ສະແດງສະເພາະແຕ່ຈໍານວນຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານໃນການແຈ້ງເຕືອນເທົ່ານັ້ນ.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">ສະແດງລາຍລະອຽດເຊັ່ນ: ຊື່ຫ້ອງ ແລະ ເນື້ອໃນຂໍ້ຄວາມ.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">ສະແດງເນື້ອຫາໃນການແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">ລະຫັດ PIN ເປັນວິທີດຽວທີ່ຈະປົດລັອກ ${app_name}.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">ເປີດໃຊ້ biometrics ສະເພາະອຸປະກອນ ເຊັ່ນ: ລາຍນິ້ວມື ແລະ ການຮັບຮູ້ໃບໜ້າ.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">ເປີດໃຊ້ biometrics</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_summary">ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຕັ້ງຄ່າຄືນລະຫັດ PIN ຂອງທ່ານ, ແຕະ ລືມລະຫັດ PIN ເພື່ອອອກຈາກລະບົບ ແລະຕັ້ງຄ່າຄືນໃໝ່.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_title">ເປີດໃຊ້ງານ PIN</string>
|
|
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">ຕັ້ງຄ່າການປ້ອງກັນ</string>
|
|
<string name="settings_security_application_protection_summary">ປົກປ້ອງການເຂົ້າເຖິງໂດຍໃຊ້ ລະຫັດ PIN ແລະ biometrics.</string>
|
|
<string name="settings_security_application_protection_title">ປົກປ້ອງການເຂົ້າເຖິງ</string>
|
|
<string name="auth_pin_reset_content">ເພື່ອຕັ້ງຄ່າລະຫັດ PIN ຂອງທ່ານ, ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບໃໝ່ ແລະສ້າງລະຫັດ PIN ໃໝ່.</string>
|
|
<string name="auth_pin_new_pin_action">ລະຫັດ PIN ໃໝ່</string>
|
|
<string name="auth_pin_reset_title">ຕັ້ງຄ່າ PIN ຄືນໃໝ່</string>
|
|
<string name="auth_pin_forgot">ລືມ PIN ບໍ\?</string>
|
|
<string name="auth_pin_title">ໃສ່ PIN ຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="create_pin_confirm_failure">ການກວດສອບ PIN ບໍ່ສຳເລັດ, ກະລຸນາແຕະລະຫັດໃໝ່.</string>
|
|
<string name="create_pin_confirm_title">ຢືນຢັນ PIN</string>
|
|
<string name="create_pin_title">ເລືອກ PIN ເພື່ອຄວາມປອດໄພ</string>
|
|
<string name="too_many_pin_failures">ມີຂໍ້ຜິດພາດຫຼາຍເກີນໄປ, ທ່ານໄດ້ອອກຈາກລະບົບແລ້ວ</string>
|
|
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">ຄໍາເຕືອນ! ຄວາມພະຍາຍາມຄັ້ງສຸດທ້າຍກ່ອນອອກຈາກລະບົບ!</string>
|
|
<plurals name="entries">
|
|
<item quantity="other">%d ການລົງທະບຽນ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
|
|
<item quantity="other">ລະຫັດຜິດ, ພະຍາຍາມອີກ %dຄັ້ງ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="alert_push_are_disabled_description">ກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານເພື່ອເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນແບບ push</string>
|
|
<string name="alert_push_are_disabled_title">ການແຈ້ງເຕືອນແບບ Pushຖືກປິດໃຊ້ງານ</string>
|
|
<string name="failed_to_unban">ຜູ້ໃຊ້ UnBan ບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="member_banned_by">ຫ້າມໂດຍ %1$s</string>
|
|
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">ຍົກເລີກການເຊີນໄປຫາ %1$s ບໍ\?</string>
|
|
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">ຍົກເລີກຄຳເຊີນ</string>
|
|
<string name="phone_book_perform_lookup">ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ຕິດຕໍ່ໃນ Matrix</string>
|
|
<string name="contacts_book_title">ບັນຊີຕິດຕໍ່</string>
|
|
<string name="empty_contact_book">ປື້ມບັນທຶກການຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານຫວ່າງເປົ່າ</string>
|
|
<string name="loading_contact_book">ກຳລັງດຶງຂໍ້ມູນລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ…</string>
|
|
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">ບັນທຶກລະຫັດການກູ້ຄືນໃນ</string>
|
|
<string name="disclaimer_positive_button">ຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມ</string>
|
|
<string name="disclaimer_negative_button">ໄດ້ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="disclaimer_content">ພວກເຮົາຮູ້ສຶກຕື່ນເຕັ້ນທີ່ຈະປະກາດວ່າພວກເຮົາໄດ້ປ່ຽນຊື່! ແອັບຂອງທ່ານໄດ້ອັບເດດແລ້ວ ແລະ ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="disclaimer_title">Riot ດຽວນີ້ເປັນອົງປະກອບແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">ກຳລັງລໍຖ້າປະຫວັດການເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="crypto_error_withheld_generic">ທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ເນື່ອງຈາກຜູ້ສົ່ງບໍ່ໄດ້ສົ່ງກະແຈໃຫ້</string>
|
|
<string name="crypto_error_withheld_unverified">ທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ເພາະວ່າລະບົບຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມໄວ້ວາງໃຈຈາກຜູ້ສົ່ງ</string>
|
|
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">ທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ເພາະວ່າທ່ານໄດ້ຖືກບັລອກໂດຍຜູ້ສົ່ງ</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">ເນື່ອງຈາກການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ, ທ່ານອາດຕ້ອງລໍຖ້າໃຫ້ຂໍ້ຄວາມຂອງຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງມາຮອດ ເພາະວ່າກະແຈການເຂົ້າລະຫັດບໍ່ຖືກສົ່ງໃຫ້ທ່ານຢ່າງຖືກຕ້ອງ.</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">ກຳລັງລໍຖ້າຂໍ້ຄວາມນີ້, ອາດຈະໃຊ້ເວລາຄາວໜຶ່ງ</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">ທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້</string>
|
|
<string name="room_settings_set_avatar">ກຳນົດຮູບແທນຕົວ</string>
|
|
<string name="room_settings_save_success">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງສຳເລັດແລ້ວ</string>
|
|
<string name="room_settings_topic_hint">ຫົວຂໍ້</string>
|
|
<string name="room_settings_name_hint">ຊື່ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານອີກຄັ້ງເພື່ອຢືນຢັນ.</string>
|
|
<string name="set_a_security_phrase_hint">ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ</string>
|
|
<string name="set_a_security_phrase_notice">ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພທີ່ທ່ານຮູ້, ໃຊ້ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມລັບຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="set_a_security_phrase_title">ກໍານົດປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ</string>
|
|
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">ເກັບຮັກສາກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ, ເຊັ່ນ: ຕົວຈັດການລະຫັດຜ່ານ ຫຼືບ່ອນປອດໄພ.</string>
|
|
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">ບັນທຶກກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກລັບທີ່ທ່ານຮູ້, ແລະສ້າງລະຫັດສໍາລັບການສໍາຮອງຂໍ້ມູນ.</string>
|
|
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">ໃຊ້ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ</string>
|
|
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">ສ້າງກະແຈຄວາມປອດໄພເພື່ອເກັບຮັກສາໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ ເຊັ່ນ: ຕົວຈັດການລະຫັດຜ່ານ ຫຼືບ່ອນປອດໄພ.</string>
|
|
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">ໃຊ້ກະແຈຄວາມປອດໄພ</string>
|
|
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">ຕັ້ງຄ່າ</string>
|
|
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">ປ້ອງກັນການສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມ & ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໂດຍການສໍາຮອງລະຫັດຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ</string>
|
|
<string name="a11y_start_camera">ເລີ່ມກ້ອງຖ່າຍຮູບ</string>
|
|
<string name="a11y_stop_camera">ຢຸດກ້ອງຖ່າຍຮູບ</string>
|
|
<string name="a11y_unmute_microphone">ເປີດສຽງໄມໂຄຣໂຟນ</string>
|
|
<string name="a11y_mute_microphone">ປິດສຽງໄມໂຄຣໂຟນ</string>
|
|
<string name="a11y_open_chat">ເປີດການສົນທະນາ</string>
|
|
<string name="power_level_title">ບົດບາດ</string>
|
|
<string name="power_level_edit_title">ກໍານົດພາລະບົດບາດ</string>
|
|
<string name="identity_server_set_alternative_submit">ສົ່ງ</string>
|
|
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">ກະລຸນາໃສ່ URL ຂອງເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="identity_server_set_alternative_notice">ອີກທາງເລືອກ, ທ່ານສາມາດໃສ່ URL ຂອງເຊີບເວີອື່ນໆ</string>
|
|
<string name="identity_server_set_default_submit">ໃຊ້ %1$s</string>
|
|
<string name="identity_server_set_default_notice">homeserver ຂອງທ່ານ (%1$s) ສະເຫນີໃຫ້ນໍາໃຊ້ %2$s ສໍາລັບ ເຊີບເວີຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">ຍັງບໍ່ມີການຍິນຍອມຂອງຜູ້ໃຊ້.</string>
|
|
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">ບໍ່ມີການເຊື່ອມໂຍງໃນປະຈຸບັນກັບຕົວລະບຸນີ້.</string>
|
|
<string name="identity_server_error_binding_error">ສະມາຄົມດັ່ງກ່າວບໍ່ສຳເລັດ.</string>
|
|
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">ເພື່ອຄວາມເປັນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, ${app_name} ຮອງຮັບແຕ່ການສົ່ງອີເມວ ແລະ ເບີໂທລະສັບຜູ້ໃຊ້ເທົ່ານັ້ນ.</string>
|
|
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">ກ່ອນອື່ນກະລຸນາຍອມຮັບເງື່ອນໄຂຂອງເຊີບເວີໃນການຕັ້ງຄ່າ.</string>
|
|
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">ກະລຸນາກຳນົດຄ່າເຊີບເວີກ່ອນ.</string>
|
|
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">ການດໍາເນີນງານນີ້ບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້. homeserver ແມ່ນລ້າສະໄຫມ.</string>
|
|
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">ເຊີບເວີນີ້ລ້າສະໄໝແລ້ວ. ${app_name} ຮອງຮັບ API V2 ເທົ່ານັ້ນ.</string>
|
|
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກເຊີບເວີ %s ບໍ\?</string>
|
|
<string name="open_terms_of">ເປີດເງື່ອນໄຂຂອງ %s</string>
|
|
<string name="choose_locale_loading_locales">ກຳລັງໂຫຼດພາສາທີ່ມີ…</string>
|
|
<string name="choose_locale_other_locales_title">ພາສາອື່ນໆທີ່ມີຢູ່</string>
|
|
<string name="choose_locale_current_locale_title">ພາສາປັດຈຸບັນ</string>
|
|
<string name="user_code_info_text">ແບ່ງປັນລະຫັດນີ້ກັບຜູ້ຄົນເພື່ອໃຫ້ເຂົາເຈົ້າສາມາດສະແກນໄດ້ ເພື່ອເພີ່ມທ່ານ ແລະເລີ່ມການສົນທະນາ.</string>
|
|
<string name="user_code_my_code">ລະຫັດຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="settings_account_data">ຂໍ້ມູນບັນຊີ</string>
|
|
<string name="user_code_share">ແບ່ງປັນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="user_code_scan">ສະແກນ QR code</string>
|
|
<string name="invite_users_to_room_failure">ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດເຊີນຜູ້ໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາກວດເບິ່ງຜູ້ໃຊ້ທີ່ທ່ານຕ້ອງການເຊີນແລ້ວລອງໃໝ່.</string>
|
|
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
|
|
<item quantity="other">ສົ່ງຄຳເຊີນໄປໃຫ້ %1$s ແລະ ອີກ %2$d ຄົນ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="not_a_valid_qr_code">ບໍ່ແມ່ນລະຫັດ QR matrix ທີ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="invitations_sent_to_two_users">ສົ່ງຄຳເຊີນໄປຫາ %1$s ແລະ %2$s</string>
|
|
<string name="invitation_sent_to_one_user">ສົ່ງຄຳເຊີນໄປໃຫ້ %1$s</string>
|
|
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ ເຂົ້າຮ່ວມກັບຂ້ອຍໃນ ${app_name}</string>
|
|
<string name="invite_friends_text">ສະບາຍດີ, ລົມກັບຂ້ອຍຢູ່ ${app_name}: %s</string>
|
|
<string name="invite_friends">ເຊີນເພື່ອນ</string>
|
|
<string name="invite_users_to_room_title">ເຊີນຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="inviting_users_to_room">ກຳລັງເຊີນຜູ້ໃຊ້…</string>
|
|
<string name="invite_users_to_room_action_invite">ເຊີນ</string>
|
|
<string name="add_people">ເພີ່ມຄົນ</string>
|
|
<string name="add_members_to_room">ເພີ່ມສະມາຊິກ</string>
|
|
<string name="create_room_dm_failure">ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດສ້າງ DM ຂອງທ່ານໄດ້. ກະລຸນາກວດເບິ່ງຜູ້ໃຊ້ທີ່ທ່ານຕ້ອງການເຊີນແລ້ວລອງໃໝ່.</string>
|
|
<string name="external_link_confirmation_message">ລິ້ງທີ່ %1$s ກຳລັງພາທ່ານໄປຫາເວັບໄຊອື່ນ: %2$s.
|
|
\n
|
|
\nທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການສືບຕໍ່\?</string>
|
|
<string name="external_link_confirmation_title">ກວດເບິ່ງລິ້ງນີ້ຄືນໃໝ່</string>
|
|
<string name="error_forbidden_digits_only_username">homeserver ບໍ່ຍອມຮັບຊື່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີພຽງແຕ່ຕົວເລກ.</string>
|
|
<string name="error_empty_field_choose_password">ກະລຸນາເລືອກລະຫັດຜ່ານ.</string>
|
|
<string name="error_empty_field_choose_user_name">ກະລຸນາເລືອກຊື່ຜູ້ໃຊ້.</string>
|
|
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">ການຕັ້ງຄ່າ Cross Signing ບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="confirm_your_identity_quad_s">ຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງທ່ານໂດຍການຢືນຢັນການເຂົ້າສູ່ລະບົບນີ້, ໃຫ້ສິດການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດ.</string>
|
|
<string name="confirm_your_identity">ຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງທ່ານໂດຍການກວດສອບການເຂົ້າສູ່ລະບົບນີ້ ໂດຍລະບົບອຶ່ນຂອງທ່ານ, ທີ່ໃຫ້ສິດການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດ.</string>
|
|
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">ຢືນຢັນແບບໂຕ້ຕອບໂດຍອີໂມຈິ</string>
|
|
<string name="crosssigning_verify_session">ຢືນຢັນການເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
|
|
<string name="cross_signing_verify_by_text">ຢືນຢັນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ</string>
|
|
<string name="verify_this_session">ຢືນຢັນການເຂົ້າສູ່ລະບົບໃໝ່ທີ່ເຂົ້າເຖິງບັນຊີຂອງທ່ານ: %1$s</string>
|
|
<string name="verify_other_sessions">ຢັ້ງຢືນທຸກລະບົບຂອງທ່ານເພື່ອໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບັນຊີ ແລະ ຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານປອດໄພ</string>
|
|
<string name="review_logins">ກວດເບິ່ງບ່ອນທີ່ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
|
|
<string name="encrypted_unverified">ເຂົ້າລະຫັດໂດຍອຸປະກອນທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການຢືນຢັນ</string>
|
|
<string name="unencrypted">ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="default_message_emote_snow">ສົ່ງຫິມະຕົກ ❄️</string>
|
|
<string name="default_message_emote_confetti">ສົ່ງ confetti 🎉</string>
|
|
<string name="command_snow">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດດ້ວຍຫິມະຕົກ</string>
|
|
<string name="command_confetti">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດດ້ວຍ confetti</string>
|
|
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
|
|
<item quantity="other">ສະແດງ %d ອຸປະກອນທີ່ທ່ານສາມາດກວດສອບໄດ້ໃນຕອນນີ້</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="secure_backup_reset_no_history">ທ່ານຈະປິດເປີດໃໝ່ໂດຍບໍ່ມີປະຫວັດ, ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມ, ອຸປະກອນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ ຫຼື ຜູ້ໃຊ້ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້</string>
|
|
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຕັ້ງຄ່າທັງຫມົດ</string>
|
|
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">ເຮັດສິ່ງນີ້ກໍ່ຕໍ່ເມືອທ່ານບໍ່ມີອຸປະກອນອື່ນທີ່ທ່ານສາມາດຢືນຢັນອຸປະກອນນີ້ດ້ວຍ.</string>
|
|
<string name="secure_backup_reset_all">ຕັ້ງຄ່າຄືນທຸກຢ່າງ</string>
|
|
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">ລືມ ຫຼື ສູນເສຍຕົວເລືອກການກູ້ຂໍ້ມູນທັງໝົດບໍ\?ຕັ້ງຄ່າຄືນທຸກຢ່າງ</string>
|
|
<string name="failed_to_access_secure_storage">ການເຂົ້າເຖິງບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="enter_secret_storage_input_key">ເລືອກກະແຈການກູ້ຄືນຂອງທ່ານ, ຫຼື ປ້ອນລະຫັດດ້ວຍຕົນເອງໂດຍການພິມ ຫຼື ວາງຈາກ clipboard ຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="use_recovery_key">ໃຊ້ລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">ໃຊ້ %1$s ຂອງທ່ານ ຫຼືໃຊ້ %2$s ຂອງທ່ານເພື່ອສືບຕໍ່.</string>
|
|
<string name="command_description_discard_session_not_handled">ຮອງຮັບສະເພາະຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້</string>
|
|
<string name="command_description_discard_session">ບັງຄັບໃຫ້ຍົກເລີກຈາກລະບົບກຸ່ມຂາອອກໃນປະຈຸບັນໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="use_latest_app">ໃຊ້ ${app_name} ລ່າສຸດໃນອຸປະກອນອື່ນຂອງທ່ານ:</string>
|
|
<string name="or_other_mx_capable_client">ຫຼື ລູກຄ້າ Matrix ທີ່ສາມາດcross-signing ໄດ້</string>
|
|
<string name="app_ios_android">${app_name} iOS
|
|
\n${app_name} Android</string>
|
|
<string name="app_desktop_web">${app_name} Web
|
|
\n${app_name} Desktop</string>
|
|
<string name="use_other_session_content_description">ໃຊ້ ${app_name} ລ່າສຸດໃນອຸປະກອນອື່ນຂອງທ່ານ, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} ສໍາລັບ Android, ຫຼື ລູກຄ້າ Matrix ອື່ນທີ່ສາມາດ cross-signing ໄດ້</string>
|
|
<string name="change_password_summary">ຕັ້ງລະຫັດຜ່ານບັນຊີໃໝ່…</string>
|
|
<string name="error_saving_media_file">ບໍ່ສາມາດບັນທຶກໄຟລ໌ມີເດຍໄດ້</string>
|
|
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">ການເປີດໃຊ້ງານການຕັ້ງຄ່ານີ້ຈະເພີ່ມ FLAG_SECURE ໃສ່ກິດຈະກຳທັງໝົດ. ການຕັ້ງຄ່າຄືນໃໝ່ແອັບພລິເຄຊັນເພື່ອໃຫ້ການປ່ຽນແປງ.</string>
|
|
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">ປ້ອງກັນພາບໜ້າຈໍຂອງແອັບພລິເຄຊັນ</string>
|
|
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">ລະຫັດສຳຮອງການກູ້ຄືນກະແຈ</string>
|
|
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">ບໍ່ຮູ້ລະຫັດສຳຮອງຂອງທ່ານ, ທ່ານສາມາດ %s ໄດ້.</string>
|
|
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">ໃຊ້ລະຫັດການກູ້ຄືນ ກະເເຈ/ລະຫັດສຳຮອງຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">ໃສ່ລະຫັດການສຳຮອງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່ໄປ.</string>
|
|
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">ການເກັບຮັກສາລະຫັດລັບໃນ SSSS</string>
|
|
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">ກຳລັງສ້າງລະຫັດ SSSS ຈາກລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">ກຳລັງສ້າງລະຫັດ SSSS ຈາກປະໂຫຍດລະຫັດຜ່ານ (%s)</string>
|
|
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">ກຳລັງສ້າງລະຫັດ SSSS ຈາກຂໍ້ຄວາມປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານ</string>
|
|
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">ກຳລັງຂໍລະຫັດເສັ້ນໂຄ້ງ</string>
|
|
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">ກຳລັງກວດສອບລະຫັດສຳຮອງ (%s)</string>
|
|
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">ກຳລັງກວດສອບລະຫັດສຳຮອງ</string>
|
|
<string name="recovery_key_empty_error_message">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">ບໍ່ແມ່ນລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="use_file">ໃຊ້ File</string>
|
|
<string name="bootstrap_enter_recovery">ໃສ່ %s ຂອງທ່ານເພື່ອສືບຕໍ່</string>
|
|
<string name="security_prompt_text">ຢັ້ງຢືນຕົວທ່ານເອງ ແລະ ຄົນອື່ນເພື່ອຮັກສາການສົນທະນາຂອງທ່ານໃຫ້ປອດໄພ</string>
|
|
<string name="upgrade_security">ມີການຍົກລະດັບການເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="room_message_placeholder">ຂໍ້ຄວາມ…</string>
|
|
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">ບັນຊີນີ້ຖືກປິດການໃຊ້ງານແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ/ຫຼືລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ລະຫັດຜ່ານທີ່ປ້ອນເຂົ້າເລີ່ມຕົ້ນຫຼືລົງທ້າຍດ້ວຍການຍະຫວ່າງ, ກະລຸນາກວດສອບມັນ.</string>
|
|
<string name="command_description_plain">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມເປັນຂໍ້ຄວາມທຳມະດາ, ໂດຍບໍ່ມີການຕີຄວາມໝາຍວ່າເປັນເຄື່ອງໝາຍmarkdown</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_title">ແກ້ໄຂບັນຫາ</string>
|
|
<string name="settings_notification_configuration">ການຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="error_failed_to_import_keys">ການນໍາເຂົ້າລະຫັດບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">ກຳລັງລໍຖ້າ %s…</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">ເກືອບຈະແລ້ວ! ກຳລັງລໍຖ້າການຢືນຢັນ…</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">ເກືອບຈະ! ອຸປະກອນອື່ນສະແດງຫມາຍຖືກບໍ\?</string>
|
|
<string name="topic_prefix">"ຫົວຂໍ້: "</string>
|
|
<string name="add_a_topic_link_text">ເພີ່ມຫົວຂໍ້</string>
|
|
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s ເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ຄົນຮູ້ວ່າຫ້ອງນີ້ແມ່ນຫຍັງ.</string>
|
|
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງປະຫວັດຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງຂອງທ່ານກັບ %s.</string>
|
|
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງການສົນທະນານີ້.</string>
|
|
<string name="this_is_the_beginning_of_room">ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງ %s.</string>
|
|
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">ທ່ານໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="direct_room_created_summary_item">%s ເຂົ້າຮ່ວມ.</string>
|
|
<string name="room_created_summary_item_by_you">ທ່ານສ້າງ ແລະ ກຳນົດຄ່າຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="room_created_summary_item">%s ສ້າງ ແລະ ກຳນົດຄ່າຫ້ອງ.</string>
|
|
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">ບໍ່ຮອງຮັບການເຂົ້າລະຫັດທີ່ໃຊ້ໃນຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="encryption_misconfigured">ການເຂົ້າລະຫັດຖືກຕັ້ງຄ່າຜິດ</string>
|
|
<string name="encryption_not_enabled">ບໍ່ໄດ້ເປີດໃຊ້ງານການເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ.</string>
|
|
<string name="encryption_enabled_tile_description">ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ. ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ ແລະ ຢັ້ງຢືນຜູ້ໃຊ້ໃນໂປຣໄຟລ໌ຂອງເຂົາເຈົ້າ.</string>
|
|
<string name="encryption_enabled">ເປີດໃຊ້ງານການເຂົ້າລະຫັດແລ້ວ</string>
|
|
<string name="bootstrap_cancel_text">ຖ້າທ່ານຍົກເລີກຕອນນີ້, ທ່ານອາດຈະສູນເສຍຂໍ້ຄວາມ & ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດ ຖ້າຫາກທ່ານສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງທ່ານ.
|
|
\n
|
|
\nນອກນັ້ນທ່ານຍັງສາມາດຕັ້ງຄ່າການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ & ຈັດການກະແຈຂອງທ່ານໃນການຕັ້ງຄ່າ.</string>
|
|
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
|
|
<item quantity="other">%1$dຜູ້ຄົນ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_profile_section_more_notifications">ການແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">ການຕັ້ງຄ່າ</string>
|
|
<string name="room_profile_section_more_settings">ການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_profile_section_admin">ການດຳເນິນການຂອງຜູ້ເບິ່ງແຍງ</string>
|
|
<string name="room_profile_section_more">ເພີ່ມເຕີມ</string>
|
|
<string name="room_profile_section_security_learn_more">ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ</string>
|
|
<string name="room_profile_section_restore_security">ການກູ້ຄືນການເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="room_profile_section_security">ຄວາມປອດໄພ</string>
|
|
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">ຂໍ້ຄວາມນີ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ.
|
|
\n
|
|
\nຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານຖືກລັອກໄວ້ຢ່າງປອດໄພ ແລະ ມີພຽງແຕ່ທ່ານ ແລະ ຜູ້ຮັບເທົ່ານັ້ນທີ່ມີກະແຈສະເພາະເພື່ອປົດລັອກພວກມັນ.</string>
|
|
<string name="contact_admin_to_restore_encryption">ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງເພື່ອກູ້ຄືນການເຂົ້າລະຫັດໃຫ້ເປັນສະຖານະທີ່ຖືກຕ້ອງ.</string>
|
|
<string name="encryption_has_been_misconfigured">ການເຂົ້າລະຫັດໄດ້ກຳນົດຄ່າຜິດ.</string>
|
|
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ.
|
|
\n
|
|
\nຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານຖືກລັອກໄວ້ຢ່າງປອດໄພ ແລະ ມີພຽງແຕ່ທ່ານ ແລະ ຜູ້ຮັບເທົ່ານັ້ນທີ່ມີກະແຈສະເພາະເພື່ອປົດລັອກພວກມັນ.</string>
|
|
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">ຂໍ້ຄວາມນີ້ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຸຖິງປາຍທາງ.</string>
|
|
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ບໍ່ໄດ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ.</string>
|
|
<string name="verification_request_waiting_for">ກຳລັງລໍຖ້າ %s…</string>
|
|
<string name="verification_verified_user">ຢືນຢັນແລ້ວ %s</string>
|
|
<string name="verification_verify_user">ຢືນຢັນ %s</string>
|
|
<string name="verification_no_scan_emoji_title">ກວດສອບໂດຍການປຽບທຽບ emojis</string>
|
|
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">ຢັ້ງຢືນໂດຍການປຽບທຽບ emoji ແທນ</string>
|
|
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">ຖ້າທ່ານບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຕໍ່ໜ້າ, ໃຫ້ປຽບທຽບ emoji ແທນ</string>
|
|
<string name="verification_scan_emoji_title">ບໍ່ສາມາດສະແກນໄດ້</string>
|
|
<string name="verification_scan_with_this_device">ສະແກນດ້ວຍອຸປະກອນນີ້</string>
|
|
<string name="verification_scan_their_code">ສະແກນລະຫັດຂອງພວກເຂົາ</string>
|
|
<string name="verification_scan_self_notice">ສະແກນລະຫັດດ້ວຍອຸປະກອນອື່ນຂອງທ່ານ ຫຼື ສະຫຼັບ ແລະສະແກນດ້ວຍອຸປະກອນນີ້</string>
|
|
<string name="verification_scan_notice">ສະແກນລະຫັດກັບອຸປະກອນຂອງຜູ້ໃຊ້ອື່ນເພື່ອຢືນຢັນກັນຢ່າງປອດໄພ</string>
|
|
<string name="verification_verify_device">ຢືນຢັນລະບົບນີ້</string>
|
|
<string name="verification_request">ການຮ້ອງຂໍການຢັ້ງຢືນ</string>
|
|
<string name="verification_sent">ສົ່ງການຢັ້ງຢືນແລ້ວ</string>
|
|
<string name="verification_request_you_accepted">ທ່ານຍອມຮັບ</string>
|
|
<string name="verification_request_other_accepted">%s ຍອມຮັບ</string>
|
|
<string name="verification_request_you_cancelled">ທ່ານໄດ້ຍົກເລີກ</string>
|
|
<string name="verification_request_other_cancelled">%s ຖືກຍົກເລີກ</string>
|
|
<string name="verification_request_waiting">ກຳລັງລໍຖ້າ…</string>
|
|
<string name="sent_live_location">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນຂອງເຂົາເຈົ້າ</string>
|
|
<string name="sent_location">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ຂອງເຂົາເຈົ້າ</string>
|
|
<string name="sent_verification_conclusion">ສະຫຼຸບການຢັ້ງຢືນ</string>
|
|
<string name="sent_a_reaction">ຕອບສະໜອງດ້ວຍ: %s</string>
|
|
<string name="sent_a_poll">ການສໍາຫຼວດ</string>
|
|
<string name="send_a_sticker">ສະຕິກເກີ</string>
|
|
<string name="sent_a_file">ໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="sent_a_voice_message">ສຽງ</string>
|
|
<string name="sent_an_audio_file">ສຽງ</string>
|
|
<string name="sent_an_image">ຮູບພາບ.</string>
|
|
<string name="sent_a_video">ວິດີໂອ.</string>
|
|
<string name="verification_conclusion_compromised">"ຫນຶ່ງໃນຕໍ່ໄປນີ້ອາດຈະຖືກທໍາລາຍ:
|
|
\n
|
|
\n - homeserver ຂອງທ່ານ
|
|
\n - homeserver ທີ່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ທ່ານກໍາລັງກວດສອບການເຊື່ອມຕໍ່ຢູ່
|
|
\n - ຂອງທ່ານ, ຫຼື ການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດຂອງຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆ
|
|
\n - ຂອງທ່ານ, ຫຼື ອຸປະກອນຂອງຜູ້ໃຊ້ອື່ນ"</string>
|
|
<string name="verification_conclusion_not_secure">ບໍ່ປອດໄພ</string>
|
|
<string name="verification_sas_do_not_match">ບໍ່ກົງກັນ</string>
|
|
<string name="verification_sas_match">ກົງກັນ</string>
|
|
<string name="verification_conclusion_warning">ເຂົ້າສູ່ລະບົບທີ່ບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖື</string>
|
|
<string name="login_error_threepid_denied">ໂດເມນອີເມວຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ລົງທະບຽນຢູ່ໃນເຊີບເວີນີ້</string>
|
|
<string name="create_space_in_progress">ກຳລັງສ້າງພື້ນທີ່…</string>
|
|
<string name="create_room_in_progress">ກຳລັງສ້າງຫ້ອງ…</string>
|
|
<string name="create_room_alias_invalid">ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ອັກສອນບາງຕົວ</string>
|
|
<string name="create_room_alias_empty">ກະລຸນາລະບຸທີ່ຢູ່ຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="create_room_alias_already_in_use">ທີ່ຢູ່ນີ້ຖືກໃຊ້ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="create_space_alias_hint">ທີ່ຢູ່ຂອງພຶ້ນທີ່</string>
|
|
<string name="create_room_disable_federation_description">ທ່ານອາດຈະເປີດໃຊ້ງານຖ້າຫ້ອງຈະຖືກໃຊ້ເພື່ອຮ່ວມມືກັບທີມງານພາຍໃນໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານເທົ່ານັ້ນ. ອັນນີ້ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ໃນພາຍຫຼັງ.</string>
|
|
<string name="create_room_disable_federation_title">ຫ້າມຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງທີ່ບໍ່ໄດ້ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງ %s ຈາກການເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="hide_advanced">ເຊື່ອງຂັ້ນສູງ</string>
|
|
<string name="show_advanced">ສະແດງຂັ້ນສູງ</string>
|
|
<string name="create_room_encryption_description">ເມື່ອເປີດໃຊ້ແລ້ວ, ການເຂົ້າລະຫັດບໍ່ສາມາດຖືກປິດໃຊ້ງານໄດ້.</string>
|
|
<string name="create_room_encryption_title">ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="command_description_lenny">ເພິ່ມ( ͡° ͜ʖ ͡°) ຂ້າງໜ້າຂໍ້ຄວາມທຳມະດາ</string>
|
|
<string name="command_description_shrug">ເພິ່ມ ¯\\_(ツ)_/¯ຂ້າງໜ້າຂໍ້ຄວາມທໍາມະດາ</string>
|
|
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">ສະແດງຂໍ້ມູນທີ່ເປັນປະໂຫຍດເພື່ອຊ່ວຍແກ້ບັນຫາແອັບພລິເຄຊັນ</string>
|
|
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">ສະແດງຂໍ້ມູນການແກ້ໃຂໃນໜ້າຈໍ</string>
|
|
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} ອາດຈະຂັດຂ້ອງເລື້ອຍໆເມື່ອມີຄວາມຜິດພາດທີ່ບໍ່ຄາດຄິດເກີດຂຶ້ນ</string>
|
|
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">ບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="autocomplete_limited_results">ສະແດງສະເພາະຜົນໄດ້ຮັບທຳອິດ, ພິມຕົວອັກສອນເພີ່ມເຕີມ…</string>
|
|
<string name="devices_other_devices">ລະບົບອື່ນໆ</string>
|
|
<string name="devices_current_device">ລະບົບປະຈຸບັນ</string>
|
|
<string name="settings">ການຕັ້ງຄ່າ</string>
|
|
<string name="rageshake_detected">ກວດພົບການສັ່ນ!</string>
|
|
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">ສັ່ນໂທລະສັບຂອງທ່ານເພື່ອທົດສອບເກນການກວດຫາ</string>
|
|
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">ການກວດຫາ</string>
|
|
<string name="settings_rageshake">Rageshake</string>
|
|
<string name="settings_developer_mode_summary">ໂໝດຜູ້ພັດທະນາເປີດໃຊ້ຄຸນສົມບັດທີ່ເຊື່ອງໄວ້ ແລະ ອາດຈະເຮັດໃຫ້ແອັບພລິເຄຊັນມີຄວາມໝັ້ນຄົງໜ້ອຍລົງ. ສໍາລັບນັກພັດທະນາເທົ່ານັ້ນ!</string>
|
|
<string name="settings_developer_mode">ຮູບແບບນັກພັດທະນາ</string>
|
|
<string name="settings_advanced_settings">ຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ</string>
|
|
<string name="notification_initial_sync">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ…</string>
|
|
<string name="bug_report_error_too_short">ຄຳອະທິບາຍສັ້ນເກີນໄປ</string>
|
|
<string name="permalink_malformed">ລິ້ງ matrix.to ຂອງທ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">ລະບົບປັດຈຸບັນແມ່ນສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ %1$s ແລະ ທ່ານໃຫ້ຂໍ້ມູນປະຈໍາຕົວສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ %2$s. ອັນນີ້ບໍ່ຮອງຮັບໂດຍ ${app_name}.
|
|
\nກະລຸນາລຶບຂໍ້ມູນກ່ອນ, ຈາກນັ້ນເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງໃນບັນຊີອື່ນ.</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">ທ່ານຈະສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບເພື່ອກູ້ຄືນການເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">ລຶບລ້າງຂໍ້ມູນທັງໝົດທີ່ເກັບໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້ບໍ\?
|
|
\nເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງເພື່ອເຂົ້າເຖິງຂໍ້ມູນບັນຊີ ແລະ ຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">ລຶບລ້າງຂໍ້ມູນ</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_submit">ລຶບລ້າງຂໍ້ມູນທັງໝົດ</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_notice">ຄຳເຕືອນ: ຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ (ລວມທັງກະແຈການເຂົ້າລະຫັດ) ຍັງຖືກເກັບໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້.
|
|
\n
|
|
\nລຶບລ້າງຫາກທ່ານໃຊ້ອຸປະກອນນີ້ແລ້ວ, ຫຼືຕ້ອງການເຂົ້າສູ່ລະບົບບັນຊີອື່ນ.</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_title">ລຶບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວ</string>
|
|
<string name="soft_logout_signin_password_hint">ລະຫັດຜ່ານ</string>
|
|
<string name="soft_logout_signin_submit">ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
|
|
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">ເຂົ້າສູ່ລະບົບເພື່ອກູ້ການເຂົ້າລະຫັດທີ່ເກັບໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້ເທົ່ານັ້ນ. ທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຂົາອ່ານຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພທັງໝົດຂອງທ່ານໃນອຸປະກອນໃດກໍໄດ້.</string>
|
|
<string name="soft_logout_signin_notice">ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບ homeserver (%1$s) ຂອງທ່ານໄດ້ນຳທ່ານອອກຈາກລະບົບບັນຊີ %2$s (%3$s).</string>
|
|
<string name="soft_logout_signin_title">ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
|
|
<string name="soft_logout_title">ທ່ານອອກຈາກລະບົບແລ້ວ</string>
|
|
<string name="signed_out_submit">ເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ</string>
|
|
<string name="signed_out_notice">ອາດເກີດຈາກເຫດຜົນຕ່າງໆ:
|
|
\n
|
|
\n• ທ່ານໄດ້ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານໃນລະບົບອື່ນ.
|
|
\n
|
|
\n• ທ່ານໄດ້ລຶບລະບົບນີ້ອອກຈາກລະບົບອື່ນແລ້ວ.
|
|
\n
|
|
\n• ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບເຊີບເວີຂອງທ່ານໄດ້ຍົກເລີກການເຂົ້າເຖິງຂອງທ່ານດ້ວຍເຫດຜົນດ້ານຄວາມປອດໄພ.</string>
|
|
<string name="signed_out_title">ທ່ານອອກຈາກລະບົບແລ້ວ</string>
|
|
<string name="seen_by">ເຫັນໂດຍ</string>
|
|
<string name="autodiscover_well_known_error">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາ homeserver ທີ່ຖືກຕ້ອງໄດ້. ກະລຸນາກວດເບິ່ງຕົວລະບຸຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">ນີ້ບໍ່ແມ່ນຕົວລະບຸຜູ້ໃຊ້ທີ່ຖືກຕ້ອງ. ຮູບແບບທີ່ຄາດໄວ້: \'@user:homeserver.org\'</string>
|
|
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">ຖ້າທ່ານບໍ່ຮູ້ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ, ໃຫ້ກັບຄືນໄປຕັ້ງຄ່າໃໝ່.</string>
|
|
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix ID</string>
|
|
<string name="login_signin_matrix_id_notice">ຖ້າທ່ານຕັ້ງບັນຊີຢູ່ໃນ homeserver, ໃຊ້ Matrix ID ຂອງທ່ານ (ເຊັ່ນ: @user:domain.com) ແລະລະຫັດຜ່ານຂ້າງລຸ່ມນີ້.</string>
|
|
<string name="login_signin_matrix_id_title">ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ Matrix ID</string>
|
|
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ Matrix ID</string>
|
|
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
|
|
<item quantity="other">ສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍຫຼາຍເກີນໄປ. ທ່ານສາມາດລອງໃໝ່ໃນອີກ %1$d ວິນາທີ…</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">homeserverນີ້ກຳລັງໃຊ້ເວີຊັນເກົ່າ. ຂໍໃຫ້ຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີຂອງທ່ານຍົກລະດັບເວີຊັ້ນ. ທ່ານສາມາດສືບຕໍ່ໄດ້, ແຕ່ບາງຄຸນສົມບັດອາດຈະເຮັດວຽກບໍ່ຖືກຕ້ອງ.</string>
|
|
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">homeserver ລ້າສະໄຫມ</string>
|
|
<string name="login_validation_code_is_not_correct">ລະຫັດທີ່ໃສ່ນັ້ນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາກວດສອບ.</string>
|
|
<string name="login_wait_for_email_notice">ພວກເຮົາຫາກໍສົ່ງອີເມວຫາ %1$s.
|
|
\nກະລຸນາກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ມີເພື່ອສືບຕໍ່ການສ້າງບັນຊີ.</string>
|
|
<string name="login_wait_for_email_title">ກະລຸນາກວດເບິ່ງອີເມວຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="login_terms_title">ຍອມຮັບເງື່ອນໄຂເພື່ອສືບຕໍ່</string>
|
|
<string name="login_a11y_captcha_container">ກະລຸນາດໍາເນີນການ captcha</string>
|
|
<string name="login_a11y_choose_other">ເລືອກ homeserver ແບບກຳນົດເອງ</string>
|
|
<string name="login_a11y_choose_modular">ເລືອກບໍລິການ Element Matrix</string>
|
|
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">ເລືອກ matrix.org</string>
|
|
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ສ້າງບັນຊີເທື່ອ.
|
|
\n
|
|
\nຢຸດຂະບວນການລົງທະບຽນ\?</string>
|
|
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">ຄຳເຕືອນ</string>
|
|
<string name="login_signup_error_user_in_use">ຊື່ຜູ້ໃຊ້ນັ້ນຖືກໃຊ້ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="login_signup_submit">ຕໍ່ໄປ</string>
|
|
<string name="login_signup_password_hint">ລະຫັດຜ່ານ</string>
|
|
<string name="login_signup_username_hint">ຊື່ຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="login_signin_username_hint">ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ຫຼື ອີເມລ</string>
|
|
<string name="login_signup_to">ລົງທະບຽນສູງສຸດ %1$s</string>
|
|
<string name="login_msisdn_error_other">ເບີໂທລະສັບເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາກວດເບິ່ງມັນ</string>
|
|
<string name="login_msisdn_error_not_international">ບີໂທລະສັບສາກົນຕ້ອງເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ \'+\'</string>
|
|
<string name="login_msisdn_notice">ກະລຸນາໃຊ້ຮູບແບບສາກົນ (ເບີໂທລະສັບຕ້ອງຂຶ້ນຕົ້ນດ້ວຍ \'+\')</string>
|
|
<string name="login_msisdn_confirm_submit">ຕໍ່ໄປ</string>
|
|
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">ສົ່ງອີກຄັ້ງ</string>
|
|
<string name="login_msisdn_confirm_hint">ໃສ່ລະຫັດ</string>
|
|
<string name="login_msisdn_confirm_notice">ພວກເຮົາຫາກໍສົ່ງລະຫັດໄປໃຫ້ %1$s. ປ້ອນໃສ່ທາງລຸ່ມເພື່ອຢັ້ງຢືນວ່າມັນແມ່ນທ່ານ.</string>
|
|
<string name="login_msisdn_confirm_title">ຢືນຢັນເບີໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_submit">ຕໍ່ໄປ</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">ເບີໂທລະສັບ (ທາງເລືອກ)</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">ເບີໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_notice2">ກະລຸນາໃຊ້ຮູບແບບສາກົນ.</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_notice">ກຳນົດເບີໂທລະສັບເພື່ອອະນຸຍາດໃຫ້ຄົນທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກຄົ້ນຫາທ່ານ.</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_title">ຕັ້ງເບີໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="does_not_look_like_valid_email">ເບິ່ງຄືວ່າທີ່ຢູ່ອີເມວບໍ່ຖືກຕ້ອງ</string>
|
|
<string name="login_set_email_submit">ຕໍ່ໄປ</string>
|
|
<string name="login_set_email_optional_hint">ອີເມວ (ທາງເລືອກ)</string>
|
|
<string name="login_set_email_mandatory_hint">ອີເມວ</string>
|
|
<string name="login_set_email_notice">ຕັ້ງອີເມວເພື່ອກູ້ຄືນບັນຊີຂອງທ່ານ. ພາຍຫຼັງ, ທ່ານສາມາດເລືອກໃຫ້ຄົນທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກຄົ້ນຫາທ່ານທາງອີເມວຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="login_set_email_title">ຕັ້ງທີ່ຢູ່ອີເມວ</string>
|
|
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານຍັງບໍ່ທັນມີການປ່ຽນແປງ.
|
|
\n
|
|
\nຢຸດຂະບວນການປ່ຽນລະຫັດຜ່ານບໍ\?</string>
|
|
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">ຄຳເຕືອນ</string>
|
|
<string name="login_reset_password_success_submit">ກັບຄືນສູ່ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
|
|
<string name="login_reset_password_success_notice_2">ທ່ານໄດ້ອອກຈາກລະບົບທັງໝົດ ແລະຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນ push ອີກຕໍ່ໄປ. ເພື່ອເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນຄືນໃໝ່, ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງໃນແຕ່ລະອຸປະກອນ.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_success_notice">ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຖືກຕັ້ງຄ່າແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_success_title">ຄວາມສໍາເລັດ!</string>
|
|
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">ຂ້ອຍໄດ້ຢືນຢັນທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງຂ້ອຍແລ້ວ</string>
|
|
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">ແຕະທີ່ລິ້ງເພື່ອຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານໃໝ່ຂອງທ່ານ. ເມື່ອທ່ານໄດ້ປະຕິບັດຕາມການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ມີ, ໃຫ້ກົດສ່ຂ້າງລຸ່ມນີ້.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">ອີເມລ໌ຢັ້ງຢືນໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຫາ %1$s.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">ກວດເບິ່ງກ່ອງຈົດໝາຍຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="login_reset_password_error_not_found">ອີເມວນີ້ບໍ່ໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່ກັບບັນຊີໃດໆ</string>
|
|
<string name="login_reset_password_warning_submit">ສືບຕໍ່</string>
|
|
<string name="login_reset_password_warning_content">ການປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານຈະຕັ້ງຄ່າການເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງໃນທຸກລະບົບຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ປະຫວັດການສົນທະນາທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ບໍ່ສາມາດອ່ານໄດ້. ຕັ້ງຄ່າການສໍາຮອງກະແຈ ຫຼືສົ່ງອອກກະແຈຫ້ອງຂອງທ່ານຈາກລະບົບອື່ນກ່ອນທີ່ຈະຕັ້ງຄ່າລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_warning_title">ເຕືອນໄພ!</string>
|
|
<string name="login_reset_password_password_hint">ລະຫັດຜ່ານໃໝ່</string>
|
|
<string name="login_reset_password_email_hint">ອີເມວ</string>
|
|
<string name="login_reset_password_submit">ຕໍ່ໄປ</string>
|
|
<string name="login_reset_password_notice">ອີເມວຢືນຢັນຈະຖືກສົ່ງໄປຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານເພື່ອຢືນຢັນການຕັ້ງລະຫັດຜ່ານໃໝ່ຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_on">ຕັ້ງລະຫັດຜ່ານໃໝ່ໃນ %1$s</string>
|
|
<string name="login_login_with_email_error">ອີເມວນີ້ບໍ່ໄດ້ເຊື່ອມໂຍງກັບບັນຊີໃດໆ.</string>
|
|
<string name="room_list_catchup_empty_title">ທ່ານຖືກຈັບໄດ້ໝົດແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="login_registration_not_supported">ແອັບພລິເຄຊັນບໍ່ສາມາດສ້າງບັນຊີຢູ່ໃນ homeserver ນີ້.
|
|
\n
|
|
\nທ່ານຕ້ອງການລົງທະບຽນໂດຍໃຊ້ web client ບໍ\?</string>
|
|
<string name="login_registration_disabled">ຂໍອະໄພ, ເຊີບເວີນີ້ບໍ່ຮັບບັນຊີໃໝ່.</string>
|
|
<string name="login_mode_not_supported">ແອັບພລິເຄຊັນບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບ homeserver ນີ້ໄດ້. homeserver ຮອງຮັບປະເພດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຕໍ່ໄປນີ້: %1$s.
|
|
\n
|
|
\nທ່ານຕ້ອງການເຂົ້າສູ່ລະບົບໂດຍໃຊ້ web client ບໍ\?</string>
|
|
<string name="login_sso_error_message">ເກີດຄວາມຜິດພາດຂຶ້ນໃນເວລາໂຫລດໜ້າ: %1$s (%2$d)</string>
|
|
<string name="login_server_url_form_common_notice">ໃສ່ທີ່ຢູ່ຂອງເຊີບເວີທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຊ້</string>
|
|
<string name="login_server_url_form_modular_notice">ໃສ່ທີ່ຢູ່ຂອງ Modular Element ຫຼື Server ທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຊ້</string>
|
|
<string name="login_server_url_form_modular_text">ການເປັນເຈົ້າພາບເປັນທີ່ນິຍົມສໍາລັບອົງການຈັດຕັ້ງ</string>
|
|
<string name="login_server_url_form_other_hint">ທີ່ຢູ່</string>
|
|
<string name="login_server_url_form_modular_hint">ທີ່ຢູ່ບໍລິການ Element Matrix</string>
|
|
<string name="login_clear_homeserver_history">ລ້າງປະຫວັດ</string>
|
|
<string name="login_signin_sso">ສືບຕໍ່ກັບລະບົບປະຕູດຽວ(SSO)</string>
|
|
<string name="login_signin">ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
|
|
<string name="login_signup">ລົງທະບຽນ</string>
|
|
<string name="login_signin_to">ເຂົ້າສູ່ລະບົບ %1$s</string>
|
|
<string name="login_connect_to_a_custom_server">ເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີທີ່ກໍາຫນົດເອງ</string>
|
|
<string name="login_connect_to_modular">ເຊື່ອມຕໍ່ກັບການບໍລິການ Element Matrix</string>
|
|
<string name="login_connect_to">ເຊື່ອມຕໍ່ຫາ %1$s</string>
|
|
<string name="login_continue">ສືບຕໍ່</string>
|
|
<string name="login_social_sso">ລະບົບປະຕູດຽວ</string>
|
|
<string name="login_social_signin_with">ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ %s</string>
|
|
<string name="join_space">ເຂົ້າຮ່ວມ ພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="create_space">ສ້າງພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="skip_for_now">ຂ້າມໄປດຽວນີ້</string>
|
|
<string name="share_space_link_message">ເຂົ້າຮ່ວມພື້ນທີ່ຂອງຂ້ອຍ %1$s%2$s</string>
|
|
<string name="invite_just_to_this_room_desc">ເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງ %s</string>
|
|
<string name="invite_just_to_this_room">ພຽງແຕ່ຫ້ອງນີ້</string>
|
|
<string name="invite_to_space_with_name_desc">ພວກເຂົາຈະສາມາດສຳຫຼວດ %s</string>
|
|
<string name="invite_to_space_with_name">ເຊີນເຂົ້າຮ່ວມ %s</string>
|
|
<string name="invite_by_link">ແບ່ງປັນລິ້ງ</string>
|
|
<string name="invite_by_username_or_mail">ເຊີນໂດຍຊື່ຜູ້ໃຊ້ ຫຼື ທາງໄປສະນີ</string>
|
|
<string name="invite_by_email">ເຊີນຜ່ານອີເມລ໌</string>
|
|
<string name="invite_people_to_your_space_desc">ມີພຽງທ່ານໃນປັດຈຸບັນ. %s ຈະດີກວ່າຖ້າໃຊ້ຮ່ວມກັບຄົນອື່ນ.</string>
|
|
<string name="invite_to_space">ເຊີນ %s</string>
|
|
<string name="invite_people_menu">ເຊີນຄົນ</string>
|
|
<string name="invite_people_to_your_space">ເຊີນຄົນເຂົ້າມາໃນພື້ນທີ່ຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="create_space_topic_hint">ລາຍລະອຽດ</string>
|
|
<string name="create_spaces_loading_message">ກຳລັງສ້າງພື້ນທີ່…</string>
|
|
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">ສຸ່ມ</string>
|
|
<string name="create_spaces_default_public_room_name">ທົ່ວໄປ</string>
|
|
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">ໃຫ້ສ້າງຫ້ອງສໍາລັບພວກເຂົາແຕ່ລະຄົນ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມເພີ່ມເຕີມໄດ້ໃນພາຍຫຼັງ, ລວມທັງລາຍການທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="create_spaces_room_private_header">ເຈົ້າກຳລັງເຮັດວຽກຫຍັງແດ່\?</string>
|
|
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຄົນທີ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງບໍລິສັດ %s. ທ່ານສາມາດເຊີນເພີ່ມເຕີມໄດ້ໃນພາຍຫຼັງ.</string>
|
|
<string name="create_spaces_invite_public_header">ໃຜເປັນເພື່ອນຮ່ວມທີມຂອງທ່ານ\?</string>
|
|
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">ພວກເຮົາຈະສ້າງຫ້ອງສໍາລັບພວກເຂົາ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມເພີ່ມເຕີມໄດ້ໃນພາຍຫຼັງ.</string>
|
|
<string name="create_spaces_room_public_header">ການສົນທະນາໃດນຶ່ງທີ່ທ່ານຕ້ອງການມີຢູ່ໃນ %s\?</string>
|
|
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">ຕັ້ງຊື່ເພື່ອສືບຕໍ່.</string>
|
|
<string name="create_spaces_details_private_header">ເພີ່ມລາຍລະອຽດບາງຢ່າງເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ອຶ່ນລະບຸຕົວຕົນໄດ້. ທ່ານສາມາດປ່ຽນສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ທຸກເວລາ.</string>
|
|
<string name="create_spaces_details_public_header">ເພີ່ມລາຍລະອຽດບາງຢ່າງເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ໂດດເດັ່ນ. ທ່ານສາມາດປ່ຽນສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ທຸກເວລາ.</string>
|
|
<string name="activity_create_space_title">ສ້າງພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="space_type_private_desc">ເຊີນເທົ່ານັ້ນ, ທີ່ດີສຸດສຳລັບຕົວທ່ານເອງ ຫຼື ທີມງານ</string>
|
|
<string name="space_type_private">ສ່ວນຕົວ</string>
|
|
<string name="space_type_public_desc">ເປີດໃຫ້ທຸກຄົນ, ທີ່ດີສຸດສຳລັບຊຸມຊົນ</string>
|
|
<string name="space_type_public">ສາທາລະນະ</string>
|
|
<string name="create_spaces_private_teammates">ພື້ນທີ່ສ່ວນຕົວສຳລັບ ທ່ານ ແລະ ເພື່ອນຮ່ວມທີມ</string>
|
|
<string name="create_spaces_me_and_teammates">ຂ້ອຍ ແລະ ເພື່ອນຮ່ວມທີມ</string>
|
|
<string name="create_spaces_organise_rooms">ພື້ນທີ່ສ່ວນຕົວເພື່ອຈັດລະບຽບຫ້ອງຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="create_spaces_just_me">ພຽງແຕ່ຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="create_spaces_make_sure_access">ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບຸກຄົນທີ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງ %s.</string>
|
|
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">ທ່ານກໍາລັງເຮັດວຽກກັບໃຜ\?</string>
|
|
<string name="create_spaces_join_info_help">ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມພື້ນທີ່ທີ່ມີຢູ່, ທ່ານຕ້ອງໄດ້ຮັບເຊີນ.</string>
|
|
<string name="create_spaces_you_can_change_later">ທ່ານສາມາດປ່ຽນສິ່ງນີ້ໃນພາຍຫຼັງ</string>
|
|
<string name="create_spaces_choose_type_label">ທ່ານຕ້ອງການສ້າງພື້ນທີ່ປະເພດໃດ\?</string>
|
|
<string name="your_private_space">ພື້ນທີ່ສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="your_public_space">ພື້ນທີ່ສາທາລະນະຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="add_space">ເພີ່ມພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="private_space">ພື້ນທີ່ສ່ວນຕົວ</string>
|
|
<string name="public_space">ພື້ນທີ່ສາທາລະນະ</string>
|
|
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າທ່ານຕ້ອງການລຶບຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງທັງໝົດຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້\?</string>
|
|
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">ລຶບຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງອອກ</string>
|
|
<string name="event_status_failed_messages_warning">ບໍ່ສາມາດສົ່ງຂໍ້ຄວາມ</string>
|
|
<string name="event_status_cancel_sending_dialog_message">ທ່ານຕ້ອງການຍົກເລີກການສົ່ງຂໍ້ຄວາມບໍ\?</string>
|
|
<string name="event_status_a11y_delete_all">ລຶບຂໍ້ຄວາມທີ່ບໍ່ສຳເລັດທັງໝົດອອກ</string>
|
|
<string name="event_status_a11y_failed">ບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="event_status_a11y_sent">ສົ່ງແລ້ວ</string>
|
|
<string name="event_status_a11y_sending">ກຳລັງສົ່ງ</string>
|
|
<string name="command_description_upgrade_room">ຍົກລະດັບຫ້ອງເປັນເວີຊັນໃໝ່</string>
|
|
<string name="command_description_leave_room">ອອກຈາກຫ້ອງດ້ວຍ id (ຫຼື ຫ້ອງປະຈຸບັນຖ້າເປັນ null)</string>
|
|
<string name="command_description_join_space">ເຂົ້າຮ່ວມພື້ນທີ່ກັບ id ທີ່ກຳນົດໃຫ້</string>
|
|
<string name="command_description_add_to_space">ເພີ່ມໃສ່ພື້ນທີ່ທີ່ກຳນົດໃຫ້</string>
|
|
<string name="command_description_create_space">ສ້າງພື້ນທີ່</string>
|
|
<string name="dev_tools_event_content_hint">ເນື້ອໃນຂອງເຫດການ</string>
|
|
<string name="dev_tools_success_state_event">ສົ່ງຖະແຫຼງການຂອງເຫດການ!</string>
|
|
<string name="dev_tools_success_event">ສົ່ງເຫດການແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="dev_tools_error_malformed_event">ເຫດການຜິດປົກກະຕິ</string>
|
|
<string name="dev_tools_error_no_message_type">ບໍ່ມີປະເພດຂໍ້ຄວາມ</string>
|
|
<string name="dev_tools_error_no_content">ບໍ່ມີເນື້ອຫາ</string>
|
|
<string name="dev_tools_form_hint_event_content">ເນື້ອໃນຂອງເຫດການ</string>
|
|
<string name="dev_tools_form_hint_state_key">ສະຖານະຂອງກະເເຈ</string>
|
|
<string name="dev_tools_form_hint_type">ປະເພດ</string>
|
|
<string name="dev_tools_send_custom_state_event">ສົ່ງຖະແຫຼງການຂອງເຫດການທີ່ກຳນົດເອງ</string>
|
|
<string name="dev_tools_edit_content">ແກ້ໄຂເນື້ອຫາ</string>
|
|
<string name="dev_tools_state_event">ຖະແຫຼງການຂອງເຫດການ</string>
|
|
<string name="dev_tools_send_state_event">ສົ່ງສະຖານະຂອງເຫດການ</string>
|
|
<string name="dev_tools_send_custom_event">ສົ່ງເຫດການທີ່ກຳນົດເອງ</string>
|
|
<string name="dev_tools_explore_room_state">ສຳຫຼວດສະຖານະຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="dev_tools_menu_name">ເຄື່ອງມືພັດທະນາ</string>
|
|
<string name="a11y_presence_unavailable">ບໍ່ຢູ່</string>
|
|
<string name="a11y_presence_offline">ອອຟລາຍ</string>
|
|
<string name="a11y_presence_online">ອອນລາຍ</string>
|
|
<string name="a11y_public_room">ຫ້ອງສາທາລະນະ</string>
|
|
<string name="a11y_view_read_receipts">ເບິ່ງໃບຕອບຮັບການອ່ານ</string>
|
|
<string name="a11y_rule_notify_off">ບໍ່ໄດ້ແຈ້ງເຕືອນ</string>
|
|
<string name="a11y_rule_notify_silent">ແຈ້ງເຕືອນໂດຍບໍ່ມີສຽງ</string>
|
|
<string name="a11y_rule_notify_noisy">ແຈ້ງເຕືອນດ້ວຍສຽງ</string>
|
|
<string name="a11y_error_message_not_sent">ບໍ່ໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມເນື່ອງຈາກຄວາມຜິດພາດ</string>
|
|
<string name="a11y_unchecked">ບໍ່ໄດ້ເລືອກ</string>
|
|
<string name="a11y_checked">ກວດແລ້ວ</string>
|
|
<string name="a11y_close_emoji_picker">ເປິດຕົວເລືອກ Emoji</string>
|
|
<string name="a11y_open_emoji_picker">ເປີດຕົວເລືອກ Emoji</string>
|
|
<string name="a11y_trust_level_trusted">ລະດັບຄວາມໄວ້ວາງໃຈໄດ້</string>
|
|
<string name="a11y_trust_level_warning">ລະດັບຄວາມເຊື່ອໝັ້ນຂອງຄຳເຕືອນ</string>
|
|
<string name="a11y_trust_level_default">ລະດັບຄວາມເຊື່ອຖືໃນເບື້ອງເລີ່ມຕົ້ນ</string>
|
|
<string name="a11y_selected">ເລືອກແລ້ວ</string>
|
|
<string name="a11y_video">ວິດີໂອ</string>
|
|
<string name="a11y_unsent_draft">ມີສະບັບຮ່າງທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງ</string>
|
|
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">ບາງຂໍ້ຄວາມຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງໄປ</string>
|
|
<string name="a11y_delete_avatar">ລຶບຮູບແທນຕົວ</string>
|
|
<string name="a11y_change_avatar">ປ່ຽນຮູບແທນຕົວ</string>
|
|
<string name="a11y_image">ຮູບພາບ</string>
|
|
<string name="a11y_import_key_from_file">ນໍາເຂົ້າລະຫັດຈາກໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="a11y_open_widget">ເປີດ widget</string>
|
|
<string name="a11y_screenshot">ພາບໜ້າຈໍ</string>
|
|
<string name="authentication_error">ການຢືນຢັນບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="re_authentication_default_confirm_text">${app_name} ຮ້ອງຂໍໃຫ້ທ່ານໃສ່ຂໍ້ມູນປະຈໍາຕົວຂອງທ່ານເພື່ອດໍາເນີນການນີ້.</string>
|
|
<string name="re_authentication_activity_title">ຕ້ອງການພິສູດການຢືນຢັນຄືນໃໝ່</string>
|
|
<string name="call_slide_to_end_conference">ເລື່ອນເພື່ອວາງສາຍ</string>
|
|
<string name="call_transfer_unknown_person">ບຸກຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ</string>
|
|
<string name="call_transfer_transfer_to_title">ໂອນໄປ %1$s</string>
|
|
<string name="call_transfer_consulting_with">ໃຫ້ຄໍາປຶກສາກັບ %1$s</string>
|
|
<string name="call_transfer_users_tab_title">ຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="call_transfer_failure">ເກີດຄວາມຜິດພາດໃນລະຫວ່າງການໂອນສາຍ</string>
|
|
<string name="call_transfer_title">ໂອນ</string>
|
|
<string name="call_transfer_connect_action">ເຊື່ອມຕໍ່</string>
|
|
<string name="call_transfer_consult_first">ປຶກສາກ່ອນ</string>
|
|
<string name="call_tap_to_return">%1$s ແຕະເພື່ອກັບຄືນ</string>
|
|
<string name="call_one_active">ການໂທເຂົ້າ (%1$s) ·</string>
|
|
<plurals name="call_active_status">
|
|
<item quantity="other">%1$d ສາຍໂທເຂົ້າ.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="call_only_active">ການໂທເຂົ້າ (%1$s)</string>
|
|
<string name="call_dial_pad_lookup_error">ກີດຄວາມຜິດພາດໃນການຊອກຫາເບີໂທລະສັບ</string>
|
|
<string name="call_dial_pad_title">ປຸ່ມກົດ</string>
|
|
<string name="call_tile_no_answer">ບໍ່ຮັບສາຍ</string>
|
|
<string name="call_tile_video_missed">ສາຍວິດີໂອທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ</string>
|
|
<string name="call_tile_voice_missed">ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ</string>
|
|
<string name="call_tile_video_declined">ປະຕິເສດການໂທວິດີໂອ</string>
|
|
<string name="call_tile_voice_declined">ການໂທດ້ວຍສຽງຖືກປະຕິເສດ</string>
|
|
<string name="login_social_signup_with">ສະໝັກດ້ວຍ %s</string>
|
|
<string name="login_social_continue_with">ສືບຕໍ່ດ້ວຍ %s</string>
|
|
<string name="login_social_continue">ຫຼື</string>
|
|
<string name="login_server_other_text">ການຕັ້ງຄ່າແບບກຳນົດເອງ ແລະຂັ້ນສູງ</string>
|
|
<string name="login_server_other_title">ອື່ນໆ</string>
|
|
<string name="login_server_modular_learn_more">ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ</string>
|
|
<string name="login_server_modular_text">ການເປັນເຈົ້າພາບເປັນທີ່ນິຍົມສໍາລັບອົງການຈັດຕັ້ງ</string>
|
|
<string name="login_server_matrix_org_text">ເຂົ້າຮ່ວມຫຼາຍລ້ານຄົນໄດ້ຟຣີໃນເຊີບເວີສາທາລະນະທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດ</string>
|
|
<string name="login_server_text">ເຊັ່ນກຽວກັບອີເມລ໌, ບັນຊີມີອັນດຽວ, ເຖິງແມ່ນວ່າທ່ານສາມາດລົມກັບໃຜກໍຕາມ</string>
|
|
<string name="login_server_title">ເລືອກເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="login_splash_already_have_account">ຂ້ອຍມີບັນຊີຢູ່ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="login_splash_create_account">ສ້າງບັນຊີ</string>
|
|
<string name="login_splash_submit">ເລີ່ມຕົ້ນ</string>
|
|
<string name="login_splash_text3">ຂະຫຍາຍ ແລະ ປັບແຕ່ງປະສົບການຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="login_splash_text2">ຮັກສາການສົນທະນາສ່ວນຕົວດ້ວຍການເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="login_splash_text1">ສົນທະນາກັບຄົນໂດຍກົງຫຼືເປັນກຸ່ມ</string>
|
|
<string name="login_splash_title">ເປັນການສົນທະນາຂອງທ່ານ. ເປັນເຈົ້າຂອງ ຂອງມັນ.</string>
|
|
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">ຂ້າມຂັ້ນຕອນນີ້</string>
|
|
<string name="ftue_personalize_submit">ບັນທຶກ ແລະ ສືບຕໍ່</string>
|
|
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">ບັນທຶກຄວາມມັກຂອງທ່ານໄວ້.</string>
|
|
<string name="ftue_personalize_complete_title">ທ່ານພ້ອມແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="ftue_personalize_lets_go">ໄປກັນເລີຍ</string>
|
|
<string name="ftue_profile_picture_subtitle">ທ່ານສາມາດປ່ຽນອັນນີ້ໄດ້ທຸກເວລາ.</string>
|
|
<string name="ftue_profile_picture_title">ເພີ່ມຮູບໂປຣໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="ftue_display_name_entry_footer">ທ່ານສາມາດປ່ຽນອັນນີ້ໃນພາຍຫຼັງ</string>
|
|
<string name="ftue_display_name_entry_title">ຊື່ສະແດງ</string>
|
|
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">ສຳເນົາໃສ່ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນຄລາວສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">ບັນທຶກມັນໄວ້ໃນກະແຈ USB ຫຼື ໄດຣຟ໌ສຳຮອງ</string>
|
|
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">ພິມອອກ ແລະ ເກັບຮັກສາໄວ້ບ່ອນທີ່ປອດໄພ</string>
|
|
<string name="bootstrap_cross_signing_success">%2$s & %1$s ຂອງທ່ານໄດ້ຕັ້ງຄ່າແລ້ວ.
|
|
\n
|
|
\nຮັກສາຄວາມປອດໄພ! ທ່ານຈະຕ້ອງປົດລັອກຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດ ແລະ ຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພຖ້າຫາກວ່າທ່ານສູນເສຍການເຂົ້າຮ່ວມທັງຫມົດຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">ການຕັ້ງຄ່າສໍາຮອງຂໍ້ມູນກະແຈ</string>
|
|
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">ການຊິ້ງຂໍ້ມູນລະຫັດດ້ວຍຕົນເອງ</string>
|
|
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">ກຳລັງຊິ້ງລະຫັດຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">ກຳລັງຊິ້ງລະຫັດຫຼັກ</string>
|
|
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">ກໍານົດລະຫັດເລີ່ມຕົ້ນ SSSS</string>
|
|
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">ກຳລັງສ້າງກະແຈທີ່ປອດໄພຈາກປະໂຫຍກລະຫັດຄວາມປອດໄພ</string>
|
|
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">ການເຜີຍແຜ່ລະຫັດທີ່ສ້າງຂຶ້ນ</string>
|
|
<string name="finish">ຈົບ</string>
|
|
<string name="keep_it_safe">ຮັກສາຄວາມປອດໄພ</string>
|
|
<string name="bootstrap_finish_title">ທ່ານສຳເລັດແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="bootstrap_loading_title">ຕັ້ງຄ່າການກູ້ຂໍ້ມູນ.</string>
|
|
<string name="bootstrap_loading_text">ອັນນີ້ອາດຈະໃຊ້ເວລາຫຼາຍວິນາທີ, ກະລຸນາລໍຖ້າ.</string>
|
|
<string name="bootstrap_info_text_2">ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພທີ່ທ່ານຮູ້, ໃຊ້ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມລັບຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">ຢ່າໃຊ້ລະຫັດຜ່ານບັນຊີຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="enter_account_password">ໃສ່ %s ຂອງທ່ານເພື່ອສືບຕໍ່.</string>
|
|
<string name="message_key">ກະແຈຂໍ້ຄວາມ</string>
|
|
<string name="recovery_passphrase">ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານການກູ້ຄືນ</string>
|
|
<string name="verification_cancelled">ຍົກເລີກການຢັ້ງຢືນແລ້ວ</string>
|
|
<string name="verify_cancelled_notice">ການຢັ້ງຢືນໄດ້ຖືກຍົກເລີກ. ທ່ານສາມາດເລີ່ມຕົ້ນການຢັ້ງຢືນອີກຄັ້ງ.</string>
|
|
<string name="verify_not_me_self_verification">ຫນຶ່ງໃນຕໍ່ໄປນີ້ອາດຈະຖືກໂຈມຕີ:
|
|
\n
|
|
\n- ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ
|
|
\n- homeserverຂອງທ່ານ
|
|
\n- ອຸປະກອນນີ້, ຫຼື ອຸປະກອນອື່ນໆ
|
|
\n- ການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດອຸປະກອນການນໍາໃຊ້
|
|
\n
|
|
\nພວກເຮົາແນະນຳໃຫ້ທ່ານປ່ຽນລະຫັດຜ່ານ ແລະ ກະແຈການກູ້ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານໃນການຕັ້ງຄ່າທັນທີ.</string>
|
|
<string name="verify_cancel_other">ທ່ານຈະບໍ່ຖືກຢືນຢັນ %1$s (%2$s) ຖ້າຫາກທ່ານຍົກເລີກດຽວນີ້. ເລີ່ມຕົ້ນອີກຄັ້ງໃນໂປຣໄຟລ໌ຜູ້ໃຊ້ຂອງພວກເຂົາ.</string>
|
|
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">ຖ້າຫາກທ່ານຍົກເລີກ, ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດອ່ານຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດຢູ່ໃນອຸປະກອນໃຫມ່ຂອງທ່ານໄດ້, ແລະ ຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈະບໍ່ເຊື່ອມັນ</string>
|
|
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">ຖ້າຫາກທ່ານຍົກເລີກ, ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດອ່ານຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້ໄດ້, ແລະ ຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈະບໍ່ເຊື່ອຖື</string>
|
|
<string name="verify_new_session_compromized">ບັນຊີຂອງທ່ານອາດຈະຖືກໂຈມຕີ</string>
|
|
<string name="verify_new_session_was_not_me">ນີ້ບໍ່ແມ່ນຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="verify_new_session_notice">ໃຊ້ລະບົບນີ້ເພື່ອຢືນຢັນໃໝ່ຂອທ່ານ, ໃຫ້ເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້.</string>
|
|
<string name="new_session">ເຂົ້າສູ່ລະບົບໃໝ່. ນີ້ແມ່ນທ່ານບໍ\?</string>
|
|
<string name="refresh">ໂຫຼດຫນ້າຈໍຄືນ</string>
|
|
<string name="e2e_use_keybackup">ປົດລັອກປະຫວັດຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້</string>
|
|
<string name="settings_export_trail">ກວດສອບການສົ່ງອອກ</string>
|
|
<string name="settings_key_requests">ການຮ້ອງຂໍທີ່ສຳຄັນ</string>
|
|
<string name="login_default_session_public_name">${app_name} Android</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">ລະຫັດແມ່ນທັນສະໄຫມແລ້ວ!</string>
|
|
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">ເຫດການຖືກກວດສອບໂດຍຜູ້ເບິ່ງແຍງຫ້ອງ, ເຫດຜົນ: %1$s</string>
|
|
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">ເຫດການທີ່ຖືກລຶບໂດຍຜູ້ໃຊ້, ເຫດຜົນ: %1$s</string>
|
|
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">ເຫດຜົນສໍາລັບການແກ້ໄຂ</string>
|
|
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">ລວມທັງເຫດຜົນ</string>
|
|
<string name="delete_event_dialog_content">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບ (ລຶບ) ເຫດການນີ້ອອກ\? ກະລຸນາຮັບຊາບວ່າຖ້າຫາກທ່ານລຶບຊື່ຫ້ອງ ຫຼື ການປ່ຽນຫົວຂໍ້, ມັນສາມາດຍົກເລີກການປ່ຽນແປງໄດ້.</string>
|
|
<string name="delete_event_dialog_title">ຢືນຢັນການລຶບອອກ</string>
|
|
<string name="send_images_and_video_with_original_size">ສົ່ງສື່ຕາມຂະຫນາດຕົ້ນສະບັບ</string>
|
|
<plurals name="send_videos_with_original_size">
|
|
<item quantity="other">ສົ່ງວິດີໂອຕາມຂະຫນາດຕົ້ນສະບັບ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="send_images_with_original_size">
|
|
<item quantity="other">ສົ່ງຮູບພາບຕາມຂະຫນາດຕົ້ນສະບັບ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="share_confirm_room">ທ່ານຕ້ອງການສົ່ງໄຟລ໌ແນບນີ້ໄປຫາ %1$s ບໍ\?</string>
|
|
<string name="message_action_item_redact">ລຶບອອກ…</string>
|
|
<string name="enter_secret_storage_invalid">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາຄວາມລັບຢູ່ໃນບ່ອນຈັດເກັບ</string>
|
|
<string name="verification_use_passphrase">ຖ້າທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ</string>
|
|
<string name="verification_cannot_access_other_session">ໃຊ້ລະຫັດຜ່ານການກູ້ຂໍ້ມູນ ຫຼື ໃຊ້ກະເເຈ</string>
|
|
<string name="delete_account_data_warning">ລຶບຂໍ້ມູນບັນຊີປະເພດ %1$s ບໍ\?
|
|
\n
|
|
\nໃຊ້ຢ່າງລະມັດລະວັງ, ມັນອາດຈະນໍາໄປສູ່ພຶດຕິກໍາທີ່ບໍ່ຄາດຄິດ.</string>
|
|
<string name="settings_dev_tools">ເຄື່ອງມືພັດທະນາ</string>
|
|
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">ເປີດໂໝດຢູ່ໃນຍົນແລ້ວ</string>
|
|
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">ຂາດການເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">ບໍ່</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">ແມ່ນແລ້ວ</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">ເກືອບຈະແລ້ວ! %s ສະແດງເຄື່ອງໝາຍຖືກບໍ\?</string>
|
|
<string name="a11y_qr_code_for_verification">ລະຫັດ QR</string>
|
|
<string name="reset_cross_signing">ຕັ້ງຄ່າກະເເຈຄືນໃໝ່</string>
|
|
<string name="initialize_cross_signing">ເລີ່ມຕົ້ນ CrossSigning</string>
|
|
<string name="verification_profile_device_untrust_info">ຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງໄປຫາ ແລະ ກັບຈະຕິດເຄື່ອງໝາຍໄວ້ຈົນກວາຜູ້ໃຊ້ນີ້ຈະໄວ້ວາງໃຈ. ອີກທາງເລືອກໜຶ່ງ, ທ່ານສາມາດກວດສອບດ້ວຍຕົນເອງ.</string>
|
|
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) ເຂົ້າສູ່ລະບົບໂດຍໃຊ້ລະບົບໃໝ່:</string>
|
|
<string name="verification_profile_device_verified_because">ລະບົບນີ້ເຊື່ອຖືໄດ້ສໍາລັບການສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພ ເພາະວ່າ %1$s (%2$s) ໄດ້ຢັ້ງຢືນແລ້ວ:</string>
|
|
<string name="not_trusted">ເຊື່ອຖືບໍ່ໄດ້</string>
|
|
<string name="trusted">ເຊື່ອຖືໄດ້</string>
|
|
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">ລະບົບ</string>
|
|
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">ການຮັບລະບົບບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="verification_profile_warning">ຄຳເຕືອນ</string>
|
|
<string name="verification_profile_verified">ຢັ້ງຢືນແລ້ວ</string>
|
|
<string name="verification_profile_verify">ຢືນຢັນ</string>
|
|
<string name="verification_open_other_to_verify">ໃຊ້ລະບົບທີ່ມີຢູ່ແລ້ວເພື່ອກວດສອບ, ໃຫ້ເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດ.</string>
|
|
<string name="crosssigning_verify_this_session">ຢືນຢັນການເຂົ້າສູ່ລະບົບນີ້</string>
|
|
<plurals name="settings_active_sessions_count">
|
|
<item quantity="other">%dລະບົບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">ຢືນຢັນລະບົບນີ້ເພື່ອກຳນົດເຄື່ອງໝາຍທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ ແລະໃຫ້ສິດເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້. ຖ້າທ່ານບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ລະບົບນີ້ ບັນຊີຂອງທ່ານອາດຈະຖືກໂຈມຕີ:</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">ລະບົບນີ້ຖືກເຊື່ອຖືໄດ້ສຳລັບການສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພ ເພາະວ່າທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢືນແລ້ວ:</string>
|
|
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">ບໍ່ມີຂໍ້ມູນການເຂົ້າລະຫັດລັບ</string>
|
|
<string name="settings_server_room_version_unstable">ບໍ່ໝັ້ນຄົງ</string>
|
|
<string name="settings_server_room_version_stable">ໝັ້ນຄົງ</string>
|
|
<string name="settings_server_default_room_version">ເວີຊັນເລີ່ມຕົ້ນ</string>
|
|
<string name="settings_server_room_versions">ເວີຊັ້ນຫ້ອງ 👓</string>
|
|
<string name="settings_server_upload_size_unknown">ບໍ່ຮູ້ຂອບເຂດຈໍາກັດ.</string>
|
|
<string name="settings_server_upload_size_content">homeserver ຂອງທ່ານຍອມຮັບໄຟລ໌ແນບ (ໄຟລ໌, ມີເດຍ, ແລະ ອື່ນໆ) ທີ່ມີຂະຫນາດເຖິງ %s.</string>
|
|
<string name="settings_server_upload_size_title">ຂີດຈຳກັດການອັບໂຫລດໄຟລ໌ເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="settings_server_version">ເວີຊັ້ນເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="settings_server_name">ຊື່ເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_signout_device">ອອກຈາກລະບົບນີ້</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_manage">ຈັດການ ລະບົບ</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_show_all">ສະແດງລະບົບທັງໝົດ</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_list">ລະບົບທີ່ໃຊ້ງານ</string>
|
|
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">ຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີຂອງທ່ານໄດ້ປິດການນຳໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດແແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໃນຫ້ອງສ່ວນຕົວ ແລະ ຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ.</string>
|
|
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Cross-Signing ບໍ່ໄດ້ເປີດໃຊ້ງານ</string>
|
|
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Cross-Signing ແມ່ນເປີດໃຊ້ງານ.
|
|
\nກະເເຈຄີບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້</string>
|
|
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Cross-Signing ແມ່ນເປີດໃຊ້ງານ
|
|
\nກະເເຈແມ່ນໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້.
|
|
\nກະແຈສ່ວນຕົວບໍ່ຮູ້ຈັກ</string>
|
|
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Cross-Signing ແມ່ນເປີດໃຊ້ງານ
|
|
\nກະແຈສ່ວນຕົວຢູ່ໃນອຸປະກອນ.</string>
|
|
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Cross-Signing</string>
|
|
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">ຕອນນີ້ລະບົບໃໝ່ຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນແລ້ວ.ມີການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານ, ແລະ ຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈະເຫັນວ່າເປັນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້.</string>
|
|
<string name="verification_conclusion_ok_notice">ຂໍ້ຄວາມຜູ້ໃຊ້ນີ້ແມ່ນເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ ແລະ ບໍ່ສາມາດອ່ານໄດ້ໂດຍພາກສ່ວນທີສາມ.</string>
|
|
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">ເມື່ອເປີດໃຊ້ແລ້ວ, ການເຂົ້າລະຫັດລັບຂອງຫ້ອງບໍ່ສາມາດປິດໃຊ້ງານໄດ້. ຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງຢູ່ໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້ ເຊີບເວີບໍ່ສາມາດເບິ່ງເບິ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດ, ມີແຕ່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຂອງຫ້ອງເທົ່ານັ້ນ. ການເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດອາດຈະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ bots ແລະ bridgesຈໍານວນຫຼາຍເຮັດວຽກຢ່າງຖືກຕ້ອງ.</string>
|
|
<string name="verification_code_notice">ປຽບທຽບລະຫັດທີ່ສະແດງຢູ່ໃນໜ້າຈໍຂອງຜູ້ໃຊ້ອື່ນ.</string>
|
|
<string name="verification_emoji_notice">ປຽບທຽບ emoji ທີ່ເປັນເອກະລັກ, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າພວກມັນປາກົດຢູ່ໃນລໍາດັບດຽວກັນ.</string>
|
|
<string name="verification_request_start_notice">ເພື່ອຄວາມປອດໄພ, ດຳເນິນການແບບນີ້ດ້ວຍຕົນເອງ ຫຼື ໃຊ້ວິທີອື່ນເພື່ອຕິດຕໍ່ສື່ສານ.</string>
|
|
<string name="verification_request_notice">ເພື່ອຄວາມປອດໄພ, ກະລຸນາຢັ້ງຢືນ %s ໂດຍການກວດສອບລະຫັດຄັ້ງດຽວ.</string>
|
|
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">ເປີດໃຊ້ງານການເຂົ້າລະຫັດ</string>
|
|
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດບໍ\?</string>
|
|
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດໃນຫ້ອງນີ້.</string>
|
|
<string name="room_settings_enable_encryption">ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ…</string>
|
|
<string name="settings_category_composer">ບັນນາທິການຂໍ້ຄວາມ</string>
|
|
<string name="settings_category_timeline">ທາມລາຍ</string>
|
|
<string name="command_description_rainbow_emote">ສົ່ງ emote ທີ່ກຳນົດເປັນສີຮຸ້ງ</string>
|
|
<string name="command_description_rainbow">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດເປັນສີຮຸ້ງ</string>
|
|
<string name="verify_cannot_cross_sign">ລະບົບນີ້ບໍ່ສາມາດແບ່ງປັນການຢືນຢັນນີ້ກັບລະບົບອື່ນຂອງທ່ານໄດ້.
|
|
\nການຢັ້ງຢືນຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນເຄື່ອງ ແລະ ແບ່ງປັນໃນເວີຊັນຂອງແອັບໃນອະນາຄົດ.</string>
|
|
<string name="unignore">ບໍ່ສົນໃຈ</string>
|
|
<string name="rendering_event_error_exception">${app_name} ປະສົບບັນຫາໃນເວລາສະແດງເນື້ອຫາຂອງເຫດການດ້ວຍ id \'%1$s\'</string>
|
|
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} ບໍ່ໄດ້ຈັດການ ເຫດການຂອງປະເພດ \'%1$s\'</string>
|
|
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">ໄປເພື່ອອ່ານ</string>
|
|
<string name="room_member_open_or_create_dm">ຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_custom_in">ກຳນົດເອງ (%1$d) ໃນ %2$s</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_default_in">ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໃນ %1$s</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_moderator_in">ຜູ້ຄວບຄຸມໃນ %1$s</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_admin_in">ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບໃນ %1$s</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_users">ຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_invites">ເຊີນ</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_custom">ກຳນົດເອງ</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_moderators">ຜູ້ຄວບຄຸມ</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_admins">ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບ</string>
|
|
<string name="room_member_override_nick_color">ໂຊທັບສີຂອງຊື່ນີ້</string>
|
|
<string name="room_profile_leaving_room">ກຳລັງອອກຈາກຫ້ອງ…</string>
|
|
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">ອອກໄປ</string>
|
|
<string name="room_profile_section_more_leave">ອອກຈາກຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_profile_section_more_uploads">ອັບໂຫຼດ</string>
|
|
<string name="ftue_display_name_subtitle">ສິ່ງນີ້ຈະຖືກສະແດງເມື່ອທ່ານສົ່ງຂໍ້ຄວາມ.</string>
|
|
<string name="ftue_display_name_title">ເລືອກຊື່ທີ່ຈະສະແດງ</string>
|
|
<string name="ftue_account_created_subtitle">ບັນຊີຂອງທ່ານ%sໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="ftue_account_created_congratulations_title">ຊົມເຊີຍ!</string>
|
|
<string name="ftue_account_created_take_me_home">ພາຂ້ອຍກັບບ້ານ</string>
|
|
<string name="ftue_account_created_personalize">ປັບແຕ່ງໂປຣໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="ftue_auth_use_case_connect_to_server">ເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີ</string>
|
|
<string name="ftue_auth_use_case_join_existing_server">ຊອກການເຂົ້າຮ່ວມເຊີບເວີທີ່ມີຢູ່ແລ້ວບໍ\?</string>
|
|
<string name="ftue_auth_use_case_skip_partial">ຂ້າມຄໍາຖາມນີ້</string>
|
|
<string name="ftue_auth_use_case_skip">ບໍ່ແນ່ໃຈເທື່ອ\?ທາ່ນສາມາດ %s</string>
|
|
<string name="ftue_auth_use_case_option_three">ຊຸມຊົນ</string>
|
|
<string name="ftue_auth_use_case_option_two">ທີມງານ</string>
|
|
<string name="ftue_auth_use_case_option_one">ຫມູ່ເພື່ອນແລະຄອບຄົວ</string>
|
|
<string name="ftue_auth_use_case_subtitle">ພວກເຮົາຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານເຊື່ອມຕໍ່ໄດ້.</string>
|
|
<string name="ftue_auth_use_case_title">ທ່ານຈະສົນທະນາກັບໃຜຫຼາຍທີ່ສຸດ\?</string>
|
|
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_body">${app_name} ແມ່ນດີຫຼາຍສຳລັບບ່ອນເຮັດວຽກ. ໄດ້ຮັບຄວາມໄວ້ວາງໃຈໂດຍອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ປອດໄພທີ່ສຸດຂອງໂລກ.</string>
|
|
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_body">ເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ ແລະ ບໍ່ຕ້ອງການເບີໂທລະສັບ. ບໍ່ມີການໂຄສະນາ ຫຼືການຂຸດຄົ້ນຂໍ້ມູນ.</string>
|
|
<string name="ftue_auth_carousel_control_body">ເລືອກບ່ອນທີ່ຈະເກັບການສົນທະນາຂອງທ່ານ, ໃຫ້ທ່ານຄວບຄຸມແລະເປັນເອກະລາດ. ເຊື່ອມຕໍ່ຜ່ານ Matrix.</string>
|
|
<string name="ftue_auth_carousel_secure_body">ການສື່ສານທີ່ປອດໄພ ແລະ ເປັນເອກະລາດທີ່ເຮັດໃຫ້ທ່ານມີຄວາມເປັນສ່ວນຕົວໃນລະດັບດຽວກັນກັບການສົນທະນາແບບເຫັນໜ້າຢູ່ໃນເຮືອນຂອງທ່ານເອງ.</string>
|
|
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_title">ຂໍ້ຄວາມສໍາລັບທີມງານຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">ການສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພ.</string>
|
|
<string name="ftue_auth_carousel_control_title">ທ່ານຄວບຄຸມໄດ້.</string>
|
|
<string name="ftue_auth_carousel_secure_title">ເປັນເຈົ້າຂອງບົດສົນທະນາຂອງທ່ານ.</string>
|
|
<string name="timeline_unread_messages">ຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ</string>
|
|
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">ທ່ານເປັນຜູ້ເຊີນນີ້ເທົ່ານັ້ນ.</string>
|
|
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s ເຊີນນີ້ເທົ່ານັ້ນ.</string>
|
|
<string name="room_join_rules_invite_by_you">ທ່ານໄດ້ເຊີນຫ້ອງເທົ່ານັ້ນ.</string>
|
|
<string name="room_join_rules_invite">%1$s ກຳນົດຫ້ອງຖືກເຊີນເທົ່ານັ້ນ.</string>
|
|
<string name="room_join_rules_public_by_you">ທ່ານໄດ້ເປີດຫ້ອງສາທາລະນະໃຫ້ກັບທູຸກຄົນທີ່ຮູ້ຈັກລິ້ງ.</string>
|
|
<string name="room_join_rules_public">%1$s ໄດ້ກຳນົດຫ້ອງນີ້ໃຫ້ເປັນສາທາລະນະກັບກັບທຸກຄົນທີ່ຮູ້ຈັກລິ້ງ.</string>
|
|
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">ລອງກົດໃສ່ຫ້ອງເພື່ອເບິ່ງຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີມ</string>
|
|
<string name="no_ignored_users">ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້ໃດໆ</string>
|
|
<string name="reaction_search_type_hint">ພິມຄໍາຫຼັກເພື່ອຊອກຫາການໂຕ້ຕອບ.</string>
|
|
<string name="spoiler">ຜູ້ເຮັດໃຫ້ເຊື່ອມເສຍ</string>
|
|
<string name="command_description_spoiler">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ໃຫ້ໄວ້ເປັນ spoiler</string>
|
|
<string name="notice_member_no_changes_by_you">ທ່ານບໍ່ມີການປ່ຽນແປງ</string>
|
|
<string name="notice_member_no_changes">%1$s ບໍ່ມີການປ່ຽນແປງ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">ການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_leave">ອອກຈາກຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">ລຶບອອກຈາກບູລິມະສິດຕໍ່າ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">ຕື່ມລຳດັບບຸລິມະສິດຕໍ່າ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">ລຶບອອກຈາກລາຍການທີ່ມັກ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">ເພີ່ມໃສ່ລາຍການທີ່ມັກ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_settings">ການຕັ້ງຄ່າ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">ປິດສຽງ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">ກ່າວເຖິງເທົ່ານັ້ນ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">ຂໍ້ຄວາມທັງໝົດ</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">ຂໍ້ຄວາມທັງໝົດ (ສຽງດັງ)</string>
|
|
<string name="message_ignore_user">ບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">ເນື້ອຫານີ້ຖືກລາຍງານວ່າບໍ່ເໝາະສົມ.
|
|
\n
|
|
\nຖ້າຫາກວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເບິ່ງເນື້ອໃນເພີ່ມເຕີມຈາກຜູ້ໃຊ້ນີ້, ທ່ານສາມາດບໍ່ສົນໃຈໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຊື່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.</string>
|
|
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">ລາຍງານວ່າບໍ່ເໝາະສົມ</string>
|
|
<string name="content_reported_as_spam_content">ເນື້ອຫານີ້ຖືກລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ.
|
|
\n
|
|
\nຖ້າຫາກວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເບິ່ງເນື້ອໃນເພີ່ມເຕີມຈາກຜູ້ໃຊ້ນີ້, ທ່ານສາມາດບໍ່ສົນໃຈໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຊື່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.</string>
|
|
<string name="content_reported_as_spam_title">ລາຍງານວ່າເປັນ spam</string>
|
|
<string name="content_reported_content">ເນື້ອຫານີ້ໄດ້ຖືກລາຍງານ.
|
|
\n
|
|
\nຖ້າຫາກວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເບິ່ງເນື້ອໃນເພີ່ມເຕີມຈາກຜູ້ໃຊ້ນີ້, ທ່ານສາມາດບໍ່ສົນໃຈໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຊື່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.</string>
|
|
<string name="content_reported_title">ເນື້ອໃນທີ່ໄດ້ລາຍງານ</string>
|
|
<string name="block_user">ບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="report_content_custom_submit">ລາຍງານ</string>
|
|
<string name="report_content_custom_hint">ເຫດຜົນໃນການລາຍງານເນື້ອຫານີ້</string>
|
|
<string name="report_content_custom_title">ລາຍງານເນື້ອຫານີ້</string>
|
|
<string name="report_content_custom">ລາຍງານທີ່ກຳນົດເອງ…</string>
|
|
<string name="report_content_inappropriate">ບໍ່ເຫມາະສົມ</string>
|
|
<string name="voice_message_n_seconds_warning_toast">ເຫຼືອ %1$ds</string>
|
|
<string name="voice_message_slide_to_cancel">ເລື່ອນເພື່ອຍົກເລີກ</string>
|
|
<string name="a11y_start_voice_message">ບັນທຶກຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
|
|
<string name="error_failed_to_join_room">ຂໍອະໄພ, ເກີດຄວາມຜິດພາດຂຶ້ນໃນຂະນະທີ່ພະຍາຍາມເຂົ້າຮ່ວມ: %s</string>
|
|
<string name="room_upgrade_to_recommended_version">ຍົກລະດັບເປັນເວີຊັນຫ້ອງທີ່ແນະນຳ</string>
|
|
<string name="call_stop_screen_sharing">ຢຸດການແບ່ງປັນໜ້າຈໍ</string>
|
|
<string name="call_start_screen_sharing">ແບ່ງປັນຫນ້າຈໍ</string>
|
|
<string name="initial_sync_request_reason_unignored_users">- ຜູ້ໃຊ້ບາງຄົນໄດ້ຖືກສົນໃຈ</string>
|
|
<string name="initial_sync_request_content">${app_name} ຕ້ອງດໍາເນີນການ cache ທີ່ຊັດເຈນເພື່ອໃຫ້ທັນສະໄຫມ, ສໍາລັບເຫດຜົນດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:
|
|
\n%s
|
|
\n
|
|
\nກະລຸນາຮັບຊາບວ່າຄຳສັ່ງນີ້ຈະປິດເປີດແອັບຄືນໃໝ່ ແລະ ມັນອາດຈະໃຊ້ເວລາຄາວໜຶ່ງ.</string>
|
|
<string name="initial_sync_request_title">ການຮ້ອງຂໍການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ</string>
|
|
<string name="screen_sharing_notification_description">ການແບ່ງປັນໜ້າຈໍກຳລັງດຳເນີນຢູ່</string>
|
|
<string name="screen_sharing_notification_title">${app_name} ການແບ່ງປັນໜ້າຈໍ</string>
|
|
<string name="room_message_autocomplete_notification">ການແຈ້ງເຕືອນຫ້ອງ</string>
|
|
<string name="room_message_autocomplete_users">ຜູ້ໃຊ້</string>
|
|
<string name="room_message_notify_everyone">ແຈ້ງໃຫ້ຫ້ອງໍທັງຫມົດ</string>
|
|
<plurals name="message_reaction_show_more">
|
|
<item quantity="other">%1$d ເພີ່ມເຕີມ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="message_reaction_show_less">ສະແດງໜ້ອຍລົງ</string>
|
|
<string name="tooltip_attachment_location">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່</string>
|
|
<string name="tooltip_attachment_poll">ສ້າງແບບສຳຫຼວດ</string>
|
|
<string name="tooltip_attachment_contact">ເປີດລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່</string>
|
|
<string name="tooltip_attachment_sticker">ສົ່ງສະຕິກເກີ</string>
|
|
<string name="tooltip_attachment_file">ອັບໂຫຼດໄຟລ໌</string>
|
|
<string name="tooltip_attachment_gallery">ສົ່ງຮູບພາບ ແລະ ວິດີໂອ</string>
|
|
<string name="tooltip_attachment_photo">ເປີດກ້ອງຖ່າຍຮູບ</string>
|
|
<string name="message_bubbles">ສະແດງຟອງຂໍ້ຄວາມ</string>
|
|
<string name="live_location_sharing_notification_description">ການແບ່ງປັນສະຖານທີ່ກຳລັງດຳເນີນຢູ່</string>
|
|
<string name="live_location_sharing_notification_title">${app_name} ສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນ</string>
|
|
<string name="location_share_live_stop">ຢຸດ</string>
|
|
<string name="location_share_live_started">ກຳລັງໂຫຼດສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນ…</string>
|
|
<string name="location_share_live_enabled">ເປີດໃຊ້ສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນແລ້ວ</string>
|
|
<string name="location_timeline_failed_to_load_map">ໂຫຼດແຜນທີ່ບໍ່ສຳເລັດ</string>
|
|
<string name="labs_render_locations_in_timeline">ສະແດງສະຖານທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ໃນທາມລາຍ</string>
|
|
<string name="settings_enable_location_sharing_summary">ເມື່ອເປີດໃຊ້ແລ້ວທ່ານຈະສາມາດສົ່ງສະຖານທີ່ຂອງທ່ານໄປຫາຫ້ອງໃດກໍໄດ້</string>
|
|
<string name="settings_enable_location_sharing">ເປີດໃຊ້ການແບ່ງປັນສະຖານທີ່</string>
|
|
<string name="location_share_external">ເປີດດ້ວຍ</string>
|
|
<string name="location_not_available_dialog_content">${app_name} ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງສະຖານທີ່ຂອງທ່ານໄດ້. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ.</string>
|
|
<string name="location_not_available_dialog_title">${app_name} ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງສະຖານທີ່ຂອງທ່ານໄດ້</string>
|
|
<string name="location_in_background_missing_permission_dialog_content">ຖ້າທ່ານຕ້ອງການແບ່ງປັນສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນຂອງທ່ານ, ${app_name} ຕ້ອງການການເຂົ້າເຖິງສະຖານທີ່ຕະຫຼອດເວລາທີ່ແອັບຯຢູ່ໃນພື້ນຫຼັງ.
|
|
\nພວກເຮົາຈະເຂົ້າເຖິງສະຖານທີ່ຂອງທ່ານສະເພາະໄລຍະເວລາທີ່ທ່ານເລືອກ.</string>
|
|
<string name="location_in_background_missing_permission_dialog_title">ອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າເຖິງ</string>
|
|
<string name="location_share_live_select_duration_option_3">8 ຊົ່ວໂມງ</string>
|
|
<string name="location_share_live_select_duration_option_2">1 ຊົ່ວໂມງ</string>
|
|
<string name="location_share_live_select_duration_option_1">15 ນາທີ</string>
|
|
<string name="location_share_live_select_duration_title">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນຂອງທ່ານສໍາລັບ</string>
|
|
<string name="a11y_location_share_option_pinned_icon">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ນີ້</string>
|
|
<string name="location_share_option_pinned">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ນີ້</string>
|
|
<string name="a11y_location_share_option_user_live_icon">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນ</string>
|
|
<string name="location_share_option_user_live">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນ</string>
|
|
<string name="a11y_location_share_option_user_current_icon">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ປະຈຸບັນຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="location_share_option_user_current">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ປະຈຸບັນຂອງຂ້ອຍ</string>
|
|
<string name="a11y_location_share_locate_button">ຂະຫຍາຍໄປຫາສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນ</string>
|
|
<string name="a11y_location_share_pin_on_map">ປັກໝຸດຂອງສະຖານທີ່ທີ່ເລືອກຢູ່ໃນແຜນທີ່</string>
|
|
<string name="a11y_static_map_image">ແຜນທີ່</string>
|
|
<string name="location_activity_title_preview">ສະຖານທີ່</string>
|
|
<string name="location_activity_title_static_sharing">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່</string>
|
|
<string name="closed_poll_option_description">ຜົນໄດ້ຮັບຈະຖືກເປີດເຜີຍເມື່ອທ່ານສິ້ນສຸດແບບສຳຫຼວດເທົ່ານັ້ນ</string>
|
|
<string name="closed_poll_option_title">ປິດແບບສຳຫຼວດ</string>
|
|
<string name="open_poll_option_description">ຜູ້ລົງຄະແນນສຽງເຫັນຜົນທັນທີທີ່ເຂົາເຈົ້າລົງຄະແນນສຽງ</string>
|
|
<string name="open_poll_option_title">ເປີດແບບສຳຫຼວດ</string>
|
|
<string name="poll_type_title">ປະເພດແບບສຳຫຼວດ</string>
|
|
<string name="edit_poll_title">ແກ້ໄຂແບບສຳຫຼວດ</string>
|
|
<string name="delete_poll_dialog_content">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບແບບສຳຫຼວດນີ້ອອກ\? ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດກູ້ມັນຄືນໄດ້ເມື່ອລຶບອອກແລ້ວ.</string>
|
|
<string name="delete_poll_dialog_title">ລຶບການສຳຫຼວດ</string>
|
|
<string name="poll_end_room_list_preview">ແບບສຳຫຼວດສິ້ນສຸດລົງ</string>
|
|
<string name="poll_response_room_list_preview">ລົງຄະແນນສຽງ</string>
|
|
<string name="end_poll_confirmation_approve_button">ສິ້ນສຸດແບບສຳຫຼວດ</string>
|
|
<string name="end_poll_confirmation_description">ອັນນີ້ຈະຢຸດບໍ່ໃຫ້ຜູ້ຄົນສາມາດລົງຄະແນນສຽງໄດ້ ແລະຈະສະແດງຜົນສຸດທ້າຍຂອງການສຳຫຼວດຄວາມຄິດເຫັນ.</string>
|
|
<string name="end_poll_confirmation_title">ສິ້ນສຸດແບບສຳຫຼວດນີ້ບໍ\?</string>
|
|
<string name="a11y_poll_winner_option">ເລືອກຜູ້ຊະນະ</string>
|
|
<string name="poll_end_action">ສິ້ນສຸດແບບສຳຫຼວດ</string>
|
|
<plurals name="poll_total_vote_count_after_ended">
|
|
<item quantity="other">ຜົນສຸດທ້າຍໂດຍອີງໃສ່ %1$d ຄະແນນສຽງ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="poll_total_vote_count_before_ended_and_not_voted">
|
|
<item quantity="other">%1$dຄະແນນສຽງ. ລົງຄະແນນສຽງເພື່ອເບິ່ງຜົນໄດ້ຮັບ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="poll_no_votes_cast">ບໍ່ມີການລົງຄະແນນສຽງ</string>
|
|
<plurals name="poll_total_vote_count_before_ended_and_voted">
|
|
<item quantity="other">ອີງຕາມ %1$d ຄະແນນສຽງ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="poll_option_vote_count">
|
|
<item quantity="other">%1$d ຄະແນນສຽງ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="create_poll_not_enough_options_error">
|
|
<item quantity="other">ຢ່າງໜ້ອຍຕ້ອງເລືອກ %1$s</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="create_poll_empty_question_error">ຄຳຖາມບໍ່ສາມາດຫວ່າງເປົ່າໄດ້</string>
|
|
<string name="create_poll_button">ສ້າງແບບສຳຫຼວດ</string>
|
|
<string name="create_poll_add_option">ເພີ່ມຕົວເລືອກ</string>
|
|
<string name="create_poll_options_hint">ທາງເລືອກ %1$d</string>
|
|
<string name="create_poll_options_title">ສ້າງທາງເລືອກ</string>
|
|
<string name="create_poll_question_hint">ຄໍາຖາມ ຫຼື ຫົວຂໍ້</string>
|
|
<string name="create_poll_question_title">ຄຳຖາມ ຫຼື ຫົວຂໍ້ການສຳຫຼວດ</string>
|
|
<string name="create_poll_title">ສ້າງແບບສຳຫຼວດ</string>
|
|
<string name="restart_the_application_to_apply_changes">ປິດເປີດແອັບພລິເຄຊັນຄືນໃໝ່ ເພື່ອໃຫ້ການປ່ຽນແປງ.</string>
|
|
<string name="labs_enable_latex_maths">ເປີດໃຊ້ຄະນິດສາດ LaTeX</string>
|
|
<string name="link_this_email_with_your_account">%s ໃນການຕັ້ງຄ່າເພື່ອຮັບຄຳເຊີນໂດຍກົງໃນ ${app_name}.</string>
|
|
<string name="link_this_email_settings_link">ເຊື່ອມຕໍ່ອີເມວນີ້ກັບບັນຊີຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">ການເຊີນໄປຫາພື້ນທີ່ນີ້ຖືກສົ່ງໄປຫາ %s ທີ່ບໍ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບບັນຊີຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">ການເຊີນເຂົ້າຫ້ອງນີ້ຖືກສົ່ງໄປໃຫ້ %s ເຊິ່ງບໍ່ໄດ້ເຊື່ອມໂຍງກັບບັນຊີຂອງທ່ານ</string>
|
|
<string name="upgrade_room_for_restricted_note">ກະລຸນາຮັບຊາບວ່າການຍົກລະດັບຈະເຮັດໃຫ້ຫ້ອງເປັນເວີຊັນໃໝ່. ຂໍ້ຄວາມປັດຈຸບັນທັງໝົດຈະຢູ່ໃນຫ້ອງເກັບມ້ຽນນີ້.</string>
|
|
<string name="upgrade_room_for_restricted_no_param">ທຸກຄົນທີ່ຢູ່ໃນແຫຼ່ງພື້ນທີ່ຈະສາມາດຊອກຫາ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງນີ້ໄດ້ - ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງເຊີນທຸກຄົນດ້ວຍຕົນເອງ. ທ່ານສາມາດປ່ຽນສີ່ງນີ້ໃນການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງໄດ້ທຸກເວລາ.</string>
|
|
<string name="upgrade_room_for_restricted">ທຸກຄົນໃນ %s ຈະສາມາດຊອກຫາ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງນີ້ໄດ້ - ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງເຊີນທຸກຄົນດ້ວຍຕົນເອງ. ທ່ານຈະສາມາດປ່ຽນສິ່ງນີ້ໃນການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງໄດ້ທຸກເວລາ.</string>
|
|
<string name="audio_message_file_size">(%1$s)</string>
|
|
<string name="audio_message_reply_content">%1$s (%2$s)</string>
|
|
<string name="error_audio_message_unable_to_play">ບໍ່ສາມາດຫຼິ້ນໄດ້ %1$s</string>
|
|
<string name="a11y_pause_audio_message">ຢຸດ %1$s ໄວ້ຊົ່ວຄາວ</string>
|
|
<string name="a11y_play_audio_message">ຫຼິ້ນ %1$s</string>
|
|
<string name="a11y_audio_playback_duration">%1$d ນາທີ %2$d ວິນາທີ</string>
|
|
<string name="a11y_audio_message_item">%1$s, %2$s, %3$s</string>
|
|
<string name="voice_message_reply_content">ຂໍ້ຄວາມສຽງ (%1$s)</string>
|
|
<string name="error_voice_message_cannot_reply_or_edit">ບໍ່ສາມາດຕອບ ຫຼື ແກ້ໄຂໄດ້ ໃນຂະນະທີ່ຂໍ້ຄວາມສຽງເປີດຢູ່</string>
|
|
<string name="error_voice_message_unable_to_record">ບໍ່ສາມາດບັນທຶກຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້</string>
|
|
<string name="error_voice_message_unable_to_play">ບໍ່ສາມາດຫຼິ້ນຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ໄດ້</string>
|
|
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">ແຕະໃສ່ການບັນທຶກຂອງທ່ານເພື່ອຢຸດ ຫຼືຟັງ</string>
|
|
<string name="voice_message_release_to_send_toast">ກົດຄ້າງໄວ້ເພື່ອບັນທຶກ, ປ່ອຍເພື່ອສົ່ງ</string>
|
|
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">ລຶບການບັນທຶກ</string>
|
|
<string name="a11y_recording_voice_message">ການບັນທຶກຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
|
|
<string name="a11y_stop_voice_message">ຢຸດການບັນທຶກ</string>
|
|
<string name="a11y_pause_voice_message">ຢຸດຂໍ້ຄວາມສຽງຊົ່ວຄາວ</string>
|
|
<string name="a11y_play_voice_message">ຫຼິ້ນຂໍ້ຄວາມສຽງ</string>
|
|
<string name="settings_show_latest_profile_description">ໂຊຂໍ້ມູນໂປຟາຍລ້າສຸດ (ໂຕກະຕູນ ແລະ ຊື່ສະແດງ) ສຳລັບທຸກໆຂໍ້ຄວາມ.</string>
|
|
<string name="settings_show_latest_profile">ໂຊຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ລ້າສຸດ</string>
|
|
<string name="a11y_presence_busy">ບໍ່ວ່າງ</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">ແບັກອັບມີລາຍເຊັນຖືກຕ້ອງຈາກຜູ້ໃຊ້ນີ້.</string>
|
|
</resources> |