Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (2669 of 2669 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/fr/
This commit is contained in:
Glandos 2021-10-15 11:52:41 +00:00 committed by Weblate
parent 49262a19fe
commit d1b9710fa5

View file

@ -2776,7 +2776,7 @@
<item quantity="one">Envoyer la vidéo en taille originale</item>
<item quantity="other">Envoyer les vidéos en taille originale</item>
</plurals>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">Vous êtes administrateur de cet espace, assurez-vous davoir transféré les droits dadministration à un autre membre avant de partir.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">Vous êtes le seul administrateur de cet espace. En le quittant, plus personne naura le contrôle dessus.</string>
<string name="send_feedback_space_info">Vous utilisez une version bêta des espaces. Vos remarques aideront à concevoir les prochaines versions. Votre plateforme et votre nom dutilisateur seront marqués pour nous aider à utiliser vos remarques autant que possible.</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">Il se peut que certains salons soient masqués parce quils sont privés et vous avez besoin dune invitation.</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">Il se peut que certains salons soient masqués parce quils sont privés et vous avez besoin dune invitation.
@ -2787,7 +2787,7 @@
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">Envie dexpérimenter \?
\nVous pouvez ajouter des espaces existants à un espace.</string>
<string name="space_add_rooms">Ajouter des salons</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">Cet espace nest pas public. Vous ne pourrez pas le rejoindre sans invitation.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">Il vous sera impossible de revenir à moins dy être réinvité.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">Vous êtes la seule personne ici. Si vous partez, personne ne pourra entrer à lavenir, même pas vous.</string>
<string name="invite_to_space">Inviter à %s</string>
<string name="a11y_beta">Cette fonctionnalité est en bêta</string>
@ -2863,13 +2863,13 @@
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">Touchez lenregistrement pour larrêter ou lécouter</string>
<string name="voice_message_n_seconds_warning_toast">%1$ds restant</string>
<string name="voice_message_release_to_send_toast">Maintenir pour enregistrer, relâcher pour envoyer</string>
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">Supprimer lenregistrement du message vocal</string>
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">Supprimer lenregistrement</string>
<string name="a11y_recording_voice_message">Enregistrement du message vocal</string>
<string name="a11y_pause_voice_message">Mettre en pause le message vocal</string>
<string name="a11y_play_voice_message">Lire le message vocal</string>
<string name="a11y_lock_voice_message">Verrou de message vocal</string>
<string name="voice_message_slide_to_cancel">Glisser pour annuler</string>
<string name="a11y_start_voice_message">Démarrer un message vocal</string>
<string name="a11y_start_voice_message">Enregistrer un message vocal</string>
<string name="allow_anyone_in_room_to_access">Autoriser quiconque dans %s à trouver et venir. Vous pouvez également sélectionner dautres espaces.</string>
<string name="upgrade_required">Mise-à-jour nécessaire</string>
<string name="sent_a_voice_message">Vocal</string>
@ -2951,4 +2951,62 @@
<string name="call_ringing">Appel en cours…</string>
<string name="spaces">Espaces</string>
<string name="learn_more">En savoir plus</string>
<string name="a11y_stop_voice_message">Arrêter lenregistrement</string>
<string name="space_add_space_to_any_space_you_manage">Ajouter un espace à un espace que vous gérez.</string>
<string name="space_add_existing_spaces">Ajouter des espaces existants</string>
<string name="space_add_existing_rooms_only">Ajouter des salons existants</string>
<string name="pick_tings_to_leave">Choisissez les endroits à quitter</string>
<string name="leave_specific_ones">Quitter certains salons et espaces…</string>
<string name="dont_leave_any">Ne quitter aucun salon ni espace</string>
<string name="you_will_leave_all_in">Vous allez quitter tous les salons et espaces de %s.</string>
<string name="leave_all_rooms_and_spaces">Quitter tous les salons et espaces</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">Voulez-vous vraiment quitter %s \?</string>
<string name="discovery_section">Découverte (%s)</string>
<string name="finish_setup">Terminer le réglage</string>
<string name="discovery_invite">Inviter par courriel, trouver des contacts et plus…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Terminer le réglage de la découverte.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Vous nutilisez actuellement pas de serveur didentité. Pour inviter des proches et quils puissent vous trouver, configurez-en un ci-dessous.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Qui sont vos proches \?</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Inviter par nom dutilisateur ou courriel</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Assurez-vous que laccès à la société %s est accordé aux bonnes personnes. Vous pourrez en inviter dautres plus tard.</string>
<string name="command_description_add_to_space">Ajouter à lespace mentionné</string>
<string name="create_space_in_progress">Création de lespace…</string>
<string name="command_description_lenny">Ajoute ( ͡° ͜ʖ ͡°) devant un message en texte brut</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">Affiche des informations nécessaire au débogage de lapplication</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">Afficher les informations de débogage à lécran</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">Ceci ne ressemble pas à une adresse de courriel valide</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_neutral_policy">Politique</string>
<string name="settings_discovery_no_policy_provided">Aucune politique fournie par le serveur didentité</string>
<string name="settings_discovery_hide_identity_server_policy_title">Cacher la politique du serveur didentité</string>
<string name="settings_discovery_show_identity_server_policy_title">Afficher la politique du serveur didentité</string>
<string name="open_discovery_settings">Ouvrir les réglages de découverte</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">Rechercher par nom, identifiant ou courriel</string>
<string name="create_new_space">Créer un nouvel espace</string>
<string name="command_description_whois">Affiche des informations à propos de lutilisateur</string>
<string name="command_description_avatar_for_room">Change votre avatar seulement dans le salon actuel</string>
<string name="command_description_room_avatar">Change lavatar du salon actuel</string>
<string name="command_description_nick_for_room">Change votre nom daffichage seulement dans le salon actuel</string>
<string name="command_description_room_name">Définit le nom du salon</string>
<string name="command_description_unignore_user">Arrêter dignorer un utilisateur, en affichant ses messages à partir de maintenant</string>
<string name="command_description_ignore_user">Ignore un utilisateur, en masquant ses messages</string>
<string name="room_settings_space_access_public_description">Tout le monde peut trouver cet espace et le rejoindre</string>
<string name="room_settings_space_access_title">Accès à lespace</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Qui peut accéder \?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Activer les notifications par courriel pour %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Pour recevoir des courriels de notification, veuillez associer une adresse de courriel à votre compte Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Notification par courriel</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Mettre-à-jour lespace</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Changer le nom de lespace</string>
<string name="room_permissions_enable_space_encryption">Activer le chiffrement de lespace</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_space">Changer ladresse principale de lespace</string>
<string name="room_permissions_change_space_avatar">Changer lavatar de lespace</string>
<string name="space_permissions_notice_read_only">Vous navez pas la permission de changer les rôles requis pour changer différentes parties de cet espace</string>
<string name="space_permissions_notice">Sélectionner les rôles nécessaires pour modifier les différentes parties de cet espace</string>
<string name="space_settings_permissions_subtitle">Voir et mettre-à-jour les rôles requis pour changer différentes parties de lespace.</string>
<string name="space_settings_permissions_title">Permissions de lespace</string>
<string name="space_participants_unban_prompt_msg">Annuler lexclusion des utilisateurs leur permettra de revenir dans cet espace.</string>
<string name="space_participants_ban_prompt_msg">Lexclusion des utilisateurs va les expulser de cet espace et les empêcher de revenir.</string>
<string name="space_participants_kick_prompt_msg">Lexpulsion des utilisateurs va les supprimer de cet espace
\n
\nPour les empêcher de revenir, vous devriez les exclure.</string>
</resources>