SchildiChat-android/vector/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml

2436 lines
168 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-03-13 20:36:57 +03:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!-- use to retrieve the supported languages list -->
<!-- should the same value as the file name -->
<string name="resources_language">pt</string>
<string name="resources_country_code">BR</string>
<!-- titles -->
<string name="title_activity_home">Mensagens</string>
<string name="title_activity_room">Sala</string>
<string name="title_activity_settings">Configurações</string>
<string name="title_activity_member_details">Detalhes dos membros</string>
<string name="title_activity_historical">Histórico</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- button names -->
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="save">Salvar</string>
<string name="leave">Sair da sala</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="copy">Copiar</string>
<string name="resend">Reenviar</string>
<string name="redact">Apagar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="quote">Citar</string>
<string name="share">Compartilhar</string>
<string name="later">Depois</string>
<string name="forward">Encaminhar</string>
<string name="permalink">Link</string>
<string name="view_source">Ver código-fonte</string>
<string name="view_decrypted_source">Ver código-fonte descriptografado</string>
<string name="delete">Excluir</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="rename">Renomear</string>
<string name="report_content">Denunciar conteúdo</string>
<string name="active_call">Chamada em andamento</string>
<string name="ongoing_conference_call">Chamada em grupo em andamento.↵
\nEntre como %1$s ou %2$s</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="ongoing_conference_call_voice">Voz</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Vídeo</string>
<string name="cannot_start_call">Não foi possível iniciar a chamada, tente mais tarde</string>
<string name="missing_permissions_warning">Devido à falta de permissões, alguns recursos podem estar faltando…</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Você precisa de permissão para convidar, para iniciar uma chamada em grupo nesta sala</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Não foi possível iniciar a chamada</string>
<string name="device_information">Informações da sessão</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Não há suporte para chamadas em grupo em salas criptografadas</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="send_anyway">Enviar mesmo assim</string>
<string name="or">ou</string>
<string name="invite">Convidar</string>
<!-- actions -->
<string name="action_sign_out">Sair</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="action_voice_call">Chamada de voz</string>
<string name="action_video_call">Chamada de vídeo</string>
<string name="action_global_search">Busca global</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Marcar tudo como lido</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="action_historical">Histórico</string>
<string name="action_quick_reply">Resposta rápida</string>
<string name="action_open">Abrir</string>
<string name="action_close">Fechar</string>
<string name="copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="disable">Desativar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- dialog titles -->
<string name="dialog_title_confirmation">Confirmação</string>
<string name="dialog_title_warning">Atenção</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Bottom navigation buttons -->
<string name="bottom_action_home">Início</string>
<string name="bottom_action_favourites">Favoritos</string>
<string name="bottom_action_people">Pessoas</string>
<string name="bottom_action_rooms">Salas</string>
<!-- Home screen -->
<string name="home_filter_placeholder_home">Filtrar nomes de salas</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Filtrar favoritos</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Filtrar pessoas</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Filtrar nomes de salas</string>
<!-- Home fragment -->
<string name="invitations_header">Convites</string>
<string name="low_priority_header">Baixa prioridade</string>
<!-- People fragment -->
<string name="direct_chats_header">Conversas</string>
<string name="local_address_book_header">Agenda de endereços local</string>
<string name="matrix_only_filter">Apenas contatos na Matrix</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Nenhuma conversa</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Você não permitiu que o Element acesse seus contatos locais</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="no_result_placeholder">Nenhum resultado</string>
<!-- Rooms fragment -->
<string name="rooms_header">Salas</string>
<string name="rooms_directory_header">Lista de salas</string>
<string name="no_room_placeholder">Nenhuma sala</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Nenhuma sala pública disponível</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">%d usuário</item>
<item quantity="other">%d usuários</item>
</plurals>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="send_bug_report_include_logs">Enviar registros</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Enviar registros da falha</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Enviar recorte de tela</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="send_bug_report">Relatar erro</string>
<string name="send_bug_report_description">Por favor, descreva o erro. O que você fez\? O que você esperava ocorrer\? O que aconteceu\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="send_bug_report_placeholder">Descreva o seu problema aqui</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Para diagnosticar problemas, os registros deste cliente serão enviados juntos deste relatório de erros. Este relatório de erros, incluindo os registros e recortes de tela, não serão visíveis publicamente. Se você prefere enviar apenas o texto acima, por favor, desmarque:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Você parece estar agitando o telefone em frustração. Gostaria de enviar um relatório de erro\?</string>
<string name="send_bug_report_sent">O relatório de erro foi enviado com sucesso</string>
<string name="send_bug_report_failed">Falha ao enviar o relatório de erro (%s)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="send_bug_report_progress">Andamento (%s%%)</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">O aplicativo encerrou inesperadamente da última vez. Gostaria de abrir a tela de relatórios de erros\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="send_files_in">Enviar para</string>
<string name="read_receipt">Leitura:</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="join_room">Entrar na sala</string>
<string name="username">Nome de usuário</string>
<string name="create_account">Criar conta</string>
<string name="login">Entrar</string>
<string name="logout">Sair</string>
<string name="hs_url">URL do servidor principal</string>
<string name="identity_url">URL do servidor de identidade</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="search">Pesquisar</string>
<string name="start_new_chat">Iniciar nova conversa</string>
<string name="start_voice_call">Iniciar chamada de voz</string>
<string name="start_video_call">Iniciar chamada de vídeo</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="option_send_files">Enviar arquivos</string>
<string name="option_take_photo_video">Tirar uma foto ou gravar vídeo</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<!-- Authentication -->
<string name="auth_login">Entrar</string>
<string name="auth_register">Criar conta</string>
<string name="auth_submit">Enviar</string>
<string name="auth_skip">Pular</string>
<string name="auth_send_reset_email">Enviar e-mail para redefinir senha</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_return_to_login">Voltar à tela de login</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">E-mail ou nome de usuário</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_password_placeholder">Senha</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Nova senha</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Nome de usuário</string>
<string name="auth_email_placeholder">Endereço de e-mail</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Endereço de e-mail (opcional)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_phone_number_placeholder">Número de telefone</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Número de telefone (opcional)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Repita a senha</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Confirme sua nova senha</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Nome de usuário e/ou senha incorretos</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Nomes de usuário só podem conter letras, números, pontos, hifens e sublinhados</string>
<string name="auth_invalid_password">Senha muita curta (mínimo de 6 caracteres)</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_missing_password">Falta a senha</string>
<string name="auth_invalid_email">Este não parece ser um endereço de e-mail válido</string>
<string name="auth_invalid_phone">Este não parece ser um número de telefone válido</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_email_already_defined">Este e-mail já está cadastrado.</string>
<string name="auth_missing_email">Falta o endereço de e-mail</string>
<string name="auth_missing_phone">Falta o número de telefone</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Falta o endereço de e-mail ou o número de telefone</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_invalid_token">Token inválido</string>
<string name="auth_password_dont_match">As senhas não correspondem</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_forgot_password">Esqueceu sua senha?</string>
<string name="auth_use_server_options">Use opções para servidor personalizado (avançado)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Por favor, verifique o seu e-mail para continuar a inscrição</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Atualmente, registrar-se com e-mail e número de telefone ao mesmo tempo não é possível. Apenas o número de telefone será levado em consideração.↵
\n↵
\nNo entanto, você pode adicionar o endereço de e-mail ao seu perfil nas configurações.</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Este servidor local quer se certificar de que você não é um robô</string>
<string name="auth_username_in_use">Nome de usuário indisponível</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_home_server">Servidor Principal (Home Server):</string>
<string name="auth_identity_server">Servidor de Identidade (Identity Server):</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Eu verifiquei meu endereço de e-mail</string>
<string name="auth_reset_password_message">Para redefinir sua senha, coloque o email ligado à sua conta:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">O email ligado à sua conta tem que ser inserido.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Uma nova senha tem que ser inserida.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Um e-mail foi enviado para %s. Quando você tiver clicado no link desta mensagem, clique abaixo.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Falha ao verificar o email: verifique se você clicou no link no email</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Sua senha foi resetada.\n\nVocê foi desconectado de todos os aparelhos e não receberá mais notificações. Para reativar as notificações, entre novamente em cada um dos aparelhos.</string>
<!-- Login Screen -->
<string name="login_error_must_start_http">URL tem que começar com http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">Não foi possível fazer login: Erro de rede</string>
<string name="login_error_unable_login">Não foi possível fazer login</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Não foi possível criar conta: Erro de rede</string>
<string name="login_error_unable_register">Não foi possível criar conta</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Não foi possível criar conta: falha na verificação de posse do email</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Por favor, digite uma URL válida</string>
<string name="login_error_forbidden">Nome de usuário ou senha inválido</string>
<string name="login_error_unknown_token">O token de acesso especificado não foi reconhecido</string>
<string name="login_error_bad_json">JSON mal formatado</string>
<string name="login_error_not_json">Não continha JSON válido</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Foram enviadas solicitações demais</string>
<string name="login_error_user_in_use">Este nome de usuário já está sendo usado</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">O link no email ainda não foi clicado</string>
<!-- crypto warnings -->
<!-- read receipts list Screen -->
<string name="read_receipts_list">Ler lista de recipientes</string>
<!-- accounts list Screen -->
<!-- image size selection -->
<string name="compression_options">Enviar como </string>
<string name="compression_opt_list_original">Original</string>
<string name="compression_opt_list_large">Grande</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Média</string>
<string name="compression_opt_list_small">Pequena</string>
<!-- media upload / download messages -->
<string name="attachment_cancel_download">Cancelar o download?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Cancelar o upload?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm %2$ds</string>
<!-- room creation dialog Screen -->
<string name="yesterday">Ontem</string>
<string name="today">Hoje</string>
<!-- room info dialog Screen -->
<string name="room_info_room_name">Nome da sala</string>
<string name="room_info_room_topic">Tópico da sala</string>
<!-- call string -->
<string name="call_connected">Chamada conectada</string>
<string name="call_connecting">Conectando chamada…</string>
<string name="call_ended">Chamada terminada</string>
<string name="call_ring">Chamando…</string>
<string name="incoming_call">Recebendo chamada</string>
<string name="incoming_video_call">Recebendo chamada de vídeo</string>
<string name="incoming_voice_call">Recebendo chamada de voz</string>
<string name="call_in_progress">Chamada em andamento…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">A outra parte não conseguiu atender.</string>
<string name="call_error_ice_failed">A conexão à mídia falhou</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Não consigo inicializar a câmera</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">chamada respondida em outro lugar</string>
<!-- medias picker string -->
<string name="media_picker_both_capture_title">Tomar uma foto ou um vídeo"</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Não consigo gravar vídeo"</string>
<!-- permissions Android M -->
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informação</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element precisa de permissão para aceder à sua biblioteca de fotos e vídeos para enviar e gravar anexos.
\n
\n
\nPor favor permita acesso na próxima tela para poder enviar arquivos do seu celular.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element necessita permissão para acessar sua câmera para poder tirar fotos e fazer chamadas de vídeo.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nPor favor, autorize o acesso na próxima tela para poder fazer a chamada."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element necessita permissão para acessar seu microfone para realizar chamadas de áudio.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nPor favor autorize o acesso na próxima tela para poder fazer a chamada."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element necessita permissão para acessar sua câmera e seu microfone para realizar chamadas de vídeo.
2019-03-13 20:36:57 +03:00
Por favor, autorize acesso na próxima tela para poder fazer a chamada.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Element necessita permissão para acessar os seus contatos para poder encontrar outros usuários a partir de seus emails e números de telefone.
2019-03-13 20:36:57 +03:00
Por favor, autorize o acesso na próxima tela para poder encontrar usuários na sua agenda que podem ser contactados pelo Element.</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Element necessita sua permissão para acessar os seus contatos para poder encontrar usuários na sua agenda a partir de seus emails e números de telefone.
2019-03-13 20:36:57 +03:00
Você autoriza o Element a acessar seus contatos?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Desculpe. A ação não foi realizada, por falta de permissão</string>
<!-- medias slider string -->
<string name="media_slider_saved">Salvo</string>
<string name="media_slider_saved_message">Salvar nos downloads?</string>
<string name="yes">SIM</string>
<string name="no">NÃO</string>
<string name="_continue">Continuar</string>
<!-- Actions -->
<string name="remove">Remover</string>
<string name="join">Entrar</string>
<string name="preview">Visualizar</string>
<string name="reject">Rejeitar</string>
<!-- Room -->
<string name="room_jump_to_first_unread">Ir para a primeira mensagem não lida.</string>
<!-- Room Preview -->
<string name="room_preview_invitation_format">Você foi convidada(o) a entrar nesta sala por %s</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Este convite foi enviado a %s, que não está associada(o) com esta conta.
\nVocê pode querer fazer login com uma conta diferente, ou adicionar este e-mail à sua conta.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Você está tentando acessar %s. Quer entrar na sala para poder participar da conversa?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">uma sala</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Esta é uma pré-visualização desta sala. Interações cmo esta sala estão desabilitadas.</string>
<!-- Chat creation -->
<string name="room_creation_title">Nova conversa</string>
<string name="room_creation_add_member">Adicionar uma pessoa</string>
<string name="room_title_one_member">1 integrante</string>
<!-- Chat participants -->
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Deixar a sala</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Você tem certeza que deseja se retirar da sala?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Você tem certeza que quer remover %s desta conversa?</string>
<string name="room_participants_create">Criar</string>
<string name="room_participants_online">Online</string>
<string name="room_participants_offline">Desconectada/o</string>
<string name="room_participants_idle">Ocioso</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">FERRAMENTAS DE ADMINISTRAÇÃO</string>
<string name="room_participants_header_call">CHAMADA</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">CONVERSAS DIRETAS</string>
<string name="room_participants_header_devices">DISPOSITIVOS</string>
<string name="room_participants_action_invite">Convidar</string>
<string name="room_participants_action_leave">Deixar esta sala</string>
<string name="room_participants_action_remove">Remover desta sala</string>
<string name="room_participants_action_ban">Banir</string>
<string name="room_participants_action_unban">Revogar banimento</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Redefinir como usuário normal</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Tornar moderador</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Tornar admin</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Esconder todas as mensagens deste usuário</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Mostrar todas as mensagens deste usuário</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ID, Nome ou email</string>
<string name="room_participants_action_mention">Menção</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Mostrar lista de dispositivos</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Você não poderá desfazer esta mudança, já que você está promovendo este usuário para ter o mesmo nível de permissões que você.\nTem certeza?</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">"Você tem certeza que quer convidar %s para esta conversa?"</string>
<!-- invitation -->
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Convidar por ID</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">CONTATOS LOCAIS (%d)</string>
<string name="people_search_filter_text">Apenas usuários Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Convidar pessoa pelo seu ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Por favor, entre com um ou mais endereços de e-mail ou ID Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Email ou ID Matrix</string>
<!-- Chat -->
<string name="room_menu_search">Pesquisar</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s está digitando…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s estão digitando…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s &amp; outros estão digitando…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Enviar mensagem criptografada…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Enviar uma mensagem (não criptografada)…</string>
<string name="room_offline_notification">A conexão com o servidor se perdeu.</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Mensagens não enviadas. %1$s ou %2$s agora?</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Mensagens não enviadas por causa da presença de dispositivos desconhecidos presentes. %1$s or %2$s agora?</string>
<string name="room_prompt_resend">Reenviar todas</string>
<string name="room_prompt_cancel">Cancelar todas</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Reenviar mensagens não enviadas</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Apagar mensagens não enviadas</string>
<string name="room_message_file_not_found">Arquivo não encontrado</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Você não tem permissão para enviar mensagens nesta sala</string>
<!-- unrecognized SSL certificate -->
<string name="ssl_trust">Confiar</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Não confiar</string>
<string name="ssl_logout_account">Sair da Conta</string>
<string name="ssl_remain_offline">Ignorar</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Impressão digital (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Não consegui verificar a identidade do servidor remoto.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Isso pode significar que alguém está interceptando suas mensagens de forma maliciosa, ou então o seu telefone não confia no certificado fornecido pelo servidor remoto.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Se o administrador do servidor disse que isso era esperado, verifique se a impressão digital abaixo é a mesma que a impressão digital que ele forneceu a você.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">O certificado mudou de um que era confiável no seu telefone. Isso é ALTAMENTE ESTRANHO. Recomendamos que você NÃO ACEITE este novo certificado.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">O certificado mudou de um que era confiável no seu telefone para um que não é considerado confiável pelo seu aparelho. Pode ser que o servidor renovou seu certificado. Entre em contato com o administrador do servidor e peça a impressão digital esperada.</string>
<string name="ssl_only_accept">Apenas aceite o certificado se o administrador do servidor publicou uma impressão digital que é idêntica a que está acima.</string>
<!-- Room Details -->
<string name="room_details_title">Detalhes da sala</string>
<string name="room_details_people">Pessoas</string>
<string name="room_details_files">Arquivos</string>
<string name="room_details_settings">Configurações</string>
<string name="malformed_id">ID mal formatado. Tem que ser um endereço de e-mail ou um ID Matrix como por exemplo \'@localpart:domain\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">CONVIDADOS</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">ENTRARAM</string>
<!-- Room events -->
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Motivo de denunciar este conteúdo</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Você deseja ocultar todas as mensagens deste usuário?
Note que esta ação irá reiniciar o aplicativo e poderá tomar um certo tempo.</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Cancelar envio</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Cancelar download</string>
<!-- Search -->
<string name="search_hint">Pesquisar</string>
<string name="search_members_hint">Filtrar integrantes da sala</string>
<string name="search_no_results">Nenhum resultado</string>
<string name="tab_title_search_rooms">SALAS</string>
<string name="tab_title_search_messages">MENSAGENS</string>
<string name="tab_title_search_people">PESSOAS</string>
<string name="tab_title_search_files">ARQUIVOS</string>
<!-- Room recents -->
<string name="room_recents_join">ENTRAR</string>
<string name="room_recents_directory">LISTA PÚBLICA</string>
<string name="room_recents_favourites">FAVORITOS</string>
<string name="room_recents_conversations">SALAS</string>
<string name="room_recents_low_priority">BAIXA PRIORIDADE</string>
<string name="room_recents_invites">CONVITES</string>
<string name="room_recents_start_chat">Iniciar conversa</string>
<string name="room_recents_create_room">Criar sala</string>
<string name="room_recents_join_room">Entrar na sala</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Entrar em uma sala</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Digite o ide ou o apelido de uma sala</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_search_results_title">Pesquisar na lista pública</string>
<string name="directory_searching_title">Buscando no diretório…</string>
<!-- home room settings -->
<string name="room_settings_favourite">Favoritar</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Despriorizar</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Conversa direta</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Deixar a conversa</string>
<string name="room_settings_forget">Esquecer</string>
<!-- home sliding menu -->
<string name="room_sliding_menu_messages">Mensagens</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Configurações</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Versão</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Termos e condições</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Notas de terceira parte</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Direito autoral</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Política de privacidade</string>
<!-- Vector Settings -->
<string name="settings_profile_picture">Imagem do perfil</string>
<string name="settings_display_name">Nome público</string>
<string name="settings_email_address">Email</string>
<string name="settings_add_email_address">Adicionar endereço de email</string>
<string name="settings_phone_number">Telefone</string>
<string name="settings_add_phone_number">Adicionar número de telefone</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Tela de informações sobre o sistema do aplicativo.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Informações sobre o aplicativo</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Habilitar notificações para esta conta</string>
<string name="settings_enable_this_device">Habilitar notificações para este dispositivo</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Acender a tela por 3 segundos</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Msgs em conversas diretas</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Msgs em salas</string>
<string name="settings_invited_to_room">Quando eu sou convidado a uma sala</string>
<string name="settings_call_invitations">Convites para chamadas</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Mensagens enviadas por "bot"</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronização em segundo plano</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Habilitar sincronização em segundo plano</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Tempo expirado na solicitação de sincronização</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Demora entre cada solicitação</string>
<string name="settings_second">segundo</string>
<string name="settings_seconds">segundos</string>
<string name="settings_version">Versão</string>
<string name="settings_olm_version">versão olm</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Termos e condições</string>
<string name="settings_third_party_notices">Notas de terceira parte</string>
<string name="settings_copyright">Direitos autorais</string>
<string name="settings_privacy_policy">Política de privacidade</string>
<string name="settings_clear_cache">Limpar cache</string>
<!--string name="settings_room_privacy_label">Privacidade</string-->
<string name="settings_user_settings">Configurações de usuário</string>
<string name="settings_notifications">Notificações</string>
<string name="settings_ignored_users">Usuárias/os ignorados</string>
<string name="settings_other">Outros</string>
<string name="settings_advanced">Avançado</string>
<string name="settings_cryptography">Criptografia</string>
<string name="settings_notifications_targets">Alvos de notificação</string>
<string name="settings_contact">Contatos locais</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Permissão de acesso a contatos</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">País da agenda de contatos</string>
<string name="settings_home_display">Página inicial</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Fixar salas com notificações perdidas</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Fixar salas com mensagens não lidas</string>
<string name="settings_devices_list">Dispositivos</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Detalhes de dispositivos</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Nome</string>
<string name="devices_details_device_name">Nome do dispositivo</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Último acesso</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s em %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Esta operação exige autenticação adicional.\nPara continuar, digite sua senha.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Autenticação</string>
<string name="devices_delete_pswd">Senha:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Enviar</string>
<string name="settings_logged_in">Conectado como</string>
<string name="settings_home_server">Servidor Principal (Home Server)</string>
<string name="settings_identity_server">Servidor de Identidade (Identity Server)</string>
<string name="account_email_validation_title">Verificação pendente</string>
<string name="account_email_validation_message">Por favor verifique o seu email e clique no link que está lá. Feito isso, clique em continuar.</string>
<string name="account_email_validation_error">Não consegui averiguar o seu endereço de e-mail. Favor verificar seu e-mail e clicar no link que ele contém. Quando tiver feito isso, clique em continuar.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Este endereço de e-mail já está em uso.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Este endereço de e-mail não foi encontrado.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Este número de telefone já está em uso.</string>
<string name="settings_change_password">Mudar a senha</string>
<string name="settings_old_password">Senha atual</string>
<string name="settings_new_password">Senha nova</string>
<string name="settings_confirm_password">Confirme a nova senha</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Não consegui atualizar a senha</string>
<string name="settings_password_updated">Sua senha foi atualizada</string>
<string name="settings_unignore_user">Mostrar todas as mensagens de %s?
Note que esta ação irá reiniciar o aplicativo e poderá tomar um certo tempo.</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Você tem certeza que quer remover este destino de notificação?</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Você tem certeza que quer remover o %1$s %2$s?</string>
<string name="settings_select_country">Escolha um país</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">País</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Por favor, escolha um país</string>
<string name="settings_phone_number_label">Número de telefone</string>
<string name="settings_phone_number_error">Número de telefone inválido para o país selecionado</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Verificação do telefone</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">"Nós enviamos um SMS com um código de ativação. Por favor, digite este código abaixo."</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Digite o código de ativação</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Erro ao validar o seu número de telefone</string>
<string name="settings_phone_number_code">Código</string>
<!-- Room Settings -->
<!-- room global settings-->
<string name="room_settings_room_photo">Foto da sala</string>
<string name="room_settings_room_name">Nome da sala</string>
<string name="room_settings_topic">Tópico</string>
<string name="room_settings_room_tag">Etiqueta da sala</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Etiquetada como:</string>
<!-- Room settings: Room tag -->
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Favoritar</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Baixa prioridade</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Nenhum</string>
<!-- room settings : access and visibility -->
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Acesso e visibilidade</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Exibir esta sala no diretório público de salas</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Acesso à sala</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Grau de acesso à história da sala</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Quem pode ler o histórico de mensagens?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Quem pode acessar esta sala?</string>
<!-- Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule) -->
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Qualquer pessoa</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Apenas integrantes (a partir do momento em que esta opção foi escolhida)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Apenas integrantes (desde que foram convidados)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Apenas integrantes (desde que entraram na sala)</string>
<!-- Room settings: "Who can access this room?" (access rule) -->
<string name="room_settings_room_access_warning">Para fazer um link para uma sala, ela precisa ter um endereço.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Apenas as pessoas que foram convidadas</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Qualquer pessoa que saiba o link da sala, exceto visitantes</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Qualquer pessoa que saiba o link da sala, incluindo visitantes</string>
<!-- Room settings: banned users -->
<string name="room_settings_banned_users_title">Usuários banidos</string>
<!-- advanced -->
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avançado</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">ID interno desta sala</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Endereços</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Laboratórios</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_settings_labs_warning_message">Estas são funcionalidades experimentais que podem quebrar de forma inesperada. Use com cautela.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Criptografia ponta-a-ponta</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Criptografia ponta-a-ponta está ativa</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Você precisa desconectar para poder habilitar a criptografia.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Criptografar apenas para dispositivos verificados</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens criptografadas para dispositivos não verificados nesta sala a partir deste dispositivo.</string>
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Esta sala não tem endereços locais</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Novo endereço (p.ex: #foo:matrix.org")</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Formato inválido de alias</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' não é um formato válido para um alias</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Você não terá endereço principal especificado para esta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Alertas do endereço principal</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Definir como Endereço Principal</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Retirar este endereço como principal</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Copiar o ID desta sala</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Copiar o endereço desta sala</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Criptografia está habilitada nesta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">Criptografia está desabilitada nesta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Ativar criptografia \n(atenção: não é possível desabilitar depois!)</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_title">Diretório</string>
<!-- matrix error -->
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s estava tentando carregar um ponto específico da linha do tempo desta sala, mas não conseguiu encontrá-lo.</string>
<!-- encryption dialog -->
<string name="encryption_information_title">Informação sobre criptografia ponta-a-ponta</string>
<string name="encryption_information_device_info">Informação do evento</string>
<string name="encryption_information_user_id">ID de usuária/o</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Chave de identidade curve25519</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Chave de impressão digital ed25519 reivindicada</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID de Sessão</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Erro de descriptografia</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Informação sobre o dispositivo do remetente</string>
<string name="encryption_information_device_name">Nome do dispositivo</string>
<string name="encryption_information_name">Nome</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID do dispositivo</string>
<string name="encryption_information_device_key">Chave do dispositivo</string>
<string name="encryption_information_verification">Verificação</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Impressão digital ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exportar chaves de sala E2E</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Exportar chaves de sala</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Exportar as chaves para um arquivo local</string>
<string name="encryption_export_export">Exportar</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Entre com a \'passphrase\'</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Confirme a \'passphrase\'</string>
<string name="encryption_export_saved_as">As chaves de sala E2E foram salvas em \'%s\'
Atenção: este arquivo poderá ser apagado se o aplicativo for desinstalado.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importar chaves de sala E2E</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Importar chaves de sala</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importar as chaves de um arquivo local</string>
<string name="encryption_import_import">Importar</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Criptografar apenas para dispositivos verificados</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nunca enviar mensagens criptografadas para dispositivos não verificados a partir deste dispositivo.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">NÃO verificado</string>
<string name="encryption_information_verified">Verificado</string>
<string name="encryption_information_blocked">Na lista negra</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">dispositivo desconhecido</string>
<string name="encryption_information_none">nenhum</string>
<string name="encryption_information_verify">Verificar</string>
<string name="encryption_information_unverify">Marcar como não verificado</string>
<string name="encryption_information_block">Colocar na lista negra</string>
<string name="encryption_information_unblock">Retirar da lista negra</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Verificar dispositivo</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Para confirmar que este dispositivo é confiável, entre em contato com o seu proprietário usando outros meios (por exemplo pessoalmente ou através de uma chamada telefônica) e pergunte a ele se a chave que ele está vendo na sua configuração de usuário para este dispositivo é igual à chave abaixo:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Se é igual, clique no botão verificar abaixo. Se não é igual, então alguém está interceptando este dispositivo e você pode querer clicar no botão bloquear. No futuro, este processo de verificação será mais sofisticado.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Eu confirmo que as chaves são iguais</string>
<!-- unknown devices management -->
<string name="unknown_devices_alert_title">Esta sala contém dispositivos desconhecidos</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Esta sala contém dispositivos desconhecidos que não foram verificados.\nIsso significa que não se pode garantir que estes dispositivos realmente pertencem aos usuários identificados.\nRecomendamos que você faça o processo de verificação para cada dispositivo desconhecido antes de continuar, mas você pode reenviar a mensagem sem verificar o dispositivo se preferir.\n\nDispositivos desconhecidos nesta sala:</string>
<!-- directory activity -->
<string name="select_room_directory">Escolha uma lista pública de salas</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">O servidor pode estar indisponível ou sobrecarregado</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Entre com um servidor principal (homeserver) a partir do qual serão listadas as salas públicas</string>
<string name="directory_server_placeholder">URL do Servidor Principal (Homeserver)</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Todas as salas com o servidor %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Todas as salas nativas em %s</string>
<!-- historical -->
<string name="historical_placeholder">Pesquisar no histórico</string>
<string name="offline">Desconectado</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="user_directory_header">Lista de usuários</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="people_search_user_directory">LISTA DE USUÁRIAS(OS) (%s)</string>
<string name="settings_start_on_boot">Iniciar na inicialização do celular</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Esvaziar o cache de mídia</string>
<string name="settings_keep_media">Manter mídia</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Mostrar a hora para todas as mensagens</string>
<string name="settings_data_save_mode">Modo de economia de dados</string>
<string name="settings_user_interface">Interface de usuária(o)</string>
<string name="settings_interface_language">Idioma</string>
<string name="settings_select_language">Escolha o idioma</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 dias</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 semana</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 mês</string>
<string name="media_saving_period_forever">Para sempre</string>
<string name="settings_theme">Tema</string>
<string name="font_size">Tamanho da fonte</string>
<string name="tiny">Minúsculo</string>
<string name="small">Pequeno</string>
<string name="normal">Normal</string>
<string name="large">Grande</string>
<string name="larger">Maior</string>
<string name="largest">Ainda maior</string>
<string name="huge">Gigantesco</string>
<string name="light_theme">Tema claro</string>
<string name="dark_theme">Tema escuro</string>
<string name="black_them">Tema preto</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Sincronizando…</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="notification_listening_for_events">Escutando eventos</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Ativado com som</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="notification_silent_notifications">Notificações silenciosas</string>
<string name="title_activity_bug_report">Relatório de erro</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="title_activity_group_details">Detalhes da comunidade</string>
<string name="loading">Carregando…</string>
<string name="action_exit">Sair</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="bottom_action_groups">Comunidades</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Filtrar nomes de comunidades</string>
<string name="groups_invite_header">Convidar</string>
<string name="groups_header">Comunidades</string>
<string name="no_group_placeholder">Nenhum grupo</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Tem certeza de que deseja iniciar uma nova conversa com %s\?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Tem certeza de que deseja iniciar uma chamada de voz\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Tem certeza de que deseja iniciar uma chamada de vídeo\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="option_take_photo">Tirar foto</string>
<string name="option_take_video">Gravar vídeo</string>
<string name="groups_list">Lista dos grupos</string>
<string name="call">Chamada</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">"Banindo usuário resultará na expulsão desta sala impedindo-o da entrada novamente."</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Notificação sonora para cada mensagem</string>
<string name="room_settings_all_messages">Notificação para cada mensagem</string>
<string name="room_settings_mention_only">Apenas quando mencionado</string>
<string name="room_settings_mute">Silenciar</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Adicionar atalho na tela inicial</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Som de notificação</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Mensagens que contenham o meu nome público</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Mensagens que contenham o meu nome de usuária(o)</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Visualização prévia do URL</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Mostrar a hora no formato de 12 horas</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Vibrar ao mencionar um usuário</string>
<string name="settings_analytics">Estatísticas de uso</string>
<string name="settings_flair">Insígnias</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Notificações</string>
<string name="room_settings_no_flair">Esta sala não está mostrando insígnias para nenhuma comunidade</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Nova ID da comunidade (p.ex: +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">ID de comunidade inválido</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' não é um ID de comunidade válido</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Você necessita ter permissões para poder gerenciar os widgets desta sala</string>
<string name="widget_creation_failure">A criação do widget falhou</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Criar chamadas de conferência com jitsi</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Você tem certeza que quer apagar este widget desta sala?</string>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">Impossível criar o widget.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">O envio do pedido falhou.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">O nível de permissões tem que ser um número inteiro positivo.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Você não está nesta sala.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Você não tem permissões para fazer isso nesta sala.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">O pedido veio sem o room_id.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">O pedido veio sem o user_id.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">A sala %s não está visível.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Adicionar aplicativos Matrix</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Usar a câmera nativa</string>
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">Você adicionou um novo dispositivo \'%s\', que está solicitando as chaves de criptografia.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Seu dispositivo não-verificado \'%s\' está solicitando as chaves de criptografia.</string>
<string name="start_verification">Iniciar a verificação</string>
<string name="share_without_verifying">Compartilhar sem verificar</string>
<string name="ignore_request">Ignorar a solicitação</string>
<!-- conference call -->
<string name="conference_call_warning_title">Atenção!</string>
<string name="conference_call_warning_message">Chamadas de conferência estão em desenvolvimento e portanto podem não ser confiáveis.</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Erro de comando</string>
<string name="unrecognized_command">Comando desconhecido: %s</string>
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Desativado</string>
<string name="notification_noisy">Alto</string>
<string name="encrypted_message">Mensagem criptografada</string>
<!-- groups creation -->
<string name="create">Criar</string>
<string name="create_community">Criar comunidade</string>
<string name="community_name">Nome da comunidade</string>
<string name="community_name_hint">Exemplo</string>
<string name="community_id">ID da comunidade</string>
<string name="community_id_hint">exemplo</string>
<!-- group details -->
<string name="group_details_home">Início</string>
<string name="group_details_people">Pessoas</string>
<string name="group_details_rooms">Salas</string>
<string name="no_users_placeholder">Sem ninguém</string>
<string name="rooms">Salas</string>
<string name="joined">Em que entrou</string>
<string name="invited">em que foi convidada/o</string>
<string name="filter_group_members">Filtrar integrantes do grupo</string>
<string name="filter_group_rooms">Filtrar salas de grupo</string>
<string name="group_no_long_description">O(A) administrador(a) desta comunidade não definiu uma descrição longa da mesma.</string>
<string name="has_been_kicked">Você foi excluída/o da sala %1$s por %2$s</string>
<string name="has_been_banned">Você foi banida/o da sala %1$s por %2$s</string>
<string name="reason_colon">Motivo: %1$s</string>
<string name="rejoin">Entrar novamente</string>
<string name="forget_room">Esquecer a sala</string>
<string name="actions">Ações</string>
<string name="open_chat_header">Abrir cabeçalho</string>
<string name="room_sync_in_progress">Sincronizando…</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">%d membro ativo</item>
<item quantity="other">%d membros ativos</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d membro</item>
<item quantity="other">%d membros</item>
</plurals>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d nova mensagem</item>
<item quantity="other">%d novas mensagens</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">%d sala</item>
<item quantity="other">%d salas</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s sala encontrada para %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s salas encontradas para %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d alteração de status de participação</item>
<item quantity="other">%s alterações de status de participação</item>
</plurals>
<string name="list_members">Lista de integrantes</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d mensagem notificada não lida</item>
<item quantity="other">%d mensagens notificadas não lidas</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d mensagem notificada não lida</item>
<item quantity="other">%d mensagens notificadas não lidas</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d sala</item>
<item quantity="other">%d salas</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s em %2$s</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d widget ativo</item>
<item quantity="other">%d widgets ativos</item>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="receipt_avatar">Imagem de recebimento</string>
<string name="notice_avatar">Imagem de aviso</string>
<string name="avatar">Imagem de perfil</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Agite rapidamente para relatar um erro</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normal</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Privacidade reduzida</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">O app necessita de permissão para rodar em segundo plano</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Enviar uma figurinha</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="dialog_title_third_party_licences">Licenças de terceiros</string>
<string name="download">Baixar</string>
<string name="speak">Falar</string>
<string name="clear">Limpar</string>
<string name="missing_permissions_error">Devido à falta de permissões, essa ação não é possível.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="system_alerts_header">Alertas do sistema</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Se possível, escreva a descrição em inglês, por favor.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="option_send_voice">Enviar áudio</string>
<string name="option_send_sticker">Enviar uma figurinha</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">No momento, você não tem nenhum pacote de figurinhas ativado.↵
\n↵
\nQuer adicionar alguns agora\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="go_on_with">continuar com…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Desculpe, nenhum aplicativo externo foi encontrado para concluir esta ação.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Pedir novamente as chaves de criptografia</u> de seus outros dispositivos.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Pedido de chave enviado.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Pedido enviado</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Por favor, use o Element em outro dispositivo que possa descriptografar a mensagem de modo que possa enviar as chaves a este dispositivo.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">1s</item>
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">1m</item>
<item quantity="other">%dm</item>
</plurals>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">1h</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">%d dia</item>
<item quantity="other">%d dias</item>
</plurals>
<string name="room_participants_now">%1$s agora</string>
<string name="room_participants_ago">há %1$s %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s e %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Enviar uma resposta criptografada…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Enviar uma resposta (não criptografada)…</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d selecionado</item>
<item quantity="other">%d selecionados</item>
</plurals>
<string name="settings_notification_privacy">Privacidade das notificações</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• As notificações são enviadas pelo \"Google Cloud Messaging\"</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• As notificações contém apenas metadados</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• O conteúdo das mensagens da notificação é <b>armazenado de forma segura diretamente no servidor Matrix</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• As notificações contém <b>metadados e os dados da mensagem</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• As notificações <b>não exibirão o conteúdo da mensagem</b></string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Pré-visualizar a mídia antes de enviá-la</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Desativar a conta</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Desativar a minha conta</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Privacidade das notificações</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">Element pode funcionar em segundo plano para gerenciar as suas notificações de forma segura e confidencial. Isso poderá impactar o uso da bateria.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Conceder a permissão</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Escolha outra opção</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Enviar dados de uso</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Element coleta dados de uso anônimos para nos ajudar a melhorar o aplicativo.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Por favor, habilite o envio de dados de uso para nos ajudar a melhorar o Element.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Sim, eu quero ajudar!</string>
<string name="settings_without_flair">Você não faz parte de nenhuma comunidade atualmente.</string>
<string name="lock_screen_hint">Escreva aqui…</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Um parâmetro obrigatório está faltando.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Um parâmetro não é válido.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Use a tecla Enter do teclado para enviar a mensagem</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Enviar mensagens de voz</string>
<string name="command_description_emote">Mostra a ação</string>
<string name="command_description_ban_user">Remove a(o) usuária(o) com a ID fornecida</string>
<string name="command_description_unban_user">Desfaz a remoção de um(a) usuário(a) com um dado ID</string>
<string name="command_description_op_user">Define o grau de poder de um(a) usuário(a)</string>
<string name="command_description_deop_user">Retira o nível de operador(a) do(a) usuário(a) com o ID fornecido</string>
<string name="command_description_invite_user">Convida a(o) usuária(o) com um dado ID para esta sala</string>
<string name="command_description_join_room">Entra na sala com o alias fornecido</string>
<string name="command_description_part_room">Deixa a sala</string>
<string name="command_description_topic">Define o tópico da sala</string>
<string name="command_description_kick_user">Expulsa a(o) usuária(o) com o ID fornecido</string>
<string name="command_description_nick">Altera o seu nome público de usuária(o)</string>
<string name="command_description_markdown">Ativar/Desativar o Markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Reparar a gestão de aplicativos Matrix</string>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">%d participante</item>
<item quantity="other">%d participantes</item>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">%d sala</item>
<item quantity="other">%d salas</item>
</plurals>
<string name="dialog_user_consent_content">Para continuar usando o Servidor de Base %1$s, você precisa revisar e aceitar os termos e condições de uso.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Revisar agora</string>
<string name="deactivate_account_title">Desativar conta</string>
<string name="deactivate_account_content">Sua conta se tornará permanentemente inutilizável. Você não poderá iniciar uma sessão, e ninguém conseguirá registrar o mesmo ID de usuária(o). Isso fará que sua conta abandone todas as salas das quais participa, e eliminará os dados de sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível</b>.
Desativar a sua conta <b>não implica que as mensagens que você enviou sejam apagadas</b>. Se você quer que apaguemos suas mensagens, favor marcar a opção abaixo.
A visibilidade de mensagens no Matrix é parecida com a dos e-mails. Se esquecermos as suas mensagens, isso significa que as mensagens que você enviou a nós não serão mais compartilhadas com novas(os) usuárias(os) ou por usuárias(os) não registradas(os), mas as(os) usuárias(os) registradas(os) que já tiveram acesso a estas mensagens conservarão a cópia das mesmas.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Por favor, esqueça todas as mensagens que enviei quando minha conta for desativada (Atenção: isso vai fazer com que futuras(os) usuárias(os) tenham uma visão incompleta das conversas)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Para continuar, entre com sua senha:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Desativar conta</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Por favor, digite sua senha.</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Esta sala foi substituída e não está mais ativa</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">A conversa continua aqui</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Esta sala é a continuação de outra conversa</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Clique aqui para ver as mensagens anteriores</string>
<string name="resource_limit_exceeded_title">Limite de recursos excedido</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Entre em contato com o(a) administrador(a)</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">entre em contato com o administrador do seu serviço</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Este homeserver excedeu um dos seus limites de recursos, portanto <b>alguns usuários não conseguirão fazer login</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Este homeserver excedeu um de seus limites de recursos.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Este homeserver atingiu o seu limite mensal de usuários ativos, portanto <b>alguns usuários não conseguirão fazer login</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Este homeserver atingiu o seu limite mensal de usuários ativos.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Por favor, %s para que este limite seja aumentado.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Por favor, %s para seguir usando este serviço.</string>
<string name="encryption_export_notice">Por favor, crie uma senha para cifrar as chaves exportadas. Precisará de usar a mesma senha para conseguir importar as chaves.</string>
<string name="status_theme">Tema Status.im</string>
<string name="accept">Aceitar</string>
<string name="dialog_title_error">Erro</string>
<string name="auth_accept_policies">Por favor revise e aceite as políticas desse servidor doméstico:</string>
<string name="settings_call_category">Chamadas</string>
2020-08-04 09:51:30 +03:00
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Use o toque padrão da Element para chamadas recebidas</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_call_ringtone_title">Toque de chamada recebida</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Selecione o toque para chamadas:</string>
<string name="reason_hint">Motivo</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Versão %s</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Notificações de Resolução de Problemas</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnóstico de Resolução de Problemas</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Executar Testes</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Executando… (%1$d of %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Diagnóstico básico está ok. Se você ainda não recebe notificações, por favor relate um erro para nos ajudar a investigar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Um ou mais testes falharam, tente as correções sugeridas.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Um ou mais testes falharam, por favor relate um erro para nos ajudar a investigar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Configurações do sistema.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Notificações estão habilitadas nas configurações do sistema.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Notificações estão desabilitadas nas configurações do sistema.
Por favor revise as configurações do sistema.</string>
<string name="open_settings">Abra as Configurações</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Configurações da Conta.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Notificações estão habilitadas para sua conta.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Notificações estão desabilitadas para sua conta.
Por favor revise as configurações da conta.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Habilitar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Configurações do Dispositivo.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Notificações estão habilitadas para este dispositivo.</string>
<string name="room_participants_action_kick">Desconectar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Notificações não são permitidas para este dispositivo.
Por favor revise as configurações do Element.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Habilitar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Revisão do Play Services</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play Services APK está disponível e atualizado.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Element usa Google Play Services para entregar mensagens push, mas isto não parece está configurado corretamente:
2019-03-13 20:36:57 +03:00
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Consertar Play Services</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Token Firebase</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Token FCM recuperado com sucesso:
%1$s</string>
<string name="call_anyway">Ligar mesmo assim</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Falha ao recuperar o token do FCM:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Registro de Token</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Token FCM registrado com sucesso no HomeServer.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Falha ao registrar o token FCM no HomeServer:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Serviço de Notificações</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Serviço de Notificações está em execução.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Serviço de Notificações não está em execução.
Tente reiniciar a aplicação.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Iniciar Serviço</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Serviço foi finalizado e reiniciado automaticamente.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Falha ao reiniciar Serviço</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Começar na inicialização</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Serviço irá iniciar quando o dispositivo for reiniciado.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">O serviço não irá começar quando o dispositivo for reiniciado, você não irá receber notificações até o Element for aberto uma vez.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Habilitar Começar na inicialização</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Revisar restrições de segundo plano</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Otimização de bateria</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Element não é afetado pela Otimização de Bateria.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Reinicialização Automática do Serviço de Notificações</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Desabilitar restrições</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignorar Otimização</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Prévia de links dentro do chat quando seu homeserver suporta este recurso.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Enviar notificações de digitação</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Deixar outros usuários saberem quando você estiver digitando.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Mostrar confirmações de leitura</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Clique nas notificações de leitura para uma lista detalhada.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Mostrar eventos de entrada e saída de sala</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Convites, chutes e proibições não são afetados.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Mostrar eventos da conta</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Inclui avatar e alterações no nome de exibição.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Conexão em segundo plano</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Element precisa manter um baixo impacto na conexão em segundo plano para ter notificações confiáveis.
Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Element funcione sempre em segundo plano, por favor aceite.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Restrições de segundo plano estão desabilitadas para o Element. este teste deve executar usando os dados móveis (sem WIFI).
2019-03-13 20:36:57 +03:00
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Restrições em segundo plano estão habilitadas para o Element.
2019-03-13 20:36:57 +03:00
Trabalhos que o aplicativo tentar fazer serão restringidos agressivamente enquanto isto estiver em segundo plano, isto poderá afetar as notificações.
%1$s</string>
<string name="settings_send_markdown">Formatação Markdown</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Fomatar mensagens usando a sintaxe markdown antes delas serem enviadas. Isto permite uma formatação avançada como usar asteriscos para mostrar texto em itálico.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Conceder permissão</string>
<string name="account_email_error">Ocorreu um erro ao verificar seu endereço de e-mail.</string>
<string name="settings_password">Senha</string>
<string name="account_phone_number_error">Ocorreu um erro ao verificar seu número de telefone.</string>
<string name="account_additional_info">Informação adicional: %s</string>
<string name="encryption_import_room_keys_success">%1$d/%2$d chave(es) importada(as) com sucesso.</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Inicie a câmera do sistema em vez da tela de câmera personalizada.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Esta opção requer um aplicativo de terceiros para gravar as mensagens.</string>
<string name="command_problem_with_parameters">O comando \"%s\" precisa de mais parâmetros ou alguns parâmetros estão incorretos.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown foi habilitado.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown foi desabilitado.</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">Aumente o desempenho apenas carregando os membros da sala na primeira exibição.</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Seu homeserver não suporta o carregamento Lazy de membros da sala ainda. Tente depois.</string>
<string name="unknown_error">Desculpe, ocorreu um erro</string>
<string name="merged_events_expand">expandir</string>
<string name="merged_events_collapse">colapsar</string>
<string name="settings_info_area_show">Mostrar a área de informações</string>
<string name="show_info_area_always">Sempre</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">Para mensagens e erros</string>
<string name="show_info_area_only_errors">Somente para erros</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Nenhum APK do Google Play Services válido foi encontrado. Notificações podem não funcionar corretamente.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Se um usuário deixar um dispositivo desconectado e parado por um período de tempo, com a tela desligada, o dispositivo entrará no modo Cochilo. Isso impede que os aplicativos acessem a rede e adiem seus trabalhos, sincronizações e alarmes padrão.</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Criar passphrase</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Passphrases devem corresponder</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">Carregamento Lazy dos membros das salas</string>
<string name="video_call_in_progress">Chamada de Vídeo em andamento…</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Backup da chave</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Usar Backup da chave</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Backup de chaves não está concluído. Por favor, aguarde…</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Você perderá suas mensagens criptografadas se sair agora</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Backup de chave em andamento. Se você sair agora, perderá o acesso às suas mensagens criptografadas.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">O Backup de chave seguro deve estar ativo em todos os seus dispositivos para evitar perder o acesso às suas mensagens criptografadas.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Não quero minhas mensagens criptografadas</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Fazendo backup das chaves…</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="keys_backup_activate">Use o backup de chave</string>
<string name="are_you_sure">Tem certeza\?</string>
<string name="backup">Fazer o backup</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Você perderá o acesso às suas mensagens criptografadas, a menos que faça backup das suas chaves antes de sair.</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="keys_backup_info_title_signature">Assinatura</string>
<string name="stay">Ficar</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="skip">Pular</string>
<string name="done">Pronto</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="abort">Abortar</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Tem certeza de que deseja sair\?</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="settings_notification_advanced">Configurações Avançadas de Notificação</string>
<string name="settings_notification_by_event">Importância da notificação por evento</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Configurações personalizadas.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Observe que alguns tipos de mensagens estão configurados para serem silenciosos (produzirão uma notificação sem som).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Algumas notificações estão desativadas nas suas configurações personalizadas.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Falha ao carregar regras personalizadas, tente novamente.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Verifique as configurações</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nEste erro está fora do controle do Element e, de acordo com o Google, esse erro indica que o dispositivo tem muitos aplicativos registrados com FCM. O erro só ocorre nos casos em que há números extremos de aplicativos, portanto, isso não deve afetar o usuário comum.</string>
<string name="ignore">Silenciar e esconder mensagens</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="auth_login_sso">Entre com o login único</string>
2019-03-13 20:36:57 +03:00
<string name="login_error_unknown_host">Este URL não está acessível, por favor verifique</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Seu dispositivo está usando um protocolo de segurança TLS desatualizado, vulnerável a ataques. Para sua segurança, você não poderá se conectar</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\nEste erro está fora de controle da Element. Isso pode ocorrer por vários motivos. Talvez funcione se você tentar novamente mais tarde. Você também pode verificar se o Google Play Service não está restrito ao uso de dados nas configurações do sistema ou se o relógio do dispositivo está correto ou pode acontecer na ROM personalizada.</string>
<string name="notification_sync_init">Iniciando o serviço</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]\nEste erro está fora de controle do Element. Não há conta do Google no telefone. Por favor, abra o gerenciador de contas e adicione uma conta do Google.</string>
2019-04-02 12:57:12 +03:00
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Adicionar Conta</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Configurar notificações ruidosas</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Configurar notificações de chamada</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Configurar notificações silenciosas</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Escolha a cor do LED, vibração, som…</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Gerenciamento de Chaves de Criptografia</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Enviar mensagem com a tecla enter</string>
<string name="resources_script">Latn</string>
<string name="title_activity_verify_device">Verificar sessão</string>
<string name="none">Nenhum</string>
<string name="revoke">Revogar</string>
<string name="disconnect">Desconectar</string>
<string name="review">Revisar</string>
<string name="decline">Recusar</string>
<string name="action_mark_room_read">Marcar como lido</string>
<string name="people_no_identity_server">Nenhum servidor de identidade está configurado.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">A chamada falhou por conta de má configuração no servidor</string>
<string name="play_video">Reproduzir</string>
<string name="pause_video">Pausar</string>
<string name="dismiss">Descartar</string>
<string name="action_copy">Copiar</string>
<string name="dialog_title_success">Pronto</string>
<string name="bottom_action_notification">Notificações</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Peça ao administrador do seu servidor principal (%1$s) que configure um servidor TURN para que as chamadas funcionem de maneira confiável.↵
\n↵
\nAlternativamente, você pode tentar usar o servidor público em %2$s. No entanto, ele não é tão confiável e compartilhará o seu IP com esse servidor. Você também pode configurar isso nas Configurações.</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Tente usar %s</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Não pergunte novamente</string>
<string name="call_failed_no_connection">A chamada falhou</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Falha ao estabelecer conexão em tempo real.↵
\nPor favor, peça ao administrador do seu servidor para configurar um servidor TURN, de modo que as chamadas funcionem de maneira estável.</string>
<string name="call_select_sound_device">Selecione o dispositivo de som</string>
<string name="sound_device_phone">Telefone</string>
<string name="sound_device_speaker">Alto-falante</string>
<string name="sound_device_headset">Fone de ouvido</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Fone de ouvido sem fio</string>
<string name="call_switch_camera">Trocar a câmera</string>
<string name="call_camera_front">Frontal</string>
<string name="call_camera_back">Traseira</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Desativar vídeo de alta definição</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Ativar vídeo de alta definição</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Defina um e-mail para recuperação da conta. Posteriormente, você pode permitir que as pessoas encontrem você através dele.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Defina um número de telefone. Posteriormente, você pode permitir que as pessoas encontrem você através dele.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Defina um e-mail para a recuperação da conta. Posteriormente, um endereço de e-mail ou número de telefone pode ser usado para ser encontrado por outras pessoas.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Defina um e-mail para recuperação da conta. Posteriormente, você pode permitir que as pessoas encontrem você através dele, ou através do número de telefone.</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Servidor Matrix inválido</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Não é possível aceder o servidor neste URL, por favor verifique</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Erro SSL: a identidade da pessoa não foi verificada.</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL Erro.</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Permitir o servidor de assistência de chamadas</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Sera utilizada %s de assistência caso seu servidor não oferecer este serviço (o endereço de IP será compartilhada durante a chamada)</string>
<string name="active_call_with_duration">Chamada em andamento (%s)</string>
<string name="return_to_call">Retornar a ligação</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Adicionar uma identidade do servidor nas suas configurações para executar esta acção.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Cancelar convite</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Reduzir privilégios\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Você não poderá desfazer essa alteração, já que está reduzido seus privilégios. Se você for a última pessoa nesta sala, será impossível recuperar a permissão atual.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Reduzir privilégio</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignorar usuário</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Se ignorar este usuário, serão removidas as suas mensagens das salas de bate-papo que compartilhar.
\n
\n
\nVocê pode reverter esta ação a qualquer momento nas configurações.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Mostrar todas as mensagens deste usuário</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Reconsiderar este usuário irá mostrar todas as mensagens dele novamente.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Cancelar convite</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Tem certeza que quer cancelar o convite para este usuário\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Expulsar usuário</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Motivo da expulsão</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Usuário expulsado será removido da sala de bate-papo
\n
\n
\nPara impedir de entrar novamente, você deveria banir o usuário.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Bloquear usuário</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Motivo de bloqueio</string>
<string name="room_participants_unban_title">Desbloquear usuário</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Desbloqueio de usuário vai permitir sua entrada na sala novamente.</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Confirme sua senha</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Não pode fazer isto pelo Element app</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Autenticação exigida</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">O aplicativo <b>não</b> precisa de se conectar ao servidor em segundo plano, isto deve reduzir a utilização da bateria</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Sincronização em segundo plano (Experimental)</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimizado para bateria</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Element irá sincronizar em segundo plano para preservar os recursos limitados do dispositivo (bateria).
\n
\nDependendo de recursos do dispositivo, a sincronização pode ser adiada pelo sistema operacional.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimizado em tempo real</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Element irá sincronizar periodicamente em segundo plano no tempo exato (configurável).
\n
\nIsso vai impactar o uso de rádio e bateria, haverá uma notificação permanente exibida informando que o Element está esperando eventos.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Sem sincronização em segundo plano</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Você não será notificado de mensagens recebidas quando o Element está em segundo plano.</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">Não foi possível actualizar a configuração.</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">Intervalo de sincronização preferido</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
\n
\nA sincronização pode ser adiada dependendo dos recursos (bateria) ou estado do dispositivo (modo de suspensão).</string>
<string name="settings_integrations">Integrações</string>
<string name="settings_integrations_summary">Use o Gerenciador de Integrações para gerenciar bots, pontes, widgets e pacotes de figurinhas.↵
\n
\nO Gerenciador de Integrações recebe dados de configuração e pode modificar widgets, enviar convites para salas e definir níveis de privilégios em seu nome.</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Botão enter do teclado irá enviar a mensagem em vez de adicionar uma quebra de linha</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Backup Seguro</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Gerenciar</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Configurar Backup Seguro</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Restaurar Backup Seguro</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Configurar neste dispositivo</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Prevenir contra a perda de acesso a mensagens e dados encriptados, guardando as chaves de encriptação no seu servidor.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Gerar uma nova Chave de Segurança ou definir uma nova Frase de Segurança para o seu backup existente.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Isto irá substituir a sua Chave ou Frase actual.</string>
<string name="settings_discovery_category">Encontrar</string>
<string name="settings_discovery_manage">Gerencie suas configurações de descoberta.</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">Armazenamento Seguro de Dados aplica um filtro específico para que as atualizações e as notificações presentes sejam filtradas.</string>
<string name="settings_integration_allow">Permitir integrações</string>
<string name="settings_integration_manager">Gerenciador de Integrações</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">As integrações estão desativadas</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Ativar \'Gerenciar Integrações\' nas Configurações.</string>
<string name="settings_change_password_submit">Atualizar Senha</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">A senha não é válida</string>
<string name="passwords_do_not_match">As senhas não são iguais</string>
<string name="settings_media">Média</string>
<string name="settings_default_compression">Compressão predefinida</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Escolher</string>
<string name="settings_default_media_source">Fonte da média predefinida</string>
<string name="media_source_choose">Escolher</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Tocar o som obturador</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d usuário bloqueado</item>
<item quantity="other">%d usuários bloqueados</item>
</plurals>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">O nome público (visível para as pessoas com quem você se comunica)</string>
<string name="device_name_warning">O nome público de uma sessão é visível para as pessoas com quem você se comunica</string>
<string name="encryption_exported_successfully">Chaves exportadas com sucesso</string>
<string name="encryption_message_recovery">Recuperação de Mensagens Criptografados</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Gerenciar Backup das Chaves</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">IP desconhecido</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: 1 mensagem</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d mensagens</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d notificação</item>
<item quantity="other">%d notificações</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">Novo Evento</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Sala</string>
<string name="notification_new_messages">Novas Mensagens</string>
<string name="notification_new_invitation">Novo Convite</string>
<string name="notification_sender_me">Eu</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Não foi possível enviar - por favor abra a sala</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="active_widget_view_action">VISTA</string>
<string name="active_widgets_title">Widgets Ativos</string>
<string name="room_widget_activity_title">Widget</string>
<string name="room_widget_permission_title">Carregar Widget</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Widget adicionado por:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">A sua utilização pode definir cookies e compartilhar dados com %s:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">A sua utilização pode compartilhar dados com %s:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Falha ao carregar widget.
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">Recarregar widget</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Abrir no navegador</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Revogar o acesso para mim</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Nome público</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">A URL da sua foto de perfil</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Sua ID de usuário</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Sua tema</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">ID do widget</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">ID da Sala</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Desculpas, as chamadas de conferência com o Jitsi não são suportadas em dispositivos antigos (dispositivos abaixo de Android 5.0)</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Este wigdet deseja utilizar os seguintes recursos:</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Permitir</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Bloquear Tudo</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Usar a câmara</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Usar o microfone</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Ler as mídias protegidos por DRM</string>
<string name="integration_manager_not_configured">Não está configurado Gerenciador de Integrações.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Para continuar você precisa aceitar os termos de serviço.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Uma nova sessão está pedindo chaves de encriptação.nome da sessão: % 1$s
\n
\nVisto pela última vez: % 2$s
\n
\nSe não efectuou outra sessão, ignore esta mensagem.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Uma nova sessão está pedindo chaves de encriptação.
\n
\nNome da sessão: % 1$s
\n
\nVisto pela última vez: % 2$s
\n
\nSe não efectuou outra sessão, ignore esta mensagem.</string>
<string name="start_verification_short_label">Verificar</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Compartilhar</string>
<string name="key_share_request">Pedido de compartilhamento das Chaves</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ignorar</string>
<string name="notification_silent">Silencioso</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Digite o nome de usuário.</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Digite a sua frase secreta</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Frase secreta é demasiado fraca</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Por favor, apague a frase secreta se quiser Element gerar uma chave de recuperação.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Nenhuma sessão Matrix disponível</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Nunca perca mensagens criptografadas</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">As mensagens em salas são protegidas com criptografia de ponta a ponta. Somente você e o(s) destinatário(s) têm as chaves para ler essas mensagens.
\n
\nFaça backup de suas chaves de segurança para evitar perdê-las.</string>
<string name="keys_backup_setup">Comece a usar o Backup de Chave</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Avançado)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Exportar as chaves manualmente</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Proteja seu backup com uma frase secreta.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Armazenaremos uma cópia criptografada de suas chaves em nosso servidor. Proteja seu backup com uma frase secreta para mantê-lo seguro.
\n
\nPara segurança máxima, isso deve ser diferente da senha da sua conta.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Criar frase secreta</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Criar Backup</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Ou, proteja seu backup com uma Chave de Recuperação, salvando-a em algum lugar seguro.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Avançado) Configurar com a Chave de Recuperação</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Parabéns !</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Está sendo feito backup das suas chaves.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Sua chave de recuperação é uma rede de proteção - você pode usá-la para restaurar o acesso às suas mensagens criptografadas se você esquecer sua frase de recuperação.
\n
\nMantenha sua chave de recuperação em algum lugar muito seguro, como um gerenciador de senhas (ou um cofre)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Mantenha sua chave de recuperação em algum lugar muito seguro, como um gerenciador de senhas (ou um cofre)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Feito</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Já fiz uma cópia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Salvar Chave de Recuperação</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Compartilhar</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Salvar como um arquivo</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">A chave de recuperação foi guardada para \"%s\".
\n
\nAtenção: este arquivo pode ser removido se o aplicativo for desinstalado.</string>
<string name="recovery_key_export_saved">A chave de recuperação foi guardada.</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Já existe uma cópia de segurança no servidor</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Parece que você já tem configuração backup da chave de outra sessão. Queres substituí-lo pela nova que estás criando \?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Substituir</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Parar</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Faça uma cópia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Compartilha sua chave de recuperação com…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Gerando Chave de Recuperação usando a frase secreta, este processo pode levar alguns segundos.</string>
<string name="recovery_key">Chave de recuperação</string>
<string name="unexpected_error">Erro inesperado</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">A Cópia de Segurança foi iniciada</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">As suas chaves de encriptação estão sendo copiadas em segundo plano para o seu servidor. O backup inicial pode demorar vários minutos.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Você tem certeza\?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Você pode perder o acesso às suas mensagens se você sair do Element ou perder este dispositivo.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Obtendo versão do backup…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Use sua frase secreta de recuperação para desbloquear seu histórico de mensagens seguras</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">use sua chave de recuperação</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Não sabe sua frase secreta de recuperação, você pode %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Use a sua Chave de Recuperação para desbloquear o seu histórico de mensagens encriptadas</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Digite a chave de recuperação</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Recuperação de Mensagem</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Perdeu sua chave de recuperação\? Você pode configurar uma nova nas configurações.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">O backup não pôde ser descriptografado com essa frase secreta: verifique se você digitou a frase secreta de recuperação correta.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Erro de rede: verifique por favor a sua conexão e tente de novo.</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Restaurando o backup:</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Computação da chave de recuperação…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Baixando as chaves…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Importando as chaves…</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Desbloquear Histórico</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Digite uma chave de recuperação</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">O backup não pôde ser descriptografado com essa chave de recuperação: verifique se você digitou a chave de recuperação correta.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Backup restaurado %s !</string>
<string name="keys_backup_restore_success_description">Restauradas %1$d chaves de sessão, e adicionadas %2$d chave(s) nova(s) que não eram conhecidas nesta sessão</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Restaurou o backup com %d da chave.</item>
<item quantity="other">Restaurou uma cópia de segurança com %d das chaves.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">%d nova chave foi adicionada a esta sessão.</item>
<item quantity="other">%d novas chaves foram adicionadas a esta sessão.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">Não foi possível obter a versão mais recente das chaves de recuperação (%s).</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">A sessão criptografada não está activa</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Restaurar do backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Excluir Backup</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">A chave do backup foi configurada correctamente para esta sessão.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">A chave do backup não está activa nesta sessão.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Não está sendo feito backup das suas chaves nesta sessão.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">O backup tem uma assinatura da sessão desconhecida com o ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">O backup tem uma assinatura válida desta sessão.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão verificada %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão não verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura não válida da sessão verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura não válida da sessão não verificada %s</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">Não foi possível obter a informação de confiança para o backup (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Para usar o Backup de Chaves nesta sessão, restaure com a sua frase secreta ou chave de recuperação agora.</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Excluindo o backup…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Não foi possível excluir o backup (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">A verificando o estado de backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Excluir Backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Excluir as chaves de encriptação do servidor\? Você não será mais capaz de usar sua chave de recuperação para ler o histórico de mensagens criptografadas.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Novo Backup da Chave</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Foi detectado um novo backup da chave de mensagem.
\n
\nSe você não definiu o novo método de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina um novo método de recuperação imediatamente nas Configurações.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Foi eu</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Nunca perca mensagens criptografadas</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Comece a usar o Backup da Chave</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Backup Seguro</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Proteja-se contra a perda de acesso a mensagens e dados criptografados</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Nunca perca mensagens criptografadas</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Use o backup da chave</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Novas chaves de mensagens seguras</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Gerenciar Backup das Chaves</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Fazendo backup das chaves. Isto pode demorar vários minutos.…</string>
<string name="secure_backup_setup">Configurar Backup Seguro</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">O backup de todas as chaves foi concluído</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Fazendo o backup da chave %d …</item>
<item quantity="other">Fazendo o backup das chaves %d …</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_version">Versão</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Resposta de descoberta inválida no servidor local</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Completar Automaticamente as Opções do Servidor</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Element detectou uma configuração personalizada do servidor para o seu ID \"%1$s\":
\n
\n%2$s</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Usar a Configuração</string>
<string name="invalid_or_expired_credentials">Você foi desligado devido as credenciais inválidas ou caducadas.</string>
<string name="sas_verify_title">Verificar comparando um texto curto.</string>
<string name="sas_security_advise">Para máxima segurança, recomendamos que você faça isso pessoalmente ou use outro meio de comunicação confiável.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Iniciar a Verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Recebendo solicitação de verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Verifique esta sessão para torná-la confiável. Confiando nas sessões fornecerá segurança adicional ao usar mensagens encriptadas de ponta a ponta.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Verificando esta sessão irá marcá-la como confiável, e também a tornara como confiável para o parceiro.</string>
<string name="sas_emoji_description">Verifique esta sessão confirmando o emoji a seguir que será exibido na tela dele</string>
<string name="sas_decimal_description">Verifique esta sessão confirmando se o número a seguir aparece na tela dele</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Você recebeu um pedido de verificação.</string>
<string name="sas_view_request_action">Ver pedido</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Aguardando seu contato confirmar…</string>
<string name="sas_verified">Verificado!</string>
<string name="sas_verified_successful">Você verificou esta sessão com êxito.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">As mensagens com este usuário são criptografadas de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.</string>
<string name="sas_got_it">Entendi</string>
<string name="sas_verifying_keys">Não aparece nada\? Nem todos os clientes suportam a verificação interativa. Usa a verificação tradicional.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Use a verificação tradicional.</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Verificação da chave</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Pedido Cancelado</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">Seu contato cancelou a verificação.
\n
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">A verificação foi cancelada.
\n
\nRazão: %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Verificação Interactiva da Sessão</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Solicitação de Verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s quer verificar a sessão</string>
<string name="sas_error_m_user">Contato cancelou a verificação</string>
<string name="sas_error_m_timeout">O tempo de verificação expirou</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">A sessão não sabe sobre essa transacção</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">A sessão não pode chegar a acordo sobre a chave, método hash, MAC, or SAS</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">O compromisso de hash não coincidiu</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">O SAS não corresponde</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">A sessão recebeu uma mensagem inesperada</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Foi recebida uma mensagem inválida</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Chave não corresponde</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Contato não corresponde</string>
<string name="sas_error_unknown">Erro Desconhecido</string>
<string name="identity_server_not_defined">Você não está usando nenhum Servidor de Identidade</string>
<string name="identity_server_not_defined_for_password_reset">Nenhum servidor de identidade está configurado, é necessário ter para redefinir sua senha.</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Parece que você está tentando se conectar com outro servidor local. Deseja sair\?</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="reply">Responder</string>
<string name="global_retry">Tentar novamente</string>
<string name="room_list_empty">Conecta-se a uma sala para começar a usar o aplicativo.</string>
<string name="send_you_invite">Enviou um convite</string>
<string name="invited_by">Convidado por %s</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">Vocês estão todos tão envolvidos em tudo aquilo!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">Você não tem mais mensagens não lidas</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Bem-vindo a casa!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Encarregar-se de mensagens não lidas</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Conversas</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Suas conversas de mensagens diretas serão exibidas aqui</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Salas</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Seus salas serão exibidas aqui</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reacções</string>
<string name="reactions_agree">Concordo</string>
<string name="reactions_like">Curtir</string>
<string name="message_add_reaction">Adicionar uma reação</string>
<string name="message_view_reaction">Veja as reações</string>
<string name="reactions">Reacções</string>
<string name="event_redacted">Mensagens excluídas</string>
<string name="settings_show_redacted">Mostrar mensagens excluídas</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Mostrar um espaço reservado para mensagens excluídas</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">Evento excluído pelo usuário</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Evento moderado pelo administrador da sala</string>
<string name="last_edited_info_message">Última edição por %1$s em %2$s</string>
<string name="malformed_message">Evento malformado, não pode ser exibido</string>
<string name="create_new_room">Criar Nova Sala</string>
<string name="error_no_network">Sem rede. Por favor, verifique sua conexão de Internet.</string>
<string name="action_change">Alterar</string>
<string name="change_room_directory_network">Mudar de rede</string>
<string name="please_wait">Por favor, aguarde…</string>
<string name="group_all_communities">Todas as comunidades</string>
<string name="room_preview_no_preview">Esta sala não pode ser visualizada</string>
<string name="room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">A visualização da sala global ainda não é suportada por Element</string>
<string name="fab_menu_create_room">Salas</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Mensagens diretas</string>
<string name="create_room_title">Nova Sala</string>
<string name="create_room_action_create">CRIAR</string>
<string name="create_room_name_hint">Nome da sala</string>
<string name="create_room_public_title">Público</string>
<string name="create_room_public_description">Qualquer pessoa poderá entrar nesta sala</string>
<string name="create_room_directory_title">Lista de Salas</string>
<string name="create_room_directory_description">Publicar esta sala na lista das salas</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Ocorreu um erro ao receber informações de confiança</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Ocorreu um erro ao obter dados de backup de chaves</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Importar as chaves de arquivo \"%1$s\".</string>
<string name="settings_sdk_version">Versão SDK de Matrix</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Outros avisos de terceiros</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Você já está vendo esta sala!</string>
<string name="quick_reactions">Reações Rápidas</string>
<string name="settings_general_title">Geral</string>
<string name="settings_preferences">Preferências</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Segurança e Privacidade</string>
<string name="settings_expert">Experiente</string>
<string name="settings_push_rules">Regras do Push</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Nenhuma regra Push definida</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Nenhuma entrada Push registrada</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">id_do_app:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">chave_push:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">nome_da_ tela_ do_app:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">nome_da_sessão:</string>
<string name="push_gateway_item_url">url:</string>
<string name="push_gateway_item_format">Formato:</string>
<string name="preference_voice_and_video">Voz e Vídeo</string>
<string name="preference_root_help_about">Ajuda e Sobre</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">Registrar token</string>
<string name="send_suggestion">Faça uma sugestão</string>
<string name="send_suggestion_content">Por favor, escreva sua sugestão abaixo.</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Descreva aqui sua sugestão</string>
<string name="send_suggestion_sent">Obrigado, a sugestão foi enviada com êxito</string>
<string name="send_suggestion_failed">A sugestão não foi enviada (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Mostrar eventos ocultos na linha do tempo</string>
<string name="bottom_action_people_x">Mensagens Diretas</string>
<string name="send_file_step_idle">Aguardando…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Criptografando imagem miniatura…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Enviando imagem miniatura (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Criptografando arquivo…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Enviando arquivo (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloading_file">Baixando arquivo %1$s…</string>
<string name="downloaded_file">O arquivo %1$s foi baixado!</string>
<string name="edited_suffix">(editado)</string>
<string name="message_edits">Edições de mensagens</string>
<string name="no_message_edits_found">Nenhuma edição encontrada</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Filtrar conversas…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Não consegue encontrar o que você está procurando\?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Criar uma sala nova</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Enviar nova mensagem direta</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Veja lista das salas</string>
<string name="room_directory_search_hint">Nome ou ID (#example:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Habilitar desliza para responder na linha do tempo</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Merge não conseguiu decifrar a mensagem na linha do tempo</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Adicione uma aba dedicada para notificações não lidas na tela principal.</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Link copiado para a memória</string>
<string name="add_by_matrix_id">Adicionar por ID do Matrix</string>
<string name="creating_direct_room">Criando a sala…</string>
<string name="direct_room_no_known_users">Nenhum resultado encontrado, use adicionar por ID do Matrix para pesquisar no servidor.</string>
<string name="direct_room_start_search">Comece a digitar para obter resultados</string>
<string name="direct_room_filter_hint">Filtrar por nome do usuário ou ID…</string>
<string name="joining_room">Entrando na sala…</string>
<string name="message_view_edit_history">Veja Histórico das Edições</string>
<string name="terms_of_service">Termos de serviço</string>
<string name="review_terms">Revisar termos</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Seja descoberto por outros</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Use bots, pontes, widgets e pacotes de figurinhas</string>
<string name="read_at">Leia em</string>
<string name="identity_server">Servidor de identidade</string>
<string name="disconnect_identity_server">Desconectar servidor de identidade</string>
<string name="add_identity_server">Configurar servidor de identidade</string>
<string name="change_identity_server">Alterar o servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Atualmente você está usando %1$s para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Atualmente você não está usando servidor de identidade. Para descobrir e ser descoberto pelos contatos que você conhece, configure um abaixo.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Endereços de e-mail detectáveis</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">As opções de descoberta aparecerão uma vez que você tenha adicionado um e-mail.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">As opções de descoberta aparecerão uma vez que você tenha adicionado um número de telefone.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Desconectar-se de seu servidor de identidade resultará em que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outros por e-mail ou telefone.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Números de telefone detectáveis</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Enviamos um e-mail de confirmação para %s, verifique seu e-mail e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Enviamos um e-mail de confirmação para %s, for favor primeiro verifique seu e-mail e clique no link de confirmação</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">Aguardando</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Digitar um URL do servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Não foi possível conectar-se ao servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Digite um URL do servidor de identidade</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">O servidor de identidade não tem termos de serviço</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">O servidor de identidade que você escolheu não possui nenhum termo de serviço. Só continue se confia no proprietário do serviço</string>
<string name="settings_text_message_sent">Uma mensagem de texto foi enviada para %s. Por favor, digite o código de verificação que ela contém.</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">O código de verificação não está correto.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Atualmente, você está compartilhando endereços de e-mail ou números de telefone no servidor de identidade %1$s. Você precisará reconectar-se a %2$s para parar de compartilhá-los.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%s) para que você possa ser descoberto por endereço de e-mail ou número de telefone.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Habilitar registros detalhados.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Os registros detalhados ajudarão aos desenvolvedores fornecendo mais registros quando utilizar método de sacudir telefone. Mesmo quando ativado, o aplicativo não registra o conteúdo da mensagem ou qualquer outro dado privado.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Por favor, tente novamente quando tiver aceitado os termos e condições de seu servidor.</string>
<string name="error_network_timeout">Parece que o servidor está demorando muito para responder, isto pode ser causado ou por má conectividade ou por um erro com o servidor. Por favor, tente novamente daqui a pouco.</string>
<string name="send_attachment">Enviar anexo</string>
<string name="a11y_open_drawer">Abra a gaveta de navegação</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Abra o menu de criar a sala</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Fecha o menu de criar a sala…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Criar uma nova conversa direta</string>
<string name="a11y_create_room">Criar uma sala nova</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Fechar banner do backup das chaves</string>
<string name="a11y_show_password">Mostrar senha</string>
<string name="a11y_hide_password">Esconder senha</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Saltar para parte inferior</string>
<string name="two_and_some_others_read">%1$s, %2$s e %3$d outros leram</string>
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s e %3$s leu</string>
<string name="two_users_read">%1$s e %2$s lê</string>
<string name="one_user_read">%s lê</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">1 usuário leu</item>
<item quantity="other">%d usuários leram</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big">O arquivo \'%1$s\' (%2$s) é muito grande para ser carregado. O limite é de %3$s.</string>
<string name="error_attachment">Ocorreu um erro durante a recuperação do anexo.</string>
<string name="attachment_type_file">Arquivo</string>
<string name="attachment_type_contact">Contato</string>
<string name="attachment_type_camera">Câmara</string>
<string name="attachment_type_audio">Áudio</string>
<string name="attachment_type_gallery">Galeria</string>
<string name="attachment_type_sticker">Figurinha</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Não conseguia lidar com dados compartilhados</string>
<string name="uploads_media_title">MÍDIA</string>
<string name="uploads_media_no_result">Não há mídia nesta sala</string>
<string name="uploads_files_title">ARQUIVOS</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s em %2$s</string>
<string name="uploads_files_no_result">Não há arquivos nesta sala</string>
<string name="report_content_spam">É spam</string>
<string name="report_content_inappropriate">É inapropriado</string>
<string name="report_content_custom">Relatório personalizado…</string>
<string name="report_content_custom_title">Denunciar conteúdo</string>
<string name="report_content_custom_hint">Motivo para denúnciar este conteúdo</string>
<string name="report_content_custom_submit">RELATÓRIO</string>
<string name="block_user">BLOQUEAR USUÁRIO</string>
<string name="content_reported_title">Conteúdo relatado</string>
<string name="content_reported_content">Este conteúdo foi relatado.
\n
\nSe você não quiser ver mais conteúdo deste usuário, você pode bloqueá-lo para esconder suas mensagens</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Denunciado como spam</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Este conteúdo foi reportado como spam.
\n
\nSe você não quiser ver mais conteúdo deste usuário, você pode bloqueá-lo para esconder suas mensagens</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Denúnciado como inadequado</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Este conteúdo foi relatado como inadequado.
\n
\nSe você não quiser ver mais conteúdo deste usuário, você pode bloqueá-lo para esconder suas mensagens</string>
<string name="permissions_rationale_msg_keys_backup_export">Element precisa de permissão para salvar suas chaves E2E em dispositivo.
\n
\nPermita o acesso na próxima janela para poder exportar suas chaves manualmente.</string>
<string name="no_network_indicator">Não há conexão de rede neste momento</string>
<string name="message_ignore_user">Bloqueia usuário</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Todas as mensagens (com sonido)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Todas as mensagens</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Apenas menções</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Silenciar</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Configurações</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Adicionar aos favoritos</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Excluír dos favoritos</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Deixar a sala</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s não fez nenhuma alteração</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Você não fez nenhuma alteração</string>
<string name="command_description_spoiler">Envia esta mensagem como um spoiler</string>
<string name="spoiler">Spoiler</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Digite palavras-chave para encontrar uma reação.</string>
<string name="no_ignored_users">Você não está ignorando nenhum usuário</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Clique longo sobre uma sala para ver mais opções</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s tornou a sala pública para quem conhece o link.</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Você tornou a sala pública para quem conhece o link.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s tornou a sala acessível somente com convite.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Você tornou a sala acessível somente com convite.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Mensagens não lidas</string>
<string name="login_splash_title">É a sua conversa. Vira um admin.</string>
<string name="login_splash_text1">Conversa com as pessoas diretamente ou em grupo</string>
<string name="login_splash_text2">Manter conversas privadas com criptografia</string>
<string name="login_splash_text3">Amplie e personalize sua experiência</string>
<string name="login_splash_submit">Comece agora</string>
<string name="login_server_title">Selecione um servidor</string>
<string name="login_server_text">Assim como o e-mail, as contas têm uma casa, embora você possa falar com qualquer pessoa</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Junte-se gratuitamente aos milhões no maior servidor público</string>
<string name="login_server_modular_text">Hospedagem Premium para organizações</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Saiba mais</string>
<string name="login_server_other_title">Outros</string>
<string name="login_server_other_text">Configurações personalizadas</string>
<string name="login_continue">Continuar</string>
<string name="login_connect_to">Conecte-se a %1$s</string>
<string name="login_connect_to_modular">Conecte-se aos serviços de Element no Matrix</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Conectar-se a um servidor personalizado</string>
<string name="login_signin_to">Entrar com %1$s</string>
<string name="login_signup">Cadastre-se</string>
<string name="login_signin">Entrar</string>
<string name="login_signin_sso">Continuar com ID único</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Endereço de serviço Element no Matrix</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Endereço</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Hospedagem Premium para organizações</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Digite o endereço de Element Modular ou Servidor que você deseja usar</string>
<string name="login_server_url_form_other_notice">Digite o endereço do Servidor ou o servidor do Element que você quer entrar</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Digite o endereço do servidor que você deseja usar</string>
<string name="login_sso_error_message">Ocorreu um erro ao carregar a página: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">O aplicativo não pode entrar a este servidor. O servidor suporta o seguinte tipo(s) de serviços: %1$s.
\n
\n
\nVocê quer entrar usando um cliente web\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Desculpe, este servidor não está aceitando novas contas.</string>
<string name="login_registration_not_supported">O aplicativo não pode criar uma conta neste servidor.
\n
\n
\nVocê quer entrar usando um cliente web\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Este e-mail não está associado a nenhuma conta.</string>
<string name="login_reset_password_on">Redefinir senha em %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Um e-mail de verificação será enviado para sua caixa de entrada para confirmar a definição de sua nova senha.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Próximo</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Email</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Senha nova</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Atenção!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Alterando sua senha você redefinirá qualquer chave de criptografia de ponta a ponta em todas as suas sessões, tornando o histórico dos bate-papos criptografados ilegível. Faça o Backup de Chaves ou exporte as chaves da sua sala de outra sessão antes de redefinir sua senha.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Continuar</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Este email não está associado a nenhuma conta</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Verifique sua caixa de entrada no email</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Um e-mail de verificação foi enviado para %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Toque no link para confirmar sua nova senha. Uma vez que você tenha clicado o link que ele contém, clique abaixo.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Verifiquei meu endereço do e-mail</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Parabéns!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Sua senha foi alterada.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Você foi desconectado de todas as sessões e não receberá mais notificações Push. Para reativar as notificações, faça o login novamente em cada dispositivo.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Voltar para Entrar</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Atenção</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Sua senha ainda não foi alterada.
\n
\n
\nParar o processo da mudança de senha\?</string>
<string name="login_set_email_title">Defina endereço de e-mail</string>
<string name="login_set_email_notice">Defina um e-mail para recuperar sua conta. Mais tarde, você pode, opcionalmente, permitir que as pessoas que você conhece o descubram por seu e-mail.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (opcional)</string>
<string name="login_set_email_submit">Próximo</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Defina número de telefone</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Defina um número de telefone para, opcionalmente, permitir que as pessoas que você conhece o encontram.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Por favor, use o formato internacional.</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Número de telefone</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Número de telefone (opcional)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Próximo</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Confirma número de telefone</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Acabamos de enviar um código para %1$s. Digite-o abaixo para verificar se é você.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Digite o código</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Enviar novamente</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Próximo</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Os números de telefone internacionais devem começar com \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_error_other">O número de telefone parece inválido. Verifica-o</string>
<string name="login_signup_to">Registar em %1$s</string>
<string name="login_signin_username_hint">Nome de usuário ou e-mail</string>
<string name="login_signup_username_hint">Nome de usuário</string>
<string name="login_signup_password_hint">Senha</string>
<string name="login_signup_submit">Próximo</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Esse nome de usuário não é disponível</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Atenção</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Sua conta ainda não foi criada.
\n
\n
\nParar o processo de registro\?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Selecione matrix.org</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Selecione Element nos Serviços de Matrix</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Selecione um servidor personalizado</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Por favor, realize o desafio de Captcha</string>
<string name="login_terms_title">Aceitar termos para continuar</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Por favor, verifique seu e-mail</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Acabamos de enviar um e-mail para %1$s.
\n
\nPor favor, clique no link que ele contém para continuar a criação da conta.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">O código não está correto. Por favor, verifique.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Servidor desatualizado</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Este servidor tem uma versão muito antiga que não é compatível com nosso servidor. Peça ao administrador para fazer atualização.</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Recebemos demasiado pedidos. Você pode tentar novamente em %1$d segundo…</item>
<item quantity="other">Recebemos demasiado pedidos. Você pode tentar novamente em %1$d segundos…</item>
</plurals>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">Alternativamente, se você já tem uma conta e conhece seu identificador do Matrix e a senha, você pode usar este método:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Entre com ID do Matrix</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Entre com ID do Matrix</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Se você criar uma conta no servidor local, use ID do Matrix (e.g. @user:domain.com) e a senha abaixo.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">ID do Matrix</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Se você não souber sua senha, volte para redefinir-a.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Este não é um identificador de usuário válido. Formato esperado: \'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Incapaz de encontrar um servidor válido. Por favor, verifique seu identificador</string>
<string name="seen_by">Visto por</string>
<string name="signed_out_title">Você está desconectado</string>
<string name="signed_out_notice">Isso pode ser devido a vários motivos:
\n
\n• Você mudou sua senha em outra sessão.
\n
\n• Você eliminou esta sessão de outra sessão.
\n
\n• O administrador do seu servidor invalidou seu acesso por razões de segurança.</string>
<string name="signed_out_submit">Entrar novamente</string>
<string name="soft_logout_title">Você está desconectado</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Entrar</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">Administrador do seu servidor (%1$s) invalidou seu acesso %2$s (%3$s).</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Faça login para recuperar chaves de criptografia armazenadas exclusivamente neste dispositivo. Você precisa delas para ler todas as suas mensagens seguras em qualquer dispositivo.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Entrar</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Senha</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Limpar dados pessoais</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Atenção: Seus dados pessoais (incluindo chaves de criptografia) ainda estão armazenados neste dispositivo.
\n
\n
\nApague-os quando tiver finalizado esta sessão, ou se quiser entrar com outra conta.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Limpar todos os dados</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Limpar dados</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Limpar todos os dados atualmente armazenados neste dispositivo\?
\n
\nEntre novamente para acessar os dados e mensagens da sua conta.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Você perderá o acesso as mensagens seguras a menos que você faça login para recuperar suas chaves de criptografia.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Limpar dados</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">A sessão atual é para o usuário %1$s e você fornece credenciais para o usuário %2$s. Isto não é suportado por Element.
\n
\nPor favor, primeiro limpe os dados, depois faça o login novamente em outra conta.</string>
<string name="permalink_malformed">Seu link do matrix.to foi malformado</string>
<string name="bug_report_error_too_short">A descrição é curta demais</string>
<string name="notification_initial_sync">Sincronia Inicial…</string>
<string name="settings_show_devices_list">Veja todas as minhas sessões</string>
<string name="settings_advanced_settings">Configurações avançadas</string>
<string name="settings_developer_mode">Modo desenvolvedor</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">O modo desenvolvedor ativa características ocultas e pode também tornar o aplicativo menos estável. Somente para desenvolvedores!</string>
<string name="settings_rageshake">Sacudir telefone</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Detectar patamar</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Sacuda seu telefone para testar patamar detecção</string>
<string name="rageshake_detected">A sacudida detectada!</string>
<string name="settings">Configurações</string>
<string name="devices_current_device">Sessão atual</string>
<string name="devices_other_devices">Outras sessões</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Mostrando apenas os primeiros resultados, digite mais letras…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Relatar imediatamente as falhas</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">Element pode quebrar com mais freqüência quando ocorre um erro inesperado</string>
<string name="command_description_verify">Solicitação para verificar o ID do usuário</string>
<string name="command_description_shrug">Adicionar ¯\\_(ツ)_/¯ para uma mensagem de texto simples</string>
<string name="create_room_encryption_title">Ativar criptografia</string>
<string name="create_room_encryption_description">Uma vez ativada, a criptografia não poderá ser desabilitada.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Seu domínio de e-mail não está autorizado a se registrar neste servidor</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Entrada não confiável</string>
<string name="verification_sas_match">Correspondem</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Não correspondem</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Verifique este usuário confirmando o emoji a seguir que será exibido na tela dele, na mesma ordem.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Para maior segurança, use outro meio de comunicação confiável ou faça isso pessoalmente.</string>
<string name="verification_green_shield">Procure o escudo verde para garantir que um usuário seja confiável. Confie em todos os usuários numa sala para garantir que a sala é segura.</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Não seguro</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Um dos seguintes casos pode estar comprometido:
\n
\n - Seu servidor doméstico
\n - O servidor do usuário que você está verificando
\n - A sua, ou a conexão de outros usuários à Internet
\n - O seu, ou o dispositivo dos outros usuários</string>
<string name="sent_a_video">Vídeo.</string>
<string name="sent_an_image">Imagem.</string>
<string name="sent_an_audio_file">Áudio</string>
<string name="sent_a_file">Arquivo</string>
<string name="send_a_sticker">Figurinha</string>
<string name="verification_request_waiting">Aguardando…</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s cancelado</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Você cancelou</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s aceito</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Você aceitou</string>
<string name="verification_sent">Verificação Enviada</string>
<string name="verification_request">Solicitação de Verificação</string>
<string name="verification_verify_device">Verificar esta sessão</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Verificar manualmente</string>
<string name="you">Você</string>
<string name="verification_scan_notice">Escanea o código com a câmara de outro dispositivo para verificar a segurança entre usuários</string>
<string name="verification_scan_their_code">Escanea o código do seu contato</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Não pode escanear</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Se você não está presente, alternativamente compare emoji</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Verificar comparando emojis</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Verifica por emoji</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Se você não consegue escanear o código acima, verifique comparando seleção única de emoji.</string>
<string name="a13n_qr_code_description">Imagem em código QR</string>
<string name="verification_verify_user">Verificar %s</string>
<string name="verification_verified_user">Verificado %s</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Aguardando por %s…</string>
<string name="verification_request_alert_description">Para segurança extra, verifique %s conferindo um código único em ambos dispositivos.
\n
\nPara máxima segurança, faça isso pessoalmente.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">As mensagens nesta sala não são criptografadas de ponta a ponta.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">As mensagens nesta sala são criptografadas de ponta a ponta.
\n
\nSuas mensagens são protegidas com cadeados e somente você e o destinatário têm as chaves exclusivas que permitam a sua leitura.</string>
<string name="room_profile_section_security">Segurança</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Saiba mais</string>
<string name="room_profile_section_more">Mais</string>
<string name="room_profile_section_admin">Ações do administrador</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Configurações da sala</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Notificações</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="one">Uma pessoa</item>
<item quantity="other">%1$d pessoas</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Subidas</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Deixar a sala</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Deixando a sala…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Administradores</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Moderadores</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Personalizado</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Convites</string>
<string name="room_member_power_level_users">Usuários</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Administrador em %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Moderador em %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Padrão em %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Personalizado (%1$d) em %2$s</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Ir para a confirmação de leitura</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">Element não lida com eventos do tipo \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_message_not_handled">Element não lida com mensagens do tipo \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_exception">Element encontrou um problema ao render o conteúdo de um evento com \'%1$s\' ID</string>
<string name="unignore">Permita novamente</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Esta sessão não pode compartilhar esta verificação com suas outras sessões.
\n
\nA verificação será salva localmente e será compartilhada com versão futura do aplicativo.</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Salas recentes</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Outras salas</string>
<string name="command_description_rainbow">Envia a mensagem colorida como arco-íris</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Envia o emoji colorido como um arco-íris</string>
<string name="settings_category_timeline">Linha do Tempo</string>
<string name="settings_category_composer">Editor de mensagens</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Ativar a criptografia de ponta-a-ponta</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Uma vez ativada, a criptografia não poderá ser desabilitada.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Ativar criptografia\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Uma vez habilitada, a criptografia de uma sala não pode ser desativada. As mensagens enviadas em uma sala criptografada não podem ser vistas pelo servidor, apenas pelos participantes desta sala. A ativação da criptografia pode impedir que muitos bots e pontes funcionem corretamente.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Ativar criptografia</string>
<string name="verification_request_notice">Para estar seguro, verifique %s conferindo código único.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Para sua segurança, faça isso pessoalmente ou use outra forma confiável de comunicação.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Compare os emoji únicos, assegurando que eles apareçam na mesma ordem.</string>
<string name="verification_code_notice">Compare o código com o exibido na tela do outro usuário.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">As mensagens com este usuário são criptografadas de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Sua nova sessão agora está verificada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outros usuários a verão como confiável.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Assinatura Cruzada</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">A Assinatura Cruzada está ativa
\n
\nChaves privadas estão no dispositivo.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">A Assinatura Cruzada está ativa
\n
\nAs chaves são confiáveis.
\n
\nAs chaves privadas não são conhecidas</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Assinatura Cruzada está ativa.
\n
\nAs chaves não são confiáveis</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Assinatura Cruzada não está ativa</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Administrador do servidor desabilitou a criptografia de ponta a ponta por padrão em salas privadas e Mensagens Diretas.</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Sessões ativas</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Veja todas as sessões</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Gerenciar sessões</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Sair desta sessão</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Não há informações criptográficas disponíveis</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Esta sessão é confiável para o envio de mensagens seguras porque você a verificou:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifique esta sessão para marcá-la como confiável e conceder-a acesso a mensagens criptografadas. Se você não entrou nesta sessão, sua conta pode estar comprometida:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d sessão ativa</item>
<item quantity="other">%d sessões ativas</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Verificar este acesso</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Outros usuários podem não confiar nela</string>
<string name="complete_security">Segurança completa</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Use sessão existente para verificar esta, concedendo-a acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="verification_profile_verify">Verificar</string>
<string name="verification_profile_verified">Verificado</string>
<string name="verification_profile_warning">Atenção</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Falha em obter sessões</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Sessões</string>
<string name="trusted">Confiável</string>
<string name="not_trusted">Não confiável</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Esta sessão é confiável para o envio de mensagens seguras porque %1$s (%2$s) a verificou:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) entrou usando uma nova sessão:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Até que este usuário confie nesta sessão, as mensagens enviadas de e para ela são etiquetadas com avisos. Alternativamente, é possível verificar elas manualmente.</string>
<string name="initialize_cross_signing">Começa Assinatura Cruzada</string>
<string name="reset_cross_signing">Reiniciar Chaves</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">Código QR</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Quase lá! O %s mostra o mesmo escudo\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Sim</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Não</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">A conexão com o servidor foi perdida</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">O modo de Avião está ativo</string>
<string name="settings_dev_tools">Ferramentas do Desenvolvedor</string>
<string name="settings_account_data">Dados da Conta</string>
<plurals name="poll_info">
<item quantity="one">%d voto</item>
<item quantity="other">%d votos</item>
</plurals>
<plurals name="poll_info_final">
<item quantity="one">%d voto - Resultados finais</item>
<item quantity="other">%d votos - Resultados finais</item>
</plurals>
<string name="poll_item_selected_aria">Opção Selecionada</string>
<string name="command_description_poll">Cria uma pesquisa simples</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Use a Chave ou a Frase Secreta de Recuperação</string>
<string name="verification_use_passphrase">Se você não pode entrar numa sessão existente</string>
<string name="new_signin">Entrar de Novo</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">Não é possível encontrar segredos no armazenamento</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Digite a frase secreta de armazenamento</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Atenção:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Você só deveria entrar no armazenamento secreto a partir de um dispositivo confiável</string>
<string name="message_action_item_redact">Excluír…</string>
<string name="share_confirm_room">Deseja enviar este anexo para %1$s\?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="one">Enviar imagem do tamanho original</item>
<item quantity="other">Enviar imagens do tamanho original</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">Confirmar a exclusão</string>
<string name="delete_event_dialog_content">Tem certeza que deseja excluir este evento\? Observe que, se você remover o nome da sala ou mudará a descrição dela, isso reverterá a alteração.</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">Incluir o motivo</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">Motivo da edição</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Evento excluído pelo usuário, motivo: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Evento moderado pelo administrador da sala, motivo: %1$s</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">As chaves já estão atualizadas!</string>
<string name="login_default_session_public_name">Element Android</string>
<string name="settings_key_requests">A chave pede</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Desbloquear histórico de mensagens criptografadas</string>
<string name="refresh">Atualizar</string>
<string name="new_session">Nova autenticação. Foi você\?</string>
<string name="new_session_review">Toque para revisar e verificar</string>
<string name="verify_new_session_notice">Use sessão existente para verificar uma nova, concedendo-a acesso às mensagens criptografadas.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Não foi eu</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Sua conta pode estar comprometida</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Se você cancelar, não será capaz de ler mensagens criptografadas neste dispositivo, e outros usuários não confiarão nele</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Se você cancelar, você não poderá ler mensagens criptografadas em seu novo dispositivo, e outros usuários não confiarão nele</string>
<string name="verify_cancel_other">Você não vai conseguir verificar o %1$s (%2$s) se cancelar agora. Comece novamente em perfil dele.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Um dos seguintes objetos pode estar comprometida:
\n
\n- Sua senha
\n- Seu servidor doméstico
\n- Este dispositivo, ou o outro dispositivo
\n- A conexão à internet de qualquer um dos dispositivos que está usando
\n
\nRecomendamos que você altere sua senha e chave de recuperação em Configurações imediatamente.</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Verifique seus dispositivos em Configurações.</string>
<string name="verification_cancelled">Verificação cancelada</string>
<string name="recovery_passphrase">Digite a frase secreta de recuperação</string>
<string name="message_key">Chave da Mensagem</string>
<string name="account_password">Senha da Conta</string>
<string name="set_recovery_passphrase">Definir o %s</string>
<string name="generate_message_key">Gerar uma Chave de Mensagem</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Confirme %s</string>
<string name="enter_account_password">Digite sua %s para continuar.</string>
<string name="bootstrap_info_text">Proteja e desbloqueie mensagens criptografadas e confia com um %s.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Digite novamente seu %s para confirmar.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Não use a senha da sua conta.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Digite uma frase de segurança que só você conhece, usada para proteger os segredos em seu servidor.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">Isto pode levar vários segundos, seja paciente.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Criação de recuperação.</string>
<string name="your_recovery_key">Sua chave de recuperação</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Tudo pronto!</string>
<string name="keep_it_safe">Guarda num local seguro</string>
<string name="finish">Encerrar</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Use isto %1$s como uma rede de segurança caso você esqueça sua %2$s.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Publicando as chaves de identidade criadas</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Gerando uma chave segura a partir de uma frase secreta</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Definindo a chave padrão SSSS</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Sincronização da chave Geral</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Sincronização da chave do Usuário</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Sincronizando a chave de Auto-Assinatura</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Criando o Backup da Chave</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Suas %2$s &amp; %1$s estão agora definidas.
\n
\nSalva arquivos em local seguro! Você precisará deles para desbloquear mensagens criptografadas e proteger informações se perder todas as suas sessões ativas.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Imprime e armazena em local seguro</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Salva em uma chave USB ou HDD de backup</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Copia para sua nuvem pessoal</string>
<string name="auth_flow_not_supported">Você não pode fazer isso por celular</string>
<string name="encryption_enabled">Criptografia ativada</string>
<string name="encryption_not_enabled">Criptografia desativada</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Aguardando por %s…</string>
<string name="settings_notification_configuration">Configuração de notificações</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Solução de problemas</string>
<string name="room_message_placeholder">Mensagem…</string>
<string name="use_file">Use Arquivo</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Digite %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Frase Secreta de Recuperação</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Verificando Chave de backup</string>
</resources>