mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-01-06 23:27:28 +03:00
10329 lines
456 KiB
XML
10329 lines
456 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="he">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
|
||
<source>About qBittorrent</source>
|
||
<translation>אודות qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>אודות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>מחבר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Current maintainer</source>
|
||
<translation>מתחזק נוכחי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Greece</source>
|
||
<translation>יוון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>Nationality:</source>
|
||
<translation>לאום:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
|
||
<source>E-mail:</source>
|
||
<translation>דוא"ל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>שם:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
|
||
<source>Original author</source>
|
||
<translation>מחבר מקורי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation>צרפת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
|
||
<source>Special Thanks</source>
|
||
<translation>תודות מיוחדות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
|
||
<source>Translators</source>
|
||
<translation>מתרגמים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="293"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>רישיון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="319"/>
|
||
<source>Software Used</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation type="vanished">סיפריות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="325"/>
|
||
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
|
||
<translation>qBittorrent נבנה עם הסיפריות הבאות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
||
<translation>לקוח BitTorrent מתקדם המתוכנת ב־C++, מבוסס על ערכת כלים Qt ו־libtorrent-rasterbar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright %1 2006-2019 The qBittorrent project</source>
|
||
<translation type="vanished">זכויות יוצרים %1 2006-2019 מיזם qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Copyright %1 2006-2020 The qBittorrent project</source>
|
||
<translation type="unfinished">זכויות יוצרים %1 2006-2019 מיזם qBittorrent {1 2006-2020 ?}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Home Page:</source>
|
||
<translation>דף הבית:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Forum:</source>
|
||
<translation>קבוצת דיון:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Bug Tracker:</source>
|
||
<translation>גשש תקלים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Save at</source>
|
||
<translation>שמור ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="345"/>
|
||
<source>Never show again</source>
|
||
<translation>אל תראה שוב אף פעם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>Torrent settings</source>
|
||
<translation>הגדרות טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="132"/>
|
||
<source>Set as default category</source>
|
||
<translation>הגדר כקטגורית ברירת מחדל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation>קטגוריה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="179"/>
|
||
<source>Start torrent</source>
|
||
<translation>התחל טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="210"/>
|
||
<source>Torrent information</source>
|
||
<translation>מידע על טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
||
<source>Skip hash check</source>
|
||
<translation>דלג על בדיקת גיבוב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="229"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>גודל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="302"/>
|
||
<source>Hash:</source>
|
||
<translation>גיבוב:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="309"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>הערה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="216"/>
|
||
<source>Date:</source>
|
||
<translation>תאריך:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>Torrent Management Mode:</source>
|
||
<translation>מצב ניהול טורנט:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
|
||
<translation>מצב אוטומטי אומר שמאפייני טורנט שונים (למשל, נתיב שמירה) יוחלטו ע"י הקטגוריה המשויכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>ידני</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>אוטומטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Remember last used save path</source>
|
||
<translation>זכור נתיב שמירה אחרון שהיה בשימוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
|
||
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog</source>
|
||
<translation>כאשר מסומן, קובץ הטורנט לא יימחק למרות ההגדרות בדף ההורדה של דו־שיח האפשרויות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
||
<source>Do not delete .torrent file</source>
|
||
<translation>אל תמחק קובץ טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
|
||
<source>Create subfolder</source>
|
||
<translation>צור תיקיית משנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="165"/>
|
||
<source>Download in sequential order</source>
|
||
<translation>הורד בסדר עוקב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="151"/>
|
||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||
<translation>הורד חתיכה ראשונה ואחרונה תחילה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="397"/>
|
||
<source>Save as .torrent file...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="415"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>רגיל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="420"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>גבוה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="425"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>מרבי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="430"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>אל תוריד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="600"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>שגיאת ק/פ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="265"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Invalid torrent</source>
|
||
<translation>טורנט לא תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Not Available</source>
|
||
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
||
<translation>לא זמין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Not Available</source>
|
||
<comment>This date is unavailable</comment>
|
||
<translation>לא זמין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Not available</source>
|
||
<translation>לא זמין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||
<translation>קישור מגנט לא תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Failed to load the torrent: %1.
|
||
Error: %2</source>
|
||
<comment>Don't remove the '
|
||
' characters. They insert a newline.</comment>
|
||
<translation>נכשל בקריאת הטורנט: %1.
|
||
שגיאה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
|
||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||
<translation>קישור מגנט זה לא זוהה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Magnet link</source>
|
||
<translation>קישור מגנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||
<translation>מאחזר מטא־נתונים...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>בחירת נתיב שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="291"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="295"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="320"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="325"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Torrent is already present</source>
|
||
<translation>טורנט נוכח כבר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent.</source>
|
||
<translation>הטורנט '%1' קיים כבר ברשימת ההעברות. גששים לא התמזגו מפני שזה טורנט פרטי.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
|
||
<translation>הטורנט '%1' קיים כבר ברשימת ההעברות. גששים התמזגו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Torrent is already queued for processing.</source>
|
||
<translation>הטורנט נמצא בתור כבר עבור עיבוד.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
|
||
<translation>קישור המגנט '%1' קיים כבר ברשימת ההעברות. גששים התמזגו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Magnet link is already queued for processing.</source>
|
||
<translation>קישור המגנט נמצא בתור כבר עבור עיבוד.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="407"/>
|
||
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
|
||
<translation>%1 (שטח פנוי בדיסק: %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Not available</source>
|
||
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
||
<translation>לא זמין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Save as torrent file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Cannot download '%1': %2</source>
|
||
<translation>לא ניתן להוריד את '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>שנה שם...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>עדיפות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Invalid metadata</source>
|
||
<translation>מטא־נתונים לא תקפים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||
<translation>מאבחן מטא־נתונים...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||
<translation>אחזור מטא־נתונים הושלם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Failed to load from URL: %1.
|
||
Error: %2</source>
|
||
<translation>נכשל בטעינה מהכתובת: %1.
|
||
שגיאה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Download Error</source>
|
||
<translation>שגיאת הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="275"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="397"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation>מ"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>פתחות יוצאות (מיזער) [0: מושבת]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>פתחות יוצאות (מרב) [0: מושבת]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
||
<translation>בדוק מחדש טורנטים בעת השלמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
||
<translation>מרווח רענון רשימת העברות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="495"/>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<comment> milliseconds</comment>
|
||
<translation>מילי שנייה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Setting</source>
|
||
<translation>הגדרה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<comment>Value set for this setting</comment>
|
||
<translation>ערך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="271"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="283"/>
|
||
<source> (disabled)</source>
|
||
<translation>(מושבת)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="273"/>
|
||
<source> (auto)</source>
|
||
<translation>(אוטומטי)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="281"/>
|
||
<source> min</source>
|
||
<comment> minutes</comment>
|
||
<translation>דק'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="294"/>
|
||
<source>All addresses</source>
|
||
<translation>כל הכתובות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="336"/>
|
||
<source>qBittorrent Section</source>
|
||
<translation>קטע qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="333"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Open documentation</source>
|
||
<translation>פתח תיעוד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="295"/>
|
||
<source>All IPv4 addresses</source>
|
||
<translation>כל כתובות IPv4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="296"/>
|
||
<source>All IPv6 addresses</source>
|
||
<translation>כל כתובות IPv6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="344"/>
|
||
<source>libtorrent Section</source>
|
||
<translation>קטע libtorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>רגיל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Below normal</source>
|
||
<translation>מתחת לרגיל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>בינוני</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation>נמוך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Very low</source>
|
||
<translation>נמוך מאוד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Process memory priority (Windows >= 8 only)</source>
|
||
<translation>עבד עדיפות זיכרון (Windows >= 8 בלבד)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Asynchronous I/O threads</source>
|
||
<translation>תהליכוני ק/פ אי־סינכרוניים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="384"/>
|
||
<source>File pool size</source>
|
||
<translation>גודל בריכת קבצים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Outstanding memory when checking torrents</source>
|
||
<translation>זיכרון חריג בעת בדיקת טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Disk cache</source>
|
||
<translation>מטמון דיסק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="534"/>
|
||
<source> s</source>
|
||
<comment> seconds</comment>
|
||
<translation>ש'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
||
<translation>מרווח תפוגת מטמון דיסק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Enable OS cache</source>
|
||
<translation>אפשר מטמון מערכת הפעלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Coalesce reads & writes</source>
|
||
<translation>לכד קריאות וכתיבות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Use piece extent affinity</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Send upload piece suggestions</source>
|
||
<translation>שלח הצעות של חתיכות העלאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="441"/>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="447"/>
|
||
<source> KiB</source>
|
||
<translation>ק"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Send buffer watermark</source>
|
||
<translation>שלח סימן מים של חוצץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Send buffer low watermark</source>
|
||
<translation>שלח סימן מים נמוך של חוצץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Send buffer watermark factor</source>
|
||
<translation>שלח גורם סימן מים של חוצץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Socket backlog size</source>
|
||
<translation>גודל מצבור תושבת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Prefer TCP</source>
|
||
<translation>העדף TCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
|
||
<translation>יַחֲסִי עמית (משנקי TCP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
|
||
<translation>אפשר חיבורים רבים מאותה כתובת IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
||
<translation type="vanished">פתור מדינות עמיתים (GeoIP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Resolve peer host names</source>
|
||
<translation>פתור שמות מארחי עמיתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Strict super seeding</source>
|
||
<translation>זריעה קפדנית־על</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
||
<translation>ממשק רשת (דורש הפעלה מחדש)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart)</source>
|
||
<translation>כתובת IP רשותית לחבור אליה (דורש הפעלה מחדש)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Stop tracker timeout</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Display notifications</source>
|
||
<translation>הצג התראות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Display notifications for added torrents</source>
|
||
<translation>הצג התראות עבור טורנטים שהתווספו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Download tracker's favicon</source>
|
||
<translation>הורד צלמית מועדפים של גשש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Save path history length</source>
|
||
<translation>אורך היסטורית שמירת נתיבים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Enable speed graphs</source>
|
||
<translation>אפשר גרפי מהירות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Fixed slots</source>
|
||
<translation>חריצים מקובעים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Upload rate based</source>
|
||
<translation>מבוסס קצב העלאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Upload slots behavior</source>
|
||
<translation>העלה התנהגות חריצים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Round-robin</source>
|
||
<translation>סבב־רובין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Fastest upload</source>
|
||
<translation>ההעלאה הכי מהירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Anti-leech</source>
|
||
<translation>נגד־עלוקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Upload choking algorithm</source>
|
||
<translation>אלגוריתם מחנק העלאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Confirm torrent recheck</source>
|
||
<translation>אשר בדיקה מחדש של טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Confirm removal of all tags</source>
|
||
<translation>אשר הסרת כל התגיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Always announce to all trackers in a tier</source>
|
||
<translation>הכרז תמיד לכל הגששים בנדבך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Always announce to all tiers</source>
|
||
<translation>הכרז תמיד לכל הנדבכים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Any interface</source>
|
||
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
||
<translation>כל ממשק שהוא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Save resume data interval</source>
|
||
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
|
||
<translation>מרווח שמירת נתוני המשכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="482"/>
|
||
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
|
||
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
|
||
<translation>אלגוריתם של מצב מעורבב %1-TCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Resolve peer countries</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="531"/>
|
||
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
||
<translation>כתובת IP לדיווח לגששים (דורש הפעלה מחדש)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Enable embedded tracker</source>
|
||
<translation>אפשר גשש משובץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Embedded tracker port</source>
|
||
<translation>פתחת גשש משובץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use system icon theme</source>
|
||
<translation type="vanished">השתמש בערכת נושא צלמיות של המערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="177"/>
|
||
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
||
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
||
<translation>qBittorrent %1 הותחל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
|
||
<translation>מריץ במצב נייד. תיקיית פרופילים מזוהה־אוטומטית ב: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume.</source>
|
||
<translation>דגל עודף של שורת הפקודה התגלה: "%1". מצב נייד מרמז על המשכה מהירה קשורה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Using config directory: %1</source>
|
||
<translation>משתמש בתיקיית תיצור: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
|
||
<translation>טורנט: %1, מריץ תוכנית חיצונית, פקודה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||
<translation>שם טורנט: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||
<translation>גודל טורנט: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Save path: %1</source>
|
||
<translation>נתיב שמירה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="394"/>
|
||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||
<translation>הטורנט ירד תוך %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||
<translation>תודה על השימוש ב־qBittorrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="403"/>
|
||
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
||
<translation>[qBittorrent] '%1' סיים לרדת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
|
||
<translation>טורנט: %1, שולח התראת דוא"ל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Application failed to start.</source>
|
||
<translation>היישום נכשל להתחיל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="590"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>מידע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="591"/>
|
||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source>
|
||
<translation>כדי לשלוט ב־qBittorrent, השג גישה לממשק הרשת ב־%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="596"/>
|
||
<source>The Web UI administrator username is: %1</source>
|
||
<translation>שם המשתמש של מינהלן ממשק־משתמש הרשת הוא: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="597"/>
|
||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||
<translation>סיסמת מינהלן ממשק משתמש הרשת היא עדין ברירת המחדל: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="598"/>
|
||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||
<translation>זה סיכון ביטחוני, אנא שקול לשנות את הסיסמה שלך מהעדפות התוכנית.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||
<translation>שומר התקדמות טורנט...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AsyncFileStorage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Could not create directory '%1'.</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן ליצור את התיקייה '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AuthController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="51"/>
|
||
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
|
||
<translation>כישלון התחברות WebAPI. סיבה: IP הוחרם, IP: %1, שם משתמש: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||
<translation>כתובת ה־IP שלך הוחרמה לאחר יותר מדי ניסיונות אימות כושלים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="70"/>
|
||
<source>WebAPI login success. IP: %1</source>
|
||
<translation>הצלחת התחברות WebAPI. כתובת IP היא: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="76"/>
|
||
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
|
||
<translation>כישלון התחברות WebAPI. סיבה: תעודות לא תקפות, ספירת ניסיונות: %1, IP: %2, שם משתמש: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="240"/>
|
||
<source>Save to:</source>
|
||
<translation>שמירה אל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
||
<source>RSS Downloader</source>
|
||
<translation>מורידן RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
|
||
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
|
||
<translation>הורדה אוטומטית של טורנטי RSS מושבתת כעת! אתה יכול לאפשר אותה בהגדרות היישום.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
|
||
<source>Download Rules</source>
|
||
<translation>כלליי הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
|
||
<source>Rule Definition</source>
|
||
<translation>הגדרת כלל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
|
||
<source>Use Regular Expressions</source>
|
||
<translation>השתמש בביטויים רגילים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
|
||
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
|
||
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
|
||
<translation>מסנן פרקים חכם יבדוק את מספר הפרק כדי למנוע הורדת כפילויות.
|
||
תומך בתסדירים: S01E01, 1x1, 2017.01.01 ו־01.01.2017 (תסדירי תאריך גם נתמכים - בתור מפריד)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
|
||
<source>Use Smart Episode Filter</source>
|
||
<translation>השתמש במסנן פרקים חכם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
|
||
<source>Must Contain:</source>
|
||
<translation>חייב להכיל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
|
||
<source>Must Not Contain:</source>
|
||
<translation>חייב שלא להכיל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
|
||
<source>Episode Filter:</source>
|
||
<translation>מסנן פרקים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
|
||
<source>Assign Category:</source>
|
||
<translation>הקצה קטגוריה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="228"/>
|
||
<source>Save to a Different Directory</source>
|
||
<translation>שמור בסיפרייה שונה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
|
||
<comment>... X days</comment>
|
||
<translation type="vanished">התעלם מהתאמות שבאות אחרי עבור (0 להשבתה)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
|
||
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
|
||
<extracomment>... X days</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">התעלם מהתאמות שבאות אחרי עבור (0 להשבתה)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>מושבת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
|
||
<source> days</source>
|
||
<translation>ימים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="300"/>
|
||
<source>Add Paused:</source>
|
||
<translation>הוסף מושהים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="344"/>
|
||
<source>Use global settings</source>
|
||
<translation>השתמש בהגדרות עולמיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="313"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="349"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>תמיד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="318"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="354"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>אף פעם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="336"/>
|
||
<source>Create Subfolder:</source>
|
||
<translation>צור תת־תיקייה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="375"/>
|
||
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
|
||
<translation>החל כלל להזנות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="397"/>
|
||
<source>Matching RSS Articles</source>
|
||
<translation>מאמרי RSS תואמים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="425"/>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&ייבא...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="435"/>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>&ייצא...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
|
||
<translation>מתאים מאמרים על סמך מסנן פרקים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Example: </source>
|
||
<translation>דוגמה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
|
||
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
|
||
<comment>example X will match</comment>
|
||
<translation>יתאים את פרקים 2, 5, 8 עד 15, 30 והלאה של עונה ראשונה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Episode filter rules: </source>
|
||
<translation>כלליי מסנן פרקים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
|
||
<translation>מספר עונה הוא ערך בלתי אפסי הכרחי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Filter must end with semicolon</source>
|
||
<translation>מסנן חייב להסתיים בנקודה ופסיק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
|
||
<translation>שלושה סוגי טווח לפרקים נתמכים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source>
|
||
<translation>מספר יחיד: <b>1x25;</b> מתאים פרק 25 של עונה ראשונה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source>
|
||
<translation>טווח רגיל: <b>1x25-40;</b> מתאים פרקים 25 עד 40 של עונה ראשונה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
|
||
<translation>מספר פרק הוא ערך חיובי הכרחי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Rules</source>
|
||
<translation>כללים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Rules (legacy)</source>
|
||
<translation>כללים (מורשת)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
|
||
<translation>טווח אינסופי: <b>1x25-;</b> מתאים פרקים 25 ומעלה של עונה ראשונה, וכל הפרקים של העונות הבאות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Last Match: %1 days ago</source>
|
||
<translation>התאמה אחרונה: לפני %1 ימים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Last Match: Unknown</source>
|
||
<translation>התאמה אחרונה: בלתי ידוע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
||
<source>New rule name</source>
|
||
<translation>שם של כלל חדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||
<translation>אנא הקלד את שמו של כלל ההורדה החדש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Rule name conflict</source>
|
||
<translation>סתירת שם כלל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/>
|
||
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
||
<translation>כלל עם שם זה כבר קיים, אנא בחר שם אחר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?</source>
|
||
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את כלל ההורדה בשם '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
||
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כללי ההורדה הנבחרים?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
||
<translation>אישור מחיקת כלל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Destination directory</source>
|
||
<translation>סיפריית יעד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Invalid action</source>
|
||
<translation>פעולה לא תקפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
|
||
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||
<translation>הרשימה ריקה, אין מה לייצא.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Export RSS rules</source>
|
||
<translation>ייצא כלליי RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="438"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="455"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>שגיאת ק/פ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
|
||
<translation>נכשל ביצירת קובץ היעד. סיבה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Import RSS rules</source>
|
||
<translation>ייבא כלליי RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
|
||
<translation>נכשל בפתיחת הקובץ. סיבה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>שגיאת יבוא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
|
||
<translation>נכשל ביבוא קובץ הכללים הנבחר. סיבה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Add new rule...</source>
|
||
<translation>הוסף כלל חדש...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Delete rule</source>
|
||
<translation>מחק כלל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Rename rule...</source>
|
||
<translation>שנה שם כלל...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Delete selected rules</source>
|
||
<translation>מחק כללים נבחרים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Clear downloaded episodes...</source>
|
||
<translation>נקה פרקים שירדו...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Rule renaming</source>
|
||
<translation>שינוי שם כלל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Please type the new rule name</source>
|
||
<translation>אנא הקלד את השם החדש של הכלל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Clear downloaded episodes</source>
|
||
<translation>נקה פרקים שירדו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
|
||
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה לנקות את רשימת הפרקים שירדו עבור הכלל הנבחר?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="649"/>
|
||
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
|
||
<translation>מצב Regex: השתמש בביטויים מתוקננים תואמי Perl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="691"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Position %1: %2</source>
|
||
<translation>מיקום %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Wildcard mode: you can use</source>
|
||
<translation>מצב תו כללי: אתה יכול להשתמש ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="653"/>
|
||
<source>? to match any single character</source>
|
||
<translation>? כדי להתאים תו יחיד כלשהו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="654"/>
|
||
<source>* to match zero or more of any characters</source>
|
||
<translation>* כדי להתאים אפס או יותר מתווים כלשהם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
|
||
<translation>רווחים לבנים נחשבים כמתפעלי AND (כל המילים, כל סדר שהוא)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="656"/>
|
||
<source>| is used as OR operator</source>
|
||
<translation>| משמש כמתפעל OR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="657"/>
|
||
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
|
||
<translation>אם סדר מילים חשוב, השתמש ב־* במקום רווח לבן.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="664"/>
|
||
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
|
||
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
|
||
<translation>ביטוי עם סעיף %1 ריק (לדוגמה %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="668"/>
|
||
<source> will match all articles.</source>
|
||
<translation>יתאים את כל המאמרים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="669"/>
|
||
<source> will exclude all articles.</source>
|
||
<translation>ישלול את כל המאמרים.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BanListOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>List of banned IP addresses</source>
|
||
<translation>רשימת כתובות IP מוחרמות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Ban IP</source>
|
||
<translation>החרם IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>מחק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>אזהרה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>The entered IP address is invalid.</source>
|
||
<translation>כתובת ה־IP שהוכנסה אינה תקפה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>The entered IP is already banned.</source>
|
||
<translation>ה־IP שהוכנס מוחרם כבר.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::Session</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||
<translation>דרושה הפעלה מחדש כדי לעורר תמיכת PeX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2586"/>
|
||
<source>System network status changed to %1</source>
|
||
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
|
||
<translation>מעמד הרשת של המערכת שונה אל %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2586"/>
|
||
<source>ONLINE</source>
|
||
<translation>מחובר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2586"/>
|
||
<source>OFFLINE</source>
|
||
<translation>מנותק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2599"/>
|
||
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
|
||
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
|
||
<translation>תצורת רשת של %1 השתנתה, מרענן קשירת שיחים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2950"/>
|
||
<source>Encryption support [%1]</source>
|
||
<translation>תמיכה בהצפנה [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1115"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2951"/>
|
||
<source>FORCED</source>
|
||
<translation>מאולץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3061"/>
|
||
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
|
||
<translation>%1 אינו כתובת IP תקפה ונדחה בעת החלת רשימת הכתובות המוחרמות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3411"/>
|
||
<source>Anonymous mode [%1]</source>
|
||
<translation>מצב אלמוני [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1654"/>
|
||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
|
||
<translation>'%1' הגיע אל היחס המרבי שקבעת. הטורנט וקבציו הוסרו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1663"/>
|
||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
||
<translation>'%1' הגיע אל היחס המרבי שקבעת. זריעת־על אופשרה עבורו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1685"/>
|
||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
|
||
<translation>'%1' הגיע אל זמן הזריעה המרבי שקבעת. הטורנט וקבציו הוסרו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1694"/>
|
||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
||
<translation>'%1' הגיע אל זמן הזריעה המרבי שקבעת. זריעת־על אופשרה עבורו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2507"/>
|
||
<source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
|
||
<translation>שגיאה: שמירת נתוני המשכה בוטלה עבור %1 טורנטים חריגים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2615"/>
|
||
<source>Configured network interface address %1 isn't valid.</source>
|
||
<comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.</comment>
|
||
<translation>כתובת מתוצרת של ממשק רשת %1 אינה תקפה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2649"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2681"/>
|
||
<source>Can't find the configured address '%1' to listen on</source>
|
||
<comment>Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on</comment>
|
||
<translation>לא ניתן למצוא את הכתובת המתוצרת '%1' להאזין עליה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3854"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4460"/>
|
||
<source>Couldn't save torrent metadata file '%1'. Reason: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3901"/>
|
||
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לפענח את קובץ הטורנט '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4053"/>
|
||
<source>Cannot write to torrent resume folder: "%1"</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4058"/>
|
||
<source>Cannot create torrent resume folder: "%1"</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4120"/>
|
||
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source>
|
||
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment>
|
||
<translation>הורדה נסיגתית של הקובץ '%1' שובצה בטורנט '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4223"/>
|
||
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
|
||
<translation>מיקומי תור תוקנו ב־%1 קבצי המשכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't save '%1.torrent'</source>
|
||
<translation type="vanished">לא היה ניתן לשמור את '%1.torrent'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4488"/>
|
||
<source>Torrent errored. Torrent: "%1". Error: %2.</source>
|
||
<translation>טורנט החזיר שגיאה. טורנט: "%1". שגיאה: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4526"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4563"/>
|
||
<source>'%1' was removed from the transfer list.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>'%1' הוסר מרשימת ההעברות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4541"/>
|
||
<source>'%1' was removed from the transfer list and hard disk.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>'%1' הוסר מרשימת ההעברות ומהכונן הקשיח.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4558"/>
|
||
<source>'%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>'%1' הוסר מרשימת ההעברות אבל הקבצים לא יכלו להימחק. שגיאה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4593"/>
|
||
<source>File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3</source>
|
||
<translation>שגיאת קובץ. טורנט: "%1". קובץ: "%2". סיבה: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4651"/>
|
||
<source>because %1 is disabled.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
|
||
<translation>כי %1 מושבת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4654"/>
|
||
<source>because %1 is disabled.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
||
<translation>כי %1 מושבת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4682"/>
|
||
<source>URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</source>
|
||
<translation>חיפוש כתובת של שם זריעה נכשל. טורנט: "%1". כתובת: "%2". שגיאה: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4687"/>
|
||
<source>Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"</source>
|
||
<translation>הודעת שגיאה התקבלה מכתובת זריעה. טורנט: "%1". כתובת: "%2". הודעה: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4743"/>
|
||
<source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
|
||
<comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
|
||
<translation>מאזין בהצלחה על IP שכתובתו: %1, פתחה: %2/%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4806"/>
|
||
<source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||
<comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||
<translation>נכשל בהאזנה על IP שכתובתו: %1, פתחה: %2/%3. סיבה: %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4820"/>
|
||
<source>Detected external IP: %1</source>
|
||
<comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
|
||
<translation>IP חיצוני התגלה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4899"/>
|
||
<source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
|
||
<translation>שגיאה: התראה פנימית של תור מלא והתראות מושמטות, ייתכן שתראה ביצועים מופחתים. סוגי התראות מושמטות: %1. Message: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1969"/>
|
||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||
<translation>מוריד את '%1', אנא המתן...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2662"/>
|
||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||
<translation>ממשק הרשת שהוגדר אינו תקף: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>Peer ID: </source>
|
||
<translation>זהות עמית:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
||
<source>HTTP User-Agent is '%1'</source>
|
||
<translation>סוכן־משתמש HTTP הוא '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="558"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||
<source>DHT support [%1]</source>
|
||
<translation>תמיכה ב־DHT [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="558"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2951"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3411"/>
|
||
<source>ON</source>
|
||
<translation>מופעל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="558"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1115"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2951"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3411"/>
|
||
<source>OFF</source>
|
||
<translation>כבוי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
|
||
<translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
||
<source>PeX support [%1]</source>
|
||
<translation>תמיכת PeX [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1483"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1503"/>
|
||
<source>Could not get GUID of network interface: %1</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן להשיג GUID של ממשק רשת: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1512"/>
|
||
<source>Trying to listen on: %1</source>
|
||
<comment>e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881</comment>
|
||
<translation>מנסה להאזין על: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1650"/>
|
||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
|
||
<translation>'%1' הגיע ליחס המרבי שהגדרת. הוסר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1659"/>
|
||
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
|
||
<translation>'%1' הגיע ליחס המרבי שהגדרת. הושהה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1681"/>
|
||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
|
||
<translation>'%1' הגיע לזמן הזריעה המרבי שהגדרת. הוסר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1690"/>
|
||
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
|
||
<translation>'%1' הגיע לזמן הזריעה המרבי שהגדרת. הושהה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3801"/>
|
||
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||
<translation>הגשש '%1' התווסף לטורנט '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3813"/>
|
||
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
||
<translation>הגשש '%1' נמחק מהטורנט '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3830"/>
|
||
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||
<translation>זורע הכתובת '%1' התווסף לטורנט '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3837"/>
|
||
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
||
<translation>זורע הכתובת '%1' הוסר מהטורנט '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4913"/>
|
||
<source>New path doesn't match a target path.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write to torrent resume folder.</source>
|
||
<translation type="vanished">לא ניתן לכתוב אל תיקיית המשך טורנטים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create torrent resume folder.</source>
|
||
<translation type="vanished">לא ניתן ליצור תיקיית המשך טורנטים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4166"/>
|
||
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
||
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
||
<translation>לא היה ניתן להמשיך את הטורנט '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4242"/>
|
||
<source>Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לטעון תור טורנטים מן '%1'. שגיאה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4290"/>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>מסנן ה־IP שסופק אובחן בהצלחה: %1 כללים הוחלו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4300"/>
|
||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||
<translation>שגיאה: נכשל באבחון מסנן ה־IP שסופק.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4445"/>
|
||
<source>'%1' restored.</source>
|
||
<comment>'torrent name' restored.</comment>
|
||
<translation>'%1' שוחזר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4505"/>
|
||
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source>
|
||
<translation>לא ניתן היה להוסיף טורנט. סיבה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4468"/>
|
||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
||
<translation>'%1' התווסף לרשימת ההורדות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4619"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי פתחות נכשל, הודעה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4625"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי פתחות הצליח, הודעה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4639"/>
|
||
<source>due to IP filter.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
||
<translation>עקב מסנן IP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4642"/>
|
||
<source>due to port filter.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
||
<translation>עקב מסנן פתחות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4645"/>
|
||
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
||
<translation>עקב מגבלות מצב מעורבב i2p.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4648"/>
|
||
<source>because it has a low port.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
||
<translation>כי יש לו פתחה נמוכה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="193"/>
|
||
<source>create new torrent file failed</source>
|
||
<translation>יצירת קובץ חדש של טורנט נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3</source>
|
||
<translation>נכשל בהוספת עמית "%1" אל טורנט "%2". סיבה: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Peer "%1" is added to torrent "%2"</source>
|
||
<translation>עמית "%1" מתווסף אל טורנט "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1456"/>
|
||
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'</source>
|
||
<translation>הורד חתיכה ראשונה ואחרונה תחילה: %1, טורנט: '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1457"/>
|
||
<source>On</source>
|
||
<translation>פעיל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1457"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>כבוי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1524"/>
|
||
<source>Could not move torrent: %1. Reason: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1526"/>
|
||
<source>Successfully moved torrent: %1. New path: %2</source>
|
||
<translation>טורנט הועבר בהצלחה: %1. נתיב חדש: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
||
<translation type="vanished">לא היה ניתן להעביר את הטורנט '%1'. סיבה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1708"/>
|
||
<source>Save resume data failed. Torrent: "%1", error: "%2"</source>
|
||
<translation>שמירת נתוני המשכה נכשלה. טורנט: "%1", שגיאה: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1721"/>
|
||
<source>File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.</source>
|
||
<translation>גודל קובץ אינו תואם לטורנט: '%1', משהה אותו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1724"/>
|
||
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source>
|
||
<translation>נתוני המשכה מהירה נדחו עבור הטורנט: '%1'. סיבה: %2. בודק שוב...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1777"/>
|
||
<source>File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3"</source>
|
||
<translation>שינוי שם קובץ נכשל. טורנט: "%1", קובץ: "%2", סיבה: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1841"/>
|
||
<source>Performance alert: </source>
|
||
<translation>אזעקת ביצועים:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::Tracker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
|
||
<translation>גשש משובץ: מאזין כעת על IP שכתובתו: %1, פתחה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
|
||
<translation>גשש משובץ: לא היה ניתן לקשור אל IP שכתובתו: %1, פתחה: %2. סיבה: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CategoryFilterModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Categories</source>
|
||
<translation>קטגוריות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="395"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>הכל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Uncategorized</source>
|
||
<translation>בלתי ממודר</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CategoryFilterWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Add category...</source>
|
||
<translation>הוסף קטגוריה...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Add subcategory...</source>
|
||
<translation>הוסף תת־קטגוריה...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Edit category...</source>
|
||
<translation>ערוך קטגוריה...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Remove category</source>
|
||
<translation>הסר קטגוריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Remove unused categories</source>
|
||
<translation>הסר קטגוריות שאינן בשימוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>המשך טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>השהה טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>מחק טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Manage Cookies</source>
|
||
<translation>נהל עוגיות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookiesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Domain</source>
|
||
<translation>תחום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>נתיב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>ערך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Expiration Date</source>
|
||
<translation>תאריך תפוגה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeletionConfirmationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Deletion confirmation</source>
|
||
<translation>אישור מחיקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>Remember choice</source>
|
||
<translation>זכור בחירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
||
<translation>מחק את הקבצים גם מהכונן הקשיח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?</source>
|
||
<comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment>
|
||
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את '%1' מרשימת ההעברות?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
||
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
||
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את %1 טורנטים אלו מרשימת ההעברות?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadFromURLDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Download from URLs</source>
|
||
<translation>הורד מכתובות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Add torrent links</source>
|
||
<translation>הוסף קישורי טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
||
<translation>קישור אחד לשורה (קישורי HTTP, קישורי מגנט ומידע־גיבובים נתמכים).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>הורד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>No URL entered</source>
|
||
<translation>לא הוכנסה כתובת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||
<translation>אנא הקלד לפחת כתובת אחת.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadHandlerImpl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="135"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>שגיאת ק/פ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
|
||
<translation type="vanished">גודל הקובץ הוא %1. הוא חורג את מגבלת ההורדה של %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirected to magnet URI.</source>
|
||
<translation type="vanished">הופנה מחדש אל URI של מגנט.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="151"/>
|
||
<source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Exceeded max redirections (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Redirected to magnet URI</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="208"/>
|
||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||
<translation>השם של המארח המרוחק לא נמצא (שם מארח בלתי תקף)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="210"/>
|
||
<source>The operation was canceled</source>
|
||
<translation>הפעולה בוטלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="212"/>
|
||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||
<translation>השרת המרוחק סגר את החיבור בטרם עת, לפני שהתשובה כולה התקבלה ועובדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="214"/>
|
||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||
<translation>החיבור אל השרת המרוחק לקח פסק זמן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="216"/>
|
||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||
<translation>לחיצת יד SSL/TLS נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="218"/>
|
||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||
<translation>השרת המרוחק דחה את החיבור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="220"/>
|
||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||
<translation>החיבור אל שרת ייפוי הכוח נדחה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="222"/>
|
||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||
<translation>שרת ייפוי הכוח סגר את החיבור בטרם עת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/>
|
||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||
<translation>שם מארח ייפוי הכוח לא נמצא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||
<translation>החיבור אל ייפוי הכוח לקח פסק זמן או שייפיי הכוח לא השיב בזמן לבקשה שנשלחה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/>
|
||
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||
<translation>ייפוי הכוח דורש אימות על מנת לכבד את הבקשה אבל הוא לא קיבל אישורים מוצעים כלשהם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/>
|
||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||
<translation>הגישה אל התוכן המרוחק נדחתה (401)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/>
|
||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||
<translation>הפעולה שהתבקשה על התוכן המרוחק אינה מורשת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/>
|
||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||
<translation>התוכן המרוחק לא נמצא בשרת (404)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/>
|
||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||
<translation>השרת המרוחק דורש אימות כדי להגיש את התוכן אבל האישורים שסופקו לא התקבלו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/>
|
||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||
<translation>ה־API של גישת הרשת אינו יכול לכבד את הבקשה כי הפרוטוקול בלתי ידוע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/>
|
||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||
<translation>הפעולה המבוקשת אינה תקפה עבור פרוטוקול זה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/>
|
||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||
<translation>שגיאה בלתי ידועה קשורת רשת התגלתה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/>
|
||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||
<translation>שגיאה בלתי ידועה קשורת ייפוי כוח התגלתה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/>
|
||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||
<translation>שגיאה בלתי ידועה שקשורה אל התוכן המרוחק התגלתה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/>
|
||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||
<translation>תקלה בפרוטוקול התגלתה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>שגיאה בלתי ידועה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadedPiecesBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="175"/>
|
||
<source>White: Missing pieces</source>
|
||
<translation>לבן: חתיכות חסרות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Green: Partial pieces</source>
|
||
<translation>ירוק: חתיכות חלקיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Blue: Completed pieces</source>
|
||
<translation>כחול: חתיכות שלמות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutionLogWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>כללי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>Blocked IPs</source>
|
||
<translation>כתובות IP חסומות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>%1 was blocked %2</source>
|
||
<comment>0.0.0.0 was blocked due to reason</comment>
|
||
<translation>%1 נחסם %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="104"/>
|
||
<source>%1 was banned</source>
|
||
<comment>0.0.0.0 was banned</comment>
|
||
<translation>%1 הוחרם</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>RSS feeds</source>
|
||
<translation>הזנות RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Unread (%1)</source>
|
||
<translation>לא נקראו (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileLogger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="164"/>
|
||
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
|
||
<translation>שגיאה התרחשה בעת ניסיון לפתוח את קובץ היומן. כתיבה בקובץ היומן מושבתת.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSystemPathEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="58"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="60"/>
|
||
<source>&Browse...</source>
|
||
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
|
||
<translation>&עיין...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Choose a file</source>
|
||
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
|
||
<translation>בחר קובץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Choose a folder</source>
|
||
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
|
||
<translation>בחר תיקייה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Any file</source>
|
||
<translation>כל קובץ שהוא</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSystemWatcher</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Watching remote folder: "%1"</source>
|
||
<translation>מעקב אחר תיקייה מרוחקת: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Watching local folder: "%1"</source>
|
||
<translation>מעקב אחר תיקייה מקומית: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterParserThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="128"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="275"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="436"/>
|
||
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
|
||
<translation>שגיאת ק/פ: לא ניתן היה לפתוח קובץ מסנן IP במצב קריאה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="342"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="351"/>
|
||
<source>IP filter line %1 is malformed.</source>
|
||
<translation>שורת מסנן IP בשם %1 מעוותת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="221"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
|
||
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
|
||
<translation>שורת מסנן IP בשם %1 מעוותת. IP התחלה של הטווח מעוות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="230"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="369"/>
|
||
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
|
||
<translation>שורת מסנן IP בשם %1 מעוותת. IP סוף של הטווח מעוות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="238"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="377"/>
|
||
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
|
||
<translation>שורת מסנן IP בשם %1 מעוותת. IP אחד הוא IPv4 והשני הוא IPv6!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="252"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="390"/>
|
||
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
|
||
<translation>חריגת מסנן IP נזרקה עבור שורה %1. החריגה היא: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="262"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="400"/>
|
||
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
|
||
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
|
||
<translation>%1 שגיאות ניתוח נוספות של מסנן IP התרחשו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="447"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="480"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="489"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="499"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
|
||
<translation>שגיאת אבחון: קובץ המסנן אינו קובץ PeerGuardian P2B תקין.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeoIPDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Unsupported database file size.</source>
|
||
<translation>גודל בלתי נתמך של קובץ מסד־נתונים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Metadata error: '%1' entry not found.</source>
|
||
<translation>שגיאת מטא־נתונים: הכניסה '%1' לא נמצאה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Metadata error: '%1' entry has invalid type.</source>
|
||
<translation>שגיאת מטא־נתונים: לכניסה '%1' יש סוג לא תקף.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
|
||
<translation>גרסת מסד־נתונים בלתי נתמכת: %1.%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Unsupported IP version: %1</source>
|
||
<translation>גרסת IP בלתי נתמכת: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Unsupported record size: %1</source>
|
||
<translation>גודל רשומה בלתי נתמך: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid database type: %1</source>
|
||
<translation type="vanished">סוג לא תקף של מסד־נתונים: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
|
||
<translation>מסד־נתונים פגום: לא נמצא קטע נתונים.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Http::Connection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Http request size exceeds limiation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
|
||
<translation>גודל בקשת HTTP חורג המגבלה, סוגר תושבת. מגבלה: %1, IP שכתובותו: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
|
||
<translation>בקשת HTTP רעה, סוגר תושבת. IP שכתובתו: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
|
||
<translation>רשימת תת־רשתות IP שברשימה הלבנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
|
||
<translation>דוגמה: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Add subnet</source>
|
||
<translation>הוסף תת־רשת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>מחק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>שגיאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>The entered subnet is invalid.</source>
|
||
<translation>התת־רשת שהוכנסה אינה תקפה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LogListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>העתק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>נקה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>ע&ריכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&כלים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&קובץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&עזרה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
|
||
<source>On Downloads &Done</source>
|
||
<translation>ב&סיום ההורדות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&תצוגה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>&אפשרויות...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
|
||
<source>&Resume</source>
|
||
<translation>&המשך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/>
|
||
<source>Torrent &Creator</source>
|
||
<translation>יו&צר הטורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/>
|
||
<source>Set Upload Limit...</source>
|
||
<translation>הגדר מגבלת העלאה...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/>
|
||
<source>Set Download Limit...</source>
|
||
<translation>הגדר מגבלת הורדה...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="243"/>
|
||
<source>Set Global Download Limit...</source>
|
||
<translation>הגדר מגבלה עולמית של הורדה...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="248"/>
|
||
<source>Set Global Upload Limit...</source>
|
||
<translation>הגדר מגבלה עולמית של העלאה...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="303"/>
|
||
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
||
<translation>מגבלות מהירות חלופית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="311"/>
|
||
<source>&Top Toolbar</source>
|
||
<translation>&סרגל כלים עליון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="314"/>
|
||
<source>Display Top Toolbar</source>
|
||
<translation>הצג סרגל כלים עליון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="322"/>
|
||
<source>Status &Bar</source>
|
||
<translation>שורת מעמד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="330"/>
|
||
<source>S&peed in Title Bar</source>
|
||
<translation>מ&הירות בשורת הכותרת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="333"/>
|
||
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
|
||
<translation>הראה מהירות העברה בשורת הכותרת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="341"/>
|
||
<source>&RSS Reader</source>
|
||
<translation>קורא &RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="349"/>
|
||
<source>Search &Engine</source>
|
||
<translation>&מנוע חיפוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="354"/>
|
||
<source>L&ock qBittorrent</source>
|
||
<translation>&נעל את qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="365"/>
|
||
<source>Do&nate!</source>
|
||
<translation>ת&רום!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="484"/>
|
||
<source>Close Window</source>
|
||
<translation>סגור חלון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
|
||
<source>R&esume All</source>
|
||
<translation>ה&משך הכל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="436"/>
|
||
<source>Manage Cookies...</source>
|
||
<translation>נהל עוגיות...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="439"/>
|
||
<source>Manage stored network cookies</source>
|
||
<translation>נהל עוגיות רשת מאוחסנות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="455"/>
|
||
<source>Normal Messages</source>
|
||
<translation>הודעות רגילות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="463"/>
|
||
<source>Information Messages</source>
|
||
<translation>הודעות מידע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="471"/>
|
||
<source>Warning Messages</source>
|
||
<translation>הודעות אזהרה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="479"/>
|
||
<source>Critical Messages</source>
|
||
<translation>הודעות חשובות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
|
||
<source>&Log</source>
|
||
<translation>&יומן אירועים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
|
||
<source>Bottom of Queue</source>
|
||
<translation>תחתית התור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="256"/>
|
||
<source>Move to the bottom of the queue</source>
|
||
<translation>הזז אל תחתית התור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/>
|
||
<source>Top of Queue</source>
|
||
<translation>ראש התור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="267"/>
|
||
<source>Move to the top of the queue</source>
|
||
<translation>הזז אל ראש התור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
|
||
<source>Move Down Queue</source>
|
||
<translation>הזז למטה בתור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="278"/>
|
||
<source>Move down in the queue</source>
|
||
<translation>הזז למטה בתור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
|
||
<source>Move Up Queue</source>
|
||
<translation>הזז למעלה בתור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
|
||
<source>Move up in the queue</source>
|
||
<translation>הזז למעלה בתור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="376"/>
|
||
<source>&Exit qBittorrent</source>
|
||
<translation>&צא מ־qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="384"/>
|
||
<source>&Suspend System</source>
|
||
<translation>&השעה מערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="392"/>
|
||
<source>&Hibernate System</source>
|
||
<translation>&חרוף מערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="400"/>
|
||
<source>S&hutdown System</source>
|
||
<translation>&כבה מערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
|
||
<source>&Disabled</source>
|
||
<translation>&מושבת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation>&סטטיסטיקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="428"/>
|
||
<source>Check for Updates</source>
|
||
<translation>בדוק אחר עדכונים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="431"/>
|
||
<source>Check for Program Updates</source>
|
||
<translation>בדוק אחר עדכוני תוכנית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&אודות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>ה&שהה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&מחק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/>
|
||
<source>P&ause All</source>
|
||
<translation>השהה ה&כל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/>
|
||
<source>&Add Torrent File...</source>
|
||
<translation>הוסף קובץ &טורנט...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>פתח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>י&ציאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation>פתח כתובת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/>
|
||
<source>&Documentation</source>
|
||
<translation>&תיעוד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="357"/>
|
||
<source>Lock</source>
|
||
<translation>נעל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="413"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="447"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1649"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>הראה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1836"/>
|
||
<source>Check for program updates</source>
|
||
<translation>בדוק אחר עדכוני תוכנית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/>
|
||
<source>Add Torrent &Link...</source>
|
||
<translation>הוסף &קישור טורנט...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="368"/>
|
||
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||
<translation>אם אתה אוהב את qBittorrent, אנא תרום!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1871"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1873"/>
|
||
<source>Execution Log</source>
|
||
<translation>דוח ביצוע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Clear the password</source>
|
||
<translation>נקה את הסיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter torrent list...</source>
|
||
<translation type="vanished">סנן רשימת טורנטים...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="191"/>
|
||
<source>&Set Password</source>
|
||
<translation>&הגדר סיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>העדפות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="193"/>
|
||
<source>&Clear Password</source>
|
||
<translation>&נקה סיסמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Filter torrent names...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Transfers</source>
|
||
<translation>העברות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="409"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1228"/>
|
||
<source>qBittorrent is minimized to tray</source>
|
||
<translation>qBittorrent ממוזער למגש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="409"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1140"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1228"/>
|
||
<source>This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again.</source>
|
||
<translation>התנהגות זו יכולה להשתנות דרך ההגדרות. לא תתוזכר שוב.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Torrent file association</source>
|
||
<translation>שיוך קבצי טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="450"/>
|
||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||
<translation>qBittorrent אינו יישום ברירת המחדל לפתיחה של קבצי טורנט או קישורי מגנט. האם אתה רוצה לשייך את qBittorrent אל קבצי טורנט וקישורי מגנט?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="533"/>
|
||
<source>Icons Only</source>
|
||
<translation>צלמיות בלבד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Text Only</source>
|
||
<translation>מלל בלבד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Text Alongside Icons</source>
|
||
<translation>מלל לצד צלמיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Text Under Icons</source>
|
||
<translation>מלל מתחת לצלמיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Follow System Style</source>
|
||
<translation>עקוב אחר סגנון מערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="622"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1032"/>
|
||
<source>UI lock password</source>
|
||
<translation>סיסמת נעילת UI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="623"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||
<translation>אנא הקלד את סיסמת נעילת ה־UI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
|
||
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
||
<translation>הסיסמה חייבת להכיל לפחות 3 תוים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
||
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה לנקות את הסיסמה?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="694"/>
|
||
<source>Use regular expressions</source>
|
||
<translation>השתמש בביטויים רגולריים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>חיפוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||
<translation>העברות (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>שגיאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
|
||
<source>Failed to add torrent: %1</source>
|
||
<translation>נכשל בהוספת טורנט: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Torrent added</source>
|
||
<translation>טורנט התווסף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="830"/>
|
||
<source>'%1' was added.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
|
||
<translation>'%1' התווסף.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="836"/>
|
||
<source>Download completion</source>
|
||
<translation>השלמת הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="842"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||
<translation>שגיאת ק/פ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="933"/>
|
||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||
<translation>אישור הורדה נסיגתית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="939"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>כן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="940"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>לא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="941"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>אף פעם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="966"/>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>מגבלה עולמית של מהירות העלאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="981"/>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>מגבלה עולמית של מהירות הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
||
<translation>qBittorrent עודכן כרגע וצריך להיפעל מחדש כדי שהשינויים יחולו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>qBittorrent is closed to tray</source>
|
||
<translation>qBittorrent סגור למגש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1153"/>
|
||
<source>Some files are currently transferring.</source>
|
||
<translation>מספר קבצים מועברים כרגע.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1153"/>
|
||
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה לצאת מ־qBittorrent?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1155"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&לא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&כן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1157"/>
|
||
<source>&Always Yes</source>
|
||
<translation>&תמיד כן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1519"/>
|
||
<source>%1/s</source>
|
||
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
|
||
<translation>%1/ש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1757"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1763"/>
|
||
<source>Missing Python Runtime</source>
|
||
<translation>זמן ריצה חסר של פייתון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1776"/>
|
||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.3.0.
|
||
Do you want to install a newer version now?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1783"/>
|
||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
|
||
Minimum requirement: 3.3.0.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
|
||
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
|
||
<translation type="vanished">גרסת פייתון שלך (%1) אינה עדכנית. אנא שדרג לגרסה האחרונה כדי שמנועי חיפוש יעבדו.
|
||
דרישה מזערית: 2.7.9 / 3.3.0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1818"/>
|
||
<source>qBittorrent Update Available</source>
|
||
<translation>עדכון qBittorrent זמין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1830"/>
|
||
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
|
||
<translation>אתה משתמש כבר בגרסת qBittorrent האחרונה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="836"/>
|
||
<source>'%1' has finished downloading.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||
<translation>ההורדה של %1 הסתיימה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="843"/>
|
||
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
|
||
Reason: disk is full.</comment>
|
||
<translation>שגיאת ק/פ התרחשה עבור טורנט: '%1'.
|
||
סיבה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="934"/>
|
||
<source>The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||
<translation>הטורנט '%1' מכיל קבצי טורנט, האם אתה רוצה להמשיך עם הורדתם?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="956"/>
|
||
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source>
|
||
<translation>לא ניתן היה להוריד את הקובץ בכתובת '%1', סיבה: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1758"/>
|
||
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||
Do you want to install it now?</source>
|
||
<translation>פייתון נדרש כדי להשתמש במנוע החיפוש אבל נראה שהוא אינו מותקן.
|
||
האם אתה רוצה להתקין אותו כעת?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1764"/>
|
||
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
|
||
<translation>פייתון נדרש כדי להשתמש במנוע החיפוש אבל נראה שהוא אינו מותקן.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1775"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1782"/>
|
||
<source>Old Python Runtime</source>
|
||
<translation>זמן ריצה ישן של פייתון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
|
||
Do you want to install a newer version now?</source>
|
||
<translation type="vanished">גרסת פייתון שלך (%1) מיושנת. דרישת מיזער: 2.7.9 / 3.3.0.
|
||
האם אתה רוצה להתקין גרסה חדשה יותר כעת?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1819"/>
|
||
<source>A new version is available.</source>
|
||
<translation>גרסה חדשה זמינה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1820"/>
|
||
<source>Do you want to download %1?</source>
|
||
<translation>האם אתה רוצה להוריד את %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1821"/>
|
||
<source>Open changelog...</source>
|
||
<translation>פתח יומן שינויים...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1831"/>
|
||
<source>No updates available.
|
||
You are already using the latest version.</source>
|
||
<translation>אין עדכונים זמינים.
|
||
אתה משתמש כבר בגרסה האחרונה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1835"/>
|
||
<source>&Check for Updates</source>
|
||
<translation>&בדוק אחר עדכונים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1998"/>
|
||
<source>Checking for Updates...</source>
|
||
<translation>בודק אחר עדכונים...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1999"/>
|
||
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||
<translation>בודק כבר אחר עדכוני תוכנית ברקע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2028"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>שגיאת הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2029"/>
|
||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||
Please install it manually.</source>
|
||
<translation>התקנת פייתון לא יכלה לרדת, סיבה: %1.
|
||
אנא התקן אותו באופן ידני.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1040"/>
|
||
<source>Invalid password</source>
|
||
<translation>סיסמה לא תקפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="663"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="674"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="676"/>
|
||
<source>RSS (%1)</source>
|
||
<translation>RSS (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="955"/>
|
||
<source>URL download error</source>
|
||
<translation>שגיאה בכתובת ההורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1040"/>
|
||
<source>The password is invalid</source>
|
||
<translation>הסיסמה אינה תקפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1538"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1543"/>
|
||
<source>DL speed: %1</source>
|
||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>מהירות הורדה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1539"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1544"/>
|
||
<source>UP speed: %1</source>
|
||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>מהירות העלאה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1551"/>
|
||
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||
<translation>[הור: %1, העל: %2] qBittorrent %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1649"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>הסתר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1151"/>
|
||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||
<translation>יוצא מ־qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1354"/>
|
||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||
<translation>פתיחת קבצי טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1355"/>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>קבצי טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1406"/>
|
||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||
<translation>אפשרויות נשמרו בהצלחה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::DNSUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
||
<translation>ה־DNS הדינמי שלך עודכן בהצלחה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
||
<translation>שגיאת DNS דינמי: השירות לא זמין באופן זמני, נסיון נוסף יתבצע בתוך 30 דקות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
||
<translation>שגיאת DNS דינמי: שם המארח שסופק לא קיים תחת החשבון שצוין.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
||
<translation>שגיאת DNS דינמי: שם משתמש או סיסמה לא תקפים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation>שגיאת DNS דינמי: qBittorrent נחסם על ידי השירות, אנא דווח על תקל בכתובת: http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation>שגיאת DNS דינמי: %1 הוחזר על ידי השירות, אנא דווח על באג בכתובת: http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
||
<translation>שגיאת DNS דינמי: שם המשתמש שלך נחסם עקב שימוש לרעה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
||
<translation>שגיאת DNS דינמי: שם התחום שסופק לא תקף.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
||
<translation>שגיאת DNS דינמי: שם המשתמש שסופק קצר מדי.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
||
<translation>שגיאת DNS דינמי: הסיסמה שסופקה קצרה מדי.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2"</source>
|
||
<translation>מתעלם משגיאת SSL, כתובת: "%1", שגיאות: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::GeoIPManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
|
||
<translation type="vanished">מסד נתונים GeoIP נטען. סוג: %1. זמן בניה: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load GeoIP database. Reason: %1</source>
|
||
<translation type="vanished">לא ניתן היה לטעון מסד־נתונים GeoIP. סיבה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
|
||
<translation>ונצואלה, הרפובליקה הבוליברית של</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="400"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>לא זמין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Andorra</source>
|
||
<translation>אנדורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="438"/>
|
||
<source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/>
|
||
<source>United Arab Emirates</source>
|
||
<translation>איחוד האמירויות הערביות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Afghanistan</source>
|
||
<translation>אפגניסטן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Antigua and Barbuda</source>
|
||
<translation>אנטיגואה וברבודה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Anguilla</source>
|
||
<translation>אנגווילה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Albania</source>
|
||
<translation>אלבניה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Armenia</source>
|
||
<translation>ארמניה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Angola</source>
|
||
<translation>אנגולה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Antarctica</source>
|
||
<translation>אנטארטיקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Argentina</source>
|
||
<translation>ארגנטינה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
|
||
<source>American Samoa</source>
|
||
<translation>סמואה האמריקנית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Austria</source>
|
||
<translation>אוסטריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Australia</source>
|
||
<translation>אוסטרליה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Aruba</source>
|
||
<translation>ארובה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Azerbaijan</source>
|
||
<translation>אזרבייג'ן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
|
||
<translation>בוסניה והרצגובינה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Barbados</source>
|
||
<translation>ברבדוס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Bangladesh</source>
|
||
<translation>בנגלדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Belgium</source>
|
||
<translation>בלגיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Burkina Faso</source>
|
||
<translation>בורקינה פאסו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Bulgaria</source>
|
||
<translation>בולגריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Bahrain</source>
|
||
<translation>בחריין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Burundi</source>
|
||
<translation>בורונדי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Benin</source>
|
||
<translation>בנין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Bermuda</source>
|
||
<translation>ברמודה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Brunei Darussalam</source>
|
||
<translation>ברוניי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Brazil</source>
|
||
<translation>ברזיל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Bahamas</source>
|
||
<translation>איי בהאמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Bhutan</source>
|
||
<translation>בהוטן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Bouvet Island</source>
|
||
<translation>אי בּוּבֶה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Botswana</source>
|
||
<translation>בוצואנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Belarus</source>
|
||
<translation>בלארוס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Belize</source>
|
||
<translation>בליז</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Canada</source>
|
||
<translation>קנדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
|
||
<translation>איי קוקוס (קילינג)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
|
||
<translation>קונגו, הרפובליקה הדמוקרטית של</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Central African Republic</source>
|
||
<translation>הרפובליקה המרכז־אפריקאית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Congo</source>
|
||
<translation>קונגו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Switzerland</source>
|
||
<translation>שוויץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Cook Islands</source>
|
||
<translation>איי קוק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Chile</source>
|
||
<translation>צ'ילה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Cameroon</source>
|
||
<translation>קמרון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
|
||
<source>China</source>
|
||
<translation>סין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Colombia</source>
|
||
<translation>קולומביה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Costa Rica</source>
|
||
<translation>קוסטה ריקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Cuba</source>
|
||
<translation>קובה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Cape Verde</source>
|
||
<translation>כף ורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Curacao</source>
|
||
<translation>קוראסאו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Christmas Island</source>
|
||
<translation>אי חג המולד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Cyprus</source>
|
||
<translation>קפריסין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Czech Republic</source>
|
||
<translation>צ'כיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Germany</source>
|
||
<translation>גרמניה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Djibouti</source>
|
||
<translation>ג'יבוטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Denmark</source>
|
||
<translation>דנמרק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Dominica</source>
|
||
<translation>דומיניקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Dominican Republic</source>
|
||
<translation>הרפובליקה הדומיניקנית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Algeria</source>
|
||
<translation>אלג'יריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Ecuador</source>
|
||
<translation>אקוודור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Estonia</source>
|
||
<translation>אסטוניה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Egypt</source>
|
||
<translation>מצרים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Western Sahara</source>
|
||
<translation>סהרה המערבית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Eritrea</source>
|
||
<translation>אריתראה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Spain</source>
|
||
<translation>ספרד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Ethiopia</source>
|
||
<translation>אתיופיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Finland</source>
|
||
<translation>פינלנד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Fiji</source>
|
||
<translation>פיג'י</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
|
||
<translation>איי פוקלנד (מליבנאס)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Micronesia, Federated States of</source>
|
||
<translation>מיקרונזיה, המדינות הפדרליות של</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Faroe Islands</source>
|
||
<translation>איי פארו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation>צרפת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Gabon</source>
|
||
<translation>גבון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
|
||
<source>United Kingdom</source>
|
||
<translation>הממלכה המאוחדת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Grenada</source>
|
||
<translation>גרנדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Georgia</source>
|
||
<translation>גאורגיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
|
||
<source>French Guiana</source>
|
||
<translation>גיאנה הצרפתית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Ghana</source>
|
||
<translation>גאנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Gibraltar</source>
|
||
<translation>גיברלטר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Greenland</source>
|
||
<translation>גרינלד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Gambia</source>
|
||
<translation>גמביה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Guinea</source>
|
||
<translation>גינאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Guadeloupe</source>
|
||
<translation>גוואדלופ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Equatorial Guinea</source>
|
||
<translation>גינאה המשוונית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Greece</source>
|
||
<translation>יוון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
|
||
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
|
||
<translation>איי ג'ורג'יה הדרומית ואיי סנדוויץ' הדרומיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Guatemala</source>
|
||
<translation>גואטמלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Guam</source>
|
||
<translation>גואם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Guinea-Bissau</source>
|
||
<translation>גינאה ביסאו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Guyana</source>
|
||
<translation>גיאנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Hong Kong</source>
|
||
<translation>הונג קונג</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
|
||
<translation>האי הרד ואיי מקדונלד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Honduras</source>
|
||
<translation>הונדורס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Croatia</source>
|
||
<translation>קרואטיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Haiti</source>
|
||
<translation>האיטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Hungary</source>
|
||
<translation>הונגריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Indonesia</source>
|
||
<translation>אינדונזיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Ireland</source>
|
||
<translation>אירלנד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Israel</source>
|
||
<translation>ישראל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
|
||
<source>India</source>
|
||
<translation>הודו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
|
||
<source>British Indian Ocean Territory</source>
|
||
<translation>הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Iraq</source>
|
||
<translation>עיראק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
|
||
<translation>איראן, הרפובליקה האיסלאמית של</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Iceland</source>
|
||
<translation>איסלנד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Italy</source>
|
||
<translation>איטליה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Jamaica</source>
|
||
<translation>ג'מייקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Jordan</source>
|
||
<translation>ירדן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Japan</source>
|
||
<translation>יפן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Kenya</source>
|
||
<translation>קניה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Kyrgyzstan</source>
|
||
<translation>קירגיזסטן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Cambodia</source>
|
||
<translation>קמבודיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Kiribati</source>
|
||
<translation>קיריבטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Comoros</source>
|
||
<translation>קומורו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
|
||
<translation>סנט קיטס ונוויס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Korea, Democratic People's Republic of</source>
|
||
<translation>קוריאה, הרפובליקה הדמוקרטית העממית של</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Korea, Republic of</source>
|
||
<translation>קוריאה, הרפובליקה של</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Kuwait</source>
|
||
<translation>כווית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Cayman Islands</source>
|
||
<translation>איי קיימן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Kazakhstan</source>
|
||
<translation>קזחסטן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Lao People's Democratic Republic</source>
|
||
<translation>לאוס, הרפובליקה הדמוקרטית העממית של</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Lebanon</source>
|
||
<translation>לבנון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Saint Lucia</source>
|
||
<translation>סנט לוסיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Liechtenstein</source>
|
||
<translation>ליכטנשטיין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Sri Lanka</source>
|
||
<translation>סרי לנקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Liberia</source>
|
||
<translation>ליבריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Lesotho</source>
|
||
<translation>לסוטו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Lithuania</source>
|
||
<translation>ליטא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Luxembourg</source>
|
||
<translation>לוקסמבורג</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Latvia</source>
|
||
<translation>לטביה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Morocco</source>
|
||
<translation>מרוקו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Monaco</source>
|
||
<translation>מונקו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Moldova, Republic of</source>
|
||
<translation>מולדובה, הרפובליקה של</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Madagascar</source>
|
||
<translation>מדגסקר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Marshall Islands</source>
|
||
<translation>איי מרשל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Mali</source>
|
||
<translation>מאלי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Myanmar</source>
|
||
<translation>מיאנמר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Mongolia</source>
|
||
<translation>מונגוליה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Northern Mariana Islands</source>
|
||
<translation>איי מריאנה הצפוניים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Martinique</source>
|
||
<translation>מרטיניק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Mauritania</source>
|
||
<translation>מאוריטניה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Montserrat</source>
|
||
<translation>מונטסראט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Malta</source>
|
||
<translation>מאלטה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Mauritius</source>
|
||
<translation>מאוריציוס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Maldives</source>
|
||
<translation>האיים המלדיביים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Malawi</source>
|
||
<translation>מלאווי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Mexico</source>
|
||
<translation>מקסיקו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Malaysia</source>
|
||
<translation>מלזיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Mozambique</source>
|
||
<translation>מוזמביק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Namibia</source>
|
||
<translation>נמיביה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
|
||
<source>New Caledonia</source>
|
||
<translation>קלדוניה החדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Niger</source>
|
||
<translation>ניז'ר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Norfolk Island</source>
|
||
<translation>אי נורפוק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Nigeria</source>
|
||
<translation>ניגריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Nicaragua</source>
|
||
<translation>ניקרגואה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Netherlands</source>
|
||
<translation>הולנד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Norway</source>
|
||
<translation>נורבגיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Nepal</source>
|
||
<translation>נפאל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>נאורו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Niue</source>
|
||
<translation>ניואה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
|
||
<source>New Zealand</source>
|
||
<translation>ניו זילנד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Oman</source>
|
||
<translation>עומאן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Panama</source>
|
||
<translation>פנמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Peru</source>
|
||
<translation>פרו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
|
||
<source>French Polynesia</source>
|
||
<translation>פולינזיה הצרפתית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Papua New Guinea</source>
|
||
<translation>פפואה גינאה החדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Philippines</source>
|
||
<translation>הפיליפינים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Pakistan</source>
|
||
<translation>פקיסטן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Poland</source>
|
||
<translation>פולין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
|
||
<translation>סן פייר ומיקלון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Puerto Rico</source>
|
||
<translation>פורטו ריקו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Portugal</source>
|
||
<translation>פורטוגל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Palau</source>
|
||
<translation>פלאו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Paraguay</source>
|
||
<translation>פרגוואי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Qatar</source>
|
||
<translation>קטאר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Reunion</source>
|
||
<translation>ראוניון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Romania</source>
|
||
<translation>רומניה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Russian Federation</source>
|
||
<translation>הפדרציה הרוסית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Rwanda</source>
|
||
<translation>רואנדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Saudi Arabia</source>
|
||
<translation>ערב הסעודית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Solomon Islands</source>
|
||
<translation>איי שלמה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Seychelles</source>
|
||
<translation>איי סיישל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Sudan</source>
|
||
<translation>סודן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Sweden</source>
|
||
<translation>שוודיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Singapore</source>
|
||
<translation>סינגפור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Slovenia</source>
|
||
<translation>סלובניה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
|
||
<translation>סבאלברד ויאן מאיין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Slovakia</source>
|
||
<translation>סלובקיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Sierra Leone</source>
|
||
<translation>סיירה לאונה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
|
||
<source>San Marino</source>
|
||
<translation>סן מרינו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Senegal</source>
|
||
<translation>סנגל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Somalia</source>
|
||
<translation>סומליה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Suriname</source>
|
||
<translation>סורינאם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Sao Tome and Principe</source>
|
||
<translation>סאו טומה ופרינסיפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
|
||
<source>El Salvador</source>
|
||
<translation>אל סלוודור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Syrian Arab Republic</source>
|
||
<translation>הרפובליקה הערבית הסורית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Swaziland</source>
|
||
<translation>סווזילנד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Turks and Caicos Islands</source>
|
||
<translation>איי טרקס וקייקוס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Chad</source>
|
||
<translation>צ'אד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
|
||
<source>French Southern Territories</source>
|
||
<translation>הארצות הדרומיות של צרפת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Togo</source>
|
||
<translation>טוגו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Thailand</source>
|
||
<translation>תאילנד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Tajikistan</source>
|
||
<translation>טג'יקיסטן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Tokelau</source>
|
||
<translation>טוקלאו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Turkmenistan</source>
|
||
<translation>טורקמניסטן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Tunisia</source>
|
||
<translation>תוניסיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>טונגה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Vietnam</source>
|
||
<translation>וייטנאם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Couldn't save downloaded IP geolocation database file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not decompress GeoIP database file.</source>
|
||
<translation type="vanished">לא ניתן היה לחלץ קובץ מסד־נתונים GeoIP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Timor-Leste</source>
|
||
<translation>מזרח טימור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
|
||
<translation>בוליביה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
|
||
<translation>בונייר, סנט אוסטתיוס וסאבא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Cote d'Ivoire</source>
|
||
<translation>קוט דיוואר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Libya</source>
|
||
<translation>לוב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Saint Martin (French part)</source>
|
||
<translation>סן מרטין (החלק הצרפתי)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
|
||
<translation>מקדוניה, הרפובליקה היוגוסלבית לשעבר של</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Macao</source>
|
||
<translation>מקאו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Pitcairn</source>
|
||
<translation>פיטקרן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Palestine, State of</source>
|
||
<translation>פלסטין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
|
||
<translation>סנט הלנה, אסנשן וטריסטן דה קונה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
|
||
<source>South Sudan</source>
|
||
<translation>דרום סודאן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
|
||
<translation>סנט מארטן (החלק ההולנדי)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Turkey</source>
|
||
<translation>טורקיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Trinidad and Tobago</source>
|
||
<translation>טרינידד וטובגו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Tuvalu</source>
|
||
<translation>טובאלו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Taiwan</source>
|
||
<translation>טייוואן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Tanzania, United Republic of</source>
|
||
<translation>טנזניה, הרפובליקה המאוחדת של</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Ukraine</source>
|
||
<translation>אוקראינה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Uganda</source>
|
||
<translation>אוגנדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
|
||
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
|
||
<translation>איים מבודדים של ארצות הברית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
|
||
<source>United States</source>
|
||
<translation>ארצות הברית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Uruguay</source>
|
||
<translation>אורוגוואי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Uzbekistan</source>
|
||
<translation>אוזבקיסטן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
|
||
<translation>הכס הקדוש (קריית הוותיקן)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
|
||
<translation>סנט וינסנט והגרנדינים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Virgin Islands, British</source>
|
||
<translation>איי הבתולה, בריטיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
|
||
<translation>איי הבתולה, ארה"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Vanuatu</source>
|
||
<translation>ונואטו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Wallis and Futuna</source>
|
||
<translation>ואליס ופוטונה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Samoa</source>
|
||
<translation>סמואה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Yemen</source>
|
||
<translation>תימן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Mayotte</source>
|
||
<translation>מיוט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Serbia</source>
|
||
<translation>סרביה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
|
||
<source>South Africa</source>
|
||
<translation>דרום אפריקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Zambia</source>
|
||
<translation>זמביה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Montenegro</source>
|
||
<translation>מונטנגרו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Zimbabwe</source>
|
||
<translation>זימבבואה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Aland Islands</source>
|
||
<translation>איי אולנד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Guernsey</source>
|
||
<translation>גרנזי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Isle of Man</source>
|
||
<translation>האי מאן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Jersey</source>
|
||
<translation>ג'רזי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Saint Barthelemy</source>
|
||
<translation>סן ברתלמי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't save downloaded GeoIP database file.</source>
|
||
<translation type="vanished">לא ניתן היה לשמור את קובץ מסד־הנתונים GeoIP שירד.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully updated GeoIP database.</source>
|
||
<translation type="vanished">מסד־נתונים GeoIP עודכן בהצלחה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't download GeoIP database file. Reason: %1</source>
|
||
<translation type="vanished">לא היה ניתן להוריד קובץ מסד־נתונים GeoIP. סיבה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::Smtp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Email Notification Error:</source>
|
||
<translation>שגיאת התראת דוא"ל:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>אפשרויות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Behavior</source>
|
||
<translation>התנהגות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>הורדות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>חיבור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>מהירות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>BitTorrent</source>
|
||
<translation>ביטורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Web UI</source>
|
||
<translation>ממשק רשת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>מתקדם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Requires restart)</source>
|
||
<translation type="vanished">(דורש הפעלה מחדש)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/>
|
||
<source>Transfer List</source>
|
||
<translation>רשימת העברות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/>
|
||
<source>Confirm when deleting torrents</source>
|
||
<translation>אשר בעת מחיקת טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
|
||
<source>Use alternating row colors</source>
|
||
<extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
|
||
<translation>השתמש בצבעי שורות לסירוגין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/>
|
||
<source>Hide zero and infinity values</source>
|
||
<translation>הסתר ערכים של אפס ואינסוף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>תמיד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/>
|
||
<source>Paused torrents only</source>
|
||
<translation>טורנטים מושהים בלבד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/>
|
||
<source>Action on double-click</source>
|
||
<translation>פעולה בלחיצה כפולה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/>
|
||
<source>Downloading torrents:</source>
|
||
<translation>טורנטים בהורדה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="329"/>
|
||
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
||
<translation>התחל / עצור טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="334"/>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>פתח תיקיית יעד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/>
|
||
<source>No action</source>
|
||
<translation>ללא פעולה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="321"/>
|
||
<source>Completed torrents:</source>
|
||
<translation>טורנטים שהושלמו:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="371"/>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translation>שולחן העבודה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="377"/>
|
||
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
||
<translation>הפעל את qBittorrent בהזנק Windows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="384"/>
|
||
<source>Show splash screen on start up</source>
|
||
<translation>הראה מסך מתז בהזנק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="397"/>
|
||
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
||
<translation>התחל את qBittorrent ממוזער</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="407"/>
|
||
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
|
||
<translation>אישור ביציאה כאשר טורנטים פעילים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="417"/>
|
||
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
|
||
<translation>אישור ביציאה אוטומטית בעת סיום הורדות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="605"/>
|
||
<source> KiB</source>
|
||
<translation>ק"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1189"/>
|
||
<source>Email notification &upon download completion</source>
|
||
<translation>שלח בדוא"ל התראה בעת השלמת הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1290"/>
|
||
<source>Run e&xternal program on torrent completion</source>
|
||
<translation>הרץ תוכנית &חיצונית בעת השלמת טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1753"/>
|
||
<source>IP Fi&ltering</source>
|
||
<translation>&סינון IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1953"/>
|
||
<source>Schedule &the use of alternative rate limits</source>
|
||
<translation>תזמן את ה&שימוש במגבלות קצב חלופיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1968"/>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<comment>From start time</comment>
|
||
<translation>מן:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1995"/>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<comment>To end time</comment>
|
||
<translation>אל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2200"/>
|
||
<source>Find peers on the DHT network</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2248"/>
|
||
<source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
|
||
Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
|
||
Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2254"/>
|
||
<source>Allow encryption</source>
|
||
<translation>התר הצפנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2299"/>
|
||
<source>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
||
<translation>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">עוד מידע</a>)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2327"/>
|
||
<source>&Torrent Queueing</source>
|
||
<translation>תור &טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2620"/>
|
||
<source>A&utomatically add these trackers to new downloads:</source>
|
||
<translation>הוסף באופן &אוטומטי גששים אלו להורדות חדשות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2693"/>
|
||
<source>RSS Reader</source>
|
||
<translation>קורא RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2699"/>
|
||
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
|
||
<translation>אפשר משיכת הזנות RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2708"/>
|
||
<source>Feeds refresh interval:</source>
|
||
<translation>מרווח רענון הזנות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2725"/>
|
||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||
<translation>מספר מירבי של מאמרים להזנה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2524"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2732"/>
|
||
<source> min</source>
|
||
<extracomment>minutes</extracomment>
|
||
<translation>דק'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2515"/>
|
||
<source>Seeding Limits</source>
|
||
<translation>מגבלות זריעה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2537"/>
|
||
<source>When seeding time reaches</source>
|
||
<translation>כאשר זמן זריעה מגיע אל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2558"/>
|
||
<source>Pause torrent</source>
|
||
<translation>השהה טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2563"/>
|
||
<source>Remove torrent</source>
|
||
<translation>הסר טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2568"/>
|
||
<source>Remove torrent and its files</source>
|
||
<translation>הסר טורנט ואת קבציו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2573"/>
|
||
<source>Enable super seeding for torrent</source>
|
||
<translation>אפשר זריעת־על עבור טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2581"/>
|
||
<source>When ratio reaches</source>
|
||
<translation>כאשר יחס מגיע אל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2766"/>
|
||
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
|
||
<translation>מורידן אוטומטי של טורנט RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2772"/>
|
||
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
|
||
<translation>אפשר הורדה אוטומטית של טורנטי RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2779"/>
|
||
<source>Edit auto downloading rules...</source>
|
||
<translation>ערוך כלליי הורדה אוטומטית...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2789"/>
|
||
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
|
||
<translation>מסנן פרקים חכם RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2795"/>
|
||
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
|
||
<translation>הורד פרקים של REPACK/PROPER</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2802"/>
|
||
<source>Filters:</source>
|
||
<translation>מסננים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2863"/>
|
||
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
|
||
<translation>ממשק משתמש של רשת (שלט רחוק)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2877"/>
|
||
<source>IP address:</source>
|
||
<translation>:כתובת IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2884"/>
|
||
<source>IP address that the Web UI will bind to.
|
||
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address,
|
||
"::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6.</source>
|
||
<translation>כתובת IP שממשק משתמש הרשת יקושר אליה.
|
||
ציין כתובת IPv4 או כתובת IPv6. אתה יכול לציין "0.0.0.0" עבור כתובת IPv4 כלשהי, "::" עבור כתובת IPv6 כלשהי, או "*" עבור IPv4 וגם IPv6.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3042"/>
|
||
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3062"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="unfinished">אף פעם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3072"/>
|
||
<source>ban for:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3099"/>
|
||
<source>Session timeout:</source>
|
||
<translation>פסק זמן של שיח:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3106"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>מושבת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3182"/>
|
||
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3200"/>
|
||
<source>Server domains:</source>
|
||
<translation>תחומי שרת:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3207"/>
|
||
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
|
||
In order to defend against DNS rebinding attack,
|
||
you should put in domain names used by WebUI server.
|
||
|
||
Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
|
||
<translation>רשימה לבנה עבור סינון ערכי כותרת של מארח HTTP.
|
||
על מנת להגן מפני מתקפת קשירה מחדש של DNS,
|
||
אתה צריך להכניס שמות חתום הנמצאים בשימוש ע"י שרת ממשק רשת.
|
||
|
||
השתמש ב־';' כדי לפצל כניסות רבות. ניתן להשתמש בתו כללי '*'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2925"/>
|
||
<source>&Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
||
<translation>&השתמש ב־HTTPS במקום ב־HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3013"/>
|
||
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
|
||
<translation>עקוף אימות עבור לקוחות על localhost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3020"/>
|
||
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
|
||
<translation>עקוף אימות עבור לקוחות אשר בתת־רשתות IP ברשימה לבנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3033"/>
|
||
<source>IP subnet whitelist...</source>
|
||
<translation>רשימה לבנה של תת־רשתות IP...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
|
||
<source>Upda&te my dynamic domain name</source>
|
||
<translation>&עדכן את השם של התחום הדינמי שלי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="439"/>
|
||
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
||
<translation>מזער את qBittorrent לאזור ההתראות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>ממשק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>שפה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme:</source>
|
||
<translation type="vanished">ערכת נושא:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
||
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
||
<translation type="vanished">סגור את qBittorrent לאזור ההתראות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="461"/>
|
||
<source>Tray icon style:</source>
|
||
<translation>סגנון צלמית המגש:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="469"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>רגיל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="474"/>
|
||
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
||
<translation>מונוכרום (ערכת נושא כהה)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="479"/>
|
||
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
||
<translation>מונוכרום (ערכת נושא בהירה)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/>
|
||
<source>File association</source>
|
||
<translation>שיוך קובץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="511"/>
|
||
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
||
<translation>השתמש ב־qBittorrent עבור קבצי torrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="518"/>
|
||
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
||
<translation>השתמש ב־qBittorrent עבור קישורי מגנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="528"/>
|
||
<source>Check for program updates</source>
|
||
<translation>בדוק אחר עדכוני תוכנית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="538"/>
|
||
<source>Power Management</source>
|
||
<translation>ניהול צריכת חשמל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="581"/>
|
||
<source>Save path:</source>
|
||
<translation>נתיב שמירה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="598"/>
|
||
<source>Backup the log file after:</source>
|
||
<translation>גבה את קובץ יומן האירועים לאחר:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="638"/>
|
||
<source>Delete backup logs older than:</source>
|
||
<translation>מחק קבצי יומן אירועים הישנים יותר מ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>days</source>
|
||
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
|
||
<translation type="vanished">ימים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>months</source>
|
||
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
|
||
<translation type="vanished">חודשים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>years</source>
|
||
<comment>Delete backup logs older than 10 years</comment>
|
||
<translation type="vanished">שנים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="746"/>
|
||
<source>When adding a torrent</source>
|
||
<translation>בעת הוספת טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="761"/>
|
||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||
<translation>הבא את דו שיח הטורנט לחזית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not start the download automatically</source>
|
||
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
||
<translation type="vanished">אל תתחיל את ההורדה באופן אוטומטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="794"/>
|
||
<source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
|
||
<translation>האם על קובץ הטורנט להימחק לאחר הוספתו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="809"/>
|
||
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
|
||
<translation>מחק גם קבצי טורנט שהוספתם בוטלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="812"/>
|
||
<source>Also when addition is cancelled</source>
|
||
<translation>גם כאשר הוספה מבוטלת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="834"/>
|
||
<source>Warning! Data loss possible!</source>
|
||
<translation>אזהרה! אבדן נתונים אפשרי!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="876"/>
|
||
<source>Saving Management</source>
|
||
<translation>ניהול שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="884"/>
|
||
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
|
||
<translation>מצב ברירת מחדל של ניהול טורנטים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
|
||
<translation type="vanished">מצב אוטומטי אומר שמאפייני טורנט שונים (למשל, נתיב שמירה) יוחלטו ע"י הקטגוריה המשויכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="901"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>ידני</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="906"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>אוטומטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="929"/>
|
||
<source>When Torrent Category changed:</source>
|
||
<translation>כאשר קטגורית טורנט השתנתה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="939"/>
|
||
<source>Relocate torrent</source>
|
||
<translation>מקם מחדש טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="944"/>
|
||
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
|
||
<translation>החלף טורנט למצב ידני</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="967"/>
|
||
<source>When Default Save Path changed:</source>
|
||
<translation>כאשר נתיב ברירת מחדל של שמירה השתנה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="980"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1021"/>
|
||
<source>Relocate affected torrents</source>
|
||
<translation>מקם מחדש טורנטים מושפעים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="985"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1026"/>
|
||
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
|
||
<translation>החלף טורנטים מושפעים למצב ידני</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1051"/>
|
||
<source>Use Subcategories</source>
|
||
<translation>השתמש בתת־קטגוריות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1070"/>
|
||
<source>Default Save Path:</source>
|
||
<translation>נתיב ברירת מחדל של שמירה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1084"/>
|
||
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
||
<translation>שמור טורנטים בלתי שלמים ב:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1077"/>
|
||
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
||
<translation>העתק קבצי .torrent אל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="427"/>
|
||
<source>Show &qBittorrent in notification area</source>
|
||
<translation>הראה את &qBittorrent באזור ההתראות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="561"/>
|
||
<source>&Log file</source>
|
||
<translation>קובץ &יומן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="752"/>
|
||
<source>Display &torrent content and some options</source>
|
||
<translation>הצג תוכן &טורנט ומספר אפשרויות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="774"/>
|
||
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source>
|
||
<translation>צור תיקיית משנה עבור טורנטים עם קבצים רבים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="797"/>
|
||
<source>De&lete .torrent files afterwards </source>
|
||
<translation>מ&חק קבצי .torrent לאחר מכן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1063"/>
|
||
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
||
<translation>העתק קבצי torrent. עבור הורדות שהסתיימו אל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="852"/>
|
||
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
||
<translation>הקצה מראש מקום בכונן עבור כל הקבצים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/>
|
||
<source>Use custom UI Theme</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/>
|
||
<source>UI Theme file:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/>
|
||
<source>Use system icon theme</source>
|
||
<translation type="unfinished">השתמש בערכת נושא צלמיות של המערכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/>
|
||
<source>Changing Interface settings requires application restart</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
|
||
<source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/>
|
||
<source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
|
||
<translation>הצג מראש קובץ, אחרת פתח תיקיית יעד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="404"/>
|
||
<source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="436"/>
|
||
<source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="449"/>
|
||
<source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="452"/>
|
||
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
||
<extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">סגור את qBittorrent לאזור ההתראות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="544"/>
|
||
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
|
||
<translation>עכב שינת מערכת כאשר טורנטים יורדים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="551"/>
|
||
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
|
||
<translation>עכב שינת מערכת כאשר טורנטים זורעים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="595"/>
|
||
<source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="662"/>
|
||
<source>days</source>
|
||
<extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">ימים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="667"/>
|
||
<source>months</source>
|
||
<extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">חודשים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="672"/>
|
||
<source>years</source>
|
||
<extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">שנים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="784"/>
|
||
<source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="787"/>
|
||
<source>Do not start the download automatically</source>
|
||
<extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">אל תתחיל את ההורדה באופן אוטומטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="849"/>
|
||
<source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="859"/>
|
||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||
<translation>הוסף סיומת .!qB לקבצים בלתי שלמים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="866"/>
|
||
<source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="869"/>
|
||
<source>Enable recursive download dialog</source>
|
||
<translation>אפשר דו־שיח של הורדה נסיגתית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="896"/>
|
||
<source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
|
||
Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1008"/>
|
||
<source>When Category Save Path changed:</source>
|
||
<translation>כאשר נתיב שמירת קטגוריה השתנה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1105"/>
|
||
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
||
<translation>הוסף טורנטים באופן אוטומטי מ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1152"/>
|
||
<source>Add entry</source>
|
||
<translation>הוסף כניסה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1162"/>
|
||
<source>Remove entry</source>
|
||
<translation>הסר כניסה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1206"/>
|
||
<source>Receiver</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1209"/>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<comment>To receiver</comment>
|
||
<translation>אל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1216"/>
|
||
<source>SMTP server:</source>
|
||
<translation>שרת SMTP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1229"/>
|
||
<source>Sender</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1232"/>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<comment>From sender</comment>
|
||
<translation>מן:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1241"/>
|
||
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
||
<translation>שרת זה דורש חיבור מאובטח (SSL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1248"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2976"/>
|
||
<source>Authentication</source>
|
||
<translation>אימות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1260"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2984"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3284"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>שם משתמש:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1270"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1724"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2994"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3298"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>סיסמה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1305"/>
|
||
<source>Show console window</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1359"/>
|
||
<source>Enabled protocol:</source>
|
||
<translation>פרוטוקול מאופשר:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1367"/>
|
||
<source>TCP and μTP</source>
|
||
<translation>TCP ו־μTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1400"/>
|
||
<source>Listening Port</source>
|
||
<translation>פתחת האזנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1408"/>
|
||
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
||
<translation>פתחה המשמשת לחיבורים נכנסים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1428"/>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>אקראי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1450"/>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
||
<translation>השתמש בקידום פתחות UPnP / NAT-PMP מהנתב שלי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1460"/>
|
||
<source>Use different port on each startup</source>
|
||
<translation>השתמש בפתחה שונה בכל הזנק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1470"/>
|
||
<source>Connections Limits</source>
|
||
<translation>מגבלות חיבורים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1486"/>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
||
<translation>מספר מרבי של חיבורים לכל טורנט:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/>
|
||
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
||
<translation>מספר מרבי עולמי של חיבורים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1535"/>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
||
<translation>מספר מרבי של חריצי העלאה לכל טורנט:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1545"/>
|
||
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
||
<translation>מספר מרבי עולמי של חריצי העלאה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1584"/>
|
||
<source>Proxy Server</source>
|
||
<translation>שרת ייפוי כוח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1592"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>סוג:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1600"/>
|
||
<source>(None)</source>
|
||
<translation>(כלום)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1605"/>
|
||
<source>SOCKS4</source>
|
||
<translation>SOCKS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1610"/>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1615"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1626"/>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>מארח:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1646"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2893"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>פתחה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1674"/>
|
||
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
||
<translation>אחרת, שרת ייפוי הכוח משמש רק לחיבורי גששים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1677"/>
|
||
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
||
<translation>השתמש בייפוי כוח עבור חיבורי עמיתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1684"/>
|
||
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
|
||
<translation>הזנות RSS, מנוע חיפוש, עדכוני תוכנה או כל דבר אחר מלבד העברות טורנט ופעולות קשורות (כגון חילופי עמיתים) ישתמשו בחיבור ישיר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1687"/>
|
||
<source>Use proxy only for torrents</source>
|
||
<translation>השתמש בייפוי כוח רק לטורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1700"/>
|
||
<source>A&uthentication</source>
|
||
<translation>&אימות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1740"/>
|
||
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
||
<translation>מידע: הסיסמה נשמרת באופן בלתי מוצפן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1761"/>
|
||
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
||
<translation>נתיב מסנן (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1777"/>
|
||
<source>Reload the filter</source>
|
||
<translation>טען מחדש את המסנן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1792"/>
|
||
<source>Manually banned IP addresses...</source>
|
||
<translation>כתובות IP מוחרמות באופן ידני...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1799"/>
|
||
<source>Apply to trackers</source>
|
||
<translation>החל על גששים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1857"/>
|
||
<source>Global Rate Limits</source>
|
||
<translation>מגבלות קצב עולמיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1863"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1879"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1934"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2070"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2346"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2369"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2392"/>
|
||
<source>∞</source>
|
||
<translation>∞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1866"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1882"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1937"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2073"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2433"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2446"/>
|
||
<source> KiB/s</source>
|
||
<translation>ק"ב/ש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1911"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2099"/>
|
||
<source>Upload:</source>
|
||
<translation>העלאה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1918"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2106"/>
|
||
<source>Download:</source>
|
||
<translation>הורדה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1928"/>
|
||
<source>Alternative Rate Limits</source>
|
||
<translation>מגבלות קצב חלופיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1965"/>
|
||
<source>Start time</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1992"/>
|
||
<source>End time</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2022"/>
|
||
<source>When:</source>
|
||
<translation>מתי:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2036"/>
|
||
<source>Every day</source>
|
||
<translation>כל יום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2041"/>
|
||
<source>Weekdays</source>
|
||
<translation>ימי חול</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2046"/>
|
||
<source>Weekends</source>
|
||
<translation>סופי שבוע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2116"/>
|
||
<source>Rate Limits Settings</source>
|
||
<translation>הגדרות מגבלות קצב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2136"/>
|
||
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
|
||
<translation>החל מגבלת קצב על עמיתים ב־LAN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2129"/>
|
||
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
||
<translation>החל מגבלת קצב על תקורת תעבורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2122"/>
|
||
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
|
||
<translation>החל מגבלת קצב על פרוטוקול µTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2194"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>פרטיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2203"/>
|
||
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
||
<translation>אפשר DHT (רשת מבוזרת) כדי למצוא יותר עמיתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2213"/>
|
||
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
||
<translation>החלף עמיתים עם לקוחות ביטורנט תואמים (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2216"/>
|
||
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
||
<translation>אפשר החלפת עמיתים (PeX) כדי למצוא יותר עמיתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2226"/>
|
||
<source>Look for peers on your local network</source>
|
||
<translation>חפש עמיתים על הרשת המקומית שלך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2229"/>
|
||
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
||
<translation>אפשר גילוי עמיתים מקומיים כדי למצוא יותר עמיתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2241"/>
|
||
<source>Encryption mode:</source>
|
||
<translation>מצב הצפנה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2259"/>
|
||
<source>Require encryption</source>
|
||
<translation>דרוש הצפנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2264"/>
|
||
<source>Disable encryption</source>
|
||
<translation>השבת הצפנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2289"/>
|
||
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
|
||
<translation>אפשר בעת שימוש בחיבור ייפוי כוח או בחיבור VPN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2292"/>
|
||
<source>Enable anonymous mode</source>
|
||
<translation>אפשר מצב אלמוני</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2339"/>
|
||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||
<translation>הורדות פעילות מרביות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2362"/>
|
||
<source>Maximum active uploads:</source>
|
||
<translation>העלאות פעילות מרביות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2385"/>
|
||
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||
<translation>טורנטים פעילים מרביים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2421"/>
|
||
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||
<translation>אל תחשיב טורנטים איטיים במגבלות אלו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2459"/>
|
||
<source>Upload rate threshold:</source>
|
||
<translation>סף קצב העלאה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2466"/>
|
||
<source>Download rate threshold:</source>
|
||
<translation>סף קצב הורדה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2486"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3082"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3109"/>
|
||
<source> sec</source>
|
||
<extracomment>seconds</extracomment>
|
||
<translation>שניות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2502"/>
|
||
<source>Torrent inactivity timer:</source>
|
||
<translation>קוצב־זמן של אי־פעילות טורנט:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2544"/>
|
||
<source>then</source>
|
||
<translation>לאחר מכן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2915"/>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
||
<translation>השתמש ב־UPnP / NAT-PMP כדי להעביר הלאה את הפתחה מהנתב שלי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2944"/>
|
||
<source>Certificate:</source>
|
||
<translation>אישור:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2937"/>
|
||
<source>Key:</source>
|
||
<translation>מפתח:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2957"/>
|
||
<source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
||
<translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>מידע אודות אישורים</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3004"/>
|
||
<source>Change current password</source>
|
||
<translation>שנה סיסמה נוכחית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3137"/>
|
||
<source>Use alternative Web UI</source>
|
||
<translation>השתמש בממשק רשת חלופי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3149"/>
|
||
<source>Files location:</source>
|
||
<translation>מיקום קבצים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3162"/>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>אבטחה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3168"/>
|
||
<source>Enable clickjacking protection</source>
|
||
<translation>אפשר הגנה מפני מחטף לחיצה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3175"/>
|
||
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
|
||
<translation>אפשר הגנה מפני זיוף בקשות חוצות־אתרים (CSRF)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3189"/>
|
||
<source>Enable Host header validation</source>
|
||
<translation>אפשר תיקוף של כותרת מארח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3238"/>
|
||
<source>Service:</source>
|
||
<translation>שירות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3261"/>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>הירשם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3270"/>
|
||
<source>Domain name:</source>
|
||
<translation>שם תחום:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source>
|
||
<translation>על ידי אפשור אפשרויות אלו, אתה יכול <strong>לאבד בצורה בלתי הפיכה</strong> את קבצי הטורנט שלך!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="147"/>
|
||
<source>When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source>
|
||
<translation>כאשר אפשרויות אלו מאופשרות, qBittorent <strong>ימחק</strong> קבצי טורנט לאחר שהם התווספו בהצלחה (האפשרות הראשונה) או לא (האפשרות השנייה) לתור ההורדות. זה יחול <strong>לא רק</strong> על הקבצים שנפתחו דרך פעולת התפריט &ldquo;הוספת טורנט&rdquo; אלא גם על אלו שנפתחו דרך <strong>שיוך סוג קובץ</strong></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog</source>
|
||
<translation>אם תאפשר את האפשרות השנייה (&ldquo;גם כאשר הוספה מבוטלת &rdquo;) קובץ הטורנט <strong>יימחק</strong> אפילו אם תלחץ על &ldquo;<strong>ביטול</strong>&rdquo; בדו־שיח &ldquo;הוספת טורנט&rdquo;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="182"/>
|
||
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Choose Alternative UI files location</source>
|
||
<translation>בחר מיקום של קבצי ממשק חלופי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
|
||
<translation>פרמטרים נתמכים (תלוי רישיות):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="316"/>
|
||
<source>%N: Torrent name</source>
|
||
<translation>%N: שם טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="317"/>
|
||
<source>%L: Category</source>
|
||
<translation>%L: קטגוריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="319"/>
|
||
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
|
||
<translation>%F: נתיב תוכן (זהה לנתיב שורש עבור טורנט מרובה קבצים)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="320"/>
|
||
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
|
||
<translation>%R: נתיב שורש (תחילה נתיב תיקיית משנה של טורנט)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="321"/>
|
||
<source>%D: Save path</source>
|
||
<translation>%D: נתיב שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="322"/>
|
||
<source>%C: Number of files</source>
|
||
<translation>%C: מספר קבצים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="323"/>
|
||
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
|
||
<translation>%Z: גודל טורנט (בתים)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="324"/>
|
||
<source>%T: Current tracker</source>
|
||
<translation>%T: גשש נוכחי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="325"/>
|
||
<source>%I: Info hash</source>
|
||
<translation>%I: גיבוב מידע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
|
||
<translation>עצה: תמצת פרמטר בעזרת סימני ציטוט כדי למנוע ממלל להיחתך בשטח לבן (לדוגמה, "%N")</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="394"/>
|
||
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds</source>
|
||
<translation>טורנט ייחשב איטי אם הקצבים של הורדתו והעלאתו נשארים מתחת לערכים אלו עבור שניות "קוצב־זמן של אי־פעילות טורנט"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Certificate</source>
|
||
<translation>אישור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Select certificate</source>
|
||
<translation>בחר אישור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Private key</source>
|
||
<translation>מפתח פרטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Select private key</source>
|
||
<translation>בחר מפתח פרטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation type="vanished">ברירת מחדל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select...</source>
|
||
<translation type="vanished">בחר…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select qBittorrent theme file</source>
|
||
<translation type="vanished">בחר קובץ ערכת נושא של qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent Theme File (*.qbtheme)</source>
|
||
<translation type="vanished">קובץ ערכת נושא של (*.qbtheme) qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1538"/>
|
||
<source>Select folder to monitor</source>
|
||
<translation>בחר תיקייה לניטור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1545"/>
|
||
<source>Folder is already being monitored:</source>
|
||
<translation>תיקייה כבר מנוטרת:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1548"/>
|
||
<source>Folder does not exist:</source>
|
||
<translation>תיקייה אינה קיימת:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1551"/>
|
||
<source>Folder is not readable:</source>
|
||
<translation>תיקייה אינה קריאה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1562"/>
|
||
<source>Adding entry failed</source>
|
||
<translation>הוספת כניסה נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1630"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1654"/>
|
||
<source>Invalid path</source>
|
||
<translation>נתיב בלתי תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1801"/>
|
||
<source>Location Error</source>
|
||
<translation>שגיאת מיקום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1801"/>
|
||
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
|
||
<translation>המיקום החלופי של קבצי ממשק משתמש רשת אינו יכול להיות ריק.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="467"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="470"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1590"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1592"/>
|
||
<source>Choose export directory</source>
|
||
<translation>בחר תיקיית ייצוא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="318"/>
|
||
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
|
||
<translation>%G: תגיות (מופרדות ע"י פסיק)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="477"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Choose a save directory</source>
|
||
<translation>בחירת סיפריית שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Choose an IP filter file</source>
|
||
<translation>בחר קובץ מסנן IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="474"/>
|
||
<source>All supported filters</source>
|
||
<translation>כל המסננים הנתמכים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1694"/>
|
||
<source>Parsing error</source>
|
||
<translation>שגיאת ניתוח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1694"/>
|
||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||
<translation>נכשל בניתוח מסנן ה־IP שסופק.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1696"/>
|
||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||
<translation>רוענן בהצלחה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1696"/>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>ניתח בהצלחה את מסנן ה־IP שסופק: %1 כללים הוחלו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1660"/>
|
||
<source>Invalid key</source>
|
||
<translation>מפתח לא תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1660"/>
|
||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||
<translation>זה אינו מפתח SSL תקין.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1636"/>
|
||
<source>Invalid certificate</source>
|
||
<translation>אישור לא תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>העדפות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1636"/>
|
||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||
<translation>זה אינו אישור SSL תקין.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1779"/>
|
||
<source>Time Error</source>
|
||
<translation>שגיאת זמן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1779"/>
|
||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||
<translation>זמן ההתחלה וזמן הסוף אינם יכולים להיות אותו הדבר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1788"/>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1792"/>
|
||
<source>Length Error</source>
|
||
<translation>שגיאת אורך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1788"/>
|
||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>שם המשתמש של ממשק הרשת חייב להיות באורך של 3 תוים לפחות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1792"/>
|
||
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
|
||
<translation>הסיסמה של ממשק הרשת חייבת להיות באורך של 6 תוים לפחות.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
|
||
<translation>מעוניין (מקומי) וחנוק (עמית)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="282"/>
|
||
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
||
<translation>מעוניין (מקומי) ולא חנוק (עמית)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="291"/>
|
||
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
||
<translation>מעוניין (עמית) וחנוק (מקומי)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="297"/>
|
||
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
||
<translation>מעוניין (עמית) ולא חנוק (מקומי)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="304"/>
|
||
<source>optimistic unchoke</source>
|
||
<translation>לא חנוק אופטימי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="310"/>
|
||
<source>peer snubbed</source>
|
||
<translation>עמית השתחצן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="316"/>
|
||
<source>incoming connection</source>
|
||
<translation>חיבור נכנס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="323"/>
|
||
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
||
<translation>לא מעוניין (מקומי) ולא חנוק (עמית)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="330"/>
|
||
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
||
<translation>לא מעוניין (עמית) ולא חנוק (מקומי)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="336"/>
|
||
<source>peer from PEX</source>
|
||
<translation>עמית מ־PEX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="342"/>
|
||
<source>peer from DHT</source>
|
||
<translation>עמית מ־DHT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="348"/>
|
||
<source>encrypted traffic</source>
|
||
<translation>תעבורה מוצפנת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="354"/>
|
||
<source>encrypted handshake</source>
|
||
<translation>לחיצת יד מוצפנת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="366"/>
|
||
<source>peer from LSD</source>
|
||
<translation>עמית מ־LSD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Country/Region</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="93"/>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>פתחה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Flags</source>
|
||
<translation>דגלים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>חיבור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
||
<translation>לקוח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||
<translation>התקדמות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>מהירות הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>מהירות העלאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
||
<translation>ירד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
||
<translation>הועלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Relevance</source>
|
||
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
||
<translation>רלוונטיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
|
||
<translation>קבצים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>ראות עמודות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Add a new peer...</source>
|
||
<translation>הוסף עמית חדש...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="269"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Adding peers</source>
|
||
<translation>מוסיף עמיתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
|
||
<translation>מספר עמיתים אינם יכולים להתווסף. בדוק את יומן האירועים לפרטים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Peers are added to this torrent.</source>
|
||
<translation>עמיתים מתווספים אל טורנט זה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Ban peer permanently</source>
|
||
<translation>החרם עמית לצמיתות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
|
||
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה להחרים לצמיתות את העמיתים הנבחרים?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Peer "%1" is manually banned</source>
|
||
<translation>עמית "%1" מוחרם באופן ידני</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Country</source>
|
||
<translation type="vanished">מדינה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Copy IP:port</source>
|
||
<translation>העתק IP:פתחה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeersAdditionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add Peers</source>
|
||
<translation>הוסף עמיתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
|
||
<translation>רשימת עמיתים להוספה (IP אחד לשורה):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
|
||
<translation>תסדיר: IPv4:פתחה / [IPv6]:פתחה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>No peer entered</source>
|
||
<translation>לא הוכנס עמית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Please type at least one peer.</source>
|
||
<translation>אנא הקלד לפחות עמית אחד.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Invalid peer</source>
|
||
<translation>עמית בלתי תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>The peer '%1' is invalid.</source>
|
||
<translation>העמית '%1' אינו תקף.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PieceAvailabilityBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="161"/>
|
||
<source>White: Unavailable pieces</source>
|
||
<translation>לבן: חתיכות לא זמינות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Blue: Available pieces</source>
|
||
<translation>כחול: חתיכות זמינות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PiecesBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Files in this piece:</source>
|
||
<translation>קבצים בחתיכה זו:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="270"/>
|
||
<source>File in this piece</source>
|
||
<translation>קובץ בחתיכה זו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/>
|
||
<source>File in these pieces</source>
|
||
<translation>קובץ בחתיכות אלו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
|
||
<translation>המתן עד שמטא־נתונים יהפכו לזמינים כדי לראות מידע מפורט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Hold Shift key for detailed information</source>
|
||
<translation>החזק את מקש Shift למידע מפורט</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginSelectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Search plugins</source>
|
||
<translation>מתקעי חיפוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Installed search plugins:</source>
|
||
<translation>מתקעי חיפוש מותקנים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>גרסה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>כתובת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>מאופשר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
|
||
<translation>אזהרה: הייה בטוח להיענות לחוקי זכויות היוצרים של מדינתך בעת הורדת טורנטים מכל אחד ממנועי חיפוש אלו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
||
<translation>אתה יכול לקבל מתקעי מנוע חיפוש חדשים כאן: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Install a new one</source>
|
||
<translation>התקן אחד חדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>בדוק אחר עדכונים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>סגור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
|
||
<source>Uninstall</source>
|
||
<translation>הסר התקנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="222"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>כן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="286"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>לא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Uninstall warning</source>
|
||
<translation>אזהרת הסרת התקנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
||
Those plugins were disabled.</source>
|
||
<translation>מספר מתקעים לא יכלו להיות מוסרים כי הם כלולים ב־qBittorrent. רק אלו שהוספת בעצמך ניתנים להסרה.
|
||
מתקעים אלו הושבתו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Uninstall success</source>
|
||
<translation>הסרת התקנה הצליחה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="211"/>
|
||
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
||
<translation>כל המתקעים הנבחרים הוסרו בהצלחה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="323"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="422"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="436"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Search plugin update</source>
|
||
<translation>עדכון מתקע חיפוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
|
||
<translation>מתקעים הותקנו או עודכנו: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="343"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="350"/>
|
||
<source>New search engine plugin URL</source>
|
||
<translation>כתובת מתקע חדש של מנוע חיפוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="351"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>כתובת:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Invalid link</source>
|
||
<translation>קישור לא תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/>
|
||
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
||
<translation>נראה שהקישור אינו מצביע על מתקע של מנוע חיפוש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Select search plugins</source>
|
||
<translation>בחר מתקעי חיפוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="365"/>
|
||
<source>qBittorrent search plugin</source>
|
||
<translation>מתקע חיפוש של qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="422"/>
|
||
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
||
<translation>כל המתקעים שלך מעודכנים כבר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Sorry, couldn't check for plugin updates. %1</source>
|
||
<translation>סליחה, לא ניתן היה לבדוק אחר עדכוני מתקעים. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Search plugin install</source>
|
||
<translation>התקנת מתקע חיפוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Couldn't install "%1" search engine plugin. %2</source>
|
||
<translation>לא ניתן היה להתקין את המתקע של מנוע החיפוש "%1". %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Couldn't update "%1" search engine plugin. %2</source>
|
||
<translation>לא ניתן היה לעדכן את המתקע של מנוע החיפוש "%1". %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginSourceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Plugin source</source>
|
||
<translation>מקור מתקע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Search plugin source:</source>
|
||
<translation>מקור מתקע חיפוש:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Local file</source>
|
||
<translation>קובץ מקומי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Web link</source>
|
||
<translation>קישור רשת</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PortForwarderImpl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/portforwarderimpl.cpp" line="103"/>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
<translation>תמיכת UPnP / NAT-PMP [מופעלת]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/private/portforwarderimpl.cpp" line="113"/>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
<translation>תמיכת UPnP / NAT-PMP [כבויה]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PowerManagement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="77"/>
|
||
<source>qBittorrent is active</source>
|
||
<translation>qBittorrent פעיל</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreviewSelectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them:</source>
|
||
<translation>הקבצים הבאים מטורנט "%1" תומכים בהצגה מראש, אנא בחר אחד מהם:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>הצג מראש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>גודל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>התקדמות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Preview impossible</source>
|
||
<translation>תצוגה מקדימה בלתי אפשרית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Sorry, we can't preview this file: "%1".</source>
|
||
<translation>סליחה, בלתי ניתן להציג מראש קובץ זה: "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preview selection</source>
|
||
<translation>הצג מראש בחירה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Private::FileLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/private/fspathedit_p.cpp" line="306"/>
|
||
<source>'%1' does not exist</source>
|
||
<translation>'%1' אינו קיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/private/fspathedit_p.cpp" line="308"/>
|
||
<source>'%1' does not point to a directory</source>
|
||
<translation>'%1' אינו מצביע על סיפרייה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/private/fspathedit_p.cpp" line="310"/>
|
||
<source>'%1' does not point to a file</source>
|
||
<translation>'%1' אינו מצביע על קובץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/private/fspathedit_p.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Does not have read permission in '%1'</source>
|
||
<translation>אין הרשאת קריאה ב־'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/private/fspathedit_p.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Does not have write permission in '%1'</source>
|
||
<translation>אין הרשאת כתיבה ב־'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Not downloaded</source>
|
||
<translation>לא ירד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||
<translation>רגיל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="140"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>לא זמין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<comment>Do not download (priority)</comment>
|
||
<translation>אל תוריד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="196"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<comment>High (priority)</comment>
|
||
<translation>גבוה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
||
<translation>מעורבב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||
<translation>מירב</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropTabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>כללי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>גששים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>עמיתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/>
|
||
<source>HTTP Sources</source>
|
||
<translation>מקורות HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>תוכן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>מהירות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>ירד:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/>
|
||
<source>Availability:</source>
|
||
<translation>זמינות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation>התקדמות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/>
|
||
<source>Transfer</source>
|
||
<translation>העברה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/>
|
||
<source>Time Active:</source>
|
||
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
||
<translation>משך זמן פעיל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/>
|
||
<source>ETA:</source>
|
||
<translation>זמן משוער שנותר:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>הועלה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/>
|
||
<source>Seeds:</source>
|
||
<translation>זורעים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/>
|
||
<source>Download Speed:</source>
|
||
<translation>מהירות הורדה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/>
|
||
<source>Upload Speed:</source>
|
||
<translation>מהירות העלאה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Peers:</source>
|
||
<translation>עמיתים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/>
|
||
<source>Download Limit:</source>
|
||
<translation>מגבלת הורדה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
||
<source>Upload Limit:</source>
|
||
<translation>מגבלת העלאה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/>
|
||
<source>Wasted:</source>
|
||
<translation>בוזבז:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/>
|
||
<source>Connections:</source>
|
||
<translation>חיבורים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>מידע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>הערה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1023"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>בחר הכל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1030"/>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation>אל תבחר כלום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1106"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>רגיל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1101"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>גבוה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/>
|
||
<source>Share Ratio:</source>
|
||
<translation>יחס שיתוף:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/>
|
||
<source>Reannounce In:</source>
|
||
<translation>הכרז מחדש בעוד:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/>
|
||
<source>Last Seen Complete:</source>
|
||
<translation>נראה לאחרונה שלם:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/>
|
||
<source>Total Size:</source>
|
||
<translation>גודל כולל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/>
|
||
<source>Pieces:</source>
|
||
<translation>חתיכות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/>
|
||
<source>Created By:</source>
|
||
<translation>נוצר ע"י:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/>
|
||
<source>Added On:</source>
|
||
<translation>התווסף ב:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/>
|
||
<source>Completed On:</source>
|
||
<translation>הושלם ב:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/>
|
||
<source>Created On:</source>
|
||
<translation>נוצר ב:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
|
||
<source>Torrent Hash:</source>
|
||
<translation>גיבוב טורנט:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
|
||
<source>Save Path:</source>
|
||
<translation>נתיב שמירה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1096"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>מירב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1091"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>אל תוריד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>אף פעם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="455"/>
|
||
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
|
||
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
|
||
<translation>%1 x %2 (יש %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="398"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="401"/>
|
||
<source>%1 (%2 this session)</source>
|
||
<translation>%1 (%2 שיח נוכחי)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="410"/>
|
||
<source>%1 (seeded for %2)</source>
|
||
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
|
||
<translation>%1 (נזרע במשך %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="417"/>
|
||
<source>%1 (%2 max)</source>
|
||
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
|
||
<translation>%1 (%2 מירב)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="430"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="434"/>
|
||
<source>%1 (%2 total)</source>
|
||
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
|
||
<translation>%1 (%2 סה"כ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="440"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="445"/>
|
||
<source>%1 (%2 avg.)</source>
|
||
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
|
||
<translation>%1 (%2 ממוצע)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>פתח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Open Containing Folder</source>
|
||
<translation>פתח תיקייה מכילה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>שנה שם...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>עדיפות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="661"/>
|
||
<source>New Web seed</source>
|
||
<translation>זורע רשת חדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Remove Web seed</source>
|
||
<translation>הסר זורע רשת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Copy Web seed URL</source>
|
||
<translation>העתק כתובת זורע רשת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||
<translation>ערוך כתובת זורע רשת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
|
||
<source><center><b>Speed graphs are disabled</b><p>You may change this setting in Advanced Options </center></source>
|
||
<translation><center><b>גרפי מהירות מושבתים</b><p>אתה יכול לשנות הגדרה זו באפשרויות מתקדמות </center></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="774"/>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Filter files...</source>
|
||
<translation>סנן קבצים...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="715"/>
|
||
<source>New URL seed</source>
|
||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||
<translation>זורע כתובת חדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="716"/>
|
||
<source>New URL seed:</source>
|
||
<translation>זורע כתובת חדש:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="722"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="775"/>
|
||
<source>This URL seed is already in the list.</source>
|
||
<translation>זורע כתובת זה נמצא כבר ברשימה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="768"/>
|
||
<source>Web seed editing</source>
|
||
<translation>עריכת זורע רשת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Web seed URL:</source>
|
||
<translation>כתובת זורע רשת:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="147"/>
|
||
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
|
||
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
|
||
<translation>%1 הוא פרמטר בלתי ידוע של שורת הפקודה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="166"/>
|
||
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
|
||
<translation>%1 חייב להיות הפרמטר היחיד של שורת הפקודה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="198"/>
|
||
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
|
||
<translation>אינך יכול להשתמש ב־%1: התוכנית qBittorrent רצה כבר עבור משתמש זה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>שימוש:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation>אפשרויות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
||
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment>
|
||
<translation>הפרמטר '%1' חייב לעקוב אחר התחביר '%1=%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
||
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'</comment>
|
||
<translation>הפרמטר '%1' חייב לעקוב אחר התחביר '%1=%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2'</source>
|
||
<translation>מספר שלם צפוי במשתנה סביבה '%1', אך התקבל '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
||
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'</comment>
|
||
<translation>הפרמטר '%1' חייב לעקוב אחר התחביר '%1=%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3'</source>
|
||
<translation>צפוי %1 במשתנה סביבה '%2', אך התקבל '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="526"/>
|
||
<source>port</source>
|
||
<translation>פתחה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="420"/>
|
||
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
|
||
<translation>%1 חייב לציין פתחה תקפה (1 עד 65535).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Display program version and exit</source>
|
||
<translation>מציג גרסת תוכנית ויוצא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Display this help message and exit</source>
|
||
<translation>מציג הודעה זו של עזרה ויוצא</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Change the Web UI port</source>
|
||
<translation>שנה את פתחת ממשק הרשת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Disable splash screen</source>
|
||
<translation>השבת מסך מתז</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="532"/>
|
||
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
|
||
<translation>הרץ במצב דימון (רקע)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="535"/>
|
||
<source>dir</source>
|
||
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of "directory"</extracomment>
|
||
<translation>סיפרייה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Store configuration files in <dir></source>
|
||
<translation>אחסן קבצי תצורה ב<dir></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="537"/>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="550"/>
|
||
<source>name</source>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_<name></source>
|
||
<translation>אחסן קבצי תצורה בתיקיות qBittorrent_<name></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
|
||
<translation>פרוץ לתוך קבצי המשכה מהירה של libtorrent והפוך נתיבי קבצים לקשורים לסיפריית הפרופיל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="542"/>
|
||
<source>files or URLs</source>
|
||
<translation>קבצים או כתובות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Download the torrents passed by the user</source>
|
||
<translation>מוריד את הטורנטים שדולגו ע"י המשתמש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.</source>
|
||
<translation>מציין האם הדו־שיח "הוספת טורנט חדש" נפתח בעת הוספת טורנט.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Options when adding new torrents:</source>
|
||
<translation>אפשרויות בעת הוספת טורנטים חדשים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
|
||
<source>path</source>
|
||
<translation>נתיב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Torrent save path</source>
|
||
<translation>נתיב שמירת טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Add torrents as started or paused</source>
|
||
<translation>הוסף טורנטים כמותחלים או מושהים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Skip hash check</source>
|
||
<translation>דלג על בדיקת גיבוב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.</source>
|
||
<translation>הקצה טורנטים אל קטגוריה. אם הקטגוריה אינה קיימת, היא תיווצר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Download files in sequential order</source>
|
||
<translation>הורד קבצים בסדר עוקב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||
<translation>הורד חתיכה ראשונה ואחרונה תחילה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: </source>
|
||
<translation>ערכי אפשרות יכולים להיות מסופקים באמצעות משתני סביבה. לאפשרות בשם 'parameter-name', שם משתנה סביבה הוא 'QBT_PARAMETER_NAME' (ברישיות גדולה, '-' מוחלף עם '_'). כדי לחלוף על ערכי דגל, הגדר את המשתנה אל '1' או 'TRUE'. לדוגמה, כדי להשבית את מסך המתז:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
|
||
<translation>פרמטרי שורת פקודה לוקחים קדימות על משתני סביבה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>עזרה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
||
<translation>הרץ יישום עם אפשרות -h כדי לקרוא על פרמטרי שורת הפקודה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Bad command line</source>
|
||
<translation>שורת פקודה גרועה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Bad command line: </source>
|
||
<translation>שורת פקודה גרועה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Legal Notice</source>
|
||
<translation>התראה משפטית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="399"/>
|
||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
||
<translation>qBittorrent הוא תוכנית שיתוף קבצים. כאשר אתה מריץ טורנט, נתוניו יהפכו לזמינים לאחרים באמצעות העלאה. כל תוכן שהוא שאתה משתף הוא באחריותך הבלעדית.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="400"/>
|
||
<source>No further notices will be issued.</source>
|
||
<translation>לא יונפקו התראות נוספות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="412"/>
|
||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||
|
||
No further notices will be issued.</source>
|
||
<translation>qBittorrent הוא תוכנית שיתוף קבצים. כאשר אתה מריץ טורנט, נתוניו יהפכו לזמינים לאחרים על ידי העלאה. כל תוכן שאתה משתף הוא באחריותך הבלעדית.
|
||
|
||
לא יונפקו התראות נוספות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||
<translation>לחץ על מקש %1 כדי להסכים ולהמשיך... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Legal notice</source>
|
||
<translation>התראה משפטית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>ביטול</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="415"/>
|
||
<source>I Agree</source>
|
||
<translation>אני מסכים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
|
||
<translation>התגלתה יציאה בלתי נקייה של תוכנית. משתמש בקובץ נסיגה כדי לשחזר הגדרות: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="308"/>
|
||
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
||
<translation>שגיאת גישה התרחשה בעת ניסיון לכתוב את קובץ התצורה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="311"/>
|
||
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
||
<translation>שגיאת תסדיר התרחשה בעת ניסיון לכתוב את קובץ התצורה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="314"/>
|
||
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
||
<translation>התרחשה שגיאה בלתי ידועה בעת ניסיון לכתוב את קובץ התצורה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2"</source>
|
||
<translation>שילוב העדפות נכשל. WebUI https, קובץ: "%1", שגיאה: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1"</source>
|
||
<translation>העדפות שולבו: WebUI https, נתונים יוצאו אל קובץ: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS::AutoDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Invalid data format.</source>
|
||
<translation>תסדיר נתונים לא תקף.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לשמור נתוני מורידן אוטומטי RSS ב־%1. שגיאה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Invalid data format</source>
|
||
<translation>תסדיר נתונים לא תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לקרוא את כלליי מורידן אוטומטי RSS מתוך %1. שגיאה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לטעון כלליי מורידן אוטומטי RSS. סיבה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS::Feed</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
||
<translation>נכשל בהורדת הזנת RSS ב־'%1'. סיבה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="241"/>
|
||
<source>RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles.</source>
|
||
<translation>הזנת RSS ב־'%1' עודכנה. התווספו %2 מאמרים חדשים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
||
<translation>נכשל בניתוח הזנת RSS ב־'%1'. סיבה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="199"/>
|
||
<source>RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
|
||
<translation>הזנת RSS ב-'%1' ירדה בהצלחה. אבחון שלה מתחיל.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לקרוא נתוני שיח RSS מתוך %1. שגיאה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Couldn't parse RSS Session data. Error: %1</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לנתח נתוני שיח RSS. שגיאה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לטעון נתוני שיח RSS. תסדיר נתונים לא תקף.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לטעון מאמר RSS בשם '%1#%2'. תסדיר נתונים לא תקף.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS::Private::Parser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Invalid RSS feed.</source>
|
||
<translation>הזנת RSS לא תקף.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="580"/>
|
||
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
|
||
<translation>%1 (שורה: %2, עמודה: %3, קיזוז: %4).</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS::Session</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="160"/>
|
||
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
|
||
<translation>הזנת RSS עם הכתובת שניתנה קיימת כבר: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Cannot move root folder.</source>
|
||
<translation>לא ניתן להעביר תיקיית שורש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="186"/>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Item doesn't exist: %1.</source>
|
||
<translation>פריט אינו קיים: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Cannot delete root folder.</source>
|
||
<translation>לא ניתן למחוק תיקיית שורש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
|
||
<translation>נתיב לא נכון של פריט RSS: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="385"/>
|
||
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
|
||
<translation>פריט RSS עם הנתיב שניתן קיים כבר: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Parent folder doesn't exist: %1.</source>
|
||
<translation>תיקיית הורה אינה קיימת: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>חפש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
|
||
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
|
||
<translation>משיכת הזנות RSS מושבתת כעת! אתה יכול לאפשר אותה בהגדרות היישום.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>New subscription</source>
|
||
<translation>מנוי חדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
|
||
<source>Mark items read</source>
|
||
<translation>סמן פריטים כנקראו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
|
||
<source>Refresh RSS streams</source>
|
||
<translation>רענן הזרמות RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Update all</source>
|
||
<translation>עדכן הכל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>RSS Downloader...</source>
|
||
<translation>מורידן RSS...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
|
||
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
|
||
<translation>טורנטים: (לחיצה כפולה כדי להוריד)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>מחק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>שנה שם...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>שנה שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>עדכן</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>New subscription...</source>
|
||
<translation>מנוי חדש...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
|
||
<source>Update all feeds</source>
|
||
<translation>עדכן את כל ההזנות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
|
||
<source>Download torrent</source>
|
||
<translation>הורד טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
|
||
<source>Open news URL</source>
|
||
<translation>פתיחת כתובת חדשות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
|
||
<source>Copy feed URL</source>
|
||
<translation>העתקת כתובת הזנה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
|
||
<source>New folder...</source>
|
||
<translation>תיקייה חדשה...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Please choose a folder name</source>
|
||
<translation>אנא בחר שם תיקייה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>שם תיקייה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="222"/>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>תיקייה חדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Please type a RSS feed URL</source>
|
||
<translation>אנא הקלד כתובת של הזנת RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Feed URL:</source>
|
||
<translation>כתובת הזנה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Deletion confirmation</source>
|
||
<translation>אישור מחיקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
|
||
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את הזנות ה־RSS הנבחרות?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
||
<translation>אנא בחר שם חדש להזנת RSS זו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="392"/>
|
||
<source>New feed name:</source>
|
||
<translation>שם הזנה חדשה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Rename failed</source>
|
||
<translation>שינוי שם נכשל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Date: </source>
|
||
<translation>תאריך:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Author: </source>
|
||
<translation>מחבר:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFoldersDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Select save location</source>
|
||
<translation>בחירת מיקום שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFoldersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Monitored Folder</source>
|
||
<translation>תיקייה מנוטרת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Override Save Location</source>
|
||
<translation>דרוס מיקום שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Monitored folder</source>
|
||
<translation>תיקייה מנוטרת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Default save location</source>
|
||
<translation>מיקום ברירת מחדל של שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>עיין...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="169"/>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Offset is out of range</source>
|
||
<translation>קיזוז מחוץ לטווח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="264"/>
|
||
<source>All plugins are already up to date.</source>
|
||
<translation>כל המתקעים כבר מעודכנים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Updating %1 plugins</source>
|
||
<translation>מעדכן %1 מתקעים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Updating plugin %1</source>
|
||
<translation>מעדכן מתקע %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
|
||
<translation>נכשל בבדיקה אחר עדכוני מתקע: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchJobWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>טופס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="22"/>
|
||
<source>Results(xxx)</source>
|
||
<translation>תוצאות(xxx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>Search in:</source>
|
||
<translation>חפש ב:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="55"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>מספר מנועי חיפוש מחפשים בתיאור טורנטים ובשמות קובץ טורנט. אם תוצאות כאלו ייראו ברשימה למטה הן נשלטות ע"י מצב זה.</p><p><span style=" font-weight:600;">בכל מקום</span>משבית סינון ומראה כל דבר החוזר ע"י מנועי החיפוש.</p><p><span style=" font-weight:600;">שמות טורנט בלבד</span>מראה רק טורנטים ששמותיהם תואמים לשאילתת החיפוש.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="84"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>הגדר מספר מזערי ומרבי מותר של זורעים</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="87"/>
|
||
<source>Seeds:</source>
|
||
<translation>זורעים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="94"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>מספר מזערי של זרעים</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="116"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="204"/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation>אל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="123"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>מספר מרבי של זרעים</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="126"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="216"/>
|
||
<source>∞</source>
|
||
<translation>∞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="167"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>הגדר גודל מזערי ומרבי מותר של טורנט</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>גודל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="179"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>גודל מזערי של טורנט</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="213"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>גודל מרבי של טורנט</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: file name</comment>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: file size</comment>
|
||
<translation>גודל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Seeders</source>
|
||
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
||
<translation>זורעים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Leechers</source>
|
||
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
||
<translation>עלוקות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Search engine</source>
|
||
<translation>מנוע חיפוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Filter search results...</source>
|
||
<translation>סנן תוצאות חיפוש...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):</source>
|
||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||
<translation>תוצאות (מראה <i>%1</i> מתוך <i>%2</i>):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Torrent names only</source>
|
||
<translation>שמות טורנט בלבד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Everywhere</source>
|
||
<translation>בכל מקום</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Use regular expressions</source>
|
||
<translation>השתמש בביטויים רגולריים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>הורד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Open description page</source>
|
||
<translation>פתח דף תיאור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>העתק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Download link</source>
|
||
<translation>קישור הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Description page URL</source>
|
||
<translation>כתובת של דף תיאור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Searching...</source>
|
||
<translation>מחפש...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Search has finished</source>
|
||
<translation>החיפוש הסתיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Search aborted</source>
|
||
<translation>החיפוש בוטל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="431"/>
|
||
<source>An error occurred during search...</source>
|
||
<translation>התרחשה שגיאה במהלך החיפוש...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Search returned no results</source>
|
||
<translation>החיפוש לא הניב תוצאות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>ראות עמודות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>בלתי ידוע</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchPluginManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
|
||
<translation>תסדיר בלתי ידוע של קובץ מתקע של מנוע חיפוש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
|
||
<translation>מתקע כבר בגרסה %1, שהיא גדולה יותר מן %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="222"/>
|
||
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
|
||
<translation>גרסה חדשה יותר של מתקע זה מותקנת כבר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Plugin %1 is not supported.</source>
|
||
<translation>המתקע %1 אינו נתמך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="250"/>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Plugin is not supported.</source>
|
||
<translation>המתקע אינו נתמך.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
|
||
<translation>המתקע %1 עודכן בהצלחה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="321"/>
|
||
<source>All categories</source>
|
||
<translation>כל הקטגוריות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Movies</source>
|
||
<translation>סרטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="323"/>
|
||
<source>TV shows</source>
|
||
<translation>סדרות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>מוזיקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>משחקים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Anime</source>
|
||
<translation>אנימה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>תוכנות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>תמונות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Books</source>
|
||
<translation>ספרים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
|
||
<translation>שרת העדכון אינו זמין זמנית. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="381"/>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
|
||
<translation>נכשל בהורדת קובץ המתקע. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Plugin "%1" is outdated, updating to version %2</source>
|
||
<translation>המתקע "%1" מיושן, מעדכן אל גרסה %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
|
||
<translation>מידע שגוי של עדכון התקבל עבור %1 מתוך %2 מתקעים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2')</source>
|
||
<translation>מתקע החיפוש '%1' מכיל מחרוזת של גרסה בלתי תקפה ('%2')</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="252"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="272"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="335"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>חיפוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
|
||
<source>There aren't any search plugins installed.
|
||
Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source>
|
||
<translation>אין מתקעי חיפוש כלשהם מותקנים.
|
||
לחץ על הכפתור "חפש מתקעים..." בתחתית ימין החלון כדי להתקין כמה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
|
||
<source>Search plugins...</source>
|
||
<translation>מתקעי חיפוש...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>A phrase to search for.</source>
|
||
<translation>ביטוי לחפש אחריו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
|
||
<translation>רווחים במונח חיפוש יכולים להתמגן ע"י מרכאות כפולות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Example:</source>
|
||
<comment>Search phrase example</comment>
|
||
<translation>דוגמה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source><b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b></source>
|
||
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
|
||
<translation><b>foo bar</b>: חפש אחר <b>foo</b> ו־<b>bar</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source><b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b></source>
|
||
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
|
||
<translation><b>&quot;foo bar&quot;</b>: חפש אחר <b>foo bar</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="168"/>
|
||
<source>All plugins</source>
|
||
<translation>כל המתקעים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Only enabled</source>
|
||
<translation>רק מאופשרים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Select...</source>
|
||
<translation>בחר...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="265"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>מנוע חיפוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
|
||
<translation>אנא התקן פייתון כדי להשתמש במנוע החיפוש.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Empty search pattern</source>
|
||
<translation>תבנית חיפוש ריקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||
<translation>אנא הקלד תבנית חיפוש תחילה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>עצור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Search has finished</source>
|
||
<translation>החיפוש הסתיים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Search has failed</source>
|
||
<translation>החיפוש נכשל</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownConfirmDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Don't show again</source>
|
||
<translation>אל תראה שוב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="112"/>
|
||
<source>qBittorrent will now exit.</source>
|
||
<translation>qBittorrent ייצא עכשיו.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>E&xit Now</source>
|
||
<translation>&צא עכשיו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Exit confirmation</source>
|
||
<translation>אישור יציאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>The computer is going to shutdown.</source>
|
||
<translation>המחשב הולך להיכבות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>&Shutdown Now</source>
|
||
<translation>&כבה עכשיו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Shutdown confirmation</source>
|
||
<translation>אישור כיבוי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
|
||
<translation>המחשב הולך להיכנס למצב השעיה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>&Suspend Now</source>
|
||
<translation>&השעה עכשיו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Suspend confirmation</source>
|
||
<translation>אישור השעיה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
|
||
<translation>המחשב הולך להיכנס למצב חריפה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>&Hibernate Now</source>
|
||
<translation>&חרוף עכשיו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Hibernate confirmation</source>
|
||
<translation>אישור חריפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
|
||
<translation>אתה יכול לבטל את הפעולה תוך %1 שניות.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>∞</source>
|
||
<translation>∞</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source> KiB/s</source>
|
||
<translation>ק"ב/ש</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedPlotView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Total Upload</source>
|
||
<translation>העלאה כוללת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Total Download</source>
|
||
<translation>הורדה כוללת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Payload Upload</source>
|
||
<translation>העלאת מטען</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Payload Download</source>
|
||
<translation>הורדת מטען</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Overhead Upload</source>
|
||
<translation>העלאת תקורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Overhead Download</source>
|
||
<translation>הורדת תקורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="190"/>
|
||
<source>DHT Upload</source>
|
||
<translation>העלאת DHT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="191"/>
|
||
<source>DHT Download</source>
|
||
<translation>הורדת DHT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Tracker Upload</source>
|
||
<translation>העלאת גשש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Tracker Download</source>
|
||
<translation>הורדת גשש</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Period:</source>
|
||
<translation>תקופה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>1 Minute</source>
|
||
<translation>דקה 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>5 Minutes</source>
|
||
<translation>5 דקות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>30 Minutes</source>
|
||
<translation>30 דקות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>6 Hours</source>
|
||
<translation>6 שעות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Select Graphs</source>
|
||
<translation>בחר תרשימים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Total Upload</source>
|
||
<translation>העלאה כוללת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>12 Hours</source>
|
||
<translation>12 שעות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
|
||
<source>24 Hours</source>
|
||
<translation>24 שעות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Total Download</source>
|
||
<translation>הורדה כוללת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Payload Upload</source>
|
||
<translation>העלאת מטען</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Payload Download</source>
|
||
<translation>הורדת מטען</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Overhead Upload</source>
|
||
<translation>העלאת תקורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Overhead Download</source>
|
||
<translation>הורדת תקורה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>DHT Upload</source>
|
||
<translation>העלאת DHT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>DHT Download</source>
|
||
<translation>הורדת DHT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Tracker Upload</source>
|
||
<translation>העלאת גשש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Tracker Download</source>
|
||
<translation>הורדת גשש</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StacktraceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/stacktracedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Crash info</source>
|
||
<translation>מידע קריסה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>סטטיסטיקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>User statistics</source>
|
||
<translation>סטטיסטיקת משתמש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>Cache statistics</source>
|
||
<translation>סטטיסטיקת מטמון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
|
||
<source>Read cache hits:</source>
|
||
<translation>לחיצות מטמון קריאה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
|
||
<source>Average time in queue:</source>
|
||
<translation>זמן ממוצע בתור:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Connected peers:</source>
|
||
<translation>עמיתים מחוברים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>All-time share ratio:</source>
|
||
<translation>יחס שיתוף של כל הזמנים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>All-time download:</source>
|
||
<translation>הורדה של כל הזמנים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Session waste:</source>
|
||
<translation>בזבוז שיח:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>All-time upload:</source>
|
||
<translation>העלאה של כל הזמנים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Total buffer size:</source>
|
||
<translation>סה"כ גודל מאגר:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Performance statistics</source>
|
||
<translation>סטטיסטיקת ביצועים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
|
||
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
||
<translation>משרות ק/פ בתור:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>Write cache overload:</source>
|
||
<translation>עומס יתר מטמון כתיבה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
|
||
<source>Read cache overload:</source>
|
||
<translation>עומס יתר מטמון קריאה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
|
||
<source>Total queued size:</source>
|
||
<translation>גודל בתור כולל:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>%1 ms</source>
|
||
<comment>18 milliseconds</comment>
|
||
<translation>%1 מילי שנייה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Connection status:</source>
|
||
<translation>מעמד חיבור:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
|
||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||
<translation>אין חיבורים ישירים. זה עלול להעיד על בעיות בתצורת הרשת.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="196"/>
|
||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||
<translation>DHT: %1 צמתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="160"/>
|
||
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
|
||
<translation>qBittorrent צריך להיפעל מחדש!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Connection Status:</source>
|
||
<translation>מעמד חיבור:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||
<translation>מנותק. זה אומר בד"כ ש־qBittorrent נכשל להאזין לפתחה הנבחרת לחיבורים נכנסים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>מקוון</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
||
<translation>לחץ כדי להחליף אל מגבלות מהירות חלופיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
||
<translation>לחץ כדי להחליף אל מגבלות מהירות רגילות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>מגבלה עולמית של מהירות הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>מגבלה עולמית של מהירות העלאה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusFilterWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="166"/>
|
||
<source>All (0)</source>
|
||
<comment>this is for the status filter</comment>
|
||
<translation>הכל (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Downloading (0)</source>
|
||
<translation>מוריד (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Seeding (0)</source>
|
||
<translation>זורע (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Completed (0)</source>
|
||
<translation>הושלם (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Resumed (0)</source>
|
||
<translation>מומשך (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Paused (0)</source>
|
||
<translation>מושהה (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Active (0)</source>
|
||
<translation>פעיל (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Inactive (0)</source>
|
||
<translation>לא פעיל (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Stalled (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Stalled Uploading (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Stalled Downloading (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Errored (0)</source>
|
||
<translation>נתקל בשגיאה (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="252"/>
|
||
<source>All (%1)</source>
|
||
<translation>הכל (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Downloading (%1)</source>
|
||
<translation>מוריד (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Seeding (%1)</source>
|
||
<translation>זורע (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Completed (%1)</source>
|
||
<translation>הושלם (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Paused (%1)</source>
|
||
<translation>מושהה (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Resumed (%1)</source>
|
||
<translation>מומשך (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Active (%1)</source>
|
||
<translation>פעיל (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Inactive (%1)</source>
|
||
<translation>לא פעיל (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Stalled (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Stalled Uploading (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Stalled Downloading (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Errored (%1)</source>
|
||
<translation>נתקל בשגיאה (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TagFilterModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>תגיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="258"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>הכל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Untagged</source>
|
||
<translation>חסר־תגית</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TagFilterWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Add tag...</source>
|
||
<translation>הוסף תגית...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Remove tag</source>
|
||
<translation>הסר תגית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Remove unused tags</source>
|
||
<translation>הסר תגיות שאינן בשימוש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>המשך טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>השהה טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>מחק טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>New Tag</source>
|
||
<translation>תגית חדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Tag:</source>
|
||
<translation>תגית:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Invalid tag name</source>
|
||
<translation>שם תגית לא תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Tag name '%1' is invalid</source>
|
||
<translation>שם התגית '%1' אינו תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Tag exists</source>
|
||
<translation>תגית קיימת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Tag name already exists.</source>
|
||
<translation>שם תגית קיים כבר.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentCategoryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Category Properties</source>
|
||
<translation>מאפייני קטגורית טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>שם:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Save path:</source>
|
||
<translation>נתיב שמירה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>בחירת נתיב שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>New Category</source>
|
||
<translation>קטגוריה חדשה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Invalid category name</source>
|
||
<translation>שם בלתי תקף של קטגוריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Category name cannot contain '\'.
|
||
Category name cannot start/end with '/'.
|
||
Category name cannot contain '//' sequence.</source>
|
||
<translation>שם קטגוריה אינו יכול להכיל '\'.
|
||
שם קטגוריה אינו יכול להתחיל או להסתיים ב־'/'.
|
||
שם קטגוריה אינו יכול להכיל רצף '//'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Category creation error</source>
|
||
<translation>שגיאה ביצירת קטגוריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Category with the given name already exists.
|
||
Please choose a different name and try again.</source>
|
||
<translation>קטגוריה עם השם שניתן קיימת כבר.
|
||
אנא בחר שם שונה ונסה שוב.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentContentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>גודל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>התקדמות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Download Priority</source>
|
||
<translation>עדיפות הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Remaining</source>
|
||
<translation>נותר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Availability</source>
|
||
<translation>זמינות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentContentTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Renaming</source>
|
||
<translation>משנה שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="226"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>שם חדש:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Rename error</source>
|
||
<translation>שגיאת שינוי שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="232"/>
|
||
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>השם ריק או מכיל תוים אסורים, אנא בחר שם שונה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="256"/>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>שם זה נמצא כבר בשימוש בתיקייה זו. אנא השתמש בשם שונה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="295"/>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>שם התיקייה לא היה יכול להשתנות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="296"/>
|
||
<source>This name is already in use. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>שם זה נמצא כבר בשימוש. אנא השתמש בשם שונה.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentCreatorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Torrent Creator</source>
|
||
<translation>יוצר הטורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Select file/folder to share</source>
|
||
<translation>בחר קובץ/תיקייה לשיתוף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="31"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>נתיב:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>[Drag and drop area]</source>
|
||
<translation>[אזור של גרירה ושחרור]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Select file</source>
|
||
<translation>בחר קובץ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="75"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Select folder</source>
|
||
<translation>בחר תיקייה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>הגדרות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Piece size:</source>
|
||
<translation>גודל חתיכה:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="109"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>אוטומטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="114"/>
|
||
<source>16 KiB</source>
|
||
<translation>16 ק"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="119"/>
|
||
<source>32 KiB</source>
|
||
<translation>32 ק"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="124"/>
|
||
<source>64 KiB</source>
|
||
<translation>64 ק"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>128 KiB</source>
|
||
<translation>128 ק"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="134"/>
|
||
<source>256 KiB</source>
|
||
<translation>256 ק"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="139"/>
|
||
<source>512 KiB</source>
|
||
<translation>512 ק"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="144"/>
|
||
<source>1 MiB</source>
|
||
<translation>1 מ"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="149"/>
|
||
<source>2 MiB</source>
|
||
<translation>2 מ"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
|
||
<source>4 MiB</source>
|
||
<translation>4 מ"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="159"/>
|
||
<source>8 MiB</source>
|
||
<translation>8 מ"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>16 MiB</source>
|
||
<translation>16 מ"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>32 MiB</source>
|
||
<translation>32 מ"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>Calculate number of pieces:</source>
|
||
<translation>חשב מספר חתיכות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="206"/>
|
||
<source>Private torrent (Won't distribute on DHT network)</source>
|
||
<translation>טורנט פרטי (לא יופץ על רשת DHT)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="213"/>
|
||
<source>Start seeding immediately</source>
|
||
<translation>התחל לזרוע באופן מיידי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="223"/>
|
||
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
||
<translation>התעלם ממגבלות יחס שיתוף עבור טורנט זה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="230"/>
|
||
<source>Optimize alignment</source>
|
||
<translation>מטב יישור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="241"/>
|
||
<source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
|
||
<translation>יישר אל גבול חתיכה עבור קבצים שגדולים מן:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="248"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>מושבת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="251"/>
|
||
<source> KiB</source>
|
||
<translation>ק״ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="288"/>
|
||
<source>Fields</source>
|
||
<translation>שדות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="294"/>
|
||
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
||
<translation type="unfinished">אתה יכול להפריד מדרגים/קבוצות של גשש באמצעות שורה ריקה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
||
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
||
<translation type="vanished">אתה יכול להפריד מדרגים/קבוצות של גשש באמצעות שורה ריקה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="304"/>
|
||
<source>Web seed URLs:</source>
|
||
<translation>כתובות זורעי רשת:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="325"/>
|
||
<source>Tracker URLs:</source>
|
||
<translation>כתובות גששים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="332"/>
|
||
<source>Comments:</source>
|
||
<translation>הערות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="339"/>
|
||
<source>Source:</source>
|
||
<translation>מקור:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="354"/>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation>התקדמות:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Create Torrent</source>
|
||
<translation>צור טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="154"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Torrent creation failed</source>
|
||
<translation>יצירת טורנט נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
|
||
<translation>סיבה: נתיב אל קובץ/תיקייה אינו קריא.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Select where to save the new torrent</source>
|
||
<translation>בחר איפה לשמור את הטורנט החדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
|
||
<translation>קבצי טורנט (*.torrent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Reason: %1</source>
|
||
<translation>סיבה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||
<translation>סיבה: קובץ הטורנט שנוצר אינו תקף. הוא לא ייתווסף לרשימת ההורדות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Torrent creator</source>
|
||
<translation>יוצר הטורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Torrent created:</source>
|
||
<translation>טורנט נוצר:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="133"/>
|
||
<source>File size exceeds max limit %1</source>
|
||
<translation>גודל הקובץ חורג מגבלה מרבית %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Torrent file read error: %1</source>
|
||
<translation>שגיאת קריאה של קובץ טורנט: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Torrent file read error: size mismatch</source>
|
||
<translation>שגיאת קריאה של קובץ טורנט: גודל אינו תואם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Invalid metadata.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentsController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.</source>
|
||
<translation>שגיאה: '%1' הוא אינו קובץ תקף של טורנט.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Priority must be an integer</source>
|
||
<translation>עדיפות חייבת להיות מספר שלם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Priority is not valid</source>
|
||
<translation>עדיפות אינה תקפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Torrent's metadata has not yet downloaded</source>
|
||
<translation>מטא־נתונים של טורנט עדין לא ירדו</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="772"/>
|
||
<source>File IDs must be integers</source>
|
||
<translation>זהויות קובץ חייבות להיות מספר שלם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="774"/>
|
||
<source>File ID is not valid</source>
|
||
<translation>זהות קובץ אינה תקפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="911"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="922"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="933"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="944"/>
|
||
<source>Torrent queueing must be enabled</source>
|
||
<translation>תור טורנטים חייב להיות מאופשר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="958"/>
|
||
<source>Save path cannot be empty</source>
|
||
<translation>נתיב שמירה אינו יכול להיות ריק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1045"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1062"/>
|
||
<source>Category cannot be empty</source>
|
||
<translation>קטגוריה אינה יכולה להיות ריקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Unable to create category</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן ליצור קטגוריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1065"/>
|
||
<source>Unable to edit category</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לערוך קטגוריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1169"/>
|
||
<source>Name cannot be empty</source>
|
||
<translation>שם אינו יכול להיות ריק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1171"/>
|
||
<source>Name is not valid</source>
|
||
<translation>השם בלתי תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1178"/>
|
||
<source>ID is not valid</source>
|
||
<translation>הזהות אינה תקפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1195"/>
|
||
<source>Name is already in use</source>
|
||
<translation>השם בשימוש כבר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="962"/>
|
||
<source>Cannot make save path</source>
|
||
<translation>לא ניתן ליצור נתיב שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="966"/>
|
||
<source>Cannot write to directory</source>
|
||
<translation>לא ניתן לכתוב בתיקייה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="970"/>
|
||
<source>WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source>
|
||
<translation>קביעת מיקום של ממשק רשת: מעביר את "%1" מן "%2" אל "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="984"/>
|
||
<source>Incorrect torrent name</source>
|
||
<translation>שם לא נכון של טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1033"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1048"/>
|
||
<source>Incorrect category name</source>
|
||
<translation>שם לא נכון של קטגוריה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerEntriesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit trackers</source>
|
||
<translation>ערוך גששים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>One tracker URL per line.
|
||
|
||
- You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
|
||
- All trackers within the same group will belong to the same tier.
|
||
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
|
||
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
|
||
<translation>כתובת גשש אחת לשורה.
|
||
|
||
- אתה יכול לפצל את הגששים אל קבוצות על ידי הכנסת שורות ריקות.
|
||
- כל הגששים שבתוך אותה הקבוצה יהיו שייכים אל אותו נדבך.
|
||
- הקבוצה בראש תהיה נדבך 0, הקבוצה הבאה תהיה נדבך 1 וכך הלאה.
|
||
- החלק למטה יראה את תת הקבוצה המשותפת של הגששים של הטורנטים הנבחרים.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerFiltersList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="283"/>
|
||
<source>All (0)</source>
|
||
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
||
<translation>הכל (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Trackerless (0)</source>
|
||
<translation>חסר־גששים (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Error (0)</source>
|
||
<translation>שגיאה (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Warning (0)</source>
|
||
<translation>אזהרה (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="337"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Trackerless (%1)</source>
|
||
<translation>חסר־גששים (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="434"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Error (%1)</source>
|
||
<translation>שגיאה (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="447"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Warning (%1)</source>
|
||
<translation>אזהרה (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="533"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>המשך טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>השהה טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>מחק טורנטים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="564"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="578"/>
|
||
<source>All (%1)</source>
|
||
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
||
<translation>הכל (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="276"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>עובד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>מושבת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="298"/>
|
||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="163"/>
|
||
<source>This torrent is private</source>
|
||
<translation>הטורנט הזה פרטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>מעדכן...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>לא עובד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>לא נוצר קשר עדין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="390"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="393"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="396"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>לא זמין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Tracker editing</source>
|
||
<translation>עריכת גשש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="486"/>
|
||
<source>Tracker URL:</source>
|
||
<translation>כתובת גשש:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="491"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Tracker editing failed</source>
|
||
<translation>עריכת הגשש נכשלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="491"/>
|
||
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
||
<translation>כתובת הגשש שהוכנסה אינה תקפה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="500"/>
|
||
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
||
<translation>כתובת הגשש קיימת כבר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Add a new tracker...</source>
|
||
<translation>הוסף גשש חדש...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Edit tracker URL...</source>
|
||
<translation>ערוך כתובת גשש...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Remove tracker</source>
|
||
<translation>הסר גשש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Copy tracker URL</source>
|
||
<translation>העתק כתובת גשש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
||
<translation>אלץ הכרזה מחדש לגששים נבחרים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
||
<translation>אלץ הכרזה מחדש לכל הגששים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Tier</source>
|
||
<translation>נדבך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="602"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>כתובת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>מעמד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<translation>זורעים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>עמיתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Leeches</source>
|
||
<translation>עלוקות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<translation>ירד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>הודעה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>ראות עמודות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackersAdditionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Trackers addition dialog</source>
|
||
<translation>דו־שיח הוספת גששים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
||
<translation>רשימת גששים להוספה (אחד לשורה):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
||
<translation>כתובת של רשימה תואמת µTorrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>No change</source>
|
||
<translation>אין שינוי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>No additional trackers were found.</source>
|
||
<translation>לא נמצאו גששים נוספים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>שגיאת הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
||
<translation>רשימת הגששים לא יכלה לרדת, סיבה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation type="vanished">מוריד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allocating</source>
|
||
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
||
<translation type="vanished">מקצה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation type="vanished">מושהה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||
<translation type="vanished">זורע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stalled</source>
|
||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||
<translation type="vanished">ממתין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking</source>
|
||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||
<translation type="vanished">בודק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading metadata</source>
|
||
<comment>Used when loading a magnet link</comment>
|
||
<translation type="vanished">מוריד מטא־נתונים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[F] Downloading</source>
|
||
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation type="vanished">[א] מוריד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[F] Seeding</source>
|
||
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation type="vanished">[א] זורע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<comment>Torrent is queued</comment>
|
||
<translation type="vanished">בתור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking resume data</source>
|
||
<comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
||
<translation type="vanished">בודק נתוני המשכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation type="vanished">הושלם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Moving</source>
|
||
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
|
||
<translation type="vanished">מעביר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing Files</source>
|
||
<translation type="vanished">קבצים חסרים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Errored</source>
|
||
<comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
|
||
<translation type="vanished">נתקל בשגיאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (seeded for %2)</source>
|
||
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
|
||
<translation type="vanished">%1 (זרוע במשך %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 ago</source>
|
||
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
||
<translation type="vanished">לפני %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>מעמד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Categories</source>
|
||
<translation>קטגוריות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="686"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>תגיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>גששים</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation type="unfinished">מוריד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Stalled</source>
|
||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||
<translation type="unfinished">ממתין</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Downloading metadata</source>
|
||
<comment>Used when loading a magnet link</comment>
|
||
<translation type="unfinished">מוריד מטא־נתונים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="70"/>
|
||
<source>[F] Downloading</source>
|
||
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation type="unfinished">[א] מוריד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Allocating</source>
|
||
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
||
<translation type="unfinished">מקצה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||
<translation type="unfinished">זורע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="74"/>
|
||
<source>[F] Seeding</source>
|
||
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation type="unfinished">[א] זורע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<comment>Torrent is queued</comment>
|
||
<translation type="unfinished">בתור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Checking</source>
|
||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||
<translation type="unfinished">בודק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Checking resume data</source>
|
||
<comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
||
<translation type="unfinished">בודק נתוני המשכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation type="unfinished">מושהה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation type="unfinished">הושלם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Moving</source>
|
||
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
|
||
<translation type="unfinished">מעביר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Missing Files</source>
|
||
<translation type="unfinished">קבצים חסרים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Errored</source>
|
||
<comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
|
||
<translation type="unfinished">נתקל בשגיאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||
<translation>גודל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<comment>% Done</comment>
|
||
<translation>בוצע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||
<translation>מעמד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>זורעים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>עמיתים</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>מהירות הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>מהירות העלאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Ratio</source>
|
||
<comment>Share ratio</comment>
|
||
<translation>יחס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="153"/>
|
||
<source>ETA</source>
|
||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
<translation>זמן משוער שנותר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>קטגוריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>תגיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Added On</source>
|
||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>התווסף בתאריך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Completed On</source>
|
||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>הושלם בתאריך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation>גשש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Down Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||
<translation>מגבלת הורדה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Up Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||
<translation>מגבלת העלאה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>ירד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>הועלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Session Download</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>הורדה בשיח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Session Upload</source>
|
||
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>העלאה בשיח</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Remaining</source>
|
||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>נותר</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Time Active</source>
|
||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||
<translation>משך זמן פעיל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Save path</source>
|
||
<comment>Torrent save path</comment>
|
||
<translation>נתיב שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>הושלם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Ratio Limit</source>
|
||
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
||
<translation>מגבלת יחס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Last Seen Complete</source>
|
||
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
||
<translation>נראה לאחרונה שלם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Last Activity</source>
|
||
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
||
<translation>פעילות אחרונה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Total Size</source>
|
||
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
||
<translation>גודל כולל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Availability</source>
|
||
<comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
|
||
<translation>זמינות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="270"/>
|
||
<source>%1 ago</source>
|
||
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
||
<translation type="unfinished">לפני %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="279"/>
|
||
<source>%1 (seeded for %2)</source>
|
||
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="839"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>ראות עמודות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>בחירת נתיב שמירה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||
<translation>הגבלת מהירות הורדה של טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="771"/>
|
||
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||
<translation>הגבלת מהירות העלאה של טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="820"/>
|
||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||
<translation>אישור בדיקה מחדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="820"/>
|
||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||
<translation>האם אתה בטוח שאתה רוצה לבדוק מחדש את הטורנטים הנבחרים?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>שינוי שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>שם חדש:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1043"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation>המשך</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Force Resume</source>
|
||
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation>אלץ המשכה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||
<translation>השהה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source>
|
||
<comment>Set location: moving "ubuntu_16_04.iso", from "/home/dir1" to "/home/dir2"</comment>
|
||
<translation>הגדרת מיקום: מעביר את "%1" מן "%2" אל "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Unable to preview</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן להציג מראש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="720"/>
|
||
<source>The selected torrent "%1" does not contain previewable files</source>
|
||
<translation>הטורנט הנבחר "%1" אינו מכיל קבצים ברי־הצגה מראש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Add Tags</source>
|
||
<translation>הוסף תגיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Remove All Tags</source>
|
||
<translation>הסר את כל התגיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Remove all tags from selected torrents?</source>
|
||
<translation>האם להסיר את כל התגיות מהטורנטים הנבחרים?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="968"/>
|
||
<source>Comma-separated tags:</source>
|
||
<translation>תגיות מופרדות ע"י פסיקים:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="975"/>
|
||
<source>Invalid tag</source>
|
||
<translation>תגית לא תקפה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="976"/>
|
||
<source>Tag name: '%1' is invalid</source>
|
||
<translation>שם התגית: '%1' אינו תקף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||
<translation>מחק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Preview file...</source>
|
||
<translation>הצג מראש קובץ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Limit share ratio...</source>
|
||
<translation>הגבל יחס שיתוף...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||
<translation>הגבל קצב העלאה...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1057"/>
|
||
<source>Limit download rate...</source>
|
||
<translation>הגבל קצב הורדה...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>פתח תיקיית יעד</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1061"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||
<translation>הזז למעלה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1063"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||
<translation>הזז למטה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1065"/>
|
||
<source>Move to top</source>
|
||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||
<translation>הזז לראש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Move to bottom</source>
|
||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||
<translation>הזז לתחתית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1069"/>
|
||
<source>Set location...</source>
|
||
<translation>הגדר מיקום...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1073"/>
|
||
<source>Force reannounce</source>
|
||
<translation>אלץ הכרזה מחדש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1075"/>
|
||
<source>Magnet link</source>
|
||
<translation>קישור מגנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1077"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>שם</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1079"/>
|
||
<source>Hash</source>
|
||
<translation>גיבוב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1305"/>
|
||
<source>Queue</source>
|
||
<translation>תור</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1313"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>העתק</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1087"/>
|
||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||
<translation>הורד חתיכה ראשונה ואחרונה תחילה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1089"/>
|
||
<source>Automatic Torrent Management</source>
|
||
<translation>ניהול טורנטים אוטומטי</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1090"/>
|
||
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
|
||
<translation>מצב אוטומטי אומר שמאפייני טורנט שונים (למשל, נתיב שמירה) יוחלטו ע"י הקטגוריה המשויכת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>Edit trackers...</source>
|
||
<translation>ערוך גששים…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1196"/>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>קטגוריה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1198"/>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<comment>New category...</comment>
|
||
<translation>חדש...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1201"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<comment>Reset category</comment>
|
||
<translation>אפס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>תגיות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1225"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
|
||
<translation>הוסף...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1228"/>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<comment>Remove all tags</comment>
|
||
<translation>הסר הכל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1071"/>
|
||
<source>Force recheck</source>
|
||
<translation>אלץ בדיקה חוזרת</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1081"/>
|
||
<source>Super seeding mode</source>
|
||
<translation>מצב זריעת־על</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1083"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>שנה שם...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1085"/>
|
||
<source>Download in sequential order</source>
|
||
<translation>הורד בסדר עוקב</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UIThemeManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Failed to load UI theme from file: "%1"</source>
|
||
<translation>נכשל בטעינת ערכת נושא UI מהקובץ: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Couldn't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn't be opened. Reason: %1</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן להחיל גיליון סגנונות של ערכת נושא. stylesheet.qss לא היה יכול להיפתח. סיבה: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpDownRatioDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
||
<translation>הגבלת יחס העלאה/הורדה של טורנט</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Use global share limit</source>
|
||
<translation>השתמש במגבלת שיתוף עולמית</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="23"/>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="33"/>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>buttonGroup</source>
|
||
<translation>buttonGroup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Set no share limit</source>
|
||
<translation>אל תגדיר מגבלת שיתוף</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Set share limit to</source>
|
||
<translation>הגדר מגבלת שיתוף אל</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>ratio</source>
|
||
<translation>יחס</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>דקות</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>No share limit method selected</source>
|
||
<translation>שיטת מגבלת שיתוף לא נבחרה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Please select a limit method first</source>
|
||
<translation>אנא בחר תחילה שיטת מגבלה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utils::ForeignApps</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Python detected, executable name: '%1', version: %2</source>
|
||
<translation>פייתון התגלה, שם בר־ביצוע: '%1', גרסה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Python not detected</source>
|
||
<translation>פייתון לא זוהה</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
|
||
<translation>סוג לא קביל של קובץ, רק קובץ רגיל מותר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
|
||
<translation>קישורים סמליים בתוך תיקיית ממשק חלופי הם אסורים.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Using built-in Web UI.</source>
|
||
<translation>משתמש בממשק משתמש מובנה של אתר.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Using custom Web UI. Location: "%1".</source>
|
||
<translation>משתמש בממשק משתמש מותאם אישית של אתר. מיקום: "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
|
||
<translation>תרגום ממשק משתמש של אתר עבור המקמה נבחרת (%1) נטען בהצלחה.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
|
||
<translation>לא היה ניתן לטעון תרגום ממשק משתמש של אתר עבור המקמה נבחרת (%1).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
|
||
<translation>חרג את הגודל המותר המרבי של קובץ (%1)!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="587"/>
|
||
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||
<translation>ממשק רשת: כותרת מוצא ומוצא מטרה אינם תואמים! IP מקור: '%1'. כותרת מוצא: '%2'. מוצא מטרה: '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="596"/>
|
||
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||
<translation>ממשק רשת: כותרת אזכור ומוצא מטרה אינם תואמים! IP מקור: '%1'. כותרת אזכור: '%2'. מוצא מטרה: '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="613"/>
|
||
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source>
|
||
<translation>ממשק רשת: כותרת מארח בלתי תקפה, פתחה בלתי תואמת. בקש IP מקור: '%1'. פתחת שרת: '%2'. התקבלה כותרת מארח: '%3'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="633"/>
|
||
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source>
|
||
<translation>ממשק רשת: כותרת מארח בלתי תקפה. בקש IP מקור: '%1'. התקבלה כותרת מארח: '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
|
||
<translation>ממשק רשת: הכנת HTTPS הצליחה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
|
||
<translation>ממשק רשת: הכנת HTTPS נכשלה, החזרה אל HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
|
||
<translation>ממשק רשת: מאזין כעת על IP: כתובת %1, פתחה: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
|
||
<translation>ממשק רשת: לא היה ניתן לקשר אל IP: כתובת %1, פתחה: %2. סיבה: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>misc</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="67"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<comment>bytes</comment>
|
||
<translation>ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="68"/>
|
||
<source>KiB</source>
|
||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||
<translation>ק"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="69"/>
|
||
<source>MiB</source>
|
||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||
<translation>מ"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="70"/>
|
||
<source>GiB</source>
|
||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||
<translation>ג"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="71"/>
|
||
<source>TiB</source>
|
||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||
<translation>ט"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="72"/>
|
||
<source>PiB</source>
|
||
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
|
||
<translation>פ"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="73"/>
|
||
<source>EiB</source>
|
||
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
|
||
<translation>ה"ב</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="236"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>per second</comment>
|
||
<translation>/ש</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="343"/>
|
||
<source>%1h %2m</source>
|
||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||
<translation>%1 ש' %2 ד'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="349"/>
|
||
<source>%1d %2h</source>
|
||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||
<translation>%1 י' %2 ש'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="354"/>
|
||
<source>%1y %2d</source>
|
||
<comment>e.g: 2years 10days</comment>
|
||
<translation>%1y %2d</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||
<translation>לא ידוע</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="129"/>
|
||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||
<translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב כי כל ההורדות שלמות.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="334"/>
|
||
<source>< 1m</source>
|
||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||
<translation>פחות מדקה</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="338"/>
|
||
<source>%1m</source>
|
||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||
<translation>%1 דקות</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|