mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-16 13:11:36 +03:00
5817 lines
243 KiB
XML
5817 lines
243 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="ca_ES">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="21"/>
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
<translation>Sobre qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="83"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Sobre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../about.ui" line="105"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Un client Bittorrent programat en C++, segons Qt4 toolkit </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Pàgina Oficial:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="134"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="157"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="195"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Pais:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="220"/>
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
<translation>E-Mail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="164"/>
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
<translation>Christophe Dumez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="202"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>França</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="264"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Traducció</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="281"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Llicència</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="54"/>
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="227"/>
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="251"/>
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
<translation>Gràcies a</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="31"/>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation>Propietat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="31"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="102"/>
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
|
<translation>Mida cache del Disc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="108"/>
|
|
<source> MiB</source>
|
|
<translation> MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="111"/>
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>Ports de sortida (Min) [0: Desactivat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="119"/>
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>Ports de sortida (Max) [0: Desactivat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="139"/>
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
|
<translation>Verificar Torrents completats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="145"/>
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
|
<translation>Interval de refresc de la llista de transferència</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="151"/>
|
|
<source> ms</source>
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
|
<translation> ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="154"/>
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
|
<translation>Mostrar Parells per Països (GeoIP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="160"/>
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
|
<translation>Mostrar Parells per nom de Host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="166"/>
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>Capacitat màxima de connexions obertes [0: Desactivat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/>
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
|
<translation>Sembra super estricta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="184"/>
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
|
<translation>Selecció de Xarxa (cal reiniciar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="186"/>
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
|
<translation>Qualsevol Xarxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="199"/>
|
|
<source>Display program notification balloons</source>
|
|
<translation>Mostrar globus de notificació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/>
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
|
<translation>Habilitar integració de tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/>
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
|
<translation>Port d'integració de tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display program notification baloons</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra globus de notificació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="127"/>
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
|
<translation>Ignora límits de transferència de la xarxa local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="133"/>
|
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
|
|
<translation>Incloure TCP / IP en els límits generals de transferència</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
|
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
|
<translation>Automatitzar Descàrrega de canals RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
|
<translation>Activar Descàrrega automatitzada de canals RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
|
<source>Download rules</source>
|
|
<translation>Regles de Descàrregues</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="131"/>
|
|
<source>Rule definition</source>
|
|
<translation>Definició de regles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="143"/>
|
|
<source>Must contain:</source>
|
|
<translation>Ha de contenir:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="156"/>
|
|
<source>Must not contain:</source>
|
|
<translation>No ha de contenir:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="285"/>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation>Importar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="292"/>
|
|
<source>Export...</source>
|
|
<translation>Exportar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save torrent to:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Guardar torrent a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="218"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="169"/>
|
|
<source>Assign label:</source>
|
|
<translation>Etiquetar com:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
|
|
<source>Save to a different directory</source>
|
|
<translation>Guardar en un directori diferent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="196"/>
|
|
<source>Save to:</source>
|
|
<translation>Guardar en:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="238"/>
|
|
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
|
<translation>Aplicar regles als canals:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="260"/>
|
|
<source>Matching RSS articles</source>
|
|
<translation>Coincidència de canals RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="272"/>
|
|
<source>New rule name</source>
|
|
<translation>Nova regla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
|
<translation>Si us plau, escriviu el nom de la nova regla a descàrrega.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="276"/>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
|
<translation>Conflicte amb el nom de la regla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="276"/>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/>
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
|
<translation>Ja existena una regla amb aquest nom, si us plau, trieu un altre nom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
|
<translation>Segur que voleu eliminar la regla de transferència anomenada %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
|
<translation>Segur que voleu eliminar les normes de descàrrega seleccionada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmar eliminar regla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Destination directory</source>
|
|
<translation>Directori de destinació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Invalid action</source>
|
|
<translation>Acció no vàlida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="321"/>
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
|
<translation>La llista està buida, no hi ha res per exportar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
|
<translation>On li agradaria guardar la llista?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
|
<translation>Llista de regles (*.rssrules)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="330"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut crear l'arxiu de destí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
|
<translation>Si us plau, seleccioneu les normes de descàrrega de canals RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
|
<translation>Llista de regles (*.rssrules *.filters)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation>Error al importar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut importar el fitxer de la regla seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
|
<translation>Afegeix nova regla...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Delete rule</source>
|
|
<translation>Eliminar regla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
|
<translation>Canviar el nom de la regla...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
|
<translation>Eliminar regles seleccionades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
|
<translation>Regla renombrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
|
<translation>Si us plau, escriviu el nom de la nova regla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Bittorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
|
<translation type="obsolete">%1 va assolir el ratio màxim establert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Extraient torrent %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Torrent Pausat %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent està usant el port: TCP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a UPnP [Encesa]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a UPnP [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a NAT-PMP [Encesa]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a NAT-PMP[Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">HTTP d'usuari es %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mida cache del Disc %1 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a DHT [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a PeX [Encesa]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport PeX [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
|
<translation type="obsolete">És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Estat local de Parells [Encesa]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a encriptat [Encesa]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a encriptat [forçat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a encriptat [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Port d'escolta d'Interfície Usuari Web %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Error interfície d'Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' no és una URI vàlida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' ja està en la llista de descàrregues.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' agregat a la llista de descàrregues.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible descodificar l'arxiu torrent: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nota: nous Trackers s'han afegit al torrent existent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nota: noves llavors URL s'han afegit al Torrent existent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
|
<translation type="obsolete">No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Raó: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom del torrent: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mida del torrent: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Guardar ruta: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
|
<translation type="obsolete">El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 s'ha finalitzat les descàrregues</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Error E/S ocorregut, '%1' pausat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
|
<translation type="obsolete">La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Va fallar la recerca de llavor per l'Url: %1, missatge: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Descarregant '%1', si us plau esperi...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConsoleDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../console.ui" line="14"/>
|
|
<source>qBittorrent log viewer</source>
|
|
<translation>qBittorrent visor de registres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../console.ui" line="32"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../console.ui" line="46"/>
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
|
<translation>IPs bloquejades</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cookies management</source>
|
|
<translation>Administració de Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Clau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|
<translation>Les Claus per a les Cookies són : '%1', '%2'
|
|
Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EventManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="69"/>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Working</source>
|
|
<translation>treballant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>Actualizant...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Not working</source>
|
|
<translation>Sense servei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
<translation>No connectat encara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="339"/>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="340"/>
|
|
<source>this session</source>
|
|
<translation>aquesta sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="344"/>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="348"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
<translation>Complet des de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/>
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="433"/>
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="442"/>
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS Feed downloader</source>
|
|
<translation type="obsolete">Descarregant canal RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS feed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Canal RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feed name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom del Canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Descarregar automàticament torrents des d'aquest Canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download filters</source>
|
|
<translation type="obsolete">Descarregar filtres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajusts de filtres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Matches:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Concordances:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Does not match:</source>
|
|
<translation type="obsolete">No coincideixen amb:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination folder:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Carpeta de destinació:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter testing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Verifican filtres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent title:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Titol Torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Result:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Resultad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation type="obsolete">Prova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rebatejar filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Esborrar filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Agregar filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedDownloaderDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nou filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please choose a name for this filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si us plau, elegeixi un nom per a aquest filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom del filtre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid filter name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom no valgut per al filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
|
|
<translation type="obsolete">El nom del filtre no pot quedar buid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This filter name is already in use.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aquest nom de filtre ja s'està usant.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seleccioni la ruta on guardar-lo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter testing error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Error en la verificació del filtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please specify a test torrent name.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si us plau, especifiqui el nom del torrent a verificar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>matches</source>
|
|
<translation type="obsolete">Conté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>does not match</source>
|
|
<translation type="obsolete">no conté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select file to import</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seleccioni l'arxiu a importar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtre d'arxius</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import successful</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importació satisfactòria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters import was successful.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtres importats satisfactòriament.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import failure</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importació fallida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Els filtres no poden ser importats a causa d'un Error d'Entrada/Sortida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select destination file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seleccioni la ruta de l'arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export successful</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportació satisfactòria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters export was successful.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtres exportats satisfactòriament.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export failure</source>
|
|
<translation type="obsolete">Exportació fallida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Els filtres no poden ser exportats a causa d'un Error d'Entrada/Sortida.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedList</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unread</source>
|
|
<translation type="obsolete">No llegit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
|
<translation>Canals RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Unread</source>
|
|
<translation>No llegits</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrir arxius Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arxius Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Transferint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">%1 ha acabat de descarregar-se.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
|
<translation type="obsolete">Associació d'arxius Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the password...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Definint la contrasenya...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent no és l'aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet.
|
|
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password update</source>
|
|
<translation type="obsolete">Actualització de contrasenya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
|
<translation type="obsolete">La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s'ha actualitzat correctament</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation type="obsolete">RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Transferències (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download completion</source>
|
|
<translation type="obsolete">Descàrrega completada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
|
Reason: %2</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Es va produir un Error d'Entrada/Sortida, torrent %1.
|
|
Raó: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Confirmació descàrregues recursives</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Límit global de Pujada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Límit global de Baixada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A newer version is available</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hi ha una nova versió disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge.
|
|
¿Desitja actualitzar qBittorrent a la versión %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ha estat impossible actualitzar qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent no va poder actualitzar-se, per la següent raó: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UI lock password</source>
|
|
<translation type="obsolete">Contrasenya de bloqueig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si us plau, escrigui la contrasenya de bloqueig:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid password</source>
|
|
<translation type="obsolete">Contrasenya no vàlida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
|
<translation type="obsolete">La contrasenya no és vàlida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tancant qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sempre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url download error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Error de descàrrega d'Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
<translation type="obsolete">No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl + F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alguns arxius encara estan transferint.
|
|
Està segur que vol sortir?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Opcions guardades correctament.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeoIP</name>
|
|
<message>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation type="obsolete">França</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saudi Arabia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aràbia Saudi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeadlessLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
<translation>Control qBittorrent, accés a interfície d'usuari Web a http://localhost:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
|
<translation>Nom d'usuari de l'administrador Web: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
|
<translation>La contrasenya de l'administrador d'interfície d'usuari web continua sent per defecto:%1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
|
<translation>Això és un risc de seguretat, si us plau consideri canviar la seva contrasenya de les preferències del programa.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HttpConnection</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
|
<translation>Després de molts intents de connexió, sembla ser que la teva direcció IP ha estat restringida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="323"/>
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>Baixada: %1/s - Total: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="324"/>
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>Pujada: %1/s - Total: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HttpServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="107"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Delete from HD</source>
|
|
<translation>Esborrar del disc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
|
<translation>Descarregar Torrents des d'URL o Enllaç (Link)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
|
<translation>Només un enllaç (Link) per línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
|
<translation>Descarregar torrent local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
|
<translation>Els arxius torrents es van afegir correctament a la llista de descàrrega.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Point to torrent file</source>
|
|
<translation>Indiqui un arxiu torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Descarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
|
<translation>Està segur que vols esborrar els torrents seleccionats de la llista de transferència i del disc?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>El límit de la taxa de descàrrega ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>El límit de la taxa de pujada ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>El nombre màxim del limiti de connexions ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>El nombre màxim del limiti de connexions per torrent ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>El nombre màxim de pujades de slots per torrent ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
<translation>No es pot guardar les preferències del programa, qbittorrent probablement no és accessible.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Idioma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
|
<translation>Baixat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
<translation>El port utilitzat per a connexions entrants ha de ser major de 1024 i menor de 65535.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
<translation>El port utilitzat per a la Interfície d'Usuari Web ha de ser major de 1024 i menor de 65535.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
|
<translation>El nom d'Interfície d'Usuari web ha de ser d'almenys 3 caràcters.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
|
<translation>La contrasenya d'Interfície d'Usuari Web ha de ser d'almenys 3 caràcters.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LegalNotice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
<translation>Avís Legal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
|
<translation>qBittorrent és un programa per compartir arxius. Quan s'executa un torrent, les seves dades es posaran a disposició dels altres per mitjà de pujada. I, sens dubte, qualsevol contingut que vostè comparteix és sota la seva responsabilitat.
|
|
|
|
Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra vegada. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
|
<translation>Premi qualsevol tecla per acceptar i continuar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Avís Legal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancel-lar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
|
|
<source>I Agree</source>
|
|
<translation>Estic d'acord</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Clear the text</source>
|
|
<translation>Esborrar el text</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="62"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>E&ines</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="74"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Axiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="52"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>A&yuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="83"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Veure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add File...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Afegir arxius...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Sortir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="162"/>
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
<translation>&Opcions...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add &URL...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afegir &URL...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
|
|
<source>Torrent &creator</source>
|
|
<translation>Crear &Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="227"/>
|
|
<source>Set upload limit...</source>
|
|
<translation>Límit de Pujada...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="232"/>
|
|
<source>Set download limit...</source>
|
|
<translation>Límit de Baixada...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="167"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Sobre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Interrompre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Esborrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/>
|
|
<source>P&ause All</source>
|
|
<translation>Pa&usar Totes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="172"/>
|
|
<source>&Resume</source>
|
|
<translation>&Reprendre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="149"/>
|
|
<source>&Add torrent file...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="157"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Sortir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
|
|
<source>R&esume All</source>
|
|
<translation>R&eprende Tot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
|
|
<source>Visit &Website</source>
|
|
<translation>Visitar el meu lloc &Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/>
|
|
<source>Add &link to torrent...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/>
|
|
<source>Report a &bug</source>
|
|
<translation>Comunicar un &bug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="237"/>
|
|
<source>&Documentation</source>
|
|
<translation>&Documentasió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="242"/>
|
|
<source>Set global download limit...</source>
|
|
<translation>Límit global de Baixada...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
|
|
<source>Set global upload limit...</source>
|
|
<translation>Límit global de Pujada...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="280"/>
|
|
<source>&Log viewer...</source>
|
|
<translation>Visor &d'registres...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="283"/>
|
|
<source>Log viewer</source>
|
|
<translation>Visor d'registres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="340"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
|
|
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
|
|
<translation>Tancar l'equip en finalitzar les descàrregues</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="348"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="351"/>
|
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
|
<translation>Bloca qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
|
|
<source>Ctrl+L</source>
|
|
<translation>Ctrl+L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
|
|
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
|
|
<translation>Apagar qBittorrent quan la descàrrega sigui completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="371"/>
|
|
<source>Import existing torrent...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="374"/>
|
|
<source>Import torrent...</source>
|
|
<translation>Importar torrent...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/>
|
|
<source>Donate money</source>
|
|
<translation>Donar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/>
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
|
<translation>Si li agrada qBittorrent, si us plau feu una donació!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="291"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="294"/>
|
|
<source>Alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Límits de velocitat alternativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="324"/>
|
|
<source>&RSS reader</source>
|
|
<translation>&Lector RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="332"/>
|
|
<source>Search &engine</source>
|
|
<translation>&Motor de cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="302"/>
|
|
<source>Top &tool bar</source>
|
|
<translation>Barra d'eines &superior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
|
|
<source>Display top tool bar</source>
|
|
<translation>Mostrar barra d'eines superior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="313"/>
|
|
<source>&Speed in title bar</source>
|
|
<translation>&Velocitat a la barra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="316"/>
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
|
<translation>Mostra velocitat a la barra de títol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation>Previsualitzar arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/>
|
|
<source>Clear log</source>
|
|
<translation>Netejar registre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="256"/>
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
<translation>Disminuir prioritat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="268"/>
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
<translation>Incrementar prioritat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="98"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1180"/>
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Set the password...</source>
|
|
<translation>Definint la contrasenya...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>Transferint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
|
<translation>Associació d'arxius Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="249"/>
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|
<translation>qBittorrent no és l'aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet.
|
|
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="337"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="352"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
|
|
<source>UI lock password</source>
|
|
<translation>Contrasenya de bloqueig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="337"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="352"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
|
<translation>Si us plau, escrigui la contrasenya de bloqueig:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Password update</source>
|
|
<translation>Actualització de contrasenya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="342"/>
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
|
<translation>La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s'ha actualitzat correctament</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="368"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
|
<translation>Transferències (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Download completion</source>
|
|
<translation>Descàrrega completada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="466"/>
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="472"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="472"/>
|
|
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
|
Reason: %2</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
|
<translation>Es va produir un Error d'Entrada/Sortida, torrent %1.
|
|
Raó: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
|
<translation>Alt+1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
|
<translation>Alt+2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
|
<translation>Alt+3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmació descàrregues recursives</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/>
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
|
<translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="519"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Sí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="520"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="679"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Mai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Url download error</source>
|
|
<translation>Error de descàrrega d'Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
<translation>No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation>Velocitat límit global de pujada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation>Velocitat límit global de descàrrega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Invalid password</source>
|
|
<translation>Contrasenya no vàlida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
|
<translation>La contrasenya no és vàlida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
|
<translation>Tancant qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="677"/>
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation>Alguns arxius encara estan transferint.
|
|
Està segur que vol sortir?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Sempre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="832"/>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation>Obrir arxius Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="833"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Arxius Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="912"/>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation>Opcions guardades correctament.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1007"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1010"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/>
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1218"/>
|
|
<source>A newer version is available</source>
|
|
<translation>Hi ha una nova versió disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1219"/>
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|
<translation>Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge.
|
|
¿Desitja actualitzar qBittorrent a la versión %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1234"/>
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
|
<translation>Ha estat impossible actualitzar qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1234"/>
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
|
<translation>qBittorrent no va poder actualitzar-se, per la següent raó: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
<translation>IP invàlida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
|
<translation>L'IP facilitada no és vàlida.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="62"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation>/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
<translation>Client</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>Progrés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Velocitat de Baixada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Velocitat de Pujada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
<translation>Descarregat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
<translation>Pujat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
|
<translation>Afegir nou Parell...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Copy IP</source>
|
|
<translation>Copiar IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
<translation>Taxa límit de Baixada...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
<translation>Taxa límit de Pujada...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
<translation>Prohibició permanent de Parells</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
<translation>Incorporar Parell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="162"/>
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
|
<translation>Els parells es van agregar al torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/>
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
|
<translation>Els parells no siguin poguts ser agregats al torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Està segur? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
|
<translation>Segur que desitja prohibir-li la compartició permanent de Parells?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Sí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
|
<translation>Prohibir manualment els Parells %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Upload rate limiting</source>
|
|
<translation>Límit taxa de pujada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Download rate limiting</source>
|
|
<translation>Límit taxa de baixada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="91"/>
|
|
<source>UI</source>
|
|
<translation>IU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="106"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Baixats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="121"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>Connexió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="136"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Velocitat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="160"/>
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
<translation>IU Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="175"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avançat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Idioma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="253"/>
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
|
<translation>(Es necessita reiniciar qBittorrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="280"/>
|
|
<source>Visual style:</source>
|
|
<translation>Estil Visual:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="308"/>
|
|
<source>Transfer list</source>
|
|
<translation>Llista de Transferència</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="317"/>
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
|
<translation>Usar colors alterns en la llista de Transferència</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="362"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="388"/>
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="372"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="398"/>
|
|
<source>No action</source>
|
|
<translation>Sense acció</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
|
|
<source>File system</source>
|
|
<translation>Opcions sobre arxius del Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="823"/>
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
<translation>Copiar arxius. Torrent a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1982"/>
|
|
<source>Torrent queueing</source>
|
|
<translation>Gestió de Cues</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/>
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
<translation>Màxim d'arxius Baixant:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2017"/>
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
<translation>Màxim d'arxius Pujant:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2037"/>
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
<translation>Màxim d'arxius Torrents:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="523"/>
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
<translation>En afegir un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="213"/>
|
|
<source>Visual Appearance</source>
|
|
<translation>Aparença Visual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="333"/>
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
|
<translation>Acció a realitzar amb un Doble-click</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="345"/>
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
|
<translation>Torrents Descarregant:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="367"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="393"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>Obrir carpeta destí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
|
<translation>Torrents Completats:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="425"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>Escriptori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="434"/>
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
|
<translation>Mostra pantalla de benvinguda en iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="444"/>
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
|
<translation>Iniciar qBittorrent minimitzat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="451"/>
|
|
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
|
|
<translation>Mostra icona de qBittorrent en l'àrea de notificació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="461"/>
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
|
<translation>Minimitzar qBittorrent en l'àrea de notificació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="471"/>
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
<translation>En tancar qBittorrent deixeu actiu en l'àrea de notificació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="532"/>
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
|
<translation>Mostrar el contingut del Torrent i opcions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/>
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
<translation>No iniciar la descàrrega de forma automàtica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="577"/>
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
|
<translation>Guardar els arxius en la seva ubicació:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="626"/>
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
|
<translation>Afegir l'etiqueta del torrent a la ruta on es guarda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="636"/>
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
|
<translation>Pre-assignar espai al disc per a tots els arxius</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="653"/>
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
|
<translation>Mantenir Torrents incomplets a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="700"/>
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source>
|
|
<translation>Afegir l'extensió.!qB als noms dels arxius incomplets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="717"/>
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
|
<translation>Carregar automàticament arxius Torrents des de:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="770"/>
|
|
<source>Add folder...</source>
|
|
<translation>Afegeix carpeta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="880"/>
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
|
<translation>Avisa'm per correu electrònic de la finalització de les descàrregues</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="892"/>
|
|
<source>Destination email:</source>
|
|
<translation>Adreça de correu electrònic:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="902"/>
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
|
<translation>Servidor SMTP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="915"/>
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
|
<translation>Executar un programa extern en acabar el torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="930"/>
|
|
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
|
|
<translation>Utilitzeu %f per a passar el torrent la ruta dels paràmetres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1015"/>
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1165"/>
|
|
<source>Proxy server</source>
|
|
<translation>Servidor Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1811"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1827"/>
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1849"/>
|
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1910"/>
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
|
<translation>Intercanviar parells amb clients Bittorrent compatibles (μTorrent, Vuze,...)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1913"/>
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1926"/>
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1938"/>
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1946"/>
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1951"/>
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1956"/>
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2073"/>
|
|
<source>Share ratio limiting</source>
|
|
<translation>Límit ratio compartició</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2084"/>
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
|
<translation>Ratio compartició de llavors Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2116"/>
|
|
<source>then</source>
|
|
<translation>després</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2127"/>
|
|
<source>Pause them</source>
|
|
<translation>Pausar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2132"/>
|
|
<source>Remove them</source>
|
|
<translation>Esborrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2194"/>
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
|
<translation>Habilitar interfície Web d'usuari (Control remot)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="965"/>
|
|
<source>Listening port</source>
|
|
<translation>Port d'escolta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="973"/>
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
<translation>Port utilitzat per a connexions entrants:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="993"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Aleatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
|
<translation type="obsolete">Habilitar mapatge de ports UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
|
<translation type="obsolete">Habilitar mapatge de ports NAT-PMP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1030"/>
|
|
<source>Connections limit</source>
|
|
<translation>Límit de connexions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1041"/>
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
<translation>Nombre global màxim de connexions:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1084"/>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
<translation>Nombre màxim de connexions per torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1124"/>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
<translation>Nombre màxim de slots de pujada per torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1440"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1562"/>
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
<translation>Pujada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1476"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1589"/>
|
|
<source>Download:</source>
|
|
<translation>Baixada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1469"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1502"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1582"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1609"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="145"/>
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1422"/>
|
|
<source>Global speed limits</source>
|
|
<translation>Límits de velocitat global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1527"/>
|
|
<source>Alternative global speed limits</source>
|
|
<translation>Límits de velocitat global alternativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1684"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
|
<translation>a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1736"/>
|
|
<source>Every day</source>
|
|
<translation>Tots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1741"/>
|
|
<source>Week days</source>
|
|
<translation>Dies laborals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1746"/>
|
|
<source>Week ends</source>
|
|
<translation>Caps de setmana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bittorrent features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Característiques de Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Habilitar xarxa DHT (descentralitzada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Utilitzar un port diferent per a la DHT i Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1869"/>
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
<translation>Port DHT:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Activar intercanvi de Parells / PeX (és necessari reiniciar qBittorrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
|
<translation type="obsolete">Habilitar la font de recerca local de Parells</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation type="obsolete">Habilitat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forced</source>
|
|
<translation type="obsolete">Forçat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation type="obsolete">Deshabilitat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Comunicacions HTTP (Trackers, Llavors de Web, Motors de Cerca)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1207"/>
|
|
<source>Host:</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer Communications</source>
|
|
<translation type="obsolete">Comunicacions Parelles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1186"/>
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1173"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="780"/>
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
<translation>Esborrar carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1357"/>
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
|
<translation>filtrat IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1643"/>
|
|
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Calendari per utilització dels límits de velocitat alternativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1660"/>
|
|
<source>from</source>
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
|
<translation>des de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1728"/>
|
|
<source>When:</source>
|
|
<translation>Quan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1923"/>
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
|
<translation>Podeu cercar parells a la teva xarxa local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol encryption:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Protocol d'encriptació:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1181"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(Cap)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1196"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2212"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2248"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>Autentificació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2256"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nom d'Usuari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1314"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2263"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Contrasenya:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1191"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1369"/>
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
<translation>Ruta de Filtre (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2206"/>
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
<translation>Servidor HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgramUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create the file %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">No es va poder crear l'arxiu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to download the update at %1</source>
|
|
<comment>%1 is an URL</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Error en descarregar l'actualització %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
<translation>No descarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
<translation>Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
|
<translation>Mixt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
<translation>Màxim</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation>Trackers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Parells</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="73"/>
|
|
<source>URL Seeds</source>
|
|
<translation>URL Llavors</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Arxius</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Directori de destí:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/>
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
<translation>Hash de torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Comentari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation>Ratio de Compartició:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Baixat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/>
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
<translation>Disponibilitat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/>
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
<translation>Transferència</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Pujada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/>
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
<translation>Perdut:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Selecciona Totes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="773"/>
|
|
<source>Select None</source>
|
|
<translation>Treure Seleccions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="837"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="840"/>
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
<translation>No descarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/>
|
|
<source>UP limit:</source>
|
|
<translation>Límit Pujada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/>
|
|
<source>DL limit:</source>
|
|
<translation>Límit Baixada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/>
|
|
<source>Time elapsed:</source>
|
|
<translation>Temps transcorregut:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/>
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
<translation>Connexions:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/>
|
|
<source>Reannounce in:</source>
|
|
<translation>Republicar en:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/>
|
|
<source>Created on:</source>
|
|
<translation>Creat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trackers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Parells</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL seeds</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL llavors</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arxius</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioritat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="822"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="832"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Màxim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="321"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="322"/>
|
|
<source>this session</source>
|
|
<translation>en aquesta sessió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="326"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="330"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
<translation>Llavors per %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="337"/>
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="453"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="479"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="453"/>
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
|
<translation>Aquest arxiu encara no existeix.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="479"/>
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
|
<translation>Aquest arxiu encara no existeix.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Rebatejar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
<translation>Rebatejar arxiu Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="535"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>Nou nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="539"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="571"/>
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="540"/>
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="572"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="610"/>
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="609"/>
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="647"/>
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
<translation>Nova llavor url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="648"/>
|
|
<source>New url seed:</source>
|
|
<translation>Nova llavor url:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="653"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="654"/>
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
|
<translation>Aquesta llavor url ja està en la llista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="696"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Seleccioni un directori de destinació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Error en la creació del directori de destí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">No es va poder crear el directori de destí</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QBtSession</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="202"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="208"/>
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
|
<translation>%1 va assolir el ratio màxim establert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
|
<translation>Extraient torrent %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
|
<translation>Torrent Pausat %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="297"/>
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
|
<translation>qBittorrent està usant el port: TCP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a UPnP [Encesa]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a UPnP [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a NAT-PMP [Encesa]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suport per a NAT-PMP[Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="369"/>
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
|
<translation>HTTP d'usuari es %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
|
<translation>Mida cache del Disc %1 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="432"/>
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
|
<translation>Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="434"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
<translation>Suport per a DHT [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
<translation>Suport per a PeX [Encesa]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="444"/>
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
|
<translation>Suport PeX [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
|
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Estat local de Parells [Encesa]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
|
<translation>Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
|
<translation>Suport per a encriptat [Encesa]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
|
<translation>Suport per a encriptat [forçat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
|
<translation>Suport per a encriptat [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
|
<translation>Integrador de Tracker [Encès]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
|
<translation>Error en iniciar l'integrat de Tracker!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
|
<translation>Integrador de Tracker [Apagat]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="567"/>
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
|
<translation>Port d'escolta d'Interfície Usuari Web %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
|
<translation>Error interfície d'Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="744"/>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="746"/>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="822"/>
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
|
<translation>'%1' no és una URI vàlida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="838"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' ja està en la llista de descàrregues.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1086"/>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation>'%1' reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="892"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1083"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1088"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' agregat a la llista de descàrregues.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="360"/>
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="363"/>
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="930"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation>Impossible descodificar l'arxiu torrent: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="937"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="970"/>
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
|
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1211"/>
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation>Nota: nous Trackers s'han afegit al torrent existent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation>Nota: noves llavors URL s'han afegit al Torrent existent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1557"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1559"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1725"/>
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
|
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/>
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
|
<translation>Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1740"/>
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
|
<translation>Escoltant l'adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1743"/>
|
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
|
<translation>No s'ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1885"/>
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
|
<translation>Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1895"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
|
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1928"/>
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
|
<translation>Nom del torrent: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
|
<translation>Mida del torrent: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
|
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
|
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1932"/>
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
|
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
|
<translation>[qBittorrent] %1 s'ha finalitzat les descàrregues</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
|
<translation>Error E/S ocorregut, '%1' pausat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2292"/>
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
|
<translation>Raó: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
|
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2291"/>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2297"/>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l'Url: %1, missatge: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation>Descarregant '%1', si us plau esperi...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/>
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
<translation>Nova subscripció</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="39"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="252"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="255"/>
|
|
<source>Mark items read</source>
|
|
<translation>Marcar per llegir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="62"/>
|
|
<source>Update all</source>
|
|
<translation>Actualitzar tot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
|
<translation>Descarregar RSS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Configuració...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
|
|
<source>Feed URL</source>
|
|
<translation>Canal URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="207"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Rebatejar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="219"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="222"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Actualitzar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS feed downloader...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Descarregar Canal RSS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="291"/>
|
|
<source>New folder...</source>
|
|
<translation>Nova carpeta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="300"/>
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
|
<translation>Administrar Cookies...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
|
<translation type="obsolete">Canals RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(doble-click per iniciar la descàrrega)</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="172"/>
|
|
<source>Article title</source>
|
|
<translation>Títol de l'article</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="231"/>
|
|
<source>New subscription...</source>
|
|
<translation>Nova subscripció...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="240"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="243"/>
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
<translation>Actualitzar tots els Canals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Esborrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="210"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Rebatejar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="264"/>
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
<translation>Descarregar torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="273"/>
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
<translation>Obrir nova URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="282"/>
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
|
<translation>Copiar Canal URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="59"/>
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
<translation>Actualitzar els Canals RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSImp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
|
<translation>Si us plau escriu una URL d'un Canal RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
<translation>URL del Canal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="227"/>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Està segur? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="228"/>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="232"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Sí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="228"/>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="232"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
|
<translation>Si us plau elegeixi un nom per a la carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
<translation>Nom de la carpeta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="139"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nova carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Overwrite attempt</source>
|
|
<translation>Intentant sobreescriure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="161"/>
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
|
|
<translation>Impossible sobreescriure %1 sector.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="198"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="199"/>
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
|
<translation>Aquesta font de RSS ja està en la llista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
|
<translation>Segur que vols esborrar aquests elements de la llista?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
|
<translation>Segur que vols esborrar aquest element de la llista?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
|
<translation>Si us plau, elegeixi un nou nom per al Canal RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="339"/>
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
<translation>Nom del nou Canal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Name already in use</source>
|
|
<translation>Aquest nom ja es troba en ús</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="343"/>
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
|
<translation>Aquest nom ja s'està usant, si us plau, elegeixi un altre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Date: </source>
|
|
<translation>Data:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="499"/>
|
|
<source>Author: </source>
|
|
<translation>Autor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Unread</source>
|
|
<translation>No llegits</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssArticle</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rssarticle.cpp" line="295"/>
|
|
<source>No description available</source>
|
|
<translation>Sense descripció disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssFeed</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
|
<translation>Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No description available</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sense descripció disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajustaments Lector RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interval d'actualització de Canals RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation type="obsolete">minuts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nombre màxim d'articles per Canal:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
|
<translation>Ajustaments Lector RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
<translation>Interval d'actualització de Canals RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>minuts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
<translation>Nombre màxim d'articles per Canal:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssStream</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
|
<translation>Cerca fitxers .torrents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Download here</source>
|
|
<translation>Descarregar Torrent aquí</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/>
|
|
<source>All categories</source>
|
|
<translation>Totes les categories</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
|
<source>Movies</source>
|
|
<translation>Vídeos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
|
<source>TV shows</source>
|
|
<translation>Programes TV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<translation>Música</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Jocs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
|
<source>Anime</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<translation>Programes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
<translation>Imatges</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
|
<source>Books</source>
|
|
<translation>Llibres</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation>Patró de recerca buit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation>Si us plau escrigui un patró de recerca primer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="355"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Resultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation>Buscant...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Tallar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Pegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Clear field</source>
|
|
<translation>Esborrar de la llista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Clear completion history</source>
|
|
<translation>Netejar historial de recerques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
|
|
<translation>Esteu segur que voleu esborrar l'historial?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="277"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="307"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
|
<translation>Manca intèrpret de Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
|
<translation>Python 2.x és necessari per utilitzar el motor de cerca però no sembla que estigui instal-lat.
|
|
¿Voleu instal-lo ara?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Motor de cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="570"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation>Recerca acabada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="576"/>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation>Va ocórrer un error durant la recerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="574"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="580"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation>Recerca avortada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Download error</source>
|
|
<translation>Error de descàrrega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
Please install it manually.</source>
|
|
<translation>La instal-lació de Python no es va poder realitzar, la raó:%1.
|
|
Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation>La recerca no va tornar resultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation>Resultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="625"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconegut</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Mida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation>Llavors</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation>Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation>Motor de cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="66"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
<translation>Estat de la connexió:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="66"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
<translation>No hi ha connexions directes. Això pot indicar problemes en la configuració de la xarxa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>Baixada: %1 B/s - Total: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="84"/>
|
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>Pujada: %1 B/s - Total: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="90"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
<translation>DHT: %1 nodes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="162"/>
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
|
<translation>És necessari reiniciar qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
|
<translation>qBittorrent ha estat actualitzat i ha de ser reiniciat perquè els canvis siguin efectius.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="189"/>
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
<translation>Estat de la connexió:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
|
<translation>Fora de línia. Això normalment significa que qBittorrent no pot escoltar el port seleccionat per a les connexions entrants.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="189"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>En línea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="205"/>
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>Baixada: %1/s - Total: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>Pujada: %1/s - Total: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="212"/>
|
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Click per desactivar els límits de velocitat alternativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="216"/>
|
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Click per activar els límits de velocitat alternativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="227"/>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation>Velocitat límit global de descàrrega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="247"/>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation>Velocitat límit global de pujada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
|
<translation>Seleccioni una altra carpeta per agregar el torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
|
<translation>Seleccioni un altre arxiu per agregar el torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una URL d'anunci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
|
<translation type="obsolete">URL d'anunci:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una url de llavor web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL de llavor web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="105"/>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation>Sense ruta de destí establerta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation>Si us plau escriu primer una ruta d'entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation>Seleccioni una destí per a l'arxiu torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Arxius Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="142"/>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="158"/>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation>Crear Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
|
<translation>La creació del torrent no ha estat reeixida, raó: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
|
<translation>La creació de l'arxiu torrent no és vàlida. No s'afegirà a la llista de descàrregues.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation>El Torrent es va crear amb èxit:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentFilesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Mida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progrés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioritat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Import</source>
|
|
<translation>Importar Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="41"/>
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
|
<translation>Aquest assistent l'ajudarà a compartir amb qBittorrent, un torrent ja descarregat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
|
<translation>Arxiu Torrent per importar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="69"/>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="97"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="78"/>
|
|
<source>Content location:</source>
|
|
<translation>Ubicació del contingut:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
|
<translation>Saltar-se la fase de control de dades i començar a sembrar tot seguit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="119"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Torrent file to import</source>
|
|
<translation>Arxiu Torrent per importar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
|
|
<translation>Arxius Torrent (*.torrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/>
|
|
<source>%1 Files</source>
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
|
<translation>%1 Arxius</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Please provide the location of %1</source>
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
|
<translation>Si us plau, indiqui la ubicació del %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
|
<translation>Si us plau, elegeixi la ubicació del torrent: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
|
<translation>Arxiu torrent no vàlid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="232"/>
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
|
<translation>Això no és un arxiu torrent vàlid.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
|
<translation>Mida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<comment>% Done</comment>
|
|
<translation>Progrés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
|
<translation>Estat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation>Llavors</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation>Parells</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Vel. Baixada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Vel. Pujada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
|
<translation>Ratio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>Temps estimat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Added On</source>
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation>Afegit el</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation>Completat a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
|
<translation>Límit Baixada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
|
<translation>Límit Pujada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Amount downloaded</source>
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>Quantitat descarregada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Amount left</source>
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>Quantitat que manca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="59"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Parells</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Missatge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
|
|
<source>[DHT]</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
|
|
<source>[PeX]</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="70"/>
|
|
<source>[LSD]</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="206"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="216"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="222"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="252"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Working</source>
|
|
<translation>Treballant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="208"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Deshabilitat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="212"/>
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
<translation>Aquest torrent és privat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>Actualitzant...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Not working</source>
|
|
<translation>Aturat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="263"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
<translation>Encara sense connexió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
|
<translation>Afegir nou tracker...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
|
<translation>Esborrar traker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Force reannounce</source>
|
|
<translation>Forçar Re-publicar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
<translation>Diàleg per afegir trackers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
<translation>Llista de trackers a afegir (un per línia):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
|
<translation>Llista d'URL de µTorrent compatibles:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="77"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="77"/>
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
|
<translation>Error en intentar obrir l'arxiu descarregat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="115"/>
|
|
<source>No change</source>
|
|
<translation>Sense canvis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="115"/>
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
|
<translation>No es va trobar cap Tracker.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
|
<source>Download error</source>
|
|
<translation>Error de descàrrega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
|
<translation>La llista de Trackers no va poder ser descarregada. Raó: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="93"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Descarregant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Interrompre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/>
|
|
<source>Queued</source>
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
|
<translation>A cua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="105"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
<translation>Sembrando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="108"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
<translation>Detinguda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="112"/>
|
|
<source>Checking</source>
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
<translation>Verificant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="126"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="135"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="220"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="302"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="223"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="303"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Descarregant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<translation>Completats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Interrompre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Actius</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Inactius</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="249"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="484"/>
|
|
<source>All labels</source>
|
|
<translation>Etiquetades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="252"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="485"/>
|
|
<source>Unlabeled</source>
|
|
<translation>Sense Etiquetar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="334"/>
|
|
<source>Remove label</source>
|
|
<translation>Esborrar etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="335"/>
|
|
<source>Add label...</source>
|
|
<translation>Afegir Etiqueta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/>
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
<translation>Reprèn Torrents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="338"/>
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
<translation>Pausar torrents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="339"/>
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
<translation>Esborrar torrents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="365"/>
|
|
<source>New Label</source>
|
|
<translation>Nova Etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="365"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Etiqueta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="370"/>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="370"/>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vel. Baixada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Vel. Pujada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Temps estimat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
<translation>Visibilitat de columnes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Mida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<comment>% Done</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Progrés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Estat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Llavors</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Parells</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Added On</source>
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Afegit el</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Completat a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Límit Baixada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Límit Pujada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Seleccioni un directori de destinació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Error en la creació del directori de destí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">No es va poder crear el directori de destí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
<translation>Límit de velocitat de Baixada Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
<translation>Límit de velocitat de Pujada Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="545"/>
|
|
<source>New Label</source>
|
|
<translation>Nova Etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Etiqueta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Rebatejar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="566"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>Nou nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="600"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
|
<translation>Reprende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="602"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
|
<translation>Pausar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
|
<translation>Esborrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Preview file...</source>
|
|
<translation>Previsualitzar arxiu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
<translation>Taxa límit de Pujada...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
<translation>Taxa límit de Baixada...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioritat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>Obrir carpeta destí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="616"/>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
|
<translation>Moure amunt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
|
<translation>Moure avall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="620"/>
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
|
<translation>Moure al principi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="622"/>
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
|
<translation>Moure al final</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Set location...</source>
|
|
<translation>Establir una destinació...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
<translation>Forçar verificació de arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
<translation>Copiar magnet link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
<translation>Mode de SuperSembra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Rebatejar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
<translation>Descarregar en ordre seqüencial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
|
<translation>Descarregar primer, primeres i últimes parts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="723"/>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<comment>New label...</comment>
|
|
<translation>Nou...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
|
<translation>Reset Etiquetas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UsageDisplay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
<translation>Us:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="72"/>
|
|
<source>displays program version</source>
|
|
<translation>Mostra la versió del programa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
|
|
<source>disable splash screen</source>
|
|
<translation>Desactivar pantalla d'inici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
|
|
<source>displays this help message</source>
|
|
<translation>Mostra missatge d'ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="77"/>
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
|
<translation>Canviar el port d'IU Web (actual:%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
|
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
|
<translation>[arxius o URLs] : la descàrrega de torrents necessita aprovació per l'usuari (opcional)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>about</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="51"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="61"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation>Vull agrair a les següents persones que voluntàriament van traduir qBittorrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="90"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
<translation>Si us plau contacta'm si vols traduir qBittorrent al teu propi idioma.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
<translation>Incorporar Parell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
|
<translation>Diàleg per afegir un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Directori de destí:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="62"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
|
|
<source>Torrent size:</source>
|
|
<translation>Mida torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="80"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="101"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconegut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="94"/>
|
|
<source>Free disk space:</source>
|
|
<translation>Espai lliure al Disc:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="132"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Etiqueta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="182"/>
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
<translation>Contingut del torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="217"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Selecciona Totes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="224"/>
|
|
<source>Select None</source>
|
|
<translation>Treure Seleccions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="246"/>
|
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>Descarregar en ordre seqüencial (més lent, però millor per a la vista prèvia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="253"/>
|
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
|
<translation>Anul-lar verificació i començar a sembrar tot seguit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="332"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="335"/>
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
<translation>No descarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="260"/>
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
|
<translation>Agregar la llista de descàrregues en estat pausat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="288"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Agregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="295"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancel-lar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="322"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="327"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Màxima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>authentication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="16"/>
|
|
<location filename="../login.ui" line="66"/>
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
<translation>Autentificació del Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="127"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Autentificar-se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="147"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Usuari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="176"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Contrasenya:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="219"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Connectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="226"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancel-lar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
|
<translation>Confirmar esborrament - qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="50"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
|
<translation>Segur que vols esborrar els torrents seleccionats de la llista de transferències?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="70"/>
|
|
<source>Remember choice</source>
|
|
<translation>Recordar sempre aquesta elecció</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="101"/>
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
|
<translation>Esborrar també l'arxiu del disc físic</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="299"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancel-lar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
<translation>Eina de creació de Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/>
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
<translation>Creació d'arxiu torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Announce urls (trackers):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Url's d'anunci (trackers):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment (optional):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Comentari (opcional):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web seeds urls (optional):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Url's de llavors web (opcional):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/>
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
|
<translation>Arxiu o carpeta a agregar al torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/>
|
|
<source>Add file</source>
|
|
<translation>Nou arxius</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="76"/>
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
<translation>Nova carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="91"/>
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
|
<translation>Tracker URLs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="101"/>
|
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
|
<translation>Llavors web urls:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="111"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Comentari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="158"/>
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
<translation>Mida de la peça:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
<translation>32 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
<translation>64 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
<translation>128 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
<translation>256 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
<translation>512 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
<translation>1 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="205"/>
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
<translation>2 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/>
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
<translation>4 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="218"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Auto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="243"/>
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
<translation>Privat (no es distribuirà per xarxa DHT si s'habilita)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
|
<translation>Començar amb la sembra després de la creació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="292"/>
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
<translation>Crear i guardar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="257"/>
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
<translation>Progrés:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createtorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selecciona una destí per a l'arxiu torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arxiu Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sense ruta de destí establerta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu primer una ruta d'entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Crear Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation type="obsolete">El Torrent es va crear amb èxit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selecciona una altra carpeta per agregar el torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una URL d'anunci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">La creació del torrent no ha estat reeixida, raó: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
|
<translation type="obsolete">URL d'anunci:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una url de llavor web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL de llavor web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seleccioni un altre arxiu per agregar el torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">La creació de l'arxiu torrent no és vàlida. No s'afegirà a la llista de descàrregues.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
|
<translation type="obsolete">Descarregar torrents de URLs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sol una URL per línia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/>
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/>
|
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Descarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancel-lar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
<translation>Descarregar d'urls</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation>No s'ha escrit cap URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation>Si us plau escriu almenys una URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="97"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
|
<translation>El nom host no s'ha trobat (nom host no vàlid)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
|
<translation>L'operació va ser cancel-lada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
|
<translation>El servidor remot va tancar la connexió abans de temps, abans que fos rebut i processat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
|
<translation>Connexió amb el servidor remot fallida, Temps d'espera esgotat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
|
<translation>SSL/TLS handshake fallida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
|
<translation>El servidor remot va rebutjar la connexió</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
|
<translation>La connexió amb el servidor proxy va ser rebutjada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
|
<translation>Connexió tancada abans de temps pel servidor proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
|
<translation>El nom host del proxy no s'ha trobat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
|
<translation>La connexió amb el servidor proxy s'ha esgotat, o el proxy no va respondre a temps a la sol-licitud enviada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
|
<translation>El proxy requereix autenticació a fi d'atendre la sol-licitud, però no va acceptar les credencials que va oferir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
|
<translation>L'accés al contingut remot ha estat rebutjat (401)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
|
<translation>L'operació sol-licitada en el contingut remot no està permesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
|
<translation>El contingut remot no es troba al servidor (404)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
|
<translation>El servidor remot requereix autenticació per servir el contingut, però les credencials proporcionades no són correctes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
|
<translation>Protocol desconegut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
|
<translation>L'operació sol-licitada no és vàlida per a aquest protocol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
|
<translation>Error de Xarxa desconegut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
|
<translation>Error de Proxy desconegut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
|
<translation>Error desconegut al servidor remot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
|
<translation>Error de protocol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Error desconegut</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>engineSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
<translation>Cerca plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
|
<translation>Motors de cerca instal-lats:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Habilitat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
<translation>Pots obtenir nous plugins de motors de cerca aquí <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
<translation>Instal-lar-ne un de nou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation>Cerca actualitzacions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tancar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="116"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Habilitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="121"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Deshabilitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="126"/>
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
<translation>Desinstal-lar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
|
<translation>Alerta de desinstal-lació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
|
<translation>Alguns plugins no van poder ser instal-lats perquè estan inclosos en qBittorrent.
|
|
Només els que has agregat per tí mateix poden ser desinstal-lats.
|
|
De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
<translation>Desinstal-lació correcta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
|
<translation>Seleccioni els plugins de recerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="367"/>
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
|
<translation>Plugins de de recerca qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="288"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="293"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
|
<translation>Instal-lar plugin de recerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="123"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="205"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Sí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="126"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="328"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="288"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="293"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="305"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="419"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="452"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="473"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="480"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Una versió més recent del plugin de motor de cerca %1 ja està instal-lada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="419"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="452"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="473"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation>Actualització del plugin de recerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="452"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Ho sento, el servidor d'actualització aquesta temporalment no disponible.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="419"/>
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
<translation>Tots els teus plugins ja estan actualitzats.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="288"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 no va poder ser actualitzat, es mantindrà la versió antiga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="293"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 no va poder ser instal-lat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="194"/>
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
<translation>Tots els plugins seleccionats van ser instal-lats reeixidament</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 va ser actualitzat reeixidament.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="305"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 va ser instal-lat reeixidament.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Ho lamento, la instal-lació del plugin de recerca %1 ha fallat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="355"/>
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
<translation>URL del nou plugin de motor de cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="356"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="262"/>
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
|
<translation>qBittorrent tancarà l'equip ara, perquè totes les baixades s'han completat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="687"/>
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="692"/>
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="627"/>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="632"/>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="644"/>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Desconegut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation><1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="682"/>
|
|
<source>%1m</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1m</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1080"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1082"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1097"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1099"/>
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
<translation>Seleccioni un directori per guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1002"/>
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
|
<translation>Afegir directori per escanejar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1008"/>
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
|
<translation>Aquesta carpeta ja està seleccionada per escanejar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1011"/>
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
|
<translation>La carpeta no existeix.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
|
<translation>La carpeta no és llegible.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>Failure</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
|
<translation>No es pot escanejar aquesta carpetes '%1':%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1045"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
<translation>Seleccioni directori d'exportació</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1062"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
|
<translation>Seleccioni un arxiu de filtre d'ip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1062"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filtres</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
<translation>Font del plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
<translation>Font del plugin de recerca:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
|
<source>Local file</source>
|
|
<translation>Arxiu local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
|
<source>Web link</source>
|
|
<translation>Vincle web</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>preview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
<translation>Selecció de vista prèvia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>Vista prèvia d'arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
<translation>Els següents arxius suporten vista prèvia, <br>por favor seleccioni un d'ells:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Vista prèvia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancel-lar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>previewSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="78"/>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="84"/>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="125"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation>Impossible vista prèvia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="78"/>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="84"/>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="125"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation>Ho sento, no es pot realitzar una vista prèvia d'aquest arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="98"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="99"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Mida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="100"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progrés</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>search_engine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Estat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation>Detingut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Descarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="155"/>
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
<translation>Motors de cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="230"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation>Impossible descodificar l'arxiu torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="507"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="512"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Escollir directori de destí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
|
<translation>No es pot descodificar l'enllaç magnet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Magnet Link</source>
|
|
<translation>Enllaç magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Rebatejar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
<translation>Rebatejar arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="375"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>Nou nom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="444"/>
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="491"/>
|
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
|
<translation>(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="494"/>
|
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
|
<translation>(Es necessiten més %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Empty save path</source>
|
|
<translation>Ruta de destí buida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
|
<translation>Si us plau introdueixi un directori de destí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation>Impossible crear el directori de destí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Seeding mode error</source>
|
|
<translation>Error en la Sembra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="632"/>
|
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
|
<translation>Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
|
<translation>Selecció d'arxiu invàlida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="639"/>
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
|
<translation>Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioritat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|