mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-15 20:51:39 +03:00
2870 lines
108 KiB
XML
2870 lines
108 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="no">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="16"/>
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
<translation>Om qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="67"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="148"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Opphavsmann</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="201"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="219"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="273"/>
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
<translation>E-post:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="291"/>
|
|
<source>Home page:</source>
|
|
<translation>Hjemmeside:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="308"/>
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
<translation>Christophe Dumez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="315"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Frankrike</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="373"/>
|
|
<source>Thanks To</source>
|
|
<translation>Takk til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="389"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Oversettelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="409"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lisens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="51"/>
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="../about.ui" line="112"/>
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source>
|
|
<translation>En bitttorrent klient som bruker Qt4 og libtorrent, programmert i C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Hjemmeside:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="336"/>
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="343"/>
|
|
<source>http://www.dchris.eu</source>
|
|
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="237"/>
|
|
<source>Birthday:</source>
|
|
<translation>Fødselsdato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="255"/>
|
|
<source>Occupation:</source>
|
|
<translation>Yrke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="322"/>
|
|
<source>03/05/1985</source>
|
|
<translation>03. mai 1985</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="329"/>
|
|
<source>Student in computer science</source>
|
|
<translation>Datateknologi-student</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DLListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="19"/>
|
|
<source>Options -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Valg -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="42"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Alternativer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="90"/>
|
|
<source>Main</source>
|
|
<translation>Oppsett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="795"/>
|
|
<source>Save Path:</source>
|
|
<translation>Filsti for nedlastinger:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="118"/>
|
|
<source>Download Limit:</source>
|
|
<translation>Nedlastingsbegrensning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="128"/>
|
|
<source>Upload Limit:</source>
|
|
<translation>Opplastingsbegrensning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="135"/>
|
|
<source>Max Connects:</source>
|
|
<translation>Maks tilkoblinger:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="145"/>
|
|
<source>Port range:</source>
|
|
<translation>Port-område:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1542"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="479"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Deaktiver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="332"/>
|
|
<source>connections</source>
|
|
<translation>tilkoblinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1209"/>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation>Mellomtjener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1231"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Mellomtjener oppsett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1251"/>
|
|
<source>Server IP:</source>
|
|
<translation>Tjener IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1258"/>
|
|
<source>0.0.0.0</source>
|
|
<translation>0.0.0.0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1284"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1316"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Mellomtjener krever autentisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1326"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>Autentisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1354"/>
|
|
<source>User Name:</source>
|
|
<translation>Brukernavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1361"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Passord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1221"/>
|
|
<source>Enable connection through a proxy server</source>
|
|
<translation>Aktiver tilkobling gjennom en mellomtjener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1665"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1470"/>
|
|
<source>Scanned Dir:</source>
|
|
<translation>Gjennomsøkt mappe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1452"/>
|
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
|
|
<translation>Aktiver mappesøk (legg til torrent filer funnet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="87"/>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tilkoblingsoppsett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="155"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation>Delingsforhold:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1059"/>
|
|
<source>Activate IP Filtering</source>
|
|
<translation>Aktiver IP filtrering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1069"/>
|
|
<source>Filter Settings</source>
|
|
<translation>Filteroppsett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1105"/>
|
|
<source>Start IP</source>
|
|
<translation>Begynnelses IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1110"/>
|
|
<source>End IP</source>
|
|
<translation>Slutt IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1115"/>
|
|
<source>Origin</source>
|
|
<translation>Opphav</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1120"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1675"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Bruk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1047"/>
|
|
<source>IP Filter</source>
|
|
<translation>IP filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1149"/>
|
|
<source> Add Range</source>
|
|
<translation>Legg til område</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1156"/>
|
|
<source> Remove Range</source>
|
|
<translation>Fjern område</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1186"/>
|
|
<source>ipfilter.dat Path:</source>
|
|
<translation>ipfilter.dat filsti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="849"/>
|
|
<source>Ask for confirmation on exit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bekreft ved avslutning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="859"/>
|
|
<source>Go to systray when minimizing window</source>
|
|
<translation>Flytt til systemkurven ved minimering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1428"/>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>Diverse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="951"/>
|
|
<source>Localization</source>
|
|
<translation>Lokalisering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="978"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Språk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="738"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Oppførsel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Skjermmeldinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Always display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vis alltid skjermmeldinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vis skjermmeldinger kun når vinduet er minimert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Never display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vis aldri skjermmeldinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="270"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="434"/>
|
|
<source>1 KiB DL = </source>
|
|
<translation>1 KiB DL =</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="472"/>
|
|
<source>KiB UP max.</source>
|
|
<translation>maks KiB opplasting.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>DHT (Trackerless):</source>
|
|
<translation type="obsolete">DHT (Uten sporingstjener):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="508"/>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
|
|
<translation type="obsolete">Deaktiver DHT (Uten sporingstjener)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1255"/>
|
|
<source>Automatically clear finished downloads</source>
|
|
<translation type="obsolete">Automatisk fjerning av fullførte nedlastninger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1512"/>
|
|
<source>Preview program</source>
|
|
<translation>Program for forhåndsvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1532"/>
|
|
<source>Audio/Video player:</source>
|
|
<translation>Lyd/video avspiller:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="560"/>
|
|
<source>DHT configuration</source>
|
|
<translation>DHT oppsett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="580"/>
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
<translation>DHT port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="939"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Språk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1019"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
|
|
<translation><b>Merk:</b> Du må starte om qBittorrent, før endringene trer i kraft.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1026"/>
|
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
|
|
<translation><b>Oversetting:</b> Hvis qBittorrent ikke er tilgjengelig i ditt språk, <br/>og du ønsker å oversette programmet, <br/>vennligst kontakt meg (chris@qbittorrent.org).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="762"/>
|
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
|
|
<translation>Spør meg hva jeg ønsker å gjøre hver gang jeg legger til en torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="775"/>
|
|
<source>Default save path</source>
|
|
<translation>Standard filsti for lagring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1327"/>
|
|
<source>Systray Messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Systemkurvmeldinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="898"/>
|
|
<source>Always display systray messages</source>
|
|
<translation>Vis alltid systemkurvmeldinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="908"/>
|
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
|
|
<translation>Vis systemkurvmeldingene kun når hovedvinduet er skjult</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="915"/>
|
|
<source>Never display systray messages</source>
|
|
<translation>Ikke vis systemkurvmeldingene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="553"/>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
|
|
<translation>Deaktiver DHT (Uten sporingstjener)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="523"/>
|
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
|
|
<translation>Deaktiver Peer eXchange (PeX)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="869"/>
|
|
<source>Go to systray when closing main window</source>
|
|
<translation>Flytt til systemkurven ved lukking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="78"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="511"/>
|
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="541"/>
|
|
<source>DHT (trackerless)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="627"/>
|
|
<source>UPnP port forwarding</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="642"/>
|
|
<source>Disable UPnP port forwarding</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="655"/>
|
|
<source>UPnP configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="675"/>
|
|
<source>UPnP port:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="750"/>
|
|
<source>Torrent addition</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="837"/>
|
|
<source>Main window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="886"/>
|
|
<source>Systray messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1440"/>
|
|
<source>Directory scan</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1554"/>
|
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1566"/>
|
|
<source>Plastique style (KDE like)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1576"/>
|
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1583"/>
|
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1590"/>
|
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1600"/>
|
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="849"/>
|
|
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="876"/>
|
|
<source>Disable systray integration</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1610"/>
|
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedTorrents</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ferdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="37"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Nedlastingshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Opplastingshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Delere/Nedlastere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="unfinished">Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Gjenværende tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Ferdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="166"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>i.e: No error message</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Ingen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation>Åpne torrentfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Nei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
|
<translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ferdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kontrollerer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1215"/>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<translation>Kobler til...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Downloading...</source>
|
|
<translation>Laster ned...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Download list cleared.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nedlastingslisten er tømt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/>
|
|
<source>All Downloads Paused.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alle nedlastinger er pauset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/>
|
|
<source>All Downloads Resumed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alle nedlastinger er gjennopptatt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
|
|
<source> started.</source>
|
|
<translation type="obsolete">startet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source>UP Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Opplastingshastighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/>
|
|
<source>Couldn't create the directory:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Torrentfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>already in download list.</source>
|
|
<comment><file> already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">ligger allerede i nedlastingslisten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>added to download list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>resumed. (fast resume)</source>
|
|
<translation type="obsolete">gjenopptatt. (Hurtig gjenopptaging)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>removed.</source>
|
|
<comment><file> removed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">fjernet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>paused.</source>
|
|
<comment><file> paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">er pauset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
|
|
<source>resumed.</source>
|
|
<comment><file> resumed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">er gjenopptatt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/>
|
|
<source>Listening on port: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Lytter på port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
|
|
<source>qBittorrent </source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>qBittorrent</b><br>Nedlastingshastighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Tilkoblingsstatus:</b><br>Tilkoblet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Tilkoblingsstatus:</b><br>Blokkert av brannmur?<br><i>Ingen innkommende tilkoblinger...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Tilkoblingsstatus:</b><br>Frakoblet<br><i>Ingen tjenere funnet...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<translation type="obsolete">er ferdig lastet ned.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation>Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ingen søketekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Skriv en tekst å søke etter først</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>No seach engine selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ingen søkemotor valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
|
|
<source>You must select at least one search engine.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Du må velge minst en søkemotor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søker...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ønsker du å avslutte? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Er du sikker på at du ønsker å avslutte qbittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/>
|
|
<source>Search is finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søket er ferdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1721"/>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Det oppstod en feil under søket...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søket er avbrutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1727"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søket ga ingen resultater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1703"/>
|
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Oppdatering av søkeprogramtillegg -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1687"/>
|
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søkeprogramtillegget kan oppdateres, ønsker du å oppdatere det nå?
|
|
|
|
Endringer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Oppdateringstjeneren er midlertidig utilgjengelig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/>
|
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ditt søkeprogramtillegg er allerede oppdatert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1544"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation type="obsolete">Resultater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fremdrift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nedlastingshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Opplastingshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation type="obsolete">Gjenværende tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<translation type="obsolete">Delere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nedlastere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søkemotor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Laster ikke ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1281"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Pauset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Preview process already running</source>
|
|
<translation>Forhåndsvisningen kjører allerede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="407"/>
|
|
<source>There is already another preview process running.
|
|
Please close the other one first.</source>
|
|
<translation>En annen forhåndsvisning kjører alt.
|
|
Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>Couldn't download</source>
|
|
<comment>Couldn't download <file></comment>
|
|
<translation type="obsolete">Klarte ikke å laste ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>reason:</source>
|
|
<comment>Reason why the download failed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">årsak:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Laster ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vent litt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Overføringer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
|
|
<translation>Ønsker du å slette valgte element(er) i nedlastningslisten, og fra lagringsenheten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1266"/>
|
|
<source>Download finished</source>
|
|
<translation>Nedlastingen er fullført</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">er ferdig lastet ned.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søkemotor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lese/Skrive feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="55"/>
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Frakoblet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
|
|
<source>No peers found...</source>
|
|
<translation>Ingen tjenere funnet...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Størrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>Fremgang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Nedlastingshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="110"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Opplastingshastighet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation>Delere/Nedlastere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>Gjenværende tid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Delere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nedlastere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
|
|
<source>qBittorrent %1 started.</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1 er startet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Ferdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
|
|
<translation>Kontrollerer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
|
|
<translation>Laster ikke ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
|
|
<source>'%1' was removed.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
|
<translation>'%1' ble fjernet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation>'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1032"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>i.e: No error message</comment>
|
|
<translation>Ingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
|
|
<source>Listening on port: %1</source>
|
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Lytter på port: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>All downloads were paused.</source>
|
|
<translation>Alle nedlastinger ble pauset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1173"/>
|
|
<source>'%1' paused.</source>
|
|
<comment>xxx.avi paused.</comment>
|
|
<translation>'%1' pauset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
|
|
<translation>Kobler til...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
|
|
<source>All downloads were resumed.</source>
|
|
<translation>Alle nedlastinger ble gjenopptatt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
|
|
<source>'%1' resumed.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
|
<translation>'%1' gjenopptatt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1266"/>
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1275"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>Lese/Skrive feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1275"/>
|
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
|
|
<translation>Det oppsto en feil ved lesing eller skriving til %1. Disken er mest sannsynelig full, nedlastingen har blitt pauset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), '%1' er pauset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1345"/>
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1340"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Tilkoblet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1345"/>
|
|
<source>Firewalled?</source>
|
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
|
<translation>Beskyttet av en brannmur?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1345"/>
|
|
<source>No incoming connections...</source>
|
|
<translation>Ingen innkommende tilkoblinger...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
|
|
<source>No search engine selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ingen søkemotor valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation type="obsolete">Oppdatering av søkeprogramtillegget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1729"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søket er ferdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Resultater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1384"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation>Laster ned '%1'...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1283"/>
|
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
|
<translation>Det har oppstått en feil (full disk?), '%1' er pauset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="66"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="294"/>
|
|
<source>UPnP: no WAN service detected...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
|
|
<source>UPnP: WAN service detected!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1050"/>
|
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
|
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
|
|
<source>UPnP support [ON], port: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/>
|
|
<source>The download list is not empty.
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1264"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
|
|
<source>Log:</source>
|
|
<translation>Logg:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
|
|
<source>Total DL Speed:</source>
|
|
<translation>Total nedlastingshastighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
|
|
<source>Total UP Speed:</source>
|
|
<translation>Total opplastingshatighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="367"/>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation>&Valg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Rediger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="396"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="388"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hjelp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="447"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Åpne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="452"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Avslutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="457"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="462"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="467"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="472"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="477"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Slett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="482"/>
|
|
<source>Pause All</source>
|
|
<translation>Paus alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="487"/>
|
|
<source>Start All</source>
|
|
<translation>Start alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/>
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hjelpetekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete All</source>
|
|
<translation type="obsolete">Slett alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="502"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Torrentegenskaper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connection Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tilkoblingsstatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
|
|
<source>Search Pattern:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søketekst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stoppet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
|
|
<source>Search Engines</source>
|
|
<translation type="obsolete">Søkemotorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
|
|
<source>Results:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Resultater:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stopp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="507"/>
|
|
<source>Download from URL</source>
|
|
<translation>Last ned fra nettadresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation type="obsolete">Last ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nullstill</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="512"/>
|
|
<source>Create torrent</source>
|
|
<translation>Lag torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
|
|
<source>Update search plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Oppdater søkeprogramtillegget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
|
|
<source>Session ratio: </source>
|
|
<translation>Nedlastingsforhold for økten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Overføringer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="517"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis filen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="522"/>
|
|
<source>Clear log</source>
|
|
<translation>Nullstill loggen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="497"/>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation>Slett data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="492"/>
|
|
<source>Visit website</source>
|
|
<translation>Besøk hjemmesiden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="527"/>
|
|
<source>Report a bug</source>
|
|
<translation>Send en feilrapport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Nei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="13"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="47"/>
|
|
<source>RSS streams:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="170"/>
|
|
<source>News:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="204"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation type="unfinished">Slett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="209"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="214"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="219"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="unfinished">Opprett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="224"/>
|
|
<source>RefreshAll</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSImp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Please type a rss stream alias</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Stream Alias:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Delere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Nedlastere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søkemotor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ingen søketekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation type="unfinished">Skriv en tekst å søke etter først</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
|
|
<source>No search engine selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ingen søkemotor valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
|
|
<source>You must select at least one search engine.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Du må velge minst en søkemotor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resultater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søker...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oppdatering av søkeprogramtillegg -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="499"/>
|
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søkeprogramtillegget kan oppdateres, ønsker du å oppdatere det nå?
|
|
|
|
Endringer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Nei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oppdatering av søkeprogramtillegget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oppdateringstjeneren er midlertidig utilgjengelig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ditt søkeprogramtillegg er allerede oppdatert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søkemotor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søket er ferdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="533"/>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Det oppstod en feil under søket...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søket er avbrutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søket ga ingen resultater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Resultater</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Ui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kontakt meg om du skulle ønske å oversette qBittorrent til ditt eget språk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="38"/>
|
|
<source>qBittorrent </source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation>Jeg ønsker å takke følgende personer, som frivillig har oversatt qBittorrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation>Forhåndsvisning er ikke mulig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation>Denne filen kan ikke forhåndsvises</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Størrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Fremdrift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation>Ingen nettadresse oppgitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation>Angi minst en nettadresse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
<translation>Kontakt meg om du ønsker å oversette qBittorrent til ditt eget språk.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
|
<translation>Legg til torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Filsti for nedlasting:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
<translation>Torrent innhold:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation>Filnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>File size</source>
|
|
<translation>Filstørrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Valgt for nedlasting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/>
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
|
<translation>Legg til i nedlastningslisten som pauset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Legg til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>select</source>
|
|
<translation type="obsolete">velg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
|
|
<source>Unselect</source>
|
|
<translation>Fjern markering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>velg</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>authentication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="66"/>
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
<translation>Autentisering for sporingstjeneren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
<translation>Sporingstjener:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="127"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Innlogging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="147"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Brukernavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="176"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Passord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="219"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Logg på</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="226"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
|
|
<source>Create Torrent file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lag en torrentfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="538"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="578"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Opprett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="585"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
<translation>Verktøy for å opprette en torrentfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
|
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Målfil:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
|
|
<source><center>Input file or directory:</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Inndata eller mappe:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
|
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Annonserings-nettadresse:<br>(En per linje)</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
|
|
<source><center>Comment:</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Kommentarer:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="48"/>
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
|
|
<source>Input files or directories:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
|
|
<source>Announce urls (trackers):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="128"/>
|
|
<source>URL seeds (optional):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="147"/>
|
|
<source>Comment (optional):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="489"/>
|
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="517"/>
|
|
<source>Destination torrent file:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createtorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation>Velg torrent-målfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Torrentfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Select input directory or file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velg inndata eller mappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
|
|
<source>No destination path set</source>
|
|
<translation>Ingen målsti er angitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Please type a destination path first</source>
|
|
<translation>Velg en målsti først</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation>Ingen filsti for inndata er valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation>Velg en filsti for inndata først</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Input path does not exist</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filstien til inndataene eksisterer ikke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Please type a correct input path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vennligst skriv en gyldig filsti til inndataene først</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation>Torrentfilen blir opprettet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation>Vellykket opprettelse av torrentfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Please type a valid input path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velg en gyldig filsti for inndata først</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Torrent creation was successfully, reason: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Select files to add to the torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Please type an URL Seed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
|
|
<source>URL Seed:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
|
<translation>Last ned torrenter fra nettadresser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
|
<translation>Kun en nettadresse per linje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Last ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
<translation>Last ned fra nettadresser</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="72"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="72"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="72"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="72"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="81"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<comment>minutes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>h </source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete">timer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="221"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>ukjent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="215"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete">timer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>d</source>
|
|
<comment>days</comment>
|
|
<translation type="obsolete">dager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="70"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Ukjent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="205"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation>< 1 min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="209"/>
|
|
<source>%1m</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="214"/>
|
|
<source>%1h%2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation>%1time(r) %2min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="219"/>
|
|
<source>%1d%2h%3m</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
|
<translation>%1dag(er) %2time(r) %3min</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Options saved successfully!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Innstillingene ble lagret!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Choose Scan Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velg mappe for gjennomsøking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Choose save Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velg mappe for lagring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velg ipfilter.dat fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lese/Skrive feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Couldn't open:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Klarte ikke å åpne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>in read mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">i lesemodus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Invalid Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ugyldig linje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Linje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>is malformed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">er ugyldig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1045"/>
|
|
<source>Range Start IP</source>
|
|
<translation>Områdets start IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1046"/>
|
|
<source>Start IP:</source>
|
|
<translation>Start IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Incorrect IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ugyldig IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This IP is incorrect.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Denne IPen er ugyldig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>Range End IP</source>
|
|
<translation>Områdets slutt IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>End IP:</source>
|
|
<translation>Slutt IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>IP Range Comment</source>
|
|
<translation>IP område kommentarer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1080"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Kommentar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="59"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<comment><min port> to <max port></comment>
|
|
<translation>til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="934"/>
|
|
<source>Choose your favourite preview program</source>
|
|
<translation>Velg program for forhåndsvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
<translation>Ugyldig IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>This IP is invalid.</source>
|
|
<translation>Denne IP adressen er ugyldig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="723"/>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation>Innstillingene ble lagret.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="919"/>
|
|
<source>Choose scan directory</source>
|
|
<translation>Velg mappe for gjennomsøking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="926"/>
|
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation>Velg en ipfilter.dat fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="942"/>
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
<translation>Velg mappe for lagring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="974"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>Lese/Skrive feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="974"/>
|
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source>
|
|
<translation>Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>preview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis merkede filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>Forhåndsvisning av fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
<translation>Følgende filer kan forhåndsvises, <br>velg en av de:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>properties</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Egenskaper for torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Filnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nåværende økt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/>
|
|
<source>Download state:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nedlastningstilstand:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="975"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ferdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
<translation type="obsolete">I kø for kontrollering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Checking files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kontrollerer filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Connecting to tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kobler til sporingstjener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Downloading Metadata</source>
|
|
<translation type="obsolete">Laster ned metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete">Laster ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation type="obsolete">Deler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tildeler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Ukjent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Complete: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Ferdig:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Partial: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Delvis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="850"/>
|
|
<source>Files contained in current torrent:</source>
|
|
<translation>Filer i denne torrenten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Størrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Valgte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
|
|
<source> Unselect</source>
|
|
<translation>Avmarker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="907"/>
|
|
<source> Select</source>
|
|
<translation>Marker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="940"/>
|
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
|
|
<translation>Velg hvilke filer du ønsker å laste ned fra den gjeldende torrenten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="518"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>Sporingstjener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="549"/>
|
|
<source>Trackers:</source>
|
|
<translation>Sporingstjenere:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="165"/>
|
|
<source>None - Unreachable?</source>
|
|
<translation>Ingen - Utilgjengelig?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="747"/>
|
|
<source>Errors:</source>
|
|
<translation>Feil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Fremgang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
|
|
<source>Main infos</source>
|
|
<translation>Hovedinformasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Number of peers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Antall nedlastere:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="788"/>
|
|
<source>Current tracker:</source>
|
|
<translation>Nåværende sporingstjener:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="343"/>
|
|
<source>Total uploaded:</source>
|
|
<translation>Totalt opplastet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="361"/>
|
|
<source>Total downloaded:</source>
|
|
<translation>Totalt nedlastet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="397"/>
|
|
<source>Total failed:</source>
|
|
<translation>Totalt antall feilet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="827"/>
|
|
<source>Torrent content</source>
|
|
<translation>Torrentinnhold</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="473"/>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/>
|
|
<source>Seeders:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Delere:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/>
|
|
<source>Leechers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nedlastere:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/>
|
|
<source>Share Ratio:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Delingsforhold:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="121"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Filsti for nedlastinger:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="81"/>
|
|
<source>Torrent infos</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="140"/>
|
|
<source>Creator:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="159"/>
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="184"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kommentar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="304"/>
|
|
<source>Current session</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="379"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Delingsforhold:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="481"/>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="175"/>
|
|
<source>New tracker</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="176"/>
|
|
<source>New tracker url:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>search_engine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="147"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="45"/>
|
|
<source>Search Engines</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søkemotorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="124"/>
|
|
<source>Search Pattern:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søketekst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="163"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stopp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="197"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="227"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stoppet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="286"/>
|
|
<source>Results:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resultater:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="344"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation type="unfinished">Last ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="354"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nullstill</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="374"/>
|
|
<source>Update search plugin</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oppdater søkeprogramtillegget</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>seeding</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="13"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="unfinished">Søk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="25"/>
|
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="44"/>
|
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="51"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation type="unfinished">Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="56"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="61"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation type="unfinished">Slett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="66"/>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation type="unfinished">Slett data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="71"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="76"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Forhåndsvis filen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Nei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
|
|
<source>Empty save path</source>
|
|
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
|
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
|
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
|
<translation>Du må velge minst en fil fra torrenten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|