mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-16 05:01:37 +03:00
6500 lines
279 KiB
XML
6500 lines
279 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="bg">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="21"/>
|
||
<source>About qBittorrent</source>
|
||
<translation>Относно qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="83"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Относно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Автор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="216"/>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="240"/>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="281"/>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>Страна:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="228"/>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="312"/>
|
||
<source>E-mail:</source>
|
||
<translation>E-mail:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="262"/>
|
||
<source>Greece</source>
|
||
<translation>Гърция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="341"/>
|
||
<source>Current maintainer</source>
|
||
<translation>Настоящ разработчик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="354"/>
|
||
<source>Original author</source>
|
||
<translation>Оригинален автор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="412"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>Библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="424"/>
|
||
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
||
<translation>Тази версия на qBittorrent бе изградена с ползването на следните библиотеки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="184"/>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation>Франция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="382"/>
|
||
<source>Translation</source>
|
||
<translation>Превод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="399"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Лиценз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="365"/>
|
||
<source>Thanks to</source>
|
||
<translation>Благодарим на</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Съхрани като</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Преглед...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Set as default save path</source>
|
||
<translation>Определи като път за съхраняване по подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Never show again</source>
|
||
<translation>Не показвай никога повече</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Torrent settings</source>
|
||
<translation>Настройки на торента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Start torrent</source>
|
||
<translation>Стартирай торента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Етикет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Skip hash check</source>
|
||
<translation>Прескочи проверката на парчетата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Torrent Information</source>
|
||
<translation>Информация за торента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Коментар:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
|
||
<source>Date:</source>
|
||
<translation>Дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/>
|
||
<source>Info Hash:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="277"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Нормален</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="282"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Висок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="287"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимален</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="292"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>Не сваляй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="636"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||
<translation>Торент файла не съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Invalid torrent</source>
|
||
<translation>Невалиден торент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
||
<translation>Неуспешно зареждане на торент:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="185"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Already in download list</source>
|
||
<translation>Вече е в списъка за сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Free disk space: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Not Available</source>
|
||
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
||
<translation>Не е налично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Not Available</source>
|
||
<comment>This date is unavailable</comment>
|
||
<translation>Не е налично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Not available</source>
|
||
<translation>Не е наличен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||
<translation>Невалидна магнитна връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Cannot add torrent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||
<translation>Тази магнитна връзка не се разпознава</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Magnet link</source>
|
||
<translation>Магнитна връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||
<translation>Извличане на метаданни...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Not Available</source>
|
||
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
||
<translation>Не е наличен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation>Преименувай файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="422"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Ново име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation>Файлът не може да се преименува</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Преименувай...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Предимство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Invalid metadata</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||
<translation>Проверка на метаданните...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||
<translation>Извличането на метаданни завърши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="709"/>
|
||
<source>Download Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="190"/>
|
||
<source>Disk write cache size</source>
|
||
<translation>Размер на записан дисков кеш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="171"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation>МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="210"/>
|
||
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Изходен порт (Мин) [0: Изключен]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="215"/>
|
||
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Изходен порт (Макс) [0: Изключен]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="221"/>
|
||
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
||
<translation>Провери торентите при завършване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="227"/>
|
||
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
||
<translation>Интервал на обновяване на списъка за трансфер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="226"/>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<comment> milliseconds</comment>
|
||
<translation>мс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
|
||
<source>Setting</source>
|
||
<translation>Настройка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<comment>Value set for this setting</comment>
|
||
<translation>Стойност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="169"/>
|
||
<source> (auto)</source>
|
||
<translation>(автоматично)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="195"/>
|
||
<source> s</source>
|
||
<comment> seconds</comment>
|
||
<translation>с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="196"/>
|
||
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="199"/>
|
||
<source>Enable OS cache</source>
|
||
<translation>Включи кеширане от ОС</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="204"/>
|
||
<source> m</source>
|
||
<comment> minutes</comment>
|
||
<translation>м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="230"/>
|
||
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
||
<translation>Намери държавата на двойката (GeoIP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="233"/>
|
||
<source>Resolve peer host names</source>
|
||
<translation>Намери имената на получаващата двойка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="238"/>
|
||
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Максимален брой полу-отворени връзки [0: Изключен] </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="241"/>
|
||
<source>Strict super seeding</source>
|
||
<translation>Стриктен режим на супер-даване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="261"/>
|
||
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
||
<translation>Интерфейс на Мрежата (изисква рестарт)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="264"/>
|
||
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
|
||
<translation>Четене на IPv6 адреса (изисква рестартиране)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="292"/>
|
||
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
||
<translation>Обмен на тракери с други двойки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="295"/>
|
||
<source>Always announce to all trackers</source>
|
||
<translation>Винаги предлагай на всички тракери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="243"/>
|
||
<source>Any interface</source>
|
||
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
||
<translation>Произволен интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="205"/>
|
||
<source>Save resume data interval</source>
|
||
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="267"/>
|
||
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
||
<translation>IP адрес за информиране на тракери (изисква рестарт)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="270"/>
|
||
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
||
<translation>Покажи уведомленията на програмата на екрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="273"/>
|
||
<source>Enable embedded tracker</source>
|
||
<translation>Включи вградения тракер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="278"/>
|
||
<source>Embedded tracker port</source>
|
||
<translation>Вграден порт на тракер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="281"/>
|
||
<source>Check for software updates</source>
|
||
<translation>Провери за обновяване на програмата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="285"/>
|
||
<source>Use system icon theme</source>
|
||
<translation>Ползвай темата на системната икона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="289"/>
|
||
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
||
<translation>Потвърди изтриването на торента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="218"/>
|
||
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
||
<translation>Игнорирай ограниченията за сваляне на локалната мрежа </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="103"/>
|
||
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
||
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="250"/>
|
||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="251"/>
|
||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="254"/>
|
||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="255"/>
|
||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
||
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
||
<translation>Автоматичен RSS сваляч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
||
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
||
<translation>Включи автоматичния RSS сваляч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
||
<source>Download rules</source>
|
||
<translation>Правила за сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
||
<source>Rule definition</source>
|
||
<translation>Дефиниция на правилото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
||
<source>Must contain:</source>
|
||
<translation>Да съдържа:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
||
<source>Must not contain:</source>
|
||
<translation>Да не съдържа:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
||
<source>Use regular expressions</source>
|
||
<translation>Ползвайте стандартни изрази</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="494"/>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Внос...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="501"/>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>Износ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="272"/>
|
||
<source>Assign label:</source>
|
||
<translation>Прикачи етикет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
|
||
<source>Episode filter:</source>
|
||
<translation>Филтър на епизод:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="291"/>
|
||
<source>Save to a different directory</source>
|
||
<translation>Съхрани в друга директория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
|
||
<source>Save to:</source>
|
||
<translation>Съхрани в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="338"/>
|
||
<source>Ignore subsequent matches for (0 to disable)</source>
|
||
<comment>... X days</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="361"/>
|
||
<source> days</source>
|
||
<translation>дни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/>
|
||
<source>Add Paused:</source>
|
||
<translation>Добави поставените на пауза:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="416"/>
|
||
<source>Use global setting</source>
|
||
<translation>Използвай общите настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/>
|
||
<source>Always add paused</source>
|
||
<translation>Винаги добавяй поставените на пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="426"/>
|
||
<source>Never add paused</source>
|
||
<translation>Никога не добавяй поставените на пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="447"/>
|
||
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
||
<translation>Приложи правилото към канали:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="469"/>
|
||
<source>Matching RSS articles</source>
|
||
<translation>Съответстващи RSS статии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
|
||
<translation>Намерени статии, базирани на епизодичен филтър.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Example: </source>
|
||
<translation>Пример:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="77"/>
|
||
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
|
||
<comment>example X will match</comment>
|
||
<translation>ще търси резултати 2, 5, 8 през 15, 30 и повече епизода на първи сезон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Episode filter rules: </source>
|
||
<translation>Правила на епизодния филтър:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
|
||
<translation>Номерът на сезона трябва да бъде със стойност, различна от нула</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Filter must end with semicolon</source>
|
||
<translation>Филтърът трябва да завършва с точка и запетая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Last match: </source>
|
||
<translation>Последен резултат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="263"/>
|
||
<source> days ago.</source>
|
||
<translation>дни по- рано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Неизвестен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
||
<source>New rule name</source>
|
||
<translation>Име на ново правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||
<translation>Моля, въведете името на новото правило за сваляне.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Rule name conflict</source>
|
||
<translation>Конфликт в имената на правилата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
|
||
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
||
<translation>Правило с това име вече съществува, моля изберете друго име.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете правилото с име %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните правила?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
||
<translation>Потвърждение за изтриване на правилото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Destination directory</source>
|
||
<translation>Директория цел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Invalid action</source>
|
||
<translation>Невалидно действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
|
||
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||
<translation>Списъка е празен, няма какво да се експортира.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
||
<translation>Къде искате да се съхрани списъка?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
||
<translation>Листа с правила (*.rssrules)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>В/И Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Failed to create the destination file</source>
|
||
<translation>Неуспешно създавене на файла-получател</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
||
<translation>Моля посочете файла с правила за сваляне на RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Rules list</source>
|
||
<translation>Списък с правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Грешка при внос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
||
<translation>Неуспешно внасяне на избрания файл с правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Add new rule...</source>
|
||
<translation>Добави ново правило...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Delete rule</source>
|
||
<translation>Изтрий правилото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Rename rule...</source>
|
||
<translation>Преименувай правилото...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Delete selected rules</source>
|
||
<translation>Изтрий избраните правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Rule renaming</source>
|
||
<translation>Преименуване на правилото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Please type the new rule name</source>
|
||
<translation>Моля напишете името на новото правило</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
||
<translation>Режим регулярни изрази: ползвайте подобни на Perl регулярни изрази</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
||
<translation>Режим Жокер: можете да ползвате<ul><li>? за заместване на всеки единичен знак</li><li>* за заместване от нула до много различни знаци</li><li>Паузите се броят като оператор AND</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
||
<translation>Режим Жокер: можете да ползвате<ul><li>? за заместване на всеки отделен знак</li><li>* за заместване на нула или много знаци</li><li>| се ползва като OR оператор</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::Session</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Peer ID: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="367"/>
|
||
<source>HTTP User-Agent is %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="614"/>
|
||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="616"/>
|
||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="758"/>
|
||
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Removing...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="764"/>
|
||
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Pausing...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="894"/>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="896"/>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1050"/>
|
||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1276"/>
|
||
<source>Error: Could not create torrent export directory: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1284"/>
|
||
<source>Torrent Export: torrent is invalid, skipping...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1304"/>
|
||
<source>Error: could not export torrent %1, maybe it has not metadata yet.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1377"/>
|
||
<source>DHT support [ON]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1382"/>
|
||
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1390"/>
|
||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1508"/>
|
||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1512"/>
|
||
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1521"/>
|
||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1536"/>
|
||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1541"/>
|
||
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
||
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1639"/>
|
||
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1649"/>
|
||
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1664"/>
|
||
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1670"/>
|
||
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1727"/>
|
||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1833"/>
|
||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1940"/>
|
||
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
||
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1963"/>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1969"/>
|
||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2095"/>
|
||
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2123"/>
|
||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||
<comment>'torrent name' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2140"/>
|
||
<source>Couldn't save 1%.torrent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2151"/>
|
||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2204"/>
|
||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused. %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2212"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2218"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2232"/>
|
||
<source>due to IP filter.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2235"/>
|
||
<source>due to port filter.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2238"/>
|
||
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2241"/>
|
||
<source>because it has a low port.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2244"/>
|
||
<source>because μTP is disabled.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2247"/>
|
||
<source>because TCP is disabled.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2266"/>
|
||
<source>URL seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2282"/>
|
||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2310"/>
|
||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2319"/>
|
||
<source>External IP: %1</source>
|
||
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1374"/>
|
||
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1515"/>
|
||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1521"/>
|
||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1. Reason: %2. Checking again...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookiesDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cookies management</source>
|
||
<translation>Управление на бисквитки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
<translation>Клавиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
<translation>Стойност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Common keys for cookies are: '%1', '%2'.
|
||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source>
|
||
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
||
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutionLog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="27"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Blocked IPs</source>
|
||
<translation>Блокирани IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="102"/>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source>
|
||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="104"/>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source>
|
||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="107"/>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>RSS feeds</source>
|
||
<translation>RSS канали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation>Непрочетен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterParserThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/>
|
||
<source>I/O Error: Could not open ip filer file in read mode.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HttpServer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
|
||
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
||
<translation>Сваляне на Торенти от техния URL или Magnet link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
|
||
<source>Only one link per line</source>
|
||
<translation>Само един линк на реда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
|
||
<source>Download local torrent</source>
|
||
<translation>Сваляне на местен торент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Свали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
|
||
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ограничението за скорост на сваляне трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
|
||
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ограничението за скорост на качване трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
|
||
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ограничението за максимален брой връзки трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ограничението за максимален брой връзки на торент трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ограничението за максимален брой слотове на торент трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
|
||
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
||
<translation>Не мога да съхраня предпочитанията за програмата, qBittorrent е вероятно недостъпен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Език</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
|
||
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
|
||
<source>Invalid Username or Password.</source>
|
||
<translation>Невалидно потребителско име или парола.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Парола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Вход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
|
||
<source>Upload Failed!</source>
|
||
<translation>Качването е неуспешно!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
|
||
<source>Original authors</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
|
||
<source>Upload limit:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
|
||
<source>Download limit:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
|
||
<source>Upload Torrents</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation type="unfinished">Сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<translation type="unfinished">Споделяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Приключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
|
||
<source>Resumed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation type="unfinished">Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
||
<translation>Свалени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
|
||
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
<translation>Порта ползван за входни връзки трябва да е по-голям от 1024 и по-малък от 65535.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
|
||
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
<translation>Порта ползван за Web UI трябва да е по-голям от 1024 и по-малък от 65535.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
|
||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>Потребителското име на Web UI трябва да е поне от три букви.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
|
||
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>Паролата на Web UI трябва да е поне от три букви.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Съхрани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
|
||
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
||
<translation>qBittorrent клиента е недостъпен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
|
||
<source>HTTP Server</source>
|
||
<translation>Сървър HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
|
||
<source>The following parameters are supported:</source>
|
||
<translation>Поддържат се следните параметри:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
|
||
<source>Torrent path</source>
|
||
<translation>Торент път</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
|
||
<source>Torrent name</source>
|
||
<translation>Торент име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
|
||
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
||
<translation>qBittorrent се изключва.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LabelFiltersList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="185"/>
|
||
<source>All (0)</source>
|
||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Unlabeled (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
|
||
<source>All (%1)</source>
|
||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Unlabeled (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="272"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<comment>label_name (10)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Add label...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Remove label</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Remove unused labels</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="362"/>
|
||
<source>New Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нов етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Етикет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Невалидно име на етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Clear the text</source>
|
||
<translation>Изтрий текста</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LogListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Изчистване</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="37"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Редактирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="60"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="80"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="50"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="64"/>
|
||
<source>On Downloads &Done</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="90"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Оглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="161"/>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>&Опции...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/>
|
||
<source>&Resume</source>
|
||
<translation>&Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
|
||
<source>Torrent &Creator</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
|
||
<source>Set Upload Limit...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
|
||
<source>Set Download Limit...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="226"/>
|
||
<source>Set Global Download Limit...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="231"/>
|
||
<source>Set Global Upload Limit...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="236"/>
|
||
<source>Minimum Priority</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="244"/>
|
||
<source>Top Priority</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/>
|
||
<source>Decrease Priority</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/>
|
||
<source>Increase Priority</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/>
|
||
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="282"/>
|
||
<source>&Top Toolbar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/>
|
||
<source>Display Top Toolbar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="293"/>
|
||
<source>S&peed in Title Bar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/>
|
||
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="304"/>
|
||
<source>&RSS Reader</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="312"/>
|
||
<source>Search &Engine</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="317"/>
|
||
<source>L&ock qBittorrent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="331"/>
|
||
<source>&Import Existing Torrent...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/>
|
||
<source>Import Torrent...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/>
|
||
<source>Do&nate!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="347"/>
|
||
<source>R&esume All</source>
|
||
<translation>П&ауза Всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="360"/>
|
||
<source>&Log</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="371"/>
|
||
<source>&Exit qBittorrent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="379"/>
|
||
<source>&Suspend System</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="387"/>
|
||
<source>&Hibernate System</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="395"/>
|
||
<source>S&hutdown System</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="403"/>
|
||
<source>&Disabled</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
|
||
<source>Check for Updates</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/>
|
||
<source>Check for Program Updates</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Относно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="156"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Изход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="182"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Изтрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="352"/>
|
||
<source>P&ause All</source>
|
||
<translation>П&ауза Всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="145"/>
|
||
<source>&Add Torrent File...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="148"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="153"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="164"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Опции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="177"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation type="unfinished">Продължи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation type="unfinished">Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="193"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation type="unfinished">Изтрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="221"/>
|
||
<source>&Documentation</source>
|
||
<translation>&Документация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="320"/>
|
||
<source>Lock</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1289"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Покажи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1445"/>
|
||
<source>Check for program updates</source>
|
||
<translation>Проверка за обновления на програмата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="323"/>
|
||
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||
<translation>Заключи qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="198"/>
|
||
<source>Add Torrent &Link...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
|
||
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||
<translation>Ако ви харесва qBittorrent, моля дарете!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1473"/>
|
||
<source>Execution Log</source>
|
||
<translation>Изпълнение на Запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Clear the password</source>
|
||
<translation>Изчистване на паролата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Filter torrent list...</source>
|
||
<translation>Филтриране на торент от списъка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="160"/>
|
||
<source>&Set Password</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="162"/>
|
||
<source>&Clear Password</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Transfers</source>
|
||
<translation>Трансфери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Torrent file association</source>
|
||
<translation>Свързване на торент файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="346"/>
|
||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||
<translation>qBittorrent не е вашето приложение по подразбиране за отваряне на файлове торент или Магнитни връзки.
|
||
Искате ли да свържете qBittorrent към файлове торент и Магнитни връзки?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Icons Only</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Text Only</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Text Alongside Icons</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Text Under Icons</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Follow System Style</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="465"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="492"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="788"/>
|
||
<source>UI lock password</source>
|
||
<translation>Парола за потребителски интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="465"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="492"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="788"/>
|
||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||
<translation>Моля въведете парола за заключване на потребителския интерфейс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="469"/>
|
||
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
||
<translation>Паролата трябва да съдържа поне 3 символа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Password update</source>
|
||
<translation>Обновяване на парола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
|
||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||
<translation>Паролата за заключване на потребителския интерфейс бе успешно обновена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
||
<translation>Наистина ли искате да изчистите паролата?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="509"/>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Търси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||
<translation>Трансфери (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Failed to add torrent: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Download completion</source>
|
||
<translation>Завършва свалянето</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="634"/>
|
||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||
<translation>'%1' завърши свалянето.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||
<translation>В/И Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
|
||
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
||
Reason: disk is full.</comment>
|
||
<translation>Намерена грешка за торент %1.
|
||
Причина:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||
<translation>Допълнително потвърждение за сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/>
|
||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||
<translation>Торента %1 съдържа файлове торент, искате ли да ги свалите?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Никога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="892"/>
|
||
<source>&Always Yes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1383"/>
|
||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||
<translation>Липсващ интерпретатор на Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1384"/>
|
||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||
Do you want to install it now?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1429"/>
|
||
<source>Update Available</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1430"/>
|
||
<source>A new version is available.
|
||
Update to version %1?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1439"/>
|
||
<source>Already Using the Latest Version</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1440"/>
|
||
<source>No updates available.
|
||
You are already using the latest version.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1444"/>
|
||
<source>&Check for Updates</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
|
||
<source>Checking for Updates...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1543"/>
|
||
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||
<translation>Проверката за обновления на програмата вече е извършена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1608"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Грешка при сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1608"/>
|
||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||
Please install it manually.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="469"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="802"/>
|
||
<source>Invalid password</source>
|
||
<translation>Невалидна парола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="716"/>
|
||
<source>URL download error</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Couldn't download file at URL: %1, reason: %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="802"/>
|
||
<source>The password is invalid</source>
|
||
<translation>Невалидна парола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1184"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1191"/>
|
||
<source>DL speed: %1</source>
|
||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1187"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1193"/>
|
||
<source>UP speed: %1</source>
|
||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1198"/>
|
||
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1289"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Скрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="887"/>
|
||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||
<translation>Напускам qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Some files are currently transferring.
|
||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||
<translation>Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1029"/>
|
||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Торент Файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1065"/>
|
||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::DNSUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::DownloadHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="97"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="105"/>
|
||
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::PortForwarder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="143"/>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="157"/>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::Smtp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/smtp.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Email Notification Error:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Invalid IP</source>
|
||
<translation>Невалиден IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
|
||
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
||
<translation>Този IP е невалиден.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistdelegate.h" line="65"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation type="unfinished">Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Flags</source>
|
||
<translation>Флагове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
||
<translation>Клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||
<translation>Изпълнение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Скорост на сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Скорост на качване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
||
<translation>Свалени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
||
<translation>Качени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Relevance</source>
|
||
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Add a new peer...</source>
|
||
<translation>Добави нова двойка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Copy selected</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Ban peer permanently</source>
|
||
<translation>Спри двойката завинаги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Peer addition</source>
|
||
<translation>Добавяне на двойка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
||
<translation>Двойката бе добавена към този торент.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
||
<translation>Двойката не може да бъде добавена към този торент.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте че искате да спрете завинаги избраните двойки?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
||
<translation>Ръчно спиране на двойка %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="367"/>
|
||
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="373"/>
|
||
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="382"/>
|
||
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="388"/>
|
||
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="396"/>
|
||
<source>optimistic unchoke</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="403"/>
|
||
<source>peer snubbed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="410"/>
|
||
<source>incoming connection</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="417"/>
|
||
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="424"/>
|
||
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="431"/>
|
||
<source>peer from PEX</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="438"/>
|
||
<source>peer from DHT</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="445"/>
|
||
<source>encrypted traffic</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="452"/>
|
||
<source>encrypted handshake</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="467"/>
|
||
<source>peer from LSD</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="96"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="107"/>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="118"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Скорост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="140"/>
|
||
<source>Web UI</source>
|
||
<translation>Web UI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="151"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Разширено </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="227"/>
|
||
<source>(Requires restart)</source>
|
||
<translation>(Изисква рестартиране)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
|
||
<source>Use alternating row colors</source>
|
||
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
||
<translation>Ползвай различно оцветени редове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="329"/>
|
||
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
||
<translation>Пусни / Спри Торент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="313"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="339"/>
|
||
<source>No action</source>
|
||
<translation>Без действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="700"/>
|
||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||
<translation>Добави .!qB разширение към незавършени файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="803"/>
|
||
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
||
<translation>Копирай .торент файловете в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1008"/>
|
||
<source>The following parameters are supported:
|
||
<ul>
|
||
<li>%f: Torrent path</li>
|
||
<li>%n: Torrent name</li>
|
||
</ul></source>
|
||
<translation>Поддържат се следните параметри:
|
||
<ul>
|
||
<li>%f: Торент път</li>
|
||
<li>%n: Торент име</li>
|
||
</ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1122"/>
|
||
<source>Connections Limits</source>
|
||
<translation>Ограничения на Връзката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1275"/>
|
||
<source>Proxy Server</source>
|
||
<translation>Прокси сървър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1556"/>
|
||
<source>Global Rate Limits</source>
|
||
<translation>Ограничения на Общо Ниво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1674"/>
|
||
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
||
<translation>Прилагане на пределна скорост за uTP-връзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1681"/>
|
||
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
||
<translation>Прилагане на пределна скорост за превишено пренасяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1694"/>
|
||
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
||
<translation>Алтернативни Ограничения на Общо Ниво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1806"/>
|
||
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
||
<translation>График на използване на Алтернативни Ограничения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2012"/>
|
||
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
||
<translation>Включи Откриване на локална връзка за намиране на повече връзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2024"/>
|
||
<source>Encryption mode:</source>
|
||
<translation>Режим на кодиране:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2032"/>
|
||
<source>Prefer encryption</source>
|
||
<translation>Предпочитано кодиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2037"/>
|
||
<source>Require encryption</source>
|
||
<translation>Изисква кодиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2042"/>
|
||
<source>Disable encryption</source>
|
||
<translation>Изключи кодиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2077"/>
|
||
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
||
<translation>(<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Повече информация</a>)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2120"/>
|
||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||
<translation>Максимум активни сваляния:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2140"/>
|
||
<source>Maximum active uploads:</source>
|
||
<translation>Максимум активни качвания:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2160"/>
|
||
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||
<translation>Максимум активни торенти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="536"/>
|
||
<source>When adding a torrent</source>
|
||
<translation>При добавяне на торент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="85"/>
|
||
<source>Behavior</source>
|
||
<translation>Режим на работа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="191"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Език</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="552"/>
|
||
<source>Display torrent content and some options</source>
|
||
<translation>Показване съдържание на торента и някои опции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1058"/>
|
||
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
||
<translation>Порт ползван за входящи връзки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1078"/>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Приблизително</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1128"/>
|
||
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
||
<translation>Общ максимален брой на връзки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1154"/>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
||
<translation>Максимален брой връзки на торент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1177"/>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
||
<translation>Максимален брой слотове за качване на торент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1574"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1772"/>
|
||
<source>Upload:</source>
|
||
<translation>Качване:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1610"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1782"/>
|
||
<source>Download:</source>
|
||
<translation>Сваляне:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1603"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1636"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1742"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1765"/>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<translation>KiB/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="770"/>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Премахни папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1850"/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
||
<translation>към</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1905"/>
|
||
<source>Every day</source>
|
||
<translation>Всеки ден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1910"/>
|
||
<source>Week days</source>
|
||
<translation>Работни дни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1915"/>
|
||
<source>Week ends</source>
|
||
<translation>Почивни дни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1996"/>
|
||
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
||
<translation>Обмени двойки със съвместими Битторент клиенти (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1317"/>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Хост:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1296"/>
|
||
<source>SOCKS4</source>
|
||
<translation>SOCKS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1283"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Вид:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1658"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Опции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="277"/>
|
||
<source>Action on double-click</source>
|
||
<translation>Действие при двойно щракване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="286"/>
|
||
<source>Downloading torrents:</source>
|
||
<translation>Сваляне на торенти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="334"/>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Отвори папка получател</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/>
|
||
<source>Completed torrents:</source>
|
||
<translation>Завършени торенти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="353"/>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translation>Десктоп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="366"/>
|
||
<source>Show splash screen on start up</source>
|
||
<translation>Покажи начален екран при стартиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="376"/>
|
||
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
||
<translation>Стартирай qBittorrent минимизиран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="402"/>
|
||
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
||
<translation>Минимизирай qBittorrent в зоната за уведомяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="412"/>
|
||
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
||
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
||
<translation>Затвори qBittorrent в зоната за уведомяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/>
|
||
<source>Tray icon style:</source>
|
||
<translation>Стил на иконата в лентата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="429"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Нормален</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="434"/>
|
||
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
||
<translation>Едноцветно (Тъмна тема)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="439"/>
|
||
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
||
<translation>Едноцветно (Светла тема)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="199"/>
|
||
<source>User Interface Language:</source>
|
||
<translation>Език на Потребителския Интерфейс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="255"/>
|
||
<source>Transfer List</source>
|
||
<translation>Листа за обмен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="359"/>
|
||
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
||
<translation>Стартирай qBittorrent със стартирането на Windows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="383"/>
|
||
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="393"/>
|
||
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
||
<translation>Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="452"/>
|
||
<source>File association</source>
|
||
<translation>Свързване с файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="458"/>
|
||
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
||
<translation>Ползвай qBittorrent за торент файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="465"/>
|
||
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
||
<translation>Ползвай qBittorrent за магнитни връзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="478"/>
|
||
<source>Power Management</source>
|
||
<translation>Управление на Енергията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="484"/>
|
||
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
||
<translation>Попречи на системата да заспи когато има активни торенти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="545"/>
|
||
<source>Do not start the download automatically</source>
|
||
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
||
<translation>Не стартирай свалянето автоматично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="561"/>
|
||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="583"/>
|
||
<source>Hard Disk</source>
|
||
<translation>Твърд диск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="589"/>
|
||
<source>Save files to location:</source>
|
||
<translation>Съхрани файловете в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="637"/>
|
||
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
||
<translation>Добави етикета на торента в пътя за съхранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="647"/>
|
||
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
||
<translation>Преразпредели дисково пространство за всички файлове </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="654"/>
|
||
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
||
<translation>Дръж незавършени торенти в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="707"/>
|
||
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
||
<translation>Автоматично добави торенти от:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="760"/>
|
||
<source>Add folder...</source>
|
||
<translation>Добави папка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="852"/>
|
||
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
||
<translation>Копирай .torrent файловете от приключилите изтегляния в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="908"/>
|
||
<source>Email notification upon download completion</source>
|
||
<translation>Уведомяване с е-мейл при завършване на свалянето</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="922"/>
|
||
<source>Destination email:</source>
|
||
<translation>Е-мейл получател:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="932"/>
|
||
<source>SMTP server:</source>
|
||
<translation>SMTP сървър:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="981"/>
|
||
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
||
<translation>Този сървър изисква защитена връзка (SSL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="993"/>
|
||
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
||
<translation>Пусни друга програма при завършване на торента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1050"/>
|
||
<source>Listening Port</source>
|
||
<translation>Порт за прослушване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1100"/>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
||
<translation>Ползвай UPnP / NAT-PMP порт прехвърляне от моя рутер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1110"/>
|
||
<source>Use different port on each startup</source>
|
||
<translation>Използвай различен порт при всяко стартиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1236"/>
|
||
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1371"/>
|
||
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
||
<translation>В противен случай, прокси сървъра се използва само за връзки на тракера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1374"/>
|
||
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
||
<translation>Използвайте прокси за взаимно свързване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1381"/>
|
||
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1450"/>
|
||
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1463"/>
|
||
<source>IP Filtering</source>
|
||
<translation>IP филтриране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1504"/>
|
||
<source>Reload the filter</source>
|
||
<translation>Зареди повторно филтъра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1520"/>
|
||
<source>Apply to trackers</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1664"/>
|
||
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
||
<translation>Включи управление на трафика (uTP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1823"/>
|
||
<source>from</source>
|
||
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
||
<translation>от</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1897"/>
|
||
<source>When:</source>
|
||
<translation>Когато:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1980"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Лично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1986"/>
|
||
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
||
<translation>Включи мрежа DHT (децентрализирана) за намиране на повече връзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1999"/>
|
||
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
||
<translation>Включи Peer Exchange (PeX) за намиране на повече връзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2009"/>
|
||
<source>Look for peers on your local network</source>
|
||
<translation>Търси връзки на твоята локална мрежа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2067"/>
|
||
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2070"/>
|
||
<source>Enable anonymous mode</source>
|
||
<translation>Включи анонимен режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2219"/>
|
||
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||
<translation>Не изчислявай бавни торенти в тези лимити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2240"/>
|
||
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
||
<translation>Давай торентите докато съотношението се увеличи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2269"/>
|
||
<source>then</source>
|
||
<translation>тогава</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2280"/>
|
||
<source>Pause them</source>
|
||
<translation>Сложи ги в пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2285"/>
|
||
<source>Remove them</source>
|
||
<translation>Премахни ги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2383"/>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
||
<translation>Ползвай UPnP / NAT-PMP за препращане порта на моя рутер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2393"/>
|
||
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
||
<translation>Ползвай HTTPS вместо HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2436"/>
|
||
<source>Import SSL Certificate</source>
|
||
<translation>Вмъкни SSL Сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2489"/>
|
||
<source>Import SSL Key</source>
|
||
<translation>Вмъкни SSL Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2424"/>
|
||
<source>Certificate:</source>
|
||
<translation>Сертификат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2477"/>
|
||
<source>Key:</source>
|
||
<translation>Ключ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2511"/>
|
||
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
||
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация за сертификати</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2556"/>
|
||
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
||
<translation>Заобиколи удостоверяването за локален хост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2580"/>
|
||
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
||
<translation>Обнови моето динамично име на домейн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2592"/>
|
||
<source>Service:</source>
|
||
<translation>Услуга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2615"/>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Регистър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2624"/>
|
||
<source>Domain name:</source>
|
||
<translation>Име на домейн:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1291"/>
|
||
<source>(None)</source>
|
||
<translation>(без)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="129"/>
|
||
<source>BitTorrent</source>
|
||
<translation>BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1306"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1343"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2348"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="942"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1394"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2524"/>
|
||
<source>Authentication</source>
|
||
<translation>Удостоверяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="954"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1408"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2563"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2638"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Име на потребителя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="964"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1428"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2570"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2652"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Парола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2105"/>
|
||
<source>Torrent Queueing</source>
|
||
<translation>Серия Торенти </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2229"/>
|
||
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничаване Съотношението на Споделяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2334"/>
|
||
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
||
<translation>Включи Интерфейс на Web Потребител (Отдалечен контрол)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1301"/>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1475"/>
|
||
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
||
<translation>Филтър път (.dat, .p2p, .p2b): </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreviewSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Изпълнение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Preview impossible</source>
|
||
<translation>Оглед невъзможен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||
<translation>Съжалявам, не можем да огледаме този файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Not downloaded</source>
|
||
<translation>Не свалени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||
<translation>Нормален</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="162"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<comment>High (priority)</comment>
|
||
<translation>Висок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
||
<translation>Смесени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||
<translation>Максимален</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropTabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>Тракери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Двойки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
||
<source>HTTP Sources</source>
|
||
<translation>HTTP Източници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Съдържание</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="292"/>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>Свалени:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="134"/>
|
||
<source>Availability:</source>
|
||
<translation>Наличност:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Изпълнение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="184"/>
|
||
<source>Transfer</source>
|
||
<translation>Трансфер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="196"/>
|
||
<source>Time Active:</source>
|
||
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
|
||
<source>ETA:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="324"/>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>Качени:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="356"/>
|
||
<source>Seeds:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="388"/>
|
||
<source>Download Speed:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="420"/>
|
||
<source>Upload Speed:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
|
||
<source>Peers:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="484"/>
|
||
<source>Download Limit:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="516"/>
|
||
<source>Upload Limit:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="548"/>
|
||
<source>Wasted:</source>
|
||
<translation>Изгубени:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="260"/>
|
||
<source>Connections:</source>
|
||
<translation>Връзки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="679"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="959"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Коментар:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1144"/>
|
||
<source>Torrent content:</source>
|
||
<translation>Съдържание на Торента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1111"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation> Избери всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1118"/>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation>Не избирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1201"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Нормален</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1196"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Висок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="580"/>
|
||
<source>Share Ratio:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="612"/>
|
||
<source>Reannounce In:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="644"/>
|
||
<source>Last Seen Complete:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="691"/>
|
||
<source>Total Size:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="723"/>
|
||
<source>Pieces:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="755"/>
|
||
<source>Created By:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="787"/>
|
||
<source>Added On:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="819"/>
|
||
<source>Completed On:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="851"/>
|
||
<source>Created On:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="883"/>
|
||
<source>Torrent Hash:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="918"/>
|
||
<source>Save Path:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1191"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимален</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1183"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1186"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>Не сваляй</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="357"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="358"/>
|
||
<source>this session</source>
|
||
<translation>тази сесия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="359"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="360"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="382"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>Даващ на %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="367"/>
|
||
<source>%1 max</source>
|
||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||
<translation>%1 макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="378"/>
|
||
<source>(%1 total)</source>
|
||
<comment>e.g. (10 total)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="381"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="383"/>
|
||
<source>(%1/s avg.)</source>
|
||
<comment>e.g. (100KiB/s avg.)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="unfinished">Никога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="390"/>
|
||
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
|
||
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="554"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
|
||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||
<translation>Този файл още не съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="554"/>
|
||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||
<translation>Тази папка още не съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Open Containing Folder</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Преименувай...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Предимство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="625"/>
|
||
<source>New Web seed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Remove Web seed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Copy Web seed URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation>Преименувай файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Ново име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="664"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation>Файла не може да се преименува</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="665"/>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="696"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="734"/>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="733"/>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="836"/>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Filter files...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="779"/>
|
||
<source>New URL seed</source>
|
||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="780"/>
|
||
<source>New URL seed:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="786"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="837"/>
|
||
<source>This URL seed is already in the list.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="829"/>
|
||
<source>Web seed editing</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Web seed URL:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="341"/>
|
||
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="140"/>
|
||
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
|
||
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="165"/>
|
||
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="175"/>
|
||
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="191"/>
|
||
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Displays program version</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Displays this help message</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Disable splash screen</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Downloads the torrents passed by the user</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation type="unfinished">Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Bad command line</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Bad command line: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Legal Notice</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="447"/>
|
||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||
|
||
No further notices will be issued.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Legal notice</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Прекъсни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="450"/>
|
||
<source>I Agree</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Save path: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="123"/>
|
||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="132"/>
|
||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="194"/>
|
||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="196"/>
|
||
<source>The operation was canceled</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="198"/>
|
||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="200"/>
|
||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="202"/>
|
||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
|
||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
|
||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
|
||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
|
||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
|
||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
|
||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
|
||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
|
||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
|
||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
|
||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
|
||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
|
||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
|
||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
|
||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="50"/>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="63"/>
|
||
<source>Upgrade</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="53"/>
|
||
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="62"/>
|
||
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="122"/>
|
||
<source>Couldn't migrate torrent with hash: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="125"/>
|
||
<source>Couldn't migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Търси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="31"/>
|
||
<source>New subscription</source>
|
||
<translation>Нов абонамент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="47"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="199"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="202"/>
|
||
<source>Mark items read</source>
|
||
<translation>Четене на маркираните</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/>
|
||
<source>Update all</source>
|
||
<translation>Обнови всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="95"/>
|
||
<source>RSS Downloader...</source>
|
||
<translation>RSS сваляч...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="102"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Настройки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Торенти:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="162"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="165"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Изтрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="170"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Преименувай...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="173"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Преименувай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="178"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="181"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Обновяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="186"/>
|
||
<source>New subscription...</source>
|
||
<translation>Нов абонамент...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="191"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="194"/>
|
||
<source>Update all feeds</source>
|
||
<translation>Обнови всички канали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="207"/>
|
||
<source>Download torrent</source>
|
||
<translation>Торент сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="212"/>
|
||
<source>Open news URL</source>
|
||
<translation>Отваря URL за новини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="217"/>
|
||
<source>Copy feed URL</source>
|
||
<translation>Копира URL на канал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="222"/>
|
||
<source>New folder...</source>
|
||
<translation>Нова папка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="227"/>
|
||
<source>Manage cookies...</source>
|
||
<translation>Управление на бисквитки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="63"/>
|
||
<source>Refresh RSS streams</source>
|
||
<translation>Обнови потоците RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Stream URL:</source>
|
||
<translation>Поток URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Please type a RSS stream URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="217"/>
|
||
<source>This RSS feed is already in the list.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Please choose a folder name</source>
|
||
<translation>Моля изберете име на папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>Име на папка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>Нова папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете тези елементи от списъка?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете този елемент от списъка?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
||
<translation>Моля изберете ново име за този RSS канал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
|
||
<source>New feed name:</source>
|
||
<translation>Име на нов канал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Name already in use</source>
|
||
<translation>Името вече се ползва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
|
||
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
||
<translation>Това име се ползва от друг елемент, моля изберете друго.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Date: </source>
|
||
<translation> Дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Author: </source>
|
||
<translation> Автор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation>Непрочетен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssFeed</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
||
<translation>Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssSettingsDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>RSS Reader Settings</source>
|
||
<translation>RSS четец настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
||
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
||
<translation>Интервал на обновяване на RSS feeds:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>минути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||
<translation>Максимум статии на feed:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFoldersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Watched Folder</source>
|
||
<translation>Наблюдавана Папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Download here</source>
|
||
<translation>Свали тук</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchCategories</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
||
<source>All categories</source>
|
||
<translation>Всички категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
||
<source>Movies</source>
|
||
<translation>Филми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
||
<source>TV shows</source>
|
||
<translation>TV шоу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>Музика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>Игри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
||
<source>Anime</source>
|
||
<translation>Анимация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>Софтуер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>Снимки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
||
<source>Books</source>
|
||
<translation>Книги</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Търси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Empty search pattern</source>
|
||
<translation>Празен образец за търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||
<translation>Моля първо въведете образец за търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<translation>Резултати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Searching...</source>
|
||
<translation>Търсене...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Спиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>Търсачка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Search has finished</source>
|
||
<translation>Търсенето завърши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="427"/>
|
||
<source>An error occurred during search...</source>
|
||
<translation>Намерена грешка при търсенето...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Search aborted</source>
|
||
<translation>Търсенето е прекъснато</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="114"/>
|
||
<source>All enabled</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="115"/>
|
||
<source>All engines</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Multiple...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Search returned no results</source>
|
||
<translation>Търсене завършено без резултат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||
<translation>Резултати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="478"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="484"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Неизвестен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: file name</comment>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: file size</comment>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Seeders</source>
|
||
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
||
<translation>Даващи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Leechers</source>
|
||
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
||
<translation>Вземащи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Search engine</source>
|
||
<translation>Програма за търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Exit confirmation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Exit now</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Shutdown confirmation</source>
|
||
<translation>Потвърждение за загасяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Shutdown now</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="109"/>
|
||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="112"/>
|
||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="115"/>
|
||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="118"/>
|
||
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="78"/>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<translation>KiB/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>User statistics</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Total peer connections:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Global ratio:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Alltime download:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Alltime upload:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Total waste (this session):</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>Cache statistics</source>
|
||
<translation>Статистика на кеша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
|
||
<source>Read cache Hits:</source>
|
||
<translation>Прочети кешираните резултати:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Total buffers size:</source>
|
||
<translation>Общ размер на буфера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Performance statistics</source>
|
||
<translation>Статистика на дейността</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
|
||
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
||
<translation>Наредени на опашка В/И задачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>Write cache overload:</source>
|
||
<translation>Запиши кеша при претоварване:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
|
||
<source>Average time in queue (ms):</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
|
||
<source>Read cache overload:</source>
|
||
<translation>Прочети кеша при претоварване:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
|
||
<source>Total queued size:</source>
|
||
<translation>Общ размер на опашката:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Connection status:</source>
|
||
<translation>Състояние на връзката:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
|
||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||
<translation>Няма директни връзки. Това може да е от проблеми в мрежовата настройка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
|
||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||
<translation>DHT: %1 възли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="141"/>
|
||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||
<translation>qBittorrent се нуждае от рестарт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="151"/>
|
||
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
||
<translation>qBittorrent току-що бе обновен и има нужда от рестарт за да работят промените.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Connection Status:</source>
|
||
<translation>Състояние на връзката:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||
<translation>Извън мрежа. Това обикновено означава, че qBittorrent не е успял да прослуша избрания порт за входни връзки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>Свързан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
||
<translation>Натисни за смяна към други ограничения за скорост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
||
<translation>Натисни за смяна към стандартни ограничения за скорост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusFiltersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source>All (0)</source>
|
||
<comment>this is for the status filter</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Downloading (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Seeding (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Completed (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Resumed (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Paused (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Active (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Inactive (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>All (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Downloading (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Seeding (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Completed (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Paused (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Resumed (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Active (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Inactive (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentContentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Изпълнение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Предимство</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||
<translation>Изберете папка за добавяне към торента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||
<translation>Изберете файл за добавяне към торента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
|
||
<source>No input path set</source>
|
||
<translation>Не е избран входящ път</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Please type an input path first</source>
|
||
<translation>Моля първо напишете входящ път</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||
<translation>Избери торент файл получател</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Торент Файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Torrent creation</source>
|
||
<translation>Създаване на Торент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||
<translation>Създаване на торент неуспешно, причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||
<translation>Създаденият торент файл е невалиден. Няма да бъде добавен в листа за сваляне.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||
<translation>Торента бе създаден успешно:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentImportDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Import</source>
|
||
<translation>Внос на торент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
||
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
||
<translation>Този помощник ще ви помогне до споделите с qBittorrent вече свален торент.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
||
<source>Torrent file to import:</source>
|
||
<translation>Торент файл за внос:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
||
<source>Content location:</source>
|
||
<translation>Място на съдържанието:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
||
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
||
<translation>Прескочи проверката на данните и започни да даваш веднага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Внос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Torrent file to import</source>
|
||
<translation>Торент файл за внос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Torrent files</source>
|
||
<translation>Торент файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
|
||
<source>%1 Files</source>
|
||
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
||
<translation>%1 файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Please provide the location of %1</source>
|
||
<comment>%1 is a file name</comment>
|
||
<translation>Моля посочете мястото на %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
||
<translation>Моля посочете мястото на торент: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Invalid torrent file</source>
|
||
<translation>Невалиден торент файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
|
||
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
||
<translation>Това не е валиден торент файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<comment>% Done</comment>
|
||
<translation>Готово</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||
<translation>Състояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Споделящи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Двойки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Скорост Сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Скорост на качване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Ratio</source>
|
||
<comment>Share ratio</comment>
|
||
<translation>Съотношение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
|
||
<source>ETA</source>
|
||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
<translation>Оставащо време</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Added On</source>
|
||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Добавен на</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Completed On</source>
|
||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Завършен на</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation>Тракер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Down Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||
<translation>Лимит сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Up Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||
<translation>Лимит качване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Свалени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Качени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Session Download</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Session Upload</source>
|
||
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Remaining</source>
|
||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Оставащо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Time Active</source>
|
||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||
<translation>Време активен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Save path</source>
|
||
<comment>Torrent save path</comment>
|
||
<translation>Запазване на пътя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Приключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Ratio Limit</source>
|
||
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Last Seen Complete</source>
|
||
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
||
<translation>Последно приключен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Last Activity</source>
|
||
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
||
<translation>Последна активност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Total Size</source>
|
||
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
||
<translation>Пълен размер</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerFiltersList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="433"/>
|
||
<source>All (0)</source>
|
||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Trackerless (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Error (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Warning (0)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="485"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Trackerless (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="491"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="537"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="567"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Error (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="580"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Warning (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`. Trying to download favicon in PNG format.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="656"/>
|
||
<source>Couldn't download favicon for URL `%1`. Reason: `%2`</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="699"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="713"/>
|
||
<source>All (%1)</source>
|
||
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Състояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Двойки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>Работи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Изключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="224"/>
|
||
<source>This torrent is private</source>
|
||
<translation>Този торент е личен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Обновяване...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Не работи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Още не е свързан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Tracker URL:</source>
|
||
<translation>URL адрес на тракера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Tracker editing</source>
|
||
<translation>Редактиране на тракера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Tracker editing failed</source>
|
||
<translation>Редактирането на тракера е неуспешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
|
||
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
||
<translation>Въведеният URL адрес на тракер е невалиден.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
|
||
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
||
<translation>URL адреса на тракера вече съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Add a new tracker...</source>
|
||
<translation>Добави нов тракер...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Copy tracker URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Remove tracker</source>
|
||
<translation>Премахни тракер</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Trackers addition dialog</source>
|
||
<translation>Допълнителен диалог на тракери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
||
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
||
<translation>Списък тракери за добавяне (по един на ред):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
||
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
||
<translation>URL на съвместима с µTorrent листа:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
||
<translation>Грешка при опит за отваряне на сваления файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
|
||
<source>No change</source>
|
||
<translation>Без промяна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
|
||
<source>No additional trackers were found.</source>
|
||
<translation>Допълнителни тракери не бяха намерени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>Грешка при сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
|
||
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
||
<translation>Листата на тракера не може да бъде свалена, причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>Сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Downloading metadata</source>
|
||
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
||
<translation>Сваляне на метаданните</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Allocating</source>
|
||
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
||
<translation>Прикачен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||
<translation>Споделяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Stalled</source>
|
||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||
<translation>Отложен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="106"/>
|
||
<source>[F] Downloading</source>
|
||
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="116"/>
|
||
<source>[F] Seeding</source>
|
||
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Checking</source>
|
||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||
<translation>Проверка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Приключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Missing Files</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="147"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="155"/>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
||
<translation>KiB/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>Даващ за %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="226"/>
|
||
<source>%1 ago</source>
|
||
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
||
<translation>%1 по- рано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="795"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation type="unfinished">Състояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Labels</source>
|
||
<translation>Етикети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="811"/>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Тракери</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>Видимост на колона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Избери път за съхранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничаване Скорост на сваляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничаване Скорост на качване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="556"/>
|
||
<source>New Label</source>
|
||
<translation>Нов етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Етикет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Преименувай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="591"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Ново име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation>Продължи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Force Resume</source>
|
||
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||
<translation>Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||
<translation>Изтрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Preview file...</source>
|
||
<translation>Огледай файла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Limit share ratio...</source>
|
||
<translation>Ограничение на съотношението за споделяне...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||
<translation>Ограничи процент качване...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Limit download rate...</source>
|
||
<translation>Ограничи процент сваляне...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Отвори папка получател</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||
<translation>Нагоре в листата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||
<translation>Надолу в листата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Move to top</source>
|
||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||
<translation>На върха на листата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Move to bottom</source>
|
||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||
<translation>На дъното на листата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Set location...</source>
|
||
<translation>Определи място...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Copy name</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="800"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Предимство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Force recheck</source>
|
||
<translation>Включени проверки за промени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Copy magnet link</source>
|
||
<translation>Копирай връзка magnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Super seeding mode</source>
|
||
<translation>Режим на супер-даване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Преименувай...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Download in sequential order</source>
|
||
<translation>Сваляне по азбучен ред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Download first and last piece first</source>
|
||
<translation>Свали първо и последно парче първо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="759"/>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<comment>New label...</comment>
|
||
<translation>Ново...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<comment>Reset label</comment>
|
||
<translation>Нулирай</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение на съотношението Сваляне/Качване на торента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
||
<source>Use global ratio limit</source>
|
||
<translation>Ползвай стандартното ограничение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
||
<source>buttonGroup</source>
|
||
<translation>група Бутони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
||
<source>Set no ratio limit</source>
|
||
<translation>Не определяй ограничение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
||
<source>Set ratio limit to</source>
|
||
<translation>Определи ограничение на</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/>
|
||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>about</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="55"/>
|
||
<source>An advanced BitTorrent client programmed in <nobr>C++</nobr>, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="57"/>
|
||
<source>Copyright %1 2006-2015 The qBittorrent project</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="59"/>
|
||
<source>Home Page: </source>
|
||
<translation>Домашна страница:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="61"/>
|
||
<source>Bug Tracker: </source>
|
||
<translation>Докладване на грешки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="63"/>
|
||
<source>Forum: </source>
|
||
<translation>Форум:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="66"/>
|
||
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
||
<translation>IRC: #qbittorrent на Freenode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>addPeerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="20"/>
|
||
<source>Peer addition</source>
|
||
<translation>Добавяне на двойка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="36"/>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="59"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>authentication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
|
||
<source>Tracker authentication</source>
|
||
<translation>Удостоверяване на тракера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
|
||
<source>Tracker:</source>
|
||
<translation>Тракер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Вход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Име на потребителя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Парола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
|
||
<source>Log in</source>
|
||
<translation>Влизане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Прекъсни</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
||
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
||
<translation>Потвърждение за изтриване -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
||
<source>Remember choice</source>
|
||
<translation>Запомни избора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
||
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
||
<translation>Също изтрий файловете от твърдия диск</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>createTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="308"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Прекъсни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
||
<translation>Инструмент за Създаване на Торент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="38"/>
|
||
<source>Torrent file creation</source>
|
||
<translation>Създаване на Торент файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="60"/>
|
||
<source>Add file</source>
|
||
<translation>Добави файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="67"/>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Добави папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="48"/>
|
||
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
||
<translation>Файл или папка за добавяне към торента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="78"/>
|
||
<source>Tracker URLs:</source>
|
||
<translation>Тракери URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="88"/>
|
||
<source>Web seeds urls:</source>
|
||
<translation>Web даващи URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="98"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Коментар:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="127"/>
|
||
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
||
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="148"/>
|
||
<source>Piece size:</source>
|
||
<translation>Размер на част:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="165"/>
|
||
<source>16 KiB</source>
|
||
<translation type="unfinished">512 КБ {16 ?}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="170"/>
|
||
<source>32 KiB</source>
|
||
<translation>32 КБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="175"/>
|
||
<source>64 KiB</source>
|
||
<translation>64 КБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="180"/>
|
||
<source>128 KiB</source>
|
||
<translation>128 КБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="185"/>
|
||
<source>256 KiB</source>
|
||
<translation>256 КБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="190"/>
|
||
<source>512 KiB</source>
|
||
<translation>512 КБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="195"/>
|
||
<source>1 MiB</source>
|
||
<translation>1 МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="200"/>
|
||
<source>2 MiB</source>
|
||
<translation>2 МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="205"/>
|
||
<source>4 MiB</source>
|
||
<translation>4 МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="210"/>
|
||
<source>8 MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished">4 МБ {8 ?}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="215"/>
|
||
<source>16 MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished">4 МБ {16 ?}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="223"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Автоматично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="248"/>
|
||
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
||
<translation>Лично (няма да бъде разпространено по мрежа DHT ако е включено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="255"/>
|
||
<source>Start seeding after creation</source>
|
||
<translation>Започни даване след образуване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="265"/>
|
||
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="301"/>
|
||
<source>Create and save...</source>
|
||
<translation>Създай и съхрани...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="272"/>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation>Изпълнение:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>downloadFromURL</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
||
<source>Add torrent links</source>
|
||
<translation>Добави връзки торент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="58"/>
|
||
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
||
<translation>По един на ред (поддържат се HTTP връзки, магнитни линкове и инфо-хешове)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="80"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Свали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="87"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Прекъсни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Download from urls</source>
|
||
<translation>Свали от url-ове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
|
||
<source>No URL entered</source>
|
||
<translation>Невъведен URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
|
||
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||
<translation>Моля въведете поне един URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>engineSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
||
<source>Search plugins</source>
|
||
<translation>Търси добавки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
||
<source>Installed search engines:</source>
|
||
<translation>Инсталирани търсачки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Url</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="83"/>
|
||
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
||
<translation>Можете да вземете нови добавки за търсачката тук: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="98"/>
|
||
<source>Install a new one</source>
|
||
<translation>Инсталирай нов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="105"/>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>Провери за обновяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="112"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Затвори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="129"/>
|
||
<source>Uninstall</source>
|
||
<translation>Деинсталирай</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>engineSelectDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Uninstall warning</source>
|
||
<translation>Предупреждение за деинсталиране </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Uninstall success</source>
|
||
<translation>Успешно деинсталиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
||
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
||
<translation>Връзката изглежда не води към добавката за търсачката.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Select search plugins</source>
|
||
<translation>Избери добавки за търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Search plugin install</source>
|
||
<translation>Инсталиране на добавка за търсене </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
|
||
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>По-нова версия на %1 добавката за търсене вече е инсталирана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="357"/>
|
||
<source>qBittorrent search plugin</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Search plugin update</source>
|
||
<translation>Добавката за търсене е обновена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
||
<translation>Съжалявам, сървъра за обновяване е временно недостъпен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
|
||
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
||
<translation>Всички ваши добавки са вече обновени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>%1 добавка на търсачката не бе обновена, запазване на досегашната версия.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>%1 добавка на търсачката не бе инсталирана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
||
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
||
<translation>Всички избрани добавки бяха успешно деинсталирани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
||
Those plugins were disabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>%1 добавка на търсачката беше успешно обновена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>%1 добавка на търсачката беше успешно обновена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Invalid link</source>
|
||
<translation>Невалиден адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Sorry, %1 search plugin installation failed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="333"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
|
||
<source>New search engine plugin URL</source>
|
||
<translation>Нов URL за добавки на търсачката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="334"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>errorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Crash info</source>
|
||
<translation>Информация за сривове</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>fsutils</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="449"/>
|
||
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Сваляния</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>misc</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="74"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<comment>bytes</comment>
|
||
<translation>Б</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="75"/>
|
||
<source>KiB</source>
|
||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||
<translation>КБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="76"/>
|
||
<source>MiB</source>
|
||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||
<translation>МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="77"/>
|
||
<source>GiB</source>
|
||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||
<translation>ГБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="78"/>
|
||
<source>TiB</source>
|
||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||
<translation>ТБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="272"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>per second</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="360"/>
|
||
<source>%1h %2m</source>
|
||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||
<translation>%1ч%2мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="364"/>
|
||
<source>%1d %2h</source>
|
||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||
<translation>%1д%2ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||
<translation>Неизвестен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="198"/>
|
||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||
<translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="353"/>
|
||
<source>< 1m</source>
|
||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||
<translation>< 1мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="356"/>
|
||
<source>%1m</source>
|
||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||
<translation>%1мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>Работи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Обновяване...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Не работи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Още не е свързан</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>options_imp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1185"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1187"/>
|
||
<source>Choose export directory</source>
|
||
<translation>Изберете Директория за Експорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1223"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1225"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1236"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1238"/>
|
||
<source>Choose a save directory</source>
|
||
<translation>Изберете директория за съхранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1139"/>
|
||
<source>Add directory to scan</source>
|
||
<translation>Добави директория за сканиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||
<translation>Папката вече се наблюдава.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1149"/>
|
||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||
<translation>Папката не съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1152"/>
|
||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||
<translation>Папката не се чете.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1162"/>
|
||
<source>Failure</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1162"/>
|
||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||
<translation>Грешка при добавяне Папка за Сканиране '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Филтри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>Choose an IP filter file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1277"/>
|
||
<source>SSL Certificate</source>
|
||
<translation>SSL сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1288"/>
|
||
<source>SSL Key</source>
|
||
<translation>SSL ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1319"/>
|
||
<source>Parsing error</source>
|
||
<translation>Грешка при вмъкване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1319"/>
|
||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||
<translation>Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1321"/>
|
||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||
<translation>Успешно обновен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1321"/>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правила бяха добавени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/>
|
||
<source>Invalid key</source>
|
||
<translation>Невалиден ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/>
|
||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||
<translation>Това е невалиден SSL-ключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||
<source>Invalid certificate</source>
|
||
<translation>Невалиден сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1416"/>
|
||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||
<translation>Това не е валиден SSL сертификат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||
<translation>Времето на стартиране и приключване не може да бъде едно и също.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1428"/>
|
||
<source>Time Error</source>
|
||
<translation>Грешка във времето</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>pluginSourceDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
||
<source>Plugin source</source>
|
||
<translation>Източник на добавката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
||
<source>Search plugin source:</source>
|
||
<translation>Търсене на източници на добавки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
||
<source>Local file</source>
|
||
<translation>Локален файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
||
<source>Web link</source>
|
||
<translation>Web линк</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>preview</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preview selection</source>
|
||
<translation>Оглед на избраното</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/preview.ui" line="38"/>
|
||
<source>File preview</source>
|
||
<translation>Оглед на файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/preview.ui" line="54"/>
|
||
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
||
<translation>Следните файлове поддържат предварителен преглед, моля, изберете един от тях:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/preview.ui" line="89"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Оглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/preview.ui" line="96"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Прекъсни</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>search_engine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="34"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Търси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="57"/>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Състояние:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="81"/>
|
||
<source>Stopped</source>
|
||
<translation>Спрян</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="113"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Свали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="123"/>
|
||
<source>Go to description page</source>
|
||
<translation>Отиди в страницата с описанието</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="143"/>
|
||
<source>Search engines...</source>
|
||
<translation>Търсачки...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|