qBittorrent/src/lang/qbittorrent_bg.ts
2006-10-21 23:32:36 +00:00

1686 lines
59 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>b</source>
<comment> bytes</comment>
<translation type="obsolete">b</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">КB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Относно qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Относно</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Име:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation>WEB страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Франция</translation>
</message>
<message>
<source>chris@dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>http://dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>Благодарим на</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лиценз</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Битторент клиент ползващ Qt4 и libtorrent, програмиран на C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;WEB-страница:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent Author</source>
<translation type="obsolete">Автор на qBittorrent</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Битторент клиент ползващ Qt4 и libtorrent, програмиран на C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;WEB-страница:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday:</source>
<translation>Дата на раждане:</translation>
</message>
<message>
<source>Occupation:</source>
<translation>Професия:</translation>
</message>
<message>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Студент компютърни науки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Опции -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>Съхрани Път:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Лимит сваляне:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Лимит качване:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Max Връзки:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation>Порт Обхват:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/с</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Изключи</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation>връзки</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">към</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Прокси Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation>Сървър IP:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Прокси сървъра иска удостоверяване</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Удостоверяване</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation>Име на Потребител:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Разрешава връзка през прокси сървър</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Език</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Моля изберете предпочитан език от следния списък:</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation type="obsolete">Английски</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation type="obsolete">Френски</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="obsolete">Опростен Китайски</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Езиковите настройки ще работят след рестартиране.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Претърсена Директория:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Разреши търсене в директория (автоматично добавя намерени торент-файлове)</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="obsolete">Корейски</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation type="obsolete">Испански</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation type="obsolete">Немски</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Настройки на Връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Процент на споделяне:</translation>
</message>
<message>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 KB DL =</translation>
</message>
<message>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Активирай IP Филтриране</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки на Филтъра</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat URL или PATH:</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation>Начално IP</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation>Крайно IP</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Произход</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Приложи</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP Филтър</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation> Добави Обхват</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation> Премахни Обхват</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation type="obsolete">Каталонски</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>ipfilter.dat Път:</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Допълнения</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation>Искай потвърждение при изход</translation>
</message>
<message>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Изтрий свалените при изход</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Отиди в системна папка при минимизиране на прозореца</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation>Настройка на езика</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Език:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation>Поведение</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Винаги показвай OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Покажи OSD само ако минимизиран или иконизиран</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Не показвай OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/с</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation> 1 KB DL =</translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation>DHT (без Тракери):</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation>Изключи DHT (без Тракери) поддръжката </translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation>Автоматично изтриване на завършили сваляния</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation>Програма за оглед</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Аудио/Видео плейър:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message>
<message>
<source> kb/s</source>
<translation type="obsolete"> kb/с</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">прекъснат</translation>
</message>
<message>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">стартиран</translation>
</message>
<message>
<source>kb/s</source>
<translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Проверка...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Свързване...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Сваляне...</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation>Списъка за сваляне е създаден. </translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation>Всички Сваляния са Прекъснати.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation>Всички Сваляния са Възстановени.</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> DL Скорост:</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation> стартиран.</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation> UP Скорост:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation>Не мога да създам директория:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation>вече е в списъка за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation>е добавен в списъка за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation>възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation>премахнат.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation>прекъснат.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation>възстановен.</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation> Очакване от порт:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Скорост:</translation>
</message>
<message>
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
<translation type="obsolete"> : От Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation>&lt;b&gt;Състояние на Връзка:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Състояние на Връзка:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;С Firewall?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Няма входящи връзки...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Състояние на Връзка:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Офлайн&lt;br&gt;&lt;i&gt;Няма намерени peers...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation> е завършил свалянето.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Няма</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да напуснете qbittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete"> KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Моля първо изберете тип на търсене</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation>Не е избрана търсачка </translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>Трябва да изберете поне една търсачка.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Невъзможно създаване на допълнение за търсене.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Търсене...</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search...</source>
<translation type="obsolete">Грешка при търсене...</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Спрян</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">Изтекъл срок</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download: </source>
<translation type="obsolete"> Грешка при сваляне:</translation>
</message>
<message>
<source>A http download failed, reason:</source>
<translation type="obsolete">Сваляне от http грешно, причина:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">Торент файл URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">Торент файл URL:</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create temporary file on hard drive.</source>
<translation type="obsolete">Невъзможно създаване на временен файл на диска.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading using HTTP: </source>
<translation type="obsolete"> Сваляне ползвайки HTTP:</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation>Търсенето завърши</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Намерена грешка при търсенето...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Търсенето е прекъснато</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Търсене без резултат</translation>
</message>
<message>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Търсенето е завършено</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>Обновяване на добавката за търсене -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation>Добавката за търсене може да се обнови, искате ли обновяване?
Промяна на лог-а:
</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Съжалявам, сървъра за обновяване е временно недостъпен.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>Вашата добавка за търсене е вече обновена.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Резултати</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation>DL Скорост</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation>UP Скорост</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Състояние</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation>ЕТА</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation>Даващи</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation>Вземащи</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Програма за търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation>Отложен</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Процеса на оглед се изпълнява </translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Вече се изпълнява друг процес на оглед.
Моля, затворете първо другия процес.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation>Свалянето е невъзможно</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation>причина:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Моля, изчакайте...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Трансфери</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> е завършил свалянето.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Търсачка</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent :: От Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>Log:</source>
<translation>Log:</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>Обща DL Скорост:</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/с</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>Обща UP Скорост:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Име</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">DL Скорост</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">UP Скорост</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Състояние</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ЕТА</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактирай</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Отвори</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Изход</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Относно</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>Пауза Всички</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
<translation>Старт Всички</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Connexion Status</source>
<translation type="obsolete">Състояние на Връзките</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation>Изтрий Всички</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Характеристики на Торента</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Сваляне</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търси</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Тип на търсене:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Спри</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Състояние:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Спрян</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation>Търсачки</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>Резултати:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Споделящи</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Вземащи</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Търсачка</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Свали</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation>Състояние на Връзка</translation>
</message>
<message>
<source>Download from URL</source>
<translation>Свали от URL</translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
<translation>Създай торент</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete"> Отношение:</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation>Обнови допълнението за търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation> Процент сесия:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Трансфери</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation>Огледай файла</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation>Изтрий лога</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Вярно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Изтрий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation>Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език.</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source>
<translation type="obsolete">Искам да благодаря на sourceforge.net за поемането на хоста на проекта qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Бих искал да благодаря на sourceforge.net за хоста на qBittorrent проекта.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Бих искал също да благодаря на Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), нашия RPM packager, за неговата отлична работа.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorent:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Оглед невъзможен</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Съжалявам, не можем да огледаме този файл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>Невъведен URL</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Моля въведете поне един URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Удостоверяване на тракера</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>Тракер:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Вход</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Име на потребителя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Влизане</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation>Създай торент файл</translation>
</message>
<message>
<source>Destination torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Торент файл получател:</translation>
</message>
<message>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Входен файл или директория:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Коментар:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Образуване</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
<message>
<source>Announce url (Tracker):</source>
<translation type="obsolete">Предлагащ url (Тракер):</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Директория</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Инструмент за Създаване на Торент</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Торент файл получател:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Входен файл или директория:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Предлагащ URL:&lt;br&gt;(По един на ред)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Коментар:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Избери торент файл получател</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation>Избери входна директория или файл</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation>Не е избран път за получаване</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation>Моля първо напишете път за получаване</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Не е избран входящ път</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Моля първо напишете входящ път</translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation>Входящият път не съществува</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Моля първо напишете правилен входящ път </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Създаване на Торент</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Торента бе създаден успешно:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Сваляне на Торенти от URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Само един URL на ред</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Свали</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Свали от url-ове</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТБ</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation>м</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation>ч</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation>д</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation> ч</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation>Избора е съхранен успешно!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation>Изберете Директория за Сканиране</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation>Изберете Директория за Съхранение</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation>Изберете ipfilter.dat файл</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation>Не мога да отворя:</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation>е в режим четене.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Line</source>
<translation type="obsolete">Грешен Ред</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Ред</translation>
</message>
<message>
<source>is malformed.</source>
<translation type="obsolete">е повреден.</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation>IP Стартова Област</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation>IP на Старт:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Некоректно IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Това IP е некоректно.</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation>IP Крайна Област </translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation>Крайно IP:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Коментар IP Област</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Коментар:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Моля, изберете любима програма за оглед</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Оглед на избраното</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Оглед на файла</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Следните файлове поддържат оглед, &lt;br&gt;моля изберете един от тях:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Оглед</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Настройки на Торента</translation>
</message>
<message>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Главни Бележки</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Име Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation>Текуща Сесия</translation>
</message>
<message>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Общо Качени:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Общо Свалени:</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation>Състояние Сваляне:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Текущ Тракер:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Брой на Донори:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Съдържание на Торента</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Общо Неуспешни:</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation>В опашка за проверка</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation>Проверка на файловете</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation>Свързване с тракер</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation>Сваляне на Meta-данни</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation>Споделяне</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation>Уточняване</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete"> Завършен:</translation>
</message>
<message>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete"> Частично:</translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Файлове включени в торента:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Избран</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation> Неизбран</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation> Избери</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation>Тук можете да изберете точно кои файлове искате да свалите от торента. </translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Вярно</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>Тракер</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation>Тракери:</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Няма - Недостъпни?</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Грешки:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation>Основна информация</translation>
</message>
<message>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Брой връзки:</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Текущ тракер:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Общо качени:</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Общо свалени:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation>Общо неуспешни:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
<translation>Съдържание на Торента</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете)</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Процент на споделяне:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders:</source>
<translation>Даващи:</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers:</source>
<translation>Вземащи:</translation>
</message>
</context>
</TS>