qBittorrent/src/lang/qbittorrent_fi.ts
2011-03-13 13:59:22 +00:00

6315 lines
257 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="83"/>
<source>About</source>
<translation>Yleistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="21"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Tietoja qBittorrentista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>Kehittäjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="227"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="164"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about.ui" line="105"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="195"/>
<source>Country:</source>
<translation>Maa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="220"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>Sähköposti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="202"/>
<source>France</source>
<translation>Ranska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="54"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="281"/>
<source>License</source>
<translation>Lisenssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="157"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="264"/>
<source>Translation</source>
<translation>Käännökset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="251"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>Kiitokset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="49"/>
<source>Property</source>
<translation>Ominaisuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="49"/>
<source>Value</source>
<translation>Arvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="119"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Levykirjoituksen välimuistin koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="124"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="127"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Uloslähtevät portit (minimi) [0: ei käytössä]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="134"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Uloslähtevät portit (maksimi) [0: ei käytössä]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="151"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Tarkista torrentit uudelleen niiden valmistuttua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="156"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Siirtolistan päivitystiheys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="164"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Selvitä asiakkaiden kotimaat (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Selvitä asiakkaiden palvelinnimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä [0: ei käytössä]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="181"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Tiukka super seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Verkkoliitäntä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Mikä tahansa liitäntä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="214"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="219"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="232"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="141"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Ohita siirtorajoitukset lähiverkossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="146"/>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation>Huomioi TCP/IP:n lisäkuorma siirtorajoituksissa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
<source>Download rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
<source>Rule definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="135"/>
<source>Must contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="148"/>
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="277"/>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Tuo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="284"/>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Vie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="210"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="161"/>
<source>Assign label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="178"/>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="188"/>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="230"/>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="307"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="341"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="341"/>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="372"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="obsolete">%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Poistetaan torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Keskeytetään torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="obsolete">HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="obsolete">Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="obsolete">Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="obsolete">”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="obsolete">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="obsolete">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="obsolete">Tapahtui I/O-virhe, ”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>qBittorrent log viewer</source>
<translation type="obsolete">qBittorrentin lokin katselu</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Yleistä tietoa</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="obsolete">Estetyt IP-osoitteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation>Evästeiden hallinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Avain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Arvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Evästeiden vakioavaimet ovat: ”%1”, ”%2”.
Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Kohdekoneen nimeä ei löytynyt (epäkelpo palvelinnimi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Toiminto peruttiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Vastapää katkaisi yhteyden ennenaikaisesti, ennenkuin vastaus saatiin eheänä ja käsiteltiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Yhteys vastapäähän aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Vastapää ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelin ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelimen nimeä ei voitu ratkaista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvlein ei vastannut ajoissa lähetettyyn pyyntöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelin vaatii autentikoinnin vastatakseen pyyntöön mutta ei hyväksynyt annettuja tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Pääsy sisältöön estettiin (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Sisältöön pyydetty toiminto ei ole sallittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Sisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Palvelin vaatii autentikoinnin tarjotakseen sisältöä mutta annettuja tietoja ei hyyväksytty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Verkkoyhteys-API ei palvele koska yhteyskäytäntöä ei tunneta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Pyydetty toiminto ei käy tällä yhteyskäytännöllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon verkko-ongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon välityspalvelinongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon sisältöongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Virhe yhteyskäytännössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon virhe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="69"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="83"/>
<source>Working</source>
<translation>Työstetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="72"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Päivitetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="75"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="86"/>
<source>Not working</source>
<translation>Ei toimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="77"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="88"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ei ole vielä yheyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="342"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="350"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="353"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="356"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="435"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="444"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="37"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished">Estetyt IP-osoitteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation type="obsolete">RSS-lataaja</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation type="obsolete">RSS-syöte:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation type="obsolete">Syötteen nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation type="obsolete">Lataa tämän syötteen torrentit automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation type="obsolete">Lataussuodattimet</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation type="obsolete">Suodattimet:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation type="obsolete">Suodatusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation type="obsolete">Sopii:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation type="obsolete">Ei sovi:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation type="obsolete">Kohdekansio:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation type="obsolete">Suotimen testaus</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation type="obsolete">Torrentin nimike:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="obsolete">Tulos:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="obsolete">Testaa</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="obsolete">Tuo...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="obsolete">Vie...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation type="obsolete">Nimeä suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation type="obsolete">Poista suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation type="obsolete">Lisää suodatin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation type="obsolete">Uusi suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation type="obsolete"> Nimeä suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation type="obsolete">Suodattimen nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation type="obsolete">Virheellinen suodattimen nimi</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation type="obsolete">Nimeä ei voi jättää tyhjäksi.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation type="obsolete">Suodatinnimi on jo käytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation type="obsolete">Suodattimen testausvirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation type="obsolete">Anna testitorrentin nimi.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation type="obsolete">sopii</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation type="obsolete">ei sovi</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation type="obsolete">Valitse tuotava tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation type="obsolete">Suodatintiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation type="obsolete">Tuonti onnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation type="obsolete">Suodattimien tuonti onnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation type="obsolete">Tuonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Suodattimia ei voitu tuoda I/O-virheen vuoksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation type="obsolete">Valitse kohdetiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation type="obsolete">Vienti onnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation type="obsolete">Suodattimien viesti onnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation type="obsolete">Vientivirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Suodattimia ei voitu viedä I/O-virheen vuoksi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="obsolete">Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS-syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Siirrot</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="obsolete"> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="obsolete">Vahvistus rekursiiviseen lataukseen</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="obsolete">Torentti %1 sisältää torrent-tiedostoja, jatketaanko latausta?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="obsolete">Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Lopetetaan qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="obsolete">Aina</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete">Lataus ”%1” tuli valmiiksi.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedoston liittäminen</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="obsolete">Latauksen valmistuminen</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen tai Magnet-linkkien oletusohjelmisto.
Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="obsolete">Siirrot (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="obsolete">Torrentissa %1 tapahtui I/O-virhe.
Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="obsolete">Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Tiedostoja on siirrotta.
Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Valinnat tallennettiin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
<message>
<source>Australia</source>
<translation type="obsolete">Austraalia</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation type="obsolete">Argentiina</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation type="obsolete">Itävalta</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation type="obsolete">Yhdistyneet Arabiemiraatit</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation type="obsolete">Brasilia</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation type="obsolete">Bulgaaria</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation type="obsolete">Valko-Venäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation type="obsolete">Belgia</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnia</source>
<translation type="obsolete">Bosnia</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation type="obsolete">Kanada</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
<translation type="obsolete">Tšekki</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation type="obsolete">Kiina</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rica</source>
<translation type="obsolete">Costa Rica</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation type="obsolete">Sveitsi</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation type="obsolete">Saksa</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation type="obsolete">Tanska</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation type="obsolete">Algeria</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation type="obsolete">Espanja</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation type="obsolete">Egypti</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation type="obsolete">Suomi</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation type="obsolete">Ranska</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation type="obsolete">Yhdistynyt kuningaskunta</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation type="obsolete">Kreikka</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation type="obsolete">Georgia</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation type="obsolete">Unkari</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation type="obsolete">Kroatia</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation type="obsolete">Italia</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation type="obsolete">Intia</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation type="obsolete">Israel</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation type="obsolete">Irlanti</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation type="obsolete">Islanti</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation type="obsolete">Indonesia</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation type="obsolete">Japani</translation>
</message>
<message>
<source>South Korea</source>
<translation type="obsolete">Etelä-Korea</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation type="obsolete">Luxemburg</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation type="obsolete">Malesia</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation type="obsolete">Meksiko</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation type="obsolete">Serbia</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation type="obsolete">Marokko</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation type="obsolete">Alankomaat</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation type="obsolete">Norja</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand</source>
<translation type="obsolete">Uusi-Seelanti</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation type="obsolete">Portugali</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation type="obsolete">Puola</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation type="obsolete">Pakistani</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation type="obsolete">Filippiinit</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
<translation type="obsolete">Venäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation type="obsolete">Romania</translation>
</message>
<message>
<source>France (Reunion Island)</source>
<translation type="obsolete">Ranska (Reunion-saari)</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation type="obsolete">Saudi-Arabia</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation type="obsolete">Ruotsi</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation type="obsolete">Slovakia</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation type="obsolete">Singapore</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation type="obsolete">Slovenia</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation type="obsolete">Taiwan</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation type="obsolete">Turkki</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation type="obsolete">Thaimaa</translation>
</message>
<message>
<source>USA</source>
<translation type="obsolete">USA</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation type="obsolete">Ukraina</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
<translation type="obsolete">Etelä-Afrikka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Käytä web-käyttöliittymää osoitteessa http://localhost:%1 ohjataksesi qBittorrenttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Tämä on turvallisuusriski, harkitse salasanasi vaihtamista ohjelman asetuksista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen autentikointiyrityksen vuoksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="344"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LaN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="345"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LäN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="108"/>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="109"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
<source>Help</source>
<translation>Opaste</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from HD</source>
<translation type="obsolete">Poista kovalevyltä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Lataa torrentit URL:ista tai magnetic linkistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Yksi linkki riville</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Lataa paikallinen torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torrentti-tiedostojen lisäys latauslistalle onnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Osoita torrenttitiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut torrentit siirtolistalta ja kovalevyltä?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Latauksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Lähetyksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Yhteyksien torrenttikohtaisen maksimimäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Lähetyslohkojen torrenttikohtaisen enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Asetuksia ei voitu tallentaa, qBittorrenttiin ei todennäköisesti saada yhteyttä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Sisääntuleville yhteyksille tarkoitetun portin numeron pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Web-käyttöliittymälle varatun portin pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent on tiedostonjako-ohjelma. Kun ajat torrenttia, sen tiedot ovat muiden saatavilla. Olet vastuussa kaikesta jakamastasi.
Muita varoituksia ei anneta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Paina %1-näppäintä hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Hyväksyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
<source>Clear the text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä loki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Työkalut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lisää tiedosto...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Poistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>V&amp;alinnat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>P&amp;ysäytä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Käy &amp;web-sivustolla</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="obsolete">Lisää &amp;Url...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrentin &amp;valmistaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Ilmoita &amp;virheestä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/>
<source>Suspend system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Shutdown system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lokin katselu...</translation>
</message>
<message>
<source>Log viewer</source>
<translation type="obsolete">Lokin katselu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>&amp;Ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Näytä ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Näytä nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS-lukija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1314"/>
<source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="101"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1238"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="138"/>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="172"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Siirrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="285"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedoston liittäminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="286"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen tai Magnet-linkkien oletusohjelmisto.
Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="377"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="397"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="377"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="397"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="428"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="438"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Siirrot (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Latauksen valmistuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">Lataus ”%1” tuli valmiiksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="514"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="514"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Torrentissa %1 tapahtui I/O-virhe.
Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="521"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="567"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Vahvistus rekursiiviseen lataukseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="567"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Torentti %1 sisältää torrent-tiedostoja, jatketaanko latausta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="568"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="732"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="731"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="649"/>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="649"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Lopetetaan qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="729"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Tiedostoja on siirrotta.
Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="733"/>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Aina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="891"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="892"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="971"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Valinnat tallennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1076"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1079"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1086"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1082"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1088"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1093"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1276"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1277"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Antamasi IP-osoite ei kelpaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="62"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Asiakas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Lähetetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="138"/>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Lisää uusi asiakas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="147"/>
<source>Copy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="149"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Rajoita latausnopeus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="152"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Poista asiakas pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="163"/>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="165"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Asiakkaan lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="163"/>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Asiakas lisättiin tähän torrenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="165"/>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Asiakasta ei voitu lisätä tähän torrenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut asiakkaat pysyvästi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="201"/>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Poistetaan käsin asiakas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="212"/>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Lähetysnopeuden rajoittaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="233"/>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Latausnopeuden rajoittaminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>UI</source>
<extracomment>User Interface</extracomment>
<translation type="obsolete">Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
<source>Connection</source>
<translation>Yhteys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
<source>Speed</source>
<translation>Nopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="134"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web-käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="145"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Edistyneet</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation type="obsolete">Kieli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="215"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation type="obsolete">Ulkoasu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="243"/>
<source>Transfer list</source>
<translation>Siirrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Käytä vaihtelevia rivivärejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="297"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="323"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="307"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="333"/>
<source>No action</source>
<translation>Ei toimintoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="526"/>
<source>File system</source>
<translation>Tiedostojärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="789"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1968"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torrenttien jonotus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1983"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2003"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2023"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="491"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Valinnat</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Appearance</source>
<translation type="obsolete">Ulkoasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="268"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Toiminta tuplanapsautuksella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="280"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Ladataan torrentteja:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop</source>
<translation type="obsolete">Aloita / lopeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="302"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="328"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="315"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Valmistuneet torrentit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="360"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Työpöytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="369"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Näytä aloituskuva käynnistettäessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="379"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Käynnistä qBittorrent minimoituna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="386"/>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
<translation>Näytä qBittorrentin kuvake ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="396"/>
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="403"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimoi qBittorrent ilmoitusalueelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="413"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="420"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="433"/>
<source>Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="500"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Näytä torrentin sisältö ja joitakin valintoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="510"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Älä aloita lataamista automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="545"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Tallenna tiedostot kohteeseen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="593"/>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Lisää torrentin nimike tallennuspolkuun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="603"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="620"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Tallenna puolivalmiit torrentit kohteeseen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="666"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Lisää .!qB-tarkenne puolivalmiitten tiedostojen nimiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="683"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="736"/>
<source>Add folder...</source>
<translation>Lisää kansio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="845"/>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="857"/>
<source>Destination email:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="867"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="880"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="895"/>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="980"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1130"/>
<source>Proxy server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1363"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1797"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1813"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1835"/>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../preferences/options.ui" line="1896"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Vaihta asiakastietoja yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1899"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1912"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1924"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1932"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1937"/>
<source>Require encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1942"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2059"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Jakosuhteen rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Jatka torrenttien jakamista kunnes jakosuhde saavuttaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2102"/>
<source>then</source>
<translation>sitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2113"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pysäytä ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2118"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Poista ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2180"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Ota web-käyttöliittymä käyttöön (etäyhteys)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2266"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="930"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Kuuntele porttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="938"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="958"/>
<source>Random</source>
<translation>Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Käytä UPnP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Käytä NAT-PMP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="995"/>
<source>Connections limit</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1006"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1049"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1089"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Lähetyspaikkoja torrentia kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1426"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1548"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Lähetys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1462"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1575"/>
<source>Download:</source>
<translation>Lataus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1488"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1568"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1595"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="123"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1408"/>
<source>Global speed limits</source>
<translation>Yleiset nopeusrajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1513"/>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1670"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/>
<source>Every day</source>
<translation>Joka päivä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1727"/>
<source>Week days</source>
<translation>Arkipäivinä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1732"/>
<source>Week ends</source>
<translation>Viikonloppuisin</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent-piirteet</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="obsolete">Käytä hajautettua DHT-verkkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Käytä eri porttia DHT:lle ja Bittorrentille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1855"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT-portti:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Ota PeX käyttöön (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="obsolete">Käytä paikallista käyttäjien löytämistä</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation type="obsolete">Pakotettu</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="obsolete">Poistettu käytöstä</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="obsolete">HTTP-yhteydet (seurantapalvelimet, web-syötteet, hakukone)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1172"/>
<source>Host:</source>
<translation>Isäntä:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="obsolete">Asiakastietoliikenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1151"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1138"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="746"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Poista kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1322"/>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP-suodatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1629"/>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation>Ajasta vaihtoehtoisten nopeusrajoitusten käyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1646"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>alkaen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1714"/>
<source>When:</source>
<translation>Koska:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1909"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Etsi asiakkaita paikallisverkostasi</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
<translation type="obsolete">Protokollan salaus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1146"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ei mikään)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1161"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1198"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1241"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2234"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1253"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2273"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1279"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2280"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1156"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1334"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2192"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP-palvelin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Ei ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="167"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="168"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="104"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="169"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Korkein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="55"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Seurantapalvelimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/>
<source>Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Tiedostot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Tarkistustiiviste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Ladattu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Saatavuus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Siirto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Lähetetty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Hukattu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/>
<source>Pieces size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished">Torrentin sisältö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
<source>Select All</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="834"/>
<source>Select None</source>
<translation>Poista valinnat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="882"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="885"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Älä lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/>
<source>UP limit:</source>
<translation>Lähetysraja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/>
<source>DL limit:</source>
<translation>Latausraja:</translation>
</message>
<message>
<source>Time elapsed:</source>
<translation type="obsolete">Aikaa kulunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Yhteydet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>Julkaise uudelleen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/>
<source>Created on:</source>
<translation>Luotu:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Yleistä</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelimet</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="obsolete">Asiakkaat</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation type="obsolete">URL-jaot</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="476"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="867"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="877"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Korkein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="872"/>
<source>High</source>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="336"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="340"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="344"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="347"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="351"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="439"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="439"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Tiedostoa ei ole vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Kansiota ei ole vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="471"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="519"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="555"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="524"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="556"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="594"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="593"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Uusi URL-lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Uusi URL-lähde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="638"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="639"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>URL-jakaja on jo listalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="684"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="214"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="220"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="215"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Poistetaan torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="221"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Keskeytetään torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="310"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="382"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="465"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="469"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="473"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="478"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="569"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="720"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">”%1” poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="722"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">”%1” poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="820"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="948"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">”%1” on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1089"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1097"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="876"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1091"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1104"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">”%1” lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="373"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="433"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="483"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="919"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="963"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1577"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1947"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2041"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2043"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1992"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1993"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1994"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1996"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, ”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2385"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2352"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2357"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2380"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2384"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2390"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2508"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Uusi tilaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="35"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="183"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="186"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="54"/>
<source>Update all</source>
<translation>Päivitä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="83"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="90"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Asetukset...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation type="obsolete">RSS-lataaja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="206"/>
<source>New folder...</source>
<translation>Uusi kansio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="211"/>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Evästeiden hallinta...</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL</source>
<translation type="obsolete">Syötteen URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="154"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="162"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="165"/>
<source>Update</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="obsolete">RSS-syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="112"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrentit:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(lataa tuplanapsauttamalla)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Article title</source>
<translation type="obsolete">Nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="170"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>Uusi tilaus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="175"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="178"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="146"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="149"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="157"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="191"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Lataa torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="196"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Avaa uusi URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="201"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Kopioi syöte-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="51"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Syötteen osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Valitse kansion nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Kansion nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uusi kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="170"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Päällekirjoitusyritys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Et voi kirjoittaa kohteen %1 päälle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="208"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>RSS-syöte on jo listassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa nämä listasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa tämän listasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Uusi syötteen nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Nimi on jo käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Tämä nimi on jo käytössä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="508"/>
<source>Date: </source>
<translation>Päivä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="511"/>
<source>Author: </source>
<translation>Tekijä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="554"/>
<source>Unread</source>
<translation>Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Ei kuvausta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="292"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Ei kuvausta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="obsolete">RSS-lukijan asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">minuuttia</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="unfinished">RSS-lukijan asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished">RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished">Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="obsolete">Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation>Seurattu kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/>
<source>Download here</source>
<translation>Lataa tänne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/>
<source>All categories</source>
<translation>Kaikki luokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
<source>Movies</source>
<translation>Elokuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
<source>TV shows</source>
<translation>TV-ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
<source>Music</source>
<translation>Musiikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
<source>Games</source>
<translation>Pelit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
<source>Software</source>
<translation>Ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Kuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
<source>Books</source>
<translation>Kirjat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="328"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tyhjä hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="328"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="366"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="462"/>
<source>Results</source>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="441"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Etsitään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="209"/>
<source>Cut</source>
<translation>Leikkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="210"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="211"/>
<source>Paste</source>
<translation>Liitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Clear field</source>
<translation>Tyhjennä kenttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Tyhjennä hakuhistoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Vahvistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa historiatiedot?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="286"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="316"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="317"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="297"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Python-tulkki puuttuu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="298"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Hakukone tarvitsee Python 2.x:n, mutta sitä ei ole asennettu.
Haluatko asentaa sen nyt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="581"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="581"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="596"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Haku on päättynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="587"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="585"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="591"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Haku keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
<source>Download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Pythonin asennuspakettia ei voitu ladata, syy: %1.
Asenna se itse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="637"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="643"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Jakajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="66"/>
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="66"/>
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">LaN: %1 KiB/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">LäN: %1 B/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="94"/>
<location filename="../statusbar.h" line="185"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 solmua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="148"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="158"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
<location filename="../statusbar.h" line="175"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Ei yhteyttä. Yleensä tämä tarkoittaa, että qBittorrent ei pystynyt kuuntelemaan sisääntulevien yhteyksien porttia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="175"/>
<source>Online</source>
<translation>Verkkoyhteydessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation type="unfinished">%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">LaN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">LäN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="198"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="202"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Napsauta poistaaksesi vaihtoehtoinen nopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Napsauta ottaaksesi vaihtoehtoinen nopeusrajoitus käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="213"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="233"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Valitse kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="89"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Anna julkaisusoite</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Julkaisuosoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Anna verkkojako-osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">Verkkojako-osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Anna ensin lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Torrentin luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent luotiin:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="98"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="100"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="137"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="237"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="unfinished">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="unfinished">Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="240"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="unfinished">Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="unfinished">Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="unfinished">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished">Lisätty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished">Valmistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="unfinished">Latausraja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="unfinished">Lähetysraja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/>
<source>Peers</source>
<translation>Asiakkaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
<source>[DHT]</source>
<translation>[DHT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/>
<source>[PeX]</source>
<translation>[PeX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/>
<source>[LSD]</source>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="253"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
<source>Working</source>
<translation>Toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="219"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="225"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="213"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Torrentti on yksityinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="257"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Päivitetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="261"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
<source>Not working</source>
<translation>Ei toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="264"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="278"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ei ole vielä yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="346"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Lisää uusi seurantapalvelin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="349"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Poista seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="352"/>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Pakota uudelleenjulkaisu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Seurantapalvelimien lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Seurantapalvelimet jokainen omalla rivillään:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>µTorrent-yhteensopivan listan URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/>
<source>No change</source>
<translation>Ei muutosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Lisää seurantapalvelimia ei löytynyt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/>
<source>Download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Seurantapalvelinlistaa ei voitu ladata, syy: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Jonossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Jaetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Tarkastetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="222"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="225"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="228"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
<source>Completed</source>
<translation>Valmiina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktiivinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Epäaktiivinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="251"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="486"/>
<source>All labels</source>
<translation>Kaikki nimikkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="254"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="487"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Nimikkeetön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="336"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Poista nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/>
<source>Add label...</source>
<translation>Lisää nimike...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="339"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/>
<source>New Label</source>
<translation>Uusi nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="520"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="obsolete">Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Asiakkaita</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="762"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="obsolete">Lisätty</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="obsolete">Valmistui</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="obsolete">Latausraja</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysraja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="223"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="445"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrentin latausnopeuden rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="478"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrentin lähetysnopeuden rajoitin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="585"/>
<source>New Label</source>
<translation>Uusi nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="585"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="590"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="590"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="606"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="606"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="640"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="642"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Esikatsele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Rajoita latausnopeus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="807"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Aseta kohde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopioi magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>super seed -tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Lataa järjestyksessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="680"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="763"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Uusi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="764"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Palauta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="73"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
<source>displays program version</source>
<translation>näyttää ohjelman version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>poista aloituskuva käytöstä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>näyttää tämän avusteen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="79"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>vaihtaa web-äyttöliittymän portin (nykyinen: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[tiedostot tai URL:it]: lataa käyttäjän antamat torrentit (valinnainen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="51"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="61"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="93"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Ota yhteyttä minuun, jos haluat kääntää qBittorentin omalle kielellesi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Asiakkaan lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
<source>Port</source>
<translation>Portti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="62"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torrentin koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="80"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="101"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="94"/>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Vapaa levytila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="132"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="237"/>
<source>Select All</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="244"/>
<source>Select None</source>
<translation>Poista valinnat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="266"/>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="308"/>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="352"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="355"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Älä lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Lisää latauslistaan pysäytettynä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="315"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrentinlisäämisikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrentin sisältö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="337"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="342"/>
<source>High</source>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="347"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Korkein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Kirjaudu sisään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="16"/>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Seurantapalvelimen todennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Poistamisvahvistus - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut torrentit siirtolistalta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Muista valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Poista tiedostot myös kovalevyltä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="291"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrentinluontityökalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent-tiedoston luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/>
<source>Add file</source>
<translation>Lisää tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="72"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Lisää kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="obsolete">Julkaisuosoitteet (seurantapalvelimet):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
<translation type="obsolete">Kommentti (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="obsolete">Verkkojako-osoitteet (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Torrentiin lisättävä tiedosto tai kansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="83"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Web seeds urls:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="150"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Osakoko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="202"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="235"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Yksityinen (ei jaeta DHT-verkossa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Aloita jakaminen luomisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Luo ja tallenna...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="249"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Edistyminen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="obsolete">Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="obsolete">Anna ensin lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="obsolete">Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="obsolete">Torrentin luominen</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="obsolete">Torrent luotiin:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Valitse kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Anna julkaisusoite</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Julkaisuosoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Anna verkkojako-osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">Verkkojako-osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="obsolete">Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Lataa URL-osoitteista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/>
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation type="obsolete">Lataa torrentteja URL-osoitteista</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation type="obsolete">Yksi URL riville</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Et antanut URL-osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="obsolete">Kohdekoneen nimeä ei löytynyt (epäkelpo palvelinnimi)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="obsolete">Toiminto peruttiin</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="obsolete">Vastapää katkaisi yhteyden ennenaikaisesti, ennenkuin vastaus saatiin eheänä ja käsiteltiin</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="obsolete">Yhteys vastapäähän aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="obsolete">SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="obsolete">Vastapää ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelimen nimeä ei voitu ratkaista</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="obsolete">Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvlein ei vastannut ajoissa lähetettyyn pyyntöön</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin vaatii autentikoinnin vastatakseen pyyntöön mutta ei hyväksynyt annettuja tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="obsolete">Pääsy sisältöön estettiin (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="obsolete">Sisältöön pyydetty toiminto ei ole sallittu</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="obsolete">Sisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="obsolete">Palvelin vaatii autentikoinnin tarjotakseen sisältöä mutta annettuja tietoja ei hyyväksytty</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="obsolete">Verkkoyhteys-API ei palvele koska yhteyskäytäntöä ei tunneta</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="obsolete">Pyydetty toiminto ei käy tällä yhteyskäytännöllä</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon verkko-ongelma</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon välityspalvelinongelma</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon sisältöongelma</translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="obsolete">Virhe yhteyskäytännössä</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon virhe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Voit hakea uusia hakukoneliitännäisiä täältä: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Asenna uusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Tarkista päivitykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="obsolete">Käytä</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Älä käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Poistovaroitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Joitakin liitännäisiä ei voitu poistaa, koska ne tulevat qBittorrentin mukana.
Vain asennettuja liitännäisiä voi poistaa.
Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Poisto onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Valitse hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrentin hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Hakuliitännäisen asennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="190"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="301"/>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="193"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="304"/>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Uudempi versio hakuliitännäisestä %1 on jo asennettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Hakuliitännäisen päivitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Päivityspalvelin ei ole tällä hetkellä saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Kaikki liitännäiset ovat ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 päivitys epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Kaikki valitut liitännäiset poistettiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 päivitettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 asennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Uusi hakukoneliitännäisen osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="332"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d %2 h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="284"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1095"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1097"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1112"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1114"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1017"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Lisää seurattava hakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1023"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Kansio on jo seurannassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1026"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Kansiota ei ole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1029"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Kansiota ei voida lukea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1037"/>
<source>Failure</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1037"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Kansiota &quot;%1&quot; ei voitu lisätä seurattavien joukkoon: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1062"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Valitse vientihakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1077"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1077"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/>
<source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1173"/>
<source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1173"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Lähde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>Paikallinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Web-linkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Tiedoston esikatselu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Esikatsele valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Seuraavia tiedostoja voi esiketsella, &lt;br&gt;valitse yksi seuraavista:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/>
<source>Status:</source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/>
<source>Go to description page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>Hakukoneet...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="209"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Magnet-linkin purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
</TS>