qBittorrent/src/lang/qbittorrent_tr.ts
2012-09-13 18:50:11 +03:00

5901 lines
214 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="tr_TR">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Yazar</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ad:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Ülke:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-posta:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Fransa</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Çeviri</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Lisans</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Teşekkürler</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Kütüphaneler</translation>
</message>
<message>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation>qBittorent&apos;in bu sürümü şu kütüphaneler ile oluşturuldu:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt:</source>
<translation>Qt:</translation>
</message>
<message>
<source>Boost:</source>
<translation>Destek:</translation>
</message>
<message>
<source>Libtorrent:</source>
<translation>Libtorrent:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;C++ ile programlanmış, Qt4 tabanlı ve libtorrent-rasterbar kullanan gelişmiş bir BitTorrent istemcisi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anasayfa: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hata İzleyici: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>İletişim Kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Farklı kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Öntanımlı kayıt yolu olarak ayarla</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation>Bir daha gösterme</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation>Torrent ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation>Torrenti başlat</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Bozulma denetimini atla</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation>Torrent Bilgisi</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Boyut:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Tarih:</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>En Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>İndirme</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Başka kayıt yolu...</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>G/Ç Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent dosyası mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Geçersiz torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation>Mevcut değil</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Geçersiz ilişik bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Bu ilişik bağlantı tanımlanamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation>İlişik Bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>Disk boyutu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt yolunu seç</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Dosyayı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Bu dosya adı mevcut dizin içinde zaten kullanılıyor. Lütfen başka bir ad kullanın.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Dizin yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Torrent yüklenemedi: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="obsolete">Özellik</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Değer</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Yerel ağda tarım sınırlarını yoksay</translation>
</message>
<message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="obsolete">Aktarım sınırı içine TCP/IP ek yükünü kat</translation>
</message>
<message>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Yazılabilir disk ön arabellek boyutu</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Giden portlar (Min) [0: Etkisiz]</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Giden portlar (Maks) [0: Etkisiz]</translation>
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Tamamlanmış torentleri yeniden denetle</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Aktarım listesi yenilenme aralığı</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translatorcomment>milisaniye</translatorcomment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Eş ülkelerini çözümle (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Ana makina adı eşlerini çöz</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Yarıık bağlantıların azami sayısı [0: Etkisiz]</translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Süper gönderme kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Ağ arayüzü (yeniden başlatma gerektirir)</translation>
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translatorcomment>örn. Herhangi bir ağ arayüzü</translatorcomment>
<translation>Herhangi bir arayüz</translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Gömülü bir izleyici etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Gömülü izleyici portu</translation>
</message>
<message>
<source>Check for software updates</source>
<translation>Yazılım güncellemelerini denetle</translation>
</message>
<message>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Sistem simge temasını kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Torrent silinmesini onayla</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>İzleyicilere raporlanacak IP Adresi (yeniden başlatmak gerektirir)</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Ayar</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Değer</translation>
</message>
<message>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Ekran bildirimlerinde programı göster</translation>
</message>
<message>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Diğer gönderenlerle izleyicileri değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Her zaman tüm izleyicilere bildir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation>Ayarlı RSS İndirici</translation>
</message>
<message>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation>Ayarlanmış RSS indiriciyi etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Download rules</source>
<translation>İndirme kuralları</translation>
</message>
<message>
<source>Rule definition</source>
<translation>Kural tanımı</translation>
</message>
<message>
<source>Must contain:</source>
<translation>İçermeli:</translation>
</message>
<message>
<source>Must not contain:</source>
<translation>İçermemeli:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Assign label:</source>
<translation>Atama etiketi:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation>Kuralı beslemelere uygula:</translation>
</message>
<message>
<source>Matching RSS articles</source>
<translation>RSS makaleleri eşleniyor</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation>Farklı bir hedef dizine kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation>Buraya kaydet:</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>İçe aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Dışa aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation>Yeni kural adı</translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Kural adı çakışması</translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Bu isimde bir kural zaten var, lütfen başka bir isim yazın.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation>%1 adındaki indirme kuralını kaldırmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Seçili indirme kurallarını kaldırmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Kural silme doğrulaması</translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation>Hedef dizin</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation>Geçersiz eylem</translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>Liste boş, dışa aktarılacak bir şey yok.</translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation>Listeyi nereye kaydetmek istiyorsunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation>Kurallar listesi (*.rssrules)</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>G/Ç Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation>Hedef dosya oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>Lütfen RSS indirme kuralları dosyasını gösterin</translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation>Kurallar listesi (*.rssrules *.filters)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>İçe Aktarım Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>Seçili kurallar dosyası içe aktarımında hata</translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation>Kuralı sil</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Seçili kuralları sil</translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation>Kural yeniden adlandırma</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Lütfen yeni kural adını yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Olağan anlatımlar kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Regex kipi: Perl gibi düzenli anlatımlar kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule-&gt;</source>
<translation type="obsolete">Lütfen yeni indirme kuralı adını yazın-&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule-&gt;..</source>
<translation type="obsolete">Yeni kural ekle-&gt;..</translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule-&gt;..</source>
<translation type="obsolete">Kuralı yeniden adlandır-&gt;..</translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation>Yeni kural ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation>Kuralı yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Lütfen yeni indirme kuralı adını yazın.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="obsolete">%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent&apos;in bağlı olduğu port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">DHT desteği [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">DHT desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">EşD desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Yerel Eş Keşfi [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Yerel Eş Keşfi desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Şifreleme desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Şifreleme desteği [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Şifreleme desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="obsolete">Web Kullanıcı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı, port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, aktarım listesinden ve sabit diskten kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, aktarım listesinden kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; geçerli bir adres değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, zaten indirme listesinde.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, devam edildi. (hızlı devam)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, indirme listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;IP süzgeciniz tarafından engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;bozuk parçalar sebebiyle engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="obsolete">%1 dosyasının özyineli indirmesi %2 torenti içine gömülü</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="obsolete">%1 torent dosyası çözümlenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port adresleme hatası, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port adresleme başarılı, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Hızlı devam verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Url gönderme araştırması başarısız: %1, ileti: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">%1 MB&apos;lık disk önbelleği kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">PeX desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="obsolete">PeX desteğini açmak/kapatmak için yeniden başlatmak gerekir</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="obsolete">Ağ arayüzünün kullandığı port: %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="obsolete">HTTP istemcisi: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Sebep: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Not: yeni izleyiciler varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Not: yeni URL eşleri varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="obsolete">Bir G/Ç hatası meydana geldi, &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Torent kaldırılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Torent duraklatılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="obsolete">Hata: %1 torenti herhangi bir dosya içermiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">%1 torentinin dosya boyutu eşleşmiyor, duraklatılıyor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="obsolete">Engellenmiş IP&apos;ler</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent log viewer</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent kayıt görüntüleyici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<source>Cookies management</source>
<translation>Çerez yönetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Anahtar</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Değer</translation>
</message>
<message>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Çerezler için yaygın anahtarlar: &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
Bu bilgiyi ağ tarayıcınızın yeğlenenler kısmından almalısınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DNSUpdater</name>
<message>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>Devingen DNS hatası: Hizmet geçici olarak kullanılamıyor, 30 dakika içinde yeniden deneyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Devingen DNS hatası: sunucu adı tanımlanan hesapla uyuşmuyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>Devingen DNS hatası: Geçersiz kullanıcı adı/parola.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Devingen DNS hatası: qBittorrent hizmet tarafından kara listeye alınmış, lütfen http://bugs.qbittorrent.org adresinden bir hata kaydı bırakın.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Devingen DNS hatası: %1 hizmet tarafından geri geldi, lütfen http://bugs.qbittorrent.org adresinden bir hata kaydı bırakın.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>Devingen DNS hatası: Kullanıcı adınız kötüye kullanım sebebiyle engellendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>Devingen DNS hatası:sağlanan alan adı geçersiz.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>Devingen DNS hatası: sağlanan kullanıcı adı çok kısa.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>Devingen DNS hatası: sağlanan parola çok kısa.</translation>
</message>
<message>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>Devingen DNS başarıyla güncellendi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>G/Ç Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Uzak makina adı bulunamadı (geçersiz makina adı)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>İşlem iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Uzak sunucu, yanıt alınmadan ve işlenmeden bağlantıyı kapattı</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Uzak sunucuya bağlantı zaman aşımına uğradı</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Uzak sunucu bağlantıyı reddetti</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Vekil sunucuya bağlantı reddedildi</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Vekil sunucu bağlantıyı beklenmeyen şekilde kapattı</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Vekil makina adı bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Vekille olan bağlantı zaman aşımına uğradı ya da vekil gönderilen isteğe zamanında yanıt vermedi</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Vekil, isteği gerçekleştirmek için yetkilendirme gerektiriyor ancak sunulan kimliklerin hiçbirini kabul etmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Uzak içeriğe giriş reddedildi (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Uzak içerikteki işlem isteğine izin verilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Uzak içerik sunucuda bulunamadı (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Uzak sunucu, içeriğin uygunluğu için yetkilendirme istiyor ancak istenen kimlik kabul edilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Ağ Girişi API isteği gerçekleştiremedi çünkü protokol bilinmiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>İstenen işlem bu protokol için geçersiz</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Bilinmeyen ağla ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Bilinmeyen vekille ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Bilinmeyen uzak içerikle ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Protokolde bir çökme belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Bilinmeyen hata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation type="obsolete">Çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation type="obsolete">Güncelleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation type="obsolete">Çalışmıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="obsolete">Daha bağlanılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation type="obsolete">bu oturum</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="obsolete">Gönderme zamanı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="obsolete">azami: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Engellenmiş IP&apos;ler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation type="obsolete">RSS Besleme indirici</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation type="obsolete">RSS beslemesi:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation type="obsolete">Besleme adı</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation type="obsolete">Bu beslemeden torentleri kendiliğinden indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation type="obsolete">İndirme süzgeçleri</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation type="obsolete">Süzgeçler:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation type="obsolete">Eşleşmeler:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation type="obsolete">Eşleşmeyen:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation type="obsolete">Hedef klasör:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç sınama</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation type="obsolete">Torent başlığı:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="obsolete">Sonuç:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="obsolete">Sına</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="obsolete">İçe aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="obsolete">Dışa aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation type="obsolete">Süzgeci yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation type="obsolete">Süzgeci kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç ekle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation type="obsolete">Yeni süzgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bu süzgeç için yeni bir ad seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation type="obsolete">Geçersiz süzgeç adı</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç adı boş bırakılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation type="obsolete">Bu süzgeç adı kullanımda.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç sınama hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir sınama torenti adı belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation type="obsolete">eşleşmeler</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation type="obsolete">eşleşme yok</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation type="obsolete">İçe aktarmak için dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation type="obsolete">İçe aktarma başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation type="obsolete">Süzgeçler başarıyla içe aktarıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation type="obsolete">İçe aktarma başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Süzgeçler bir Girdi/Çıktı hatası sebebiyle içe aktarılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation type="obsolete">Hedef dosyayı seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation type="obsolete">Dışa aktarım başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation type="obsolete">Süzgeçler dışa başarıyla aktarıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation type="obsolete">Dışa aktarım başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Süzgeçler bir Girdi/Çıktı hatası sebebiyle dışa aktarılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolunu seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="obsolete">Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS beslemeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent Dosyasını</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">İND hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">GÖN hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete">%1 indirildi.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Arama</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translatorcomment>G/Ç: Girdi/Çıktı</translatorcomment>
<translation type="obsolete">%1 torrenti için bir G/Ç hatası meydana geldi.
Sebep: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="obsolete">Adres indirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">Adresteki dosya indirilemedi: %1, neden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Seçenekler başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="obsolete">İndirme durumu</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Bazı dosyalar hala aktarılıyor.
qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (İND: %2KB/s, GÖN: %3KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="obsolete">Özyineli indirilen doğrulama</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="obsolete">%1 , torent dosyaları içeriyor, bunların indirilmesini birlikte yürütmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="obsolete">Aktarımlar: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="obsolete">Torent dosyası ilişkisi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent torent dosyaranı ve benzer bağlantıları açmak için varsayılan uygulama değil.
qBittorrent&apos;u bunlarla ilişkilendirmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="obsolete">Asla</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="obsolete">Her zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent&apos;ten çıkılıyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
<message>
<source>Australia</source>
<translation type="obsolete">Avustralya</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation type="obsolete">Arjantin</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation type="obsolete">Avusturya</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation type="obsolete">Birleşik Arap Emirlikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation type="obsolete">Brezilye</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation type="obsolete">Bulgaristan</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation type="obsolete">Beyaz Rusya</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation type="obsolete">Belçika</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnia</source>
<translation type="obsolete">Bosna Hersek</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation type="obsolete">Kanada</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
<translation type="obsolete">Çek Cumhuriyeti</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation type="obsolete">Çin</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rica</source>
<translation type="obsolete">Kosta Rika</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation type="obsolete">İsviçre</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation type="obsolete">Almanya</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation type="obsolete">Danimarka</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation type="obsolete">Cezayir</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation type="obsolete">İspanya</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation type="obsolete">Mısır</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation type="obsolete">Finlandiya</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation type="obsolete">Fransa</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation type="obsolete">Birleşik Krallık</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation type="obsolete">Yunanistan</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation type="obsolete">Gürcistan</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation type="obsolete">Macaristan</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation type="obsolete">Hırvatistan</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation type="obsolete">İtalya</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation type="obsolete">Hindistan</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation type="obsolete">İsrail</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation type="obsolete">İrlanda</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation type="obsolete">İzlanda</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation type="obsolete">Endonezya</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation type="obsolete">Japonya</translation>
</message>
<message>
<source>South Korea</source>
<translation type="obsolete">Güney Kore</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation type="obsolete">Lüksemburg</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation type="obsolete">Malezya</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation type="obsolete">Meksika</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation type="obsolete">Sırbistan</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation type="obsolete">Fas</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation type="obsolete">Hollanda</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation type="obsolete">Norveç</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand</source>
<translation type="obsolete">Yeni Zelanda</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation type="obsolete">Portekiz</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation type="obsolete">Polonya</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation type="obsolete">Pakistan</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation type="obsolete">Filipinler</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
<translation type="obsolete">Rusya</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation type="obsolete">Romanya</translation>
</message>
<message>
<source>France (Reunion Island)</source>
<translation type="obsolete">Fransa (Birleşik Ada)</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation type="obsolete">İsveç</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation type="obsolete">Slovakya</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation type="obsolete">Singapur</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation type="obsolete">Slovenya</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation type="obsolete">Tayvan</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation type="obsolete">Türkiye</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation type="obsolete">Tayland</translation>
</message>
<message>
<source>USA</source>
<translation type="obsolete">ABD</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation type="obsolete">Ukrayna</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
<translation type="obsolete">Güney Afrika</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation type="obsolete">Suudi Arabistan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>qBittorrent&apos;i kontrol etmek için, Web Arayüzü&apos;ne giriş yolu: http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web Arayüzü yöneticisinin kullanıcı adı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web Arayüzü yöneticisinin parolası hala varsayılan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Bu bir güvenlik riskidir, lütfen program yeğlenenlerinden parolanızı değiştirin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP adresiniz çok fazla yetkilendirme denemesi başarısızlığı nedeniyle yasaklandı.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translatorcomment>İndirme hızı: x KB/s - Aktarılan: x MB</translatorcomment>
<translation type="obsolete">İND: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translatorcomment>Gönderme hızı: x KB/s - Aktarılan: x MB</translatorcomment>
<translation type="obsolete">GÖN: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from HD</source>
<translation type="obsolete">Sabit diskten sil</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Torrentleri bir adresten ya da ilgili bağlantıdan indir</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Her satıra bir bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Yerel torrenti indir</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torrent dosyaları indirme listesine başarılı bir şekilde eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Torrent dosyasını gösterir</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Seçili torrentleri aktarım listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>İndirme oranı 0 büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Gönderme oranı 0&apos;dan büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>En yüksek sayıdaki bağlantı sınırı 0&apos;dan büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Torrent başına en yüksek sayıdaki bağlantı sınırı 0&apos;dan büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Torrent başına en yüksek sayıdaki gönderme yuvası sınırı 0&apos;dan yüksek ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Program yeğlenenleri kaydedilemedi, qBittorrent&apos;e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Gelen bağlantıların portu 1024&apos;ten büyük, 65535&apos;ten küçük olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Web Arayüzü için kullanılan port 1024&apos;ten büyük, 65535&apos;ten küçük olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web arayüzü kullanıcı adı en az 3 karakter uzunluğunda olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web arayüzü parolası en az 3 karakter uzunluğunda olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translatorcomment>Dosya indirildi mi indirilmedi mi?</translatorcomment>
<translation>İndirilen</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>qBittorrent istemcisine ulaşılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Sunucusu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation>Torrent yolu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation>Torrent adı</translation>
</message>
<message>
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>İzleyen değiştirgeler destekleniyor:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Yasal Not</translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation>Yasal not</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation>Katılıyorum</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent bir dosya paylaşım programıdır. Bir torent çalıştırdığınızda başkaları tarafından kopyalanabilecektir. Paylaştığınız tüm içerik sizin sorumluluğunuzdadır.
Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>Clear the text</source>
<translation>Metni temizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>D&amp;üzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Dosya önizleme</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation type="obsolete">Günlüğü temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Önceliği düşür</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation>Önceliği arttır</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dosya Ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">Çı&amp;kış</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Seçenekler...</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="obsolete">&amp;URL ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torent &amp;oluşturucu</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Gönderim sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit...</source>
<translation>İndirme sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Genel indirme sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Genel gönderim sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kayıt görüntüleyici...</translation>
</message>
<message>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Üst &amp;araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Üst araç çubuğunu göster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>Başlık çubuğunda &amp;hızı göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Aktarım hızını başlık çubuğunda göster</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Akıllı hız sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Tümünü D&amp;uraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>S&amp;iteyi Ziyaret Et</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Bir hata &amp;bildir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>B&amp;elgeleme</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS okuyucu</translation>
</message>
<message>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Arama &amp;motoru</translation>
</message>
<message>
<source>Log viewer</source>
<translation type="obsolete">Kayıt görüntüleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent&apos;i kilitle</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Devam et</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>&amp;Tümüne Devam et</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Çık</translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Torrenti içe aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation>Para bağışla</translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>qBittorrent&apos;i beğendiyseniz, lütfen bağış yapın!</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>Parola belirle...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Torrent dosyası ilişkisi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent torrent dosyalarını ve benzer bağlantıları açmak için varsayılan uygulama değil.
qBittorrent&apos;u bunlarla ilişkilendirmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation>Arayüz kilidi parolası</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Lütfen arayüz kilidi parolasını yazın:</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation>Parola güncelleme</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Arayüz kilidi parolası başarıyla güncellendi</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ara</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Aktarımlar: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>İndirme durumu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 indirildi.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Girdi/Çıktı Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>%1 torrenti için bir G/Ç hatası meydana geldi.
Sebep: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Özyineli indirme doğrulaması</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>%1 , torrent dosyaları içeriyor, bunların indirilmesini birlikte yürütmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Asla</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Adres indirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Adresteki dosya indirilemedi: %1, neden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation>Geçersiz parola</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Parola geçersiz</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent&apos;ten çıkılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Bazı dosyalar hala aktarılıyor.
qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Her zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyalarını</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Seçenekler başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>İND hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>GÖN hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (İND: %2KB/s, GÖN: %3KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
<translation>Yeni bir sürüm mevcut</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Sourceforge&apos;da qBittorrent&apos;in yeni bir sürümü mevcut.
qBittorent&apos;i %1 sürümüne güncellemek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent güncellenemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent güncelleme başarısız, sebep: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>Torrent dosyası &amp;ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>&amp;Bağlantıyı torrente ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation>Çakışan torrenti içe aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Çalıştırma &amp;Günlüğü</translation>
</message>
<message>
<source>Execution Log</source>
<translation>Çalıştırma Günlüğü</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
<translation>İndirilenlerin bitiminde Kendiliğinden Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent&apos;ten çık</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend system</source>
<translation>Bilgisayarı askıya al</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown system</source>
<translation>Bilgisayarı kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Etkisiz</translation>
</message>
<message>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Parola en az 3 karakter olmalı</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Göster</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Gizle</translation>
</message>
<message>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[İnd: %1/s, Gön: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Geçersiz IP</translation>
</message>
<message>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Sunduğunuz IP geçersiz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translatorcomment>/saniye (örn. saniye başı)</translatorcomment>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>İstemci</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>İndirme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Gönderme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>İndirilen</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Gönderilen</translation>
</message>
<message>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Eşi kalıcı olarak yasakla</translation>
</message>
<message>
<source>Peer addition</source>
<translation>Eş ekleme</translation>
</message>
<message>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Eş, bu torrente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Eş, bu torrente eklenemedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Seçili eşleri kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Elle yasaklanan eş: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Gönderme oranını sınırla</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>İndirme oranını sınırla</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Yeni bir eş ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>İndirme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Gönderme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy IP</source>
<translation>IP&apos;yi kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Bağlantı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>UI</source>
<extracomment>User Interface</extracomment>
<translation type="obsolete">Arayüz</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>İndirilenler</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Vekil</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation>Web Arayüzü</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation type="obsolete">Dil:</translation>
</message>
<message>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Yeniden başlatma gerektirir)</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation type="obsolete">Görsel biçem:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list</source>
<translation type="obsolete">Aktarım listesi</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translatorcomment>Aktarım listesinde, her iki sırada bir gri artalan olacak.</translatorcomment>
<translation>Başka sıra renkleri kullan</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation type="obsolete">Dosya sistemi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="obsolete">Torent kuyruğu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Azami etkin indirilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Azami etkin gönderilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Azami etkin torent:</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Bir torent eklerken</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Torent içeriğini ve bazı seçenekleri göster</translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation type="obsolete">Kullanılan port</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Gelen bağlantılar için kullanılacak port:</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Rastgele</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="obsolete">UPnP port haritalamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP port haritalamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation type="obsolete">Bağlantı sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Genel azami bağlantı sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Torent başına azami bağlantı sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Torent başına azami gönderme yuvası sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation>Gönderme:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation>İndirme:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="obsolete">DHT ağını etkinleştir (dağıtılmış)</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">DHT ve Bittorrent için farklı bir port kullan</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT portu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Eş Değişimini Etkinleştir / PeX (yeniden başlatmak gerekir)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="obsolete">Yerel Eş Keşfini Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Etkin</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation type="obsolete">Zorlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="obsolete">Etkisiz</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tür:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation>(Hiçbiri)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Kimlik Denetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="obsolete">HTTP Sunucu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Süzgeç yolu (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="obsolete">HTTP İletişimi (izleyiciler, Web eşleri, arama motoru)</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Ana Makina:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="obsolete">Eş İletişimi</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Hız</translation>
</message>
<message>
<source>Global speed limits</source>
<translation type="obsolete">Genel hız sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="obsolete">Akıllı genel hız sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translatorcomment>zaman1&apos;den zaman2&apos;ye</translatorcomment>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation>Her gün</translation>
</message>
<message>
<source>Week days</source>
<translation>Hafta içi</translation>
</message>
<message>
<source>Week ends</source>
<translation>Haftasonu</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Gelişmiş</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>.torrent dosyasını kopyala:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Klasörü kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>No action</source>
<translation>Hiçbir şey yapma</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Appearance</source>
<translation type="obsolete">Görsel Özellikler</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Çift tıklama eylemi</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Torent indiriliyor:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop</source>
<translation type="obsolete">Başlat / Durdur</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Hedef klasörü aç</translation>
</message>
<message>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Tamamlanan torentler:</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Masaüstü</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>ılış ekranını başlangıçta göster</translation>
</message>
<message>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>qBittorrent&apos;i küçültülmüş başlat</translation>
</message>
<message>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent simgesini bildirim alanında göster</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>qBittorrent&apos;i bildirim alanına küçült</translation>
</message>
<message>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translatorcomment>örn. Sistem tepsisi simgesi ana pencere kapatıldığında görünür.</translatorcomment>
<translation>qBittorrent&apos;i bildirim alanına kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translatorcomment>Torent, indirme listesine duraklatılmış durumda eklenir</translatorcomment>
<translation>İndirmeyi kendiliğinden olarak başlatma</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Dosyaların kaydedileceği yer:</translation>
</message>
<message>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Kayıt yoluna toren etiketini de ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Tüm dosyalar için disk alanı tahsisi yap</translation>
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Tamamlanmamış torentlerin tutulacağı yer:</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="obsolete">Tamamlanmamış dosya adlarına .!qB eklentisini ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Torentlerin kendiliğinden ekleneceği yer:</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder...</source>
<translation>Klasör ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP Süzgeci</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Akıllı hız sınırlarının kullanım zamanı</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>Başlangıç</translation>
</message>
<message>
<source>When:</source>
<translation>Zaman:</translation>
</message>
<message>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Yerel ağda eş ara</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
<translation type="obsolete">İletişim kuralı şifreleme:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Web Kullanıcı Arayüzünü Etkinleştir (Uzaktan Kontrol)</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="obsolete">Paylaşım oranı sınırlama</translation>
</message>
<message>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Torentleri paylaşım oranlarına ulaşıncaya kadar gönder</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
<translation>sonra</translation>
</message>
<message>
<source>Pause them</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove them</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Eşleri uyumlu Bittorrent istemcileri ile değiştir (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>İndirme tamamlanışı üzerine e-posta bildirimi</translation>
</message>
<message>
<source>Destination email:</source>
<translation>Hedef e-posta:</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP sunucusu:</translation>
</message>
<message>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation>Torrent tamamlama için harici bir program çalıştır</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Torrenti Başlat / Durdur</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Yönelticimden gönderirken UPnP / NAT-PMP portunu kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Gizlilik</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Daha çok eş bulmak için DHT&apos;yi başlat</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation>DHT ve BitTorrent için farklı bir port kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Daha çok eş bulmak için Eş Değişimi&apos;ni etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Daha çok eş bulmak için Yerel Eş Keşfedici&apos;yi etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Şifreleme kipi:</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Şifrelemeyi tercih et</translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation>Şifrelemeye gerek duyulsun</translation>
</message>
<message>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Şifrelemeyi etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Süzgeci yeniden yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Davranış</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
<source>Power Management</source>
<translation>Güç Yönetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>Torrentler etkinken sistemin uykuya geçmesini engelle</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Yerel sunucu için kimlik denetimini es geç</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation>Programdan çıkış doğrulaması iste</translation>
</message>
<message>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Şu değiştirgeler destekleniyor:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent yolu&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent adı&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Tepsi simgesi biçimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Monochrome (Koyu tema)</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Monochrome (Açık tema)</translation>
</message>
<message>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Bu sunucu güvenli bir bağlantıya ihtiyaç duyuyor (SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Kullanıcı Arayüzü Dili:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer List</source>
<translation>Aktarım Listesi</translation>
</message>
<message>
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>qBittorrent&apos;i bildirim alanında göster</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Sabit Disk</translation>
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation>Kullanılan Bağlantı Noktası</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Bağlantı Sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Vekil Sunucu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrent Kuyruğu</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Paylaşım Oranı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Portumu yönelticimden yönlendirirken UPnP / NAT-PMP kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Devingen alan adımı güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Service:</source>
<translation>Hizmet:</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Kayıt</translation>
</message>
<message>
<source>Domain name:</source>
<translation>Alan adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Genel Hız Sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation>Oran sınırını uTP bağlantılarına uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Oran sınırını, aktarım ek yükü olarak değerlendir</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation>Akıllı Genel Oran Sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Akıllı oran sınırları kullanımını zamanla</translation>
</message>
<message>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation>Bant genişliği yönetimini (uTP) etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>Aksi halde, vekil sunucu yalnızca izleyici bağlantıları için kullanılacak</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Vekil sunucuyu eş bağlantıları için kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Tamamlanmamış dosya adlarında .!qB soneki olsun</translation>
</message>
<message>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>HTTP yerine HTTPS kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>SSL Sertifikasını İçe Aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>SSL Anahtarını İçe Aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>Sertifika:</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Anahtar:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Sertifikalar hakkında bilgi&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation>Dosya ilişkisi</translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>qBittorrent&apos;i .torrent dosyaları için kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>qBittorrent&apos;i magnet bağlantılar için kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Yavaş torrentleri bu sınırlar içinde sayma</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Anonim kipi etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Daha fazla bilgi&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Üzgünüz, bu dosyanın önizlemesi yapılamıyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translatorcomment>Normal (öncelik)</translatorcomment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translatorcomment>Yüksek (öncelik)</translatorcomment>
<translation>Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translatorcomment>En yüksek (öncelik)</translatorcomment>
<translation>En yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Not downloaded</source>
<translation>İndirilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Karışık</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>İzleyiciler</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP Kaynakları</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>İçerik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Kayıt Yolu:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Torrent adresleme:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Paylaşım oranı:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">İzleyiciler</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation type="obsolete">URL eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Yeni gönderen adresi</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed:</source>
<translation>Yeni gönderen adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Bu gönderen adresi zaten listede.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolunu seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation>İndirilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Aktarım</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Gönderilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Wasted:</source>
<translation>Boşa giden:</translation>
</message>
<message>
<source>UP limit:</source>
<translation>Gönderme Sınırı:</translation>
</message>
<message>
<source>DL limit:</source>
<translation>İndirme Sınırı:</translation>
</message>
<message>
<source>Time elapsed:</source>
<translation type="obsolete">Geçen zaman:</translation>
</message>
<message>
<source>Connections:</source>
<translation>Bağlantı:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>Created on:</source>
<translation>Oluşturma:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="obsolete">Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>En Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation>bu oturum</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>azami: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Availability:</source>
<translation>Kullanılırlık:</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Gönderme zamanı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Bu ad başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Dosyayı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Girdi/Çıktı Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Bu dosya henüz mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Bu klasör henüz mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>Yeniden duyuru yeri:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Hiçbirini Seçme</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>İndirme</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces size:</source>
<translation>Parça boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Etkinlik Süresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent içeriği:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Torrent kaldırılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent duraklatılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent&apos;in bağlı olduğu port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP istemcisi: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">%1 MB&apos;lık disk önbelleği kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT desteği [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX desteğini açmak/kapatmak için yeniden başlatmak gerekir</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Yerel Eş Keşfi [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Yerel Eş Keşfi desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Şifreleme desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Şifreleme desteği [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Şifreleme desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Gömülü İzleyici [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Gömülü izleyici başlatılamadı!</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Gömülü İzleyici [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Ağ arayüzünün kullandığı port: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web Kullanıcı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı, port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, aktarım listesinden ve sabit diskten kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, aktarım listesinden kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; geçerli bir adres değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, zaten indirme listesinde.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, devam edildi. (hızlı devam)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, indirme listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hata: %1 torrenti herhangi bir dosya içermiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Not: yeni izleyiciler varolan torrente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Not: yeni URL eşleri varolan torrente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;IP süzgeciniz tarafından engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;bozuk parçalar sebebiyle engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 dosyasının özyineli indirmesi %2 torenti içine gömülü</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 torrent dosyası çözümlenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent adı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torent boyutu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Kayıt yolu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrentin indirilme süresi: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent kullandığınız için teşekkür ederiz.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 indirilmesi bitti</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Bir G/Ç hatası meydana geldi, &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Sebep: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port adresleme hatası, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port adresleme başarılı, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>%1 torrentinin dosya boyutu eşleşmiyor, duraklatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hızlı başlat verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url gönderme araştırması başarısız: %1, ileti: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Tanımlanan ağ arayüzü geçersiz: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Bunun yerine başka bir ağ arayüzü deneyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>%2 ağ arayüzünün %1 IP adresi kullanılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>%1 ağ arayüzü kullanımı başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Yerel Eş Keşfi desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Hata:sağlanan IP süzgeci ayrıştırmada başarısız.</translation>
</message>
<message>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>%1 IP adresi izleyicilere bildiriliyor...</translation>
</message>
<message>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 saniye içinde iptal etmezseniz bu bilgisayar uyku kipine geçecek...</translation>
</message>
<message>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 saniye içinde iptal etmezseniz bu bilgisayar kapatılacak...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 saniye içinde iptal etmezseniz qBittorrent&apos;ten çıkılacak...</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonim kip [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Sağlanan IP süzgeci başarıyla ayrıştırıldı: %1 kural kabul edildi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Arama</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>RSS akımlarını yenile</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torentler:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(indirmek için çift tıklayın)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation>Torenti indir</translation>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation>Haber adresini aç</translation>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Besleme adresini kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription</source>
<translation>Yeni abonelik</translation>
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
<translation>Öğeleri okundu olarak işaretle</translation>
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation>Tümünü güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Tüm beslemeleri güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="obsolete">RSS beslemeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL</source>
<translation type="obsolete">Besleme adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Article title</source>
<translation type="obsolete">Yazı başlığı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription...</source>
<translation>Yeni abonelik...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation type="obsolete">RSS Beslemesi indirici...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation>Yeni klasör...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Çerezleri yönet...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Ayarlar...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>RSS İndirici...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Lütfen bir rss akımı adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Akım adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Bu rss beslemesi zaten listede var.</translation>
</message>
<message>
<source>Date: </source>
<translation>Tarih: </translation>
</message>
<message>
<source>Author: </source>
<translation>Yazar: </translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Lütfen bir klasör adı seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation>Klasör adı:</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation>Yeni klasör</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Bu öğeleri listeden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Bu öğeyi listeden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Lütfen bu RSS beslemesi için yeni bir ad seçin</translation>
</message>
<message>
<source>New feed name:</source>
<translation>Yeni besleme adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Name already in use</source>
<translation>Bu ad kullanımda</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Bu ad başka bir öğe tarafından kullanılıyor, lütfen başka bir tane seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Üzerine yazma girişimi</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>%1 öğesi üzerine yazamazsınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Kullanılır betimleme yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>%2 beslemesinden %1 torrent kendiliğinden indiriliyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Kullanılır betimleme yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssParser</name>
<message>
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="obsolete">RSS Okuyucu Ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">RSS beslemeleri yenileme süresi:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">dakika</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Besleme başına azami makale sayısı:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation>RSS Okuyucu Ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS beslemeleri yenileme aralığı:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>dakika</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Besleme başına azami makale sayısı:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="obsolete">%2 beslemesinden %1 torent kendiliğinden indiriliyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Watched Folder</source>
<translation>İzlenen Klasör</translation>
</message>
<message>
<source>Download here</source>
<translation>Buraya indir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<source>All categories</source>
<translation>Tüm kategoriler</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filmler</translation>
</message>
<message>
<source>TV shows</source>
<translation>Televizyon programları</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Müzik</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>Oyunlar</translation>
</message>
<message>
<source>Anime</source>
<translation>Canlandırma</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation>Yazılım</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Fotoğraflar</translation>
</message>
<message>
<source>Books</source>
<translation>Kitaplar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Boş arama örüntüsü</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Lütfen önce bir arama örüntüsü girin</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Aranıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="obsolete">Kes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="obsolete">Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Clear field</source>
<translation type="obsolete">Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Clear completion history</source>
<translation type="obsolete">Tamamlanma geçmişini temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation>Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<source>Search has finished</source>
<translation>Arama bitti</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Arama yapılırken bir hata oluştu...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Arama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Arama sonuç bulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ara</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>İndirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Python kurulumu indirilemedi, sebep: %1.
Lütfen elle yükleyiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Python Yorumlayıcısı Eksik</translation>
</message>
<message>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x&apos;nin arama motoruna ihtiyacı var ancak yüklenmemiş görünüyor.
Şimdi yüklemek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="obsolete">Doğrulama</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation type="obsolete">Geçmişi temizlemek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Gönderen</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Çeken</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Arama motoru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Kapatma onayı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
<message>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Doğrudan bağlantı yok. Bu, ağ yapılandırma problemi olduğunu gösteriyor.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 düğüm</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">İND: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">GÖN: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">İND: %1 B/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">GÖN: %1 B/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Çevrimdışı. Bu genellikle qBittorrent&apos;in gelen bağlantılar için seçilmiş porta bağlanamadığı anlamındadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Akıllı hız sınırlarını etkisizleştirmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Akıllı hız sınırlarını etkinleştirmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation>qBittorrent yeniden başlatılmalı</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent güncellendi ve değişikliklerin etkin olması için yeniden başlatılmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>Akıllı hız sınırları için tıklayın</translation>
</message>
<message>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>Olağan hız sınırları için tıklayın</translation>
</message>
<message>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation>%1/sn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Torrente eklemek için bir dizin seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Torrente eklemek için bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir duyuru adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Duyuru adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir ağ göndereni adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">Ağ göndereni adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Ayarlanmış girdi yolu yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Lütfen önce bir girdi yolu yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Hedef Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oluşturma</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent oluşturma başarısızlıkla sonuçlandı, neden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz. İndirme listesine eklenmeyecek.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Öncelik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation>Torrent İçe Aktarma</translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Bu yardımcı size qBittorrent ile indirdiğiniz bir torrenti paylaşmanıza olanak sağlar.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation>İçe aktarılacak torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation>İçerik konumu:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Veri denetleme aşamasını atla ve hemen paylaşmaya başla</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>İçe aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation>İçe aktarılacak torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation>Torrent dosyaları (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Lütfen %1 dosyasının yerini sağlayın</translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Lütfen torrentin konumunu gösterin: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Geçersiz torrent dosyası</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Bu geçerli bir torrent dosyası değil.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Bitti</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Durum</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Gönderenler</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>İnd. Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Gön. Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Oran</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Kalan Zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Eklendi</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>İzleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>İnd. Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Gön. Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>İndirilen veri</translation>
</message>
<message>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>İndirilecek veri</translation>
</message>
<message>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Etkinlik Süresi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Durum</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Kaynak</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>İleti</translation>
</message>
<message>
<source>[DHT]</source>
<translation>[DHT]</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Etkisiz</translation>
</message>
<message>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Bu torrent özel</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Güncelleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Çalışmıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Daha bağlanılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>[PeX]</source>
<translation>[PeX]</translation>
</message>
<message>
<source>[LSD]</source>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Yeni bir izleyici ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tracker</source>
<translation>İzleyiciyi Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Yeniden duyurmaya çalış</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>İzleyici ekleme kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Eklemek için izleyici listesi (satır başına bir tane):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>µTorrent uyumlu URL listesi:</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Girdi/Çıktı Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>İndirilen dosyayı açmaya çalışırken bir hata oluştu.</translation>
</message>
<message>
<source>No change</source>
<translation>Değişiklik yok</translation>
</message>
<message>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Eklenen izleyiciler bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>İndirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>İzleyici listesi indirilemedi, sebep: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>İndiriliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Sırada</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Gönderiliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Askıda</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Denetleniyor</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translatorcomment>KB/saniye (örn. saniye başı)</translatorcomment>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Gön. Süresi:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tümü</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>İndiriliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Etkin</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Etkisiz</translation>
</message>
<message>
<source>All labels</source>
<translation>Tüm etiketler</translation>
</message>
<message>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Etiketlenmemiş</translation>
</message>
<message>
<source>Remove label</source>
<translation>Etiketi kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation>Yeni etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Geçersiz etiket adı</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Add label...</source>
<translation>Etiket ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrentlere Devam Et</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrentleri Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Torrentleri Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Torrents</source>
<translation>Torrentler</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Kalan Zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Column visibility</source>
<translation>Sütun görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Hedef klasörü aç</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>Yeniden denetlemeye çalış</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Çeken bağlantıyı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">İndirme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Gönderme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="obsolete">Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="obsolete">Bitti</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="obsolete">Durum</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Gönderenler</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="obsolete">Oran</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torren İndirme Hızı Sınırlama</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrent Gönderme Hızı Sınırlama</translation>
</message>
<message>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Süper gönderme kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Sıralı şekilde indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Önce ilk ve son parçayı indir</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation>Yeni Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translatorcomment>Yeni etiket...</translatorcomment>
<translation>Yeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translatorcomment>Etiketi sıfırla</translatorcomment>
<translation>Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Geçersiz etiket adı</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translatorcomment>Torent, 01/01/2010 08:00 tarihinde aktarım listesine eklendi</translatorcomment>
<translation type="obsolete">Eklendi</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translatorcomment>Torent, 01/01/2010 08:00 tarihinde tamamlandı</translatorcomment>
<translation type="obsolete">Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="obsolete">İnd. Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="obsolete">Gön. Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt yolunu seç</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation>Konum ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file...</source>
<translation>Dosya önizleme...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Gönderme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>İndirme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>En üste taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>En alta taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Devam et</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Paylaşım oranını sınırla...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Torrent Gönderme/İndirme Oranı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation>Genel oran sınırını kullan</translation>
</message>
<message>
<source>buttonGroup</source>
<translation>Grup düğmesi</translation>
</message>
<message>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation>Oran sınırı ayarla</translation>
</message>
<message>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation>Oran sınırı ayarı;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Kullanım:</translation>
</message>
<message>
<source>displays program version</source>
<translation>program sürümünü gösterir</translation>
</message>
<message>
<source>disable splash screen</source>
<translation>ılış ekranını etkisizleştirir</translation>
</message>
<message>
<source>displays this help message</source>
<translation>bu yardım iletisini gösterir</translation>
</message>
<message>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>ağ arayüzü portunu değiştirir (şimdiki: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[dosya ya da url]: kullanıcı tarafından seçilen torentleri indirir (seçime bağlı)</translation>
</message>
<message>
<source>run in daemon-mode (background)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Eğer qBittorrent&apos;i kendi dilinize çevirmek isterseniz benimle iletişim kurun.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<source>Peer addition</source>
<translation>Eş ekleme</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation type="obsolete">Torrent ekleme kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="obsolete">Kaydetme yolu:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="obsolete">Torrent içeriği:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation type="obsolete">İndirme listesine duraklatılmış durumda ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">En Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="obsolete">Torent boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation type="obsolete">Boş disk alanı:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Doğru düzende indir (yavaş ama önizleme için iyi)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation type="obsolete">Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="obsolete">Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="obsolete">Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation type="obsolete">Hiçbirini Seçme</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="obsolete">İndirme</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="obsolete">Öntanımlı kayıt yolu olarak ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>İzleyici kimlik denetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>İzleyici:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Oturum aç</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Silme isteği - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Seçili torrentleri aktarım listenizden silmek istedğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Remember choice</source>
<translation>Seçimi hatırla</translation>
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Ayrıca sabit diskteki dosyaları sil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrent Oluşturma Aracı</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent dosyası oluşumu</translation>
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="obsolete">Duyuru adresleri (izleyiciler):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
<translation type="obsolete">Yorum (seçime bağlı):</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="obsolete">Ağda gönderenlerin adresleri (seçime bağlı):</translation>
</message>
<message>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Torrente eklemek için bir dosya veya klasör:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece size:</source>
<translation>Parça boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KB</translation>
</message>
<message>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KB</translation>
</message>
<message>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KB</translation>
</message>
<message>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KB</translation>
</message>
<message>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KB</translation>
</message>
<message>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MB</translation>
</message>
<message>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MB</translation>
</message>
<message>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Özel (etkinleştirildiğinde DHT ağında dağıtılmaz)</translation>
</message>
<message>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Oluşturmadan sonra göndermeye başla</translation>
</message>
<message>
<source>Create and save...</source>
<translation>Oluştur ve kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>İlerleme:</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Dosya ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation>Klasör ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>İzleyici Adresleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls:</source>
<translation>Web gönderici adresleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Kendiliğinden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="obsolete">Hedef Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="obsolete">Ayarlanmış girdi yolu yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="obsolete">Lütfen önce bir girdi yolu yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="obsolete">Torrent oluşturma</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="obsolete">Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Torrente eklemek için bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir duyuru adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Torrent oluşturma başarısızlıkla sonuçlandı, neden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Duyuru adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir ağ göndereni adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">Ağ göndereni adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Torrente eklemek için bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="obsolete">Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz. İndirme listesine eklenmeyecek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation type="obsolete">Adreslerden Torrentleri İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation type="obsolete">Her satırda bir Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Adreslerden İndir</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>Girilmiş adres yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Lütfen en az bir adres girin.</translation>
</message>
<message>
<source>Add torrent links</source>
<translation>Torrent bağlantıları ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
<translation>HTTP ve Yapışkan bağlantılar destekleniyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Girdi/Çıktı Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="obsolete">Uzak makina adı bulunamadı (geçersiz makina adı)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="obsolete">İşlem iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="obsolete">Uzak sunucu, yanıt alınmadan ve işlenmeden bağlantıyı kapattı</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="obsolete">Uzak sunucuya bağlantı zaman aşımına uğradı</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="obsolete">SSL/TLS başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="obsolete">Uzak sunucu bağlantıyı reddetti</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="obsolete">Vekil sunucuya bağlantı reddedildi</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="obsolete">Vekil sunucu bağlantıyı beklenmeyen şekilde kapattı</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="obsolete">Vekil makina adı bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="obsolete">Vekille olan bağlantı zaman aşımına uğradı ya da vekil gönderilen isteğe zamanında yanıt vermedi</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="obsolete">Vekil, isteği gerçekleştirmek için yetkilendirme gerektiriyor ancak sunulan kimliklerin hiçbirini kabul etmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="obsolete">Uzak içeriğe giriş reddedildi (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="obsolete">Uzak içerikteki işlem isteğine izin verilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="obsolete">Uzak içerik sunucuda bulunamadı (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="obsolete">Uzak sunucu, içeriğin uygunluğu için yetkilendirme istiyor ancak istenen kimlik kabul edilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="obsolete">Ağ Girişi API isteği gerçekleştiremedi çünkü protokol bilinmiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="obsolete">İstenen işlem bu protokol için geçersiz</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Bilinmeyen ağla ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Bilinmeyen vekille ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="obsolete">Bilinmeyen uzak içerikle ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="obsolete">Protokolde bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="obsolete">Bilinmeyen hata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation>Arama eklentileri</translation>
</message>
<message>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Yüklenmiş arama motorları:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Etkinleştirildi</translation>
</message>
<message>
<source>Install a new one</source>
<translation>Yeni bir tane yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Güncellemeler için denetle</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="obsolete">Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>Yüklemeyi kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Yeni arama motoru eklentilerini burada bulabilirsiniz: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Yüklemeyi kaldırma uyarısı</translation>
</message>
<message>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Bazı eklentiler kaldırılamadı çünkü bunlar qBittorrent&apos;te kullanılıyor.
Sadece kendi ekledikleriniz kaldırılabilir.
Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Yükleme kaldırılması başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Arama eklentilerini seç</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent arama eklentileri</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Arama eklentisi yüklemesi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisinin daha güncel sürümü zaten yüklü durumda.</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Eklenti güncellemesi ara</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Üzgünüz, güncelleme sunucusu geçici olarak servis dışı.</translation>
</message>
<message>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Bütün eklentileriniz zaten güncel durumda.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi güncellenemedi, eski sürüm tutulacak.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi yüklenemedi.</translation>
</message>
<message>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Bütün seçili eklentiler başarıyla kaldırıldı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi başarıyla güncellendi.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi başarıyla yüklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Üzgünüz, %1 arama eklenti yüklemesi başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Yeni arama motoru eklentisi adresi</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>İndirilenler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1d</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1d</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1sa %2dk</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1gün %2sa</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent bilgisayarı kapatacak çünkü tüm indirilenler tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">İndirilenler</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Güncelleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Çalışmıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Daha bağlanılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation>bu oturum</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Gönderildiği zaman: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>azami: %1</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>İnd: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Gön: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Bir kayıt dizini seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Bir ip süzgeç dosyası seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Dışa aktarım dizini seç</translation>
</message>
<message>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Taranacak dizin ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Bu klasör zaten izleniyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Klasör mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Klasör okunabilir değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Tarama Klasörü &apos;%1&apos; ekleme başarısız: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error</source>
<translation>Ayrıştırma hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Sağlanan IP süzgeci ayrıştırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Başarıyla yenilendi</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key</source>
<translation>Geçersiz anahtar</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Bu geçerli bir SSl anahtarı değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Geçersiz sertifika</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Geçerli bir SSL sertifikası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL Sertifikası (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL Anahtarı (*.key *.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Sağlanan IP süzgeci başarıyla ayrıştırıldı: %1 kuralları uygulandı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Plugin source</source>
<translation>Eklenti kaynağı</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Eklenti kaynağı ara:</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Yerel dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Web link</source>
<translation>Ağ bağlantısı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Önizleme seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Dosya önizlemesi</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Aşağıdaki dosyalar önizlemeyi destekliyor, &lt;br&gt;lütfen birini seçin:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Önizleme</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Üzgünüz, bu dosyanın önizlemesi yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">İlerleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ara</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Durum:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Durdu</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Search engines...</source>
<translation>Arama motorları...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to description page</source>
<translation>ıklama sayfasına git</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation type="obsolete">Boş kayıt yolu</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir kayıt yolu girin</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="obsolete">Geçersiz dosya seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="obsolete">Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="obsolete">(torentin indirilmesinden sonra %1 kalacak)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="obsolete">(indirilmesi için %1 daha gerekli)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="obsolete">Gönderme kipi hatası</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="obsolete">Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="obsolete">Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="obsolete">Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="obsolete">Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="obsolete">Bu ad klasör içinde başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="obsolete">Klasör yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="obsolete">Dosyayı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation type="obsolete">İlişik bağlantı kodu çözümlenemedi:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation type="obsolete">İlişik Bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="obsolete">Geçersiz etiket adı</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="obsolete">Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="obsolete">Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
</context>
</TS>