qBittorrent/src/lang/qbittorrent_ru.ts
2007-03-29 13:55:38 +00:00

2864 lines
115 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>b</source>
<comment> bytes</comment>
<translation type="obsolete">б</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">КБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>KB</source>
<comment>kilobytes</comment>
<translation type="obsolete">КБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>MB</source>
<comment>megabytes</comment>
<translation type="obsolete">МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>GB</source>
<comment>gigabytes</comment>
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="16"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>О qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="67"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="148"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="219"/>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="273"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>Электронная почта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="291"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Домашняя страница:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="308"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Кристоф Дюме (Christophe Dumez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="315"/>
<source>France</source>
<translation>Франция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="373"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="389"/>
<source>Translation</source>
<translation>Перевод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="409"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="51"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../about.ui" line="112"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Клиент bittorrent, использующий пакеты QT4 и libtorrent, написанный на C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Все права защищены © 2006 Кристоф Дюме (Christophe Dumez)&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Домашняя страница:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="343"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="237"/>
<source>Birthday:</source>
<translation>День рождения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="255"/>
<source>Occupation:</source>
<translation>Занятие:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="322"/>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="329"/>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Студент, изучающий программирование</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../options.ui" line="19"/>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Опции -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="90"/>
<source>Main</source>
<translation>Главная</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="795"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Путь для сохранения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="118"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Ограничение скачивания:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="128"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Предел загрузки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="135"/>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Максимально соединений:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="145"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Диапазон портов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1535"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Кб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="479"/>
<source>Disable</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="332"/>
<source>connections</source>
<translation>соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">кому</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1202"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1224"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
<source>Server IP:</source>
<translation>IP сервера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1251"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1277"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1309"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Прокси-сервер требует аутентификации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1319"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1347"/>
<source>User Name:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1354"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1214"/>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Включить соединение через прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="932"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, выберите подходящий язык из следующего списка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1651"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Языковые настройки вступят в силу после перезапуска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1463"/>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Просканированные папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1445"/>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Включить сканирование папок (автоматическое добавление torrent файлов в нее)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Настройки соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="155"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Степень разделенности:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 КБ Скач. =</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">КБ ЗАГР. макс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1052"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Включить фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1062"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки фильтра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1098"/>
<source>Start IP</source>
<translation>Начальный IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1103"/>
<source>End IP</source>
<translation>Конечный IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1108"/>
<source>Origin</source>
<translation>Происхождение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1113"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1668"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1040"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>Фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1142"/>
<source> Add Range</source>
<translation> Добавить диапазон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1149"/>
<source> Remove Range</source>
<translation> Удалить диапазон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1179"/>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>Путь к ipfilter.dat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Очищать законченные закачки при выходе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="849"/>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation>Просить подтверждения при выходе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="859"/>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Сворачивать в системный трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1421"/>
<source>Misc</source>
<translation>Разное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="944"/>
<source>Localization</source>
<translation>Локализация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="971"/>
<source>Language:</source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="738"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Поведение</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Всегда показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Показывать OSD только когда окно минимизировано</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Никогда не показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="434"/>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation>1 КиБ Скач. = </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="472"/>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>КиБ Загр. макс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="obsolete">DHT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">Отключить поддержку DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1255"/>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="obsolete">Автоматически удалять законченные скачивания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1505"/>
<source>Preview program</source>
<translation>Программа для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1525"/>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Аудио/Видео проигрыватель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="560"/>
<source>DHT configuration</source>
<translation>Настройки DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="580"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>Порт DHT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1012"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Изменения вступят в силу только после перезапуска qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1019"/>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание для переводчиков:&lt;/b&gt; Если qBittorrent еще не переведен на ваш язык, &lt;br/&gt;и вы хотите перевести его на свой родной язык, &lt;br/&gt;пожалуйста, свяжитесь со мной (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="762"/>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation>Показывать окно добавления torrent-а каждый раз при добавлении torrent-а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="775"/>
<source>Default save path</source>
<translation>Путь сохранения по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1327"/>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="891"/>
<source>Always display systray messages</source>
<translation>Всегда показывать сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation>Показывать сообщения в трее только когда окно свернуто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<source>Never display systray messages</source>
<translation>Не отображать сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="553"/>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
<translation>Выключить DHT (Без трэкеров)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="523"/>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation>Выключить обмен пирами (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="869"/>
<source>Go to systray when closing main window</source>
<translation>Сворачивать в трей при закрытии окна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="78"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="541"/>
<source>DHT (trackerless)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>UPnP port forwarding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="642"/>
<source>Disable UPnP port forwarding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="655"/>
<source>UPnP configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="675"/>
<source>UPnP port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="750"/>
<source>Torrent addition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="837"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="879"/>
<source>Systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1433"/>
<source>Directory scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1547"/>
<source>Style (Look &apos;n Feel)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1576"/>
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1583"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1593"/>
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1603"/>
<source>WindowsXP style (WIndows XP only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
<translation type="obsolete">::Кристоф Дюме:: Все права защищены (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="640"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> Скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>kb/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete"> Скорость Загр.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Открыть файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="734"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать директорию:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">уже в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> kb/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">восстановлен. (быстрое восстановление)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="802"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить все файлы из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Download list cleared.</source>
<translation type="obsolete">Список закачек очищен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="803"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">удален.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Listening on port: </source>
<translation type="obsolete"> Прослушивание порта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">приостановлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Все Закачки приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">начато</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Все Закачки Восстановлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">восстановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Работает файервол?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Нет входящих соединений...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Отключено?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Пэры не найдены...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>/s</source>
<comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Закончено</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">Проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Подключение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Скачивание...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Закончено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, наберите сначала шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Не выбрано ни одного поискового двигателя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Вы должны выбрать по меньшей мере один поисковый двигатель.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать плагин поиска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">Ошибка во время поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>KB/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> KB/s</source>
<translation type="obsolete"> кб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">URL Torrent файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">URL Torrent файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите выйти? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите выйти из qbittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1721"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Во время поиска произошла ошибка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Поиск прерван</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1727"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1703"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Обновление поискового плагина -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1687"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Поиковый плагин может быть обновлен, вы хотите обновить его?
Список изменений:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Ваш поисковый плагин не нуждается в обновлении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1544"/>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Результаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="94"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Сидеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Личеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковои сэрвис</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1164"/>
<source>Paused</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Процесс предпросмотра уже работает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="372"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Есть уже другой процесс предпросмотра.
Пожалуйста закроите процесс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Не могу загрузить</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">причина:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Скачивание</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Передачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Вы действительно хотите покинуть qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="762"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Скачивание завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковый движок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="53"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1232"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1232"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1232"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не найдено пиров...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="90"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="92"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="93"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation>Раздающих/Качающих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="95"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Оцен. время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Раздающие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Качающие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="195"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="403"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="403"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation>Проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation>Простаивает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="640"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Вы действительно хотите выйти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="829"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="861"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущен. (быстрый запуск)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось раскодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="938"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Listening on port: %1</source>
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
<translation>Прослушивание порта: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Все закачки были приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1093"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation>Подключение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Все закачки были запущены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1116"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>скачивание %1 завершено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>При попытке чтения/записи %1 произошла ошибка. Возможно, на диске не хватает места, закачка приостановлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>An error occured (full fisk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1228"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1223"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1228"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Файерволл?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1228"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Нет входящих соединений...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Не выбран движок для поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Проверить наличие обновлений для плагинов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1729"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Результаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="160"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Поиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
<source>Log:</source>
<translation>Лог:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>Общая скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Кб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>Общая скорость загр.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% Скач</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="367"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Изменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="396"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="388"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="447"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="452"/>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="457"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="462"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="467"/>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="472"/>
<source>Pause</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="477"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="482"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Приостановить Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="487"/>
<source>Start All</source>
<translation>Начать Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="obsolete">Документация</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Delete All</source>
<translation type="obsolete">Удалить Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="502"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства потока</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Connection Status</source>
<translation type="obsolete">Состояние соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Закачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Шаблон поиска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Остановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Состояние:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Остановлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Поисковики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Результаты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Источники</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Личеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Закачать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="507"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Закачать из URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="512"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Создать поток</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete">Коефициент:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Обновить плагин поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
<source>Session ratio: </source>
<translation>Сеансовый коэффициент:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Передачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="517"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Фаил предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="522"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистить лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="497"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Удалить навсегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="492"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Посетить веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="527"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="108"/>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="106"/>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished">Поисковои сэрвис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="unfinished">Закончено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="262"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, наберите сначала шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="unfinished">Не выбран движок для поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="unfinished">Вы должны выбрать по меньшей мере один поисковый двигатель.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="356"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished">Результаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="320"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished">Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="515"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Обновление поискового плагина -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="499"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="unfinished">Поиковый плагин может быть обновлен, вы хотите обновить его?
Список изменений:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="500"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished">Проверить наличие обновлений для плагинов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="513"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="516"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="unfinished">Ваш поисковый плагин не нуждается в обновлении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="530"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="541"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="533"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished">Во время поиска произошла ошибка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="536"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Поиск прерван</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="539"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished">Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="545"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished">Результаты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, свяжитесь со мной если вы хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я хочу поблагодарить sourceforge.net за предоставление хостинга проекту qBittorrent.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez, our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я также хочу поблагодарить Джеффри Фернандеса (Jeffery Fernandez), нашего RPM упаковщика, за его отличную работу.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я также хочу поблагодарить Джеффри Фернандеса (Jeffery Fernandez -developer@jefferyfernandez.id.au), нашего RPM упаковщика, за его отличную работу.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Извините, предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>URL не введен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Пожалуста введите минимум один URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Окно добавления torrentа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Путь сохранения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Содержимое torrentа:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
<source>File size</source>
<translation>Размер файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
<source>Selected</source>
<translation>Выбрано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Загрузить в правильном порядке (медленнее, но удобнее для предпросмотра)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Добавить в список закачек в приостановленном состоянии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">выбрать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
<source>Unselect</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
<source>Select</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Аутентификация Трэкера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Трэкер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Логин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Вход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
<source>Create Torrent file</source>
<translation>Создать файл Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="183"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="227"/>
<source>Create</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="234"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
<source>Directory</source>
<translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="16"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Инструмент для создания Torrent&apos;ов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;torrent файл назначения:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Входной файл или папка:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Анонс-URL:&lt;br&gt;(По одной на строку)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Комментарий:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Выберите torrent файл назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
<source>Select input directory or file</source>
<translation>Выберите входной файл или папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
<source>No destination path set</source>
<translation>Не установлен путь назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Не установлен входной путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
<source>Input path does not exist</source>
<translation>Несуществующий входной путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите правильный входной путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="140"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Создание Torrent&apos;а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="140"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent успешно создан:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation>Пожалуйста, введите сначала правильный путь входа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="135"/>
<source>Torrent creation was successfully, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Загрузить торреннт из URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Толко один Torrent на линии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
<translation>Закачать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Загрузить Torrent из URL </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="73"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="73"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="73"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="73"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="82"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="222"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">д</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="71"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="206"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="210"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1м</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="215"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2м</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1д%2ч%3м</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Настройки успешно сохранены!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите директорию для сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно открыть:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Invalid Line</source>
<translation type="obsolete">Неправильная строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>is malformed.</source>
<translation type="obsolete">поврежден.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="968"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>Начальный IP диапазона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="969"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>Начальный IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Неправильный IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Этот IP некорректен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="985"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>Конечный IP диапазона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="986"/>
<source>End IP:</source>
<translation>Конечный IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1002"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Комментарий к диапазону IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1003"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="47"/>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>кому</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="857"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Выберите вашу любимую программу для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="997"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Неверный IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="997"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Этот IP неправилен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="646"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="842"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="849"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation>Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="865"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="897"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="897"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Выбор предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Предпросмотр файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Следующее файлы поддерживают предпросмотр, &lt;br&gt;выберите одно из них:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Главная информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
<source>File Name</source>
<translation>Имя Файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Состояние скачивания:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Число пэров:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="512"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Трэкер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="543"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Трэкеры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Текущий трэкер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="741"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Ошибки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
<source>Current Session</source>
<translation type="obsolete">Текущая сессия</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Всего закачано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Всего скачано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Всего неудач:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Содержимое Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="844"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Файлы, содержащиеся в текущем torrent-е:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<source>Selected</source>
<translation>Выбрано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="891"/>
<source> Unselect</source>
<translation> Отменить выбор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="898"/>
<source> Select</source>
<translation> Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="931"/>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation>Здесь вы можете выбрать заранее, какие файлы вы хотите скачать из текущего torrent-а.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="966"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">В очереди на проверку</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Проверка файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Подключение к трэкеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Скачивание Метаданных</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Скачивание</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Рассеивание</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Нахождение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="165"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Нет - Недостигаемо?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="71"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete"> Завершено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete"> Частично:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
<source>Main infos</source>
<translation>Основное инфо</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Число пэров:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="782"/>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Текущий трэкер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="337"/>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Всего загружено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="355"/>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Всего скачено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="391"/>
<source>Total failed:</source>
<translation>Всего неудачно:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="821"/>
<source>Torrent content</source>
<translation>Содержимое Torrent-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="467"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Загруить в правильном порядке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="432"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="obsolete">Степень разделенности:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Сидеры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Личеры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="115"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Путь сохранения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="75"/>
<source>Torrent infos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="134"/>
<source>Creator:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="153"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="178"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="298"/>
<source>Current session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="373"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="unfinished">Степень разделенности:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="475"/>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="175"/>
<source>New tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="176"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../search.ui" line="147"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="45"/>
<source>Search Engines</source>
<translation type="unfinished">Поисковики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="124"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="unfinished">Шаблон поиска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="163"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Остановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="197"/>
<source>Status:</source>
<translation type="unfinished">Состояние:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="227"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Остановлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="286"/>
<source>Results:</source>
<translation type="unfinished">Результаты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="344"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">Закачать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="354"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="374"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="unfinished">Обновить плагин поиска</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Очистить путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Неправильное выделение файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrent-е</translation>
</message>
</context>
</TS>