qBittorrent/src/lang/qbittorrent_cs.ts
2013-07-04 02:47:17 +03:00

7285 lines
311 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="21"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>O aplikaci qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="83"/>
<source>About</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;Bittorrent klient naprogramován v C++, používající Qt4 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;a libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Domovská stránka:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Fórum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent na Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="222"/>
<location filename="../about.ui" line="299"/>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="246"/>
<location filename="../about.ui" line="287"/>
<source>Country:</source>
<translation>Stát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="234"/>
<location filename="../about.ui" line="318"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation type="obsolete">Christophe Dumez</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Bug Tracker:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;Pokročilý BitTorrent klient programovaný v C++, používající QT4 alibtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Bug Tracker:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent na Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pokročilý Bittorrent klient naprogramován v C++, používající Qt4 a libtorrent=rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Domovská stránka: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Fórum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1&quot;?} {13p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {4 ?} {2006-2013 ?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {0000f?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?}</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about.ui" line="105"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="190"/>
<source>France</source>
<translation>Francie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="268"/>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished">Řecko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="347"/>
<source>Current maintainer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="360"/>
<source>Original author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="384"/>
<source>Translation</source>
<translation>Překlad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="401"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="414"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Knihovny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="426"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation>Tato verze qBittorentu byla zkompilována pomocí následujících knihoven:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt:</source>
<translation type="obsolete">Qt:</translation>
</message>
<message>
<source>Boost:</source>
<translation type="obsolete">Boost:</translation>
</message>
<message>
<source>Libtorrent:</source>
<translation type="obsolete">Libtorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pokročilý Bittorrent klient naprogramován v C++, používající Qt4 a libtorrent=rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Domovská stránka: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Fórum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation type="obsolete">chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="371"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>Poděkování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Nastavit jako výchozí cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/>
<source>Never show again</source>
<translation>Už nikdy nezobrazovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation>Nastavení torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Spustit torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
<source>Label:</source>
<translation>Štítek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Přeskočit kontrolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
<source>Torrent Information</source>
<translation>Informace o torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/>
<source>Size:</source>
<translation>Velikost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentář:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
<source>Date:</source>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="217"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="222"/>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="227"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="232"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Nestahovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Jiná...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent soubor neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Neplatný torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Selhalo stažení torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation>Není k dispozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Neplatný odkaz magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Tento magnet link nebyl rozpoznán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Odkaz magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>Místo na disku: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="397"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Přejmenovat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="398"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nový název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="402"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="428"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="403"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="464"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="522"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Přejmenovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="526"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="obsolete">Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="184"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Velikost diskové vyrovnávací paměťi pro zápis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="173"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Odchozí porty (Min) [0: Vypnuto]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Odchozí porty (Max) [0: Vypnuto]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="208"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Při dokončení překontrolovat torrenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="214"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Interval obnovování seznamu přenosů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/>
<source>Setting</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
<source> (auto)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Zjišťovat zemi původu protějšků (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Zjišťovat názvy počítačů protějšků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="225"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Maximální počet napůl otevřených spojení [0: Vypnuto]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="228"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Striktní super seeding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Síťové rozhraní (vyžaduje restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="276"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Vyměňovat trackery s ostatními protějšky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="279"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Vždy oznamovat všem trackerům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Jakékoli rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="251"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP adresa hlášená trackerům (vyžaduje restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="254"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Zobrazovat on-screen oznámení programu</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="obsolete">Zobrazovat informační bubliny programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="257"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Povolit vestavěný tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="262"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Port vestavěného trackeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="265"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="269"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Použít systémový motiv ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="273"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Potvrdit smazání torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification baloons</source>
<translation type="obsolete">Zobrazovat informační bubliny programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Ignorovat limity přenosu dat v místní síti</translation>
</message>
<message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="obsolete">Započítat režii TCP/IP do limitu přenosu dat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation>Automatizované stahování RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation>Povolit automatizované stahování RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
<source>Download rules</source>
<translation>Pravidla stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
<source>Rule definition</source>
<translation>Definice pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
<source>Must contain:</source>
<translation>Musí obsahovat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
<source>Must not contain:</source>
<translation>Nesmí obsahovat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Používat regulární výrazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
<source>Import...</source>
<translation>Import...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
<source>Export...</source>
<translation>Export...</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
<source>Assign label:</source>
<translation>Přiřadit štítek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
<source>Save to a different directory</source>
<translation>Uložit do jiného adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Uložit do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation>Použít pravidlo na kanály:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
<source>Matching RSS articles</source>
<translation>Odpovídající RSS články</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="311"/>
<source>New rule name</source>
<translation>Nový název pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="311"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Napište název nového pravidla stahování, prosím.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Název pravidla koliduje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Pravidlo s tímto názvem již existuje, vyberte prosím název jiný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="333"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit pravidlo s názvem %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="335"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete odstranit označená pravidla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Potvrdit smazání pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="352"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Cílový adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
<source>Invalid action</source>
<translation>Neplatná akce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>Seznam je prázdný, není co exportovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation>Kam chcete seznam uložit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation>Seznam pravidel (*.rssrules)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="369"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="369"/>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation>Nezdařilo se vytvořit cílový soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>Odkažte na soubor s pravidly stahování RSS, prosím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation>Seznam pravidel (*.rssrules *.filters)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Import selhal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>Import vybraného seznamu pravidel se nezdařil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation>Přidat nové pravidlo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
<source>Delete rule</source>
<translation>Smazat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="400"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation>Přejmenovat pravidlo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Smazat označená pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation>Přejmenování pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Napište název nového pravidla, prosím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="530"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Regex mód: použijte Perl syntaxi pro regulární výrazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="534"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolných znaků&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mezery se počítají jako operátor AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="536"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolných znaků&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| odpovídá operátoru OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="obsolete">%1 dosáhl maximálního nastaveného poměru sdílení.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Odstraňování torrentu %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Pozastavování torrentu %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent naslouchá na portu: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podpora UPnP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podpora UPnP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podpora NAT-PMP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podpora NAT-PMP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="obsolete">HTTP user agent je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">Použita vyrovnávací paměť o velikosti %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podpora DHT [VYP]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podpora PeX [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="obsolete">Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podpora šifrování [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="obsolete">Webové rozhraní naslouchá na portu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="obsolete">Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; není platný magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; už je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="obsolete">Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="obsolete">Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="obsolete">Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="obsolete">Název torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="obsolete">Velikost torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="obsolete">Cesta pro uložení: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="obsolete">Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="obsolete">Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="obsolete">Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>qBittorrent log viewer</source>
<translation type="obsolete">Prohlížeč záznamů qBittorrentu</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="obsolete">Blokované IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation>Správa cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Obvyklé klíče pro cookie jsou : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DNSUpdater</name>
<message>
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source>
<translation type="obsolete">Vaše dynamická DNS byla úspěšně aktualizována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>Vašedynamická DNS byla úspěsně aktualizována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>Chyba dynamické DNS: Služba je dočasně nedostupná, akce bude opakována za 30 minut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Chyba dynamické DNS: poskytnutý název počítače pod tímto účtem neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>Chyba dynamické DNS: Chybné jméno/heslo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Chyba dynamické DNS: qBittorrent je na černé listině této služby, nahlašte prosím chybu na http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Chyba dynamické DNS: služba odpověděla %1, nahlašte prosím chybu na http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>Chyba dynamické DNS: Vaše přihlašovací jméno bylo zablokováno v důsledku zneužití.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>Chyba dynamické DNS: poskytnuté doménové jméno je neplatné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>Chyba dynamické DNS: poskytnuté přihlašovací jméno je příliš krátké.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>Chyba dynamické DNS: poskytnuté heslo je příliš krátké.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Vzdálený server nebyl nalezen (neplatný název počítače)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operace byla zrušena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="256"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Vzdálený server předčasně ukončil připojení, dříve než byla celá odpověď přijata a zpracována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="258"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Připojení k vzdálenému serveru vypršelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS handshake selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Vzdálený server odmítl připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Připojení k proxy serveru bylo odmítnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxy server předčasně ukončil připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Název proxy serveru nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpověla na zaslaný požadavek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxy vyžaduje ověření, ale neakceptovala žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Přístup ke vzdálenému obsahu byl odepřen (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Požadovaná operace na vzdáleném obsahu není dovolena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Vzdálený obsah nebyl na serveru nalezen (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Vzdálený server vyžaduje ověření, ale neakceptoval žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API připojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Požadovaná operace není pro tento protokol platná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Byla detekována neznámá chyba sítě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Byla detekována neznámá chyba související s proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Byla detekována neznámá chyba související se vzdáleným obsahem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Byla detekována chyba v protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<source>Working</source>
<translation type="obsolete">Funkční</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation type="obsolete">Aktualizuji...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation type="obsolete">Nefunkční</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="obsolete">Dosud nekontaktován</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation type="obsolete">tato relace</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="obsolete">Sdíleno %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="obsolete">%1 max</translation>
</message>
<message>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">%1/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Blokované IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation type="obsolete">Stahování z RSS kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation type="obsolete">RSS kanál:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation type="obsolete">Název kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation type="obsolete">Automaticky stahovat torrenty z tohoto kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation type="obsolete">Filtry stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation type="obsolete">Filtry:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation type="obsolete">Shody:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation type="obsolete">Neshoduje se:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation type="obsolete">Cílový adresář:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation type="obsolete">Test filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation type="obsolete">Název torrentu:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="obsolete">Výsledek:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="obsolete">Test</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="obsolete">Import...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="obsolete">Export...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation type="obsolete">Přejmenovat filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation type="obsolete">Odstranit filter</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation type="obsolete">Přidat filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation type="obsolete">Nový filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation type="obsolete">Vyberte název pro tento filter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation type="obsolete">Název filtru:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation type="obsolete">Neplatný název filtru</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation type="obsolete">Název filtru nesmí být prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation type="obsolete">Tento název filtru již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation type="obsolete">Chyba testu filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation type="obsolete">Prosím zadejte název torrentu pro test.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation type="obsolete">shody</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation type="obsolete">neshoduje se</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation type="obsolete">Označit soubory k importu</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation type="obsolete">Soubory s filtry</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation type="obsolete">Import úspěšný</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation type="obsolete">Import filtrů nebyl úspěšný.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation type="obsolete">Import selhal</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Filtry nemohou být importovány kvůli chybě I/O.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation type="obsolete">Vybrat cílový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation type="obsolete">Export byl úspěšný</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation type="obsolete">Export filtrů byl úspěšný.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation type="obsolete">Export selhal</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Filtry nemohou být exportovány kvůli chybě I/O.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="obsolete">Nepřečtené</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS kanály</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
<source>Unread</source>
<translation>Nepřečtené</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Otevřít torrent soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="obsolete">Asociace souboru .torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="obsolete">Změna hesla</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="obsolete">Heslo zamykající UI bylo úspěšně změněno</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="obsolete">Přenosy (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="obsolete">Potvrzení rekurzivního stahování</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="obsolete">Torrent %1 obsahuje soubory .torrent, chcete je také začít stahovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="obsolete">Nikdy</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Celkový limit rychlosti nahrávání</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Celkový limit rychlosti stahování</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
<translation type="obsolete">Je k dispozici nová verze</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Na Sourceforge je k dispozici nová verze qBittorrent.
Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Nelze provést aktualizaci qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent se nezdařilo aktualizovat, důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="obsolete">Heslo pro zamknutí UI</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="obsolete">Zadejte prosím heslo pro zamknutí UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="obsolete">Špatné heslo</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="obsolete">Heslo není správné</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Ukončování qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="obsolete">Vždy</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent soubory</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete">Stahování %1 bylo dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Přenosy</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="obsolete">Nastavit heslo...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent není výchozí aplikací pro otevírání souborů .torrent ani Magnet odkazů.
Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a Magnet odkazů?</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="obsolete">Kompletace stahování</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="obsolete">Došlo k chybě I/O u torrentu %1.
Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="obsolete">Chyba stahování URL</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">Nelze stáhnout soubor z URL: %1, důvod: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Některé soubory se právě přenášejí.
Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
<message>
<source>Australia</source>
<translation type="obsolete">Austrálie</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation type="obsolete">Argentina</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation type="obsolete">Rakousko</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation type="obsolete">Spojené arabské emiráty</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation type="obsolete">Brazílie</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation type="obsolete">Bulharsko</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation type="obsolete">Bělorusko</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation type="obsolete">Belgie</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnia</source>
<translation type="obsolete">Bosna</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation type="obsolete">Kanada</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
<translation type="obsolete">Česká republika</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation type="obsolete">Čína</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rica</source>
<translation type="obsolete">Kostarika</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation type="obsolete">Švýcarsko</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation type="obsolete">Německo</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation type="obsolete">Dánsko</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation type="obsolete">Alžírsko</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation type="obsolete">Španělsko</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation type="obsolete">Egypt</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation type="obsolete">Finsko</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation type="obsolete">Francie</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation type="obsolete">Spojené království</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation type="obsolete">Řecko</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation type="obsolete">Gruzie</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation type="obsolete">Maďarsko</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation type="obsolete">Chorvatsko</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation type="obsolete">Itálie</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation type="obsolete">Indie</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation type="obsolete">Izrael</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation type="obsolete">Irsko</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation type="obsolete">Island</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation type="obsolete">Indonésie</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation type="obsolete">Japonsko</translation>
</message>
<message>
<source>South Korea</source>
<translation type="obsolete">Jižní Korea</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation type="obsolete">Lucembursko</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation type="obsolete">Malajsie</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation type="obsolete">Mexiko</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation type="obsolete">Srbsko</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation type="obsolete">Maroko</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation type="obsolete">Nizozemí</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation type="obsolete">Norsko</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand</source>
<translation type="obsolete">Nový Zéland</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation type="obsolete">Portugalsko</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation type="obsolete">Polsko</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation type="obsolete">Pákistán</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation type="obsolete">Filipíny</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
<translation type="obsolete">Rusko</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation type="obsolete">Rumunsko</translation>
</message>
<message>
<source>France (Reunion Island)</source>
<translation type="obsolete">Francie (Réunion)</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation type="obsolete">Saúdská Arábie</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation type="obsolete">Švédsko</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation type="obsolete">Slovensko</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation type="obsolete">Singapur</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation type="obsolete">Slovinsko</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation type="obsolete">Taiwan</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation type="obsolete">Turecko</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation type="obsolete">Thajsko</translation>
</message>
<message>
<source>USA</source>
<translation type="obsolete">USA</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation type="obsolete">Ukrajina</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
<translation type="obsolete">Jihoafrická republika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Pro kontrolu qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http://localhost:%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Uživatelské jméno admistrátora webového rozhraní je: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Heslo administrátora webového rozhraní je stále to výchozí: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>To je bezpečnostní riziko, zvažte prosím změnu helsa v nastavení programu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Vaše IP adresa byla zablokována kvůli vysokém počtu neúspěšných pokusů o přihlášení.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">S: %1/s - P: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">N: %1/s - P: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
<source>Edit</source>
<translation>Úpravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from HD</source>
<translation type="obsolete">Smazat z pevného disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Stahovat torrenty z jejich URL nebo Magnet odkazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Pouze jeden odkaz na řádek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Stáhnout lokální torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torrent soubory byly úspěšně přidány do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Odkazovat na torrent soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
<source>Download</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané torrenty ze seznamu stahování i pevného disku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limit stahování musí být větší než 0 nebo vypnut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limit nahrávání musí být větší než 0 nebo vypnut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Maximální počet spojení musí být větší než 0 nebo vypnut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Maximální počet spojení na torrent musí být větší než 0 nebo vypnut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limit maximálního počtu slotů na torrent musí být větší než 0 nebo vypnut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Nelze uložit nastavení programu, qBittorrent je pravděpodobně nedosažitelný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Staženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Port použitý pro příchozí připojení musí být větší než 1024 a menší než 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Port použitý pro webové rozhraní musí být větší než 1024 a menší než 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Uživatelské jméno pro webové rozhraní musí být nejméně 3 znaky dlouhé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Heslo pro webové rozhraní musí být nejméně 3 znaky dlouhé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>Klient qBittorrent není dostupný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>Podporovány jsou následující parametry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
<source>Torrent path</source>
<translation>Cesta k torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
<source>Torrent name</source>
<translation>Název torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Právní upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent je program na sdílení souborů. Spustíte-li torrent, jeho data budou zpřístupněna ostatním ke stažení. Veškerý obsah sdílíte na svou vlastní odpovědnost.
Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Stisknutím klávesy %1 souhlasíte a pokračujte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="118"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Právní upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="119"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Souhlasím</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
<source>Clear the text</source>
<translation>Vymazat text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Ú&amp;pravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Nápo&amp;věda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Po&amp;hled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="obsolete">Při&amp;dat soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">U&amp;končit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>O &amp;aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Po&amp;zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Smaza&amp;t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Pozastavit vš&amp;e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;idat torrent soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Obnovit vš&amp;e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Navštívit &amp;webovou stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="obsolete">Přidat &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Průvod&amp;ce vytvořením torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Nahlásit chybu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Nastavit limit nahrávání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Nastavit limit stahování...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>Dokumentace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Nastavit celkový limit stahování...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Nastavit celkový limit nahrávání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Ukončit qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source>
<translation>Uspat počítač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source>
<translation>Vypnout počítač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>Show</source>
<translation>Ukázat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="obsolete">Prohlížeč záznamů...</translation>
</message>
<message>
<source>Log viewer</source>
<translation type="obsolete">Prohlížeč záznamů</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="obsolete">Vypnout počítač po dokončení stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Zamknout qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="obsolete">Vypnout qBittorrent po dokončení stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation>Importovat existující torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Importovat torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source>
<translation>Přispějte peníze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Máte-li rád qBittorrent, prosím přispějte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Záznamy pro&amp;gramu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1370"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Záznamy programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternativní limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>RSS kanály</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Horní panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
<translation>Automatické vypnutí počítače po dokončení stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Přidat odkaz k to&amp;rrentu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Zobrazit horní panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>R&amp;ychlost v záhlaví okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Zobrazit aktuální rychlost v záhlaví okna</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Náhled souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation type="obsolete">Vyprázdnit záznamy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Snížit prioritu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Zvýšit prioritu</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="146"/>
<source>Set the password...</source>
<translation>Nastavit heslo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Přenosy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="300"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Asociace souboru .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent není výchozí aplikací pro otevírání souborů .torrent ani odkazů Magnet.
Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="685"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>Heslo pro zamknutí UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="685"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Zadejte prosím heslo pro zamknutí UI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Heslo musí obsahovat nejméně 3 znaky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>Password update</source>
<translation>Změna hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Heslo zamykající UI bylo úspěšně změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="436"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Přenosy (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Kompletace stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Stahování %1 bylo dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Došlo k chybě I/O u torrentu %1.
Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Potvrzení rekurzivního stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrent %1 obsahuje soubory .torrent, chcete je také začít stahovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="616"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Chyba stahování URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="616"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nelze stáhnout soubor z URL: %1, důvod: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Celkový limit rychlosti nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="646"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[S: %1/s, N: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Špatné heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Heslo není správné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="770"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Ukončování qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="771"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Některé soubory se právě přenášejí.
Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
<source>Always</source>
<translation>Vždy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="927"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otevřít torrent soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="928"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1016"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1137"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation>Je k dispozici nová verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1328"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Na Sourceforge je k dispozici nová verze qBittorrent.
Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Nelze provést aktualizaci qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent se nezdařilo aktualizovat, důvod: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Neplatná IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Poskytnutá IP je neplatná.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Connection</source>
<translation>Připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Klient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Rychlost stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Rychlost nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Staženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Nahráno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="155"/>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Přidat nový protějšek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/>
<source>Copy IP</source>
<translation>Kopírovat IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Omezit rychlost stahování...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Omezit rychlost nahrávání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Natrvalo zakázat protějšek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="180"/>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Přidání protějšku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="180"/>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Protějšek byl přidán do tohoto torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Protějšek nemohl být přidán do tohoto torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="213"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jste si jist? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="213"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete natrvalo zakázat označené protějšky?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="214"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="214"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="221"/>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Ručně zakázat protějšek %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="245"/>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Omezení rychlosti nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="279"/>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Omezení rychlosti stahování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>UI</source>
<extracomment>User Interface</extracomment>
<translation type="obsolete">Uživ. rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
<source>Connection</source>
<translation>Připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
<source>Speed</source>
<translation>Rychlost</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Webové rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation type="obsolete">Jazyk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Vyžaduje restart)</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation type="obsolete">Nastavení vzhledu:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list</source>
<translation type="obsolete">Seznam přenosů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Použít střídající se barvu řádků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Spustit / Zastavit torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/>
<source>No action</source>
<translation>Žádná činnost</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation type="obsolete">Souborový systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="788"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Kopírovat soubory .torrent do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="993"/>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Podporovány jsou následující parametry:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Cesta k torrentu&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Název torrentu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="obsolete">Řazení torrentů do fronty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2093"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Max. počet aktivních stahování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2113"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Max. počet aktivních nahrávání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2133"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Maximální počet aktivních torrentů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Při přidání torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1586"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Appearance</source>
<translation type="obsolete">Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Akce po dvojitém kliknutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Stahování torrentů:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop</source>
<translation type="obsolete">Start / Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Otevřít cílový adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Dokončené torrenty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Plocha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Při startu zobrazovat úvodní obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Spustit qBittorrent minimalizovaný</translation>
</message>
<message>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
<translation type="obsolete">Zobrazovat ikonu qBittorrent v oznamovací oblasti (tray)</translation>
</message>
<message>
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Použít černobílou ikonu v oznamovací oblasti (vyžaduje restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimalizovat qBittorrent do oznamovací oblasti (tray)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Zavírat qBittorrent do oznamovací oblasti (tray)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Styl ikony v oznamovací oblasti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Monochromatický (Tmavý motiv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Monochromatický (Světlý motiv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation>Vyžadovat potvrzení při ukončení programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Jazyk uživatelského rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Seznam přenosů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
<source>File association</source>
<translation>Asociace souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Použít qBittorent pro soubory .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Použít qBittorent pro Magnet odkazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
<source>Power Management</source>
<translation>Správa napájení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>Zakázat uspání počítače existují-li aktivní torrenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Zobrazit obsah torrentu a některé volby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="552"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Nespouštět stahování automaticky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="568"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Pevný disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="574"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Ukládat soubory do umístění:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="622"/>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Připojit štítek torrentu do cesty pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="632"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Dopředu přidělit místo všem souborům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="639"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Uchovat neúplné torrenty v:</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="obsolete">Připojit příponu .!qB k nedokončeným souborům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="692"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Automaticky přidávat .torrent soubory z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="745"/>
<source>Add folder...</source>
<translation>Přidat adresář ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="837"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="893"/>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Oznámení emailem po dokončení stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="907"/>
<source>Destination email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="917"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation>Server SMTP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="966"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Tento server vyžaduje zabezpečené připojení (SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="978"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation>Po dokončení torrentu spustit externí program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1095"/>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1323"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>V opačném případě je proxy server použit pouze pro připojení k trackeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1326"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Použít proxy pro připojení k protějškům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1484"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Celkové limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1602"/>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation>Použít omezení rychlosti pro uTP připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1609"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Použít limity rychlosti pro režijní provoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1622"/>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation>Alternativní celkové limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1728"/>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Načasovat použití alternativních limitů rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2043"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Zapnout anonymní režim</translation>
</message>
<message>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Více informací&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2192"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Nezapočítávat pomalé torrenty do těchto limitů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2369"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Použít HTTPS místo HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2412"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importovat SSL certifikát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2465"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importovat SSL klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2400"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certifikát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2453"/>
<source>Key:</source>
<translation>Klíč:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2487"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informace o certifikátech&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2556"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Aktualizovat moje dynamické doménové jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2568"/>
<source>Service:</source>
<translation>Služba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2591"/>
<source>Register</source>
<translation>Registrovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2600"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Doménové jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="obsolete">Použijte %f pro zadání cesty k torrentu v parametrech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1085"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Použít přesměrování portů UPnP / NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server</source>
<translation type="obsolete">Proxy server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1439"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Obnovit filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1592"/>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation>Zapnout řízení šířky pásma (uTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1896"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Soukromí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1902"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Zapnout DHT síť (decentralizovaná síť) k nalezení většího počtu protějšků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1911"/>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation>Použít jiný port pro DHT a bittorrent</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../preferences/options.ui" line="1972"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Vyměňovat protějšky s kompatibilními klienty Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1975"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Zapnout Peer Exchange (PeX) k nalezení většího počtu protějšků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1988"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Zapnout Local Peer Discovery k nalezení většího počtu protějšků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2000"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Režim šifrování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2008"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Upřednostňovat šifrování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2013"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Vyžadovat šifrování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2018"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Zakázat šifrování</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="obsolete">Omezení poměru sdílení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2213"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Sdílet torrenty dokud poměr sdílení nedosáhne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2245"/>
<source>then</source>
<translation>potom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2256"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pozastavit je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Odstranit je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2310"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Zapnout webové rozhraní (dálkové ovládání)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2359"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Použít UPnP / NAT-PMP k přesměrování portu z mého routeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2532"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Přeskočit přihlášení pro místní připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation type="obsolete">Naslouchat na portu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1043"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Port použitý pro příchozí spojení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1063"/>
<source>Random</source>
<translation>Náhodný</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Zapnout mapování portů UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Zapnout mapování portů NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation type="obsolete">Limit připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1113"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Celkový maximální počet připojení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1139"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Maximální počet spojení na torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1162"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Maximální počet slotů pro nahrávání na torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1502"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1657"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Nahrávání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1538"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1684"/>
<source>Download:</source>
<translation>Stahování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1531"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1564"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1677"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1704"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation type="obsolete">Uživatelské rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Global speed limits</source>
<translation type="obsolete">Celkové limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="obsolete">Alternativní celkové limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1769"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1821"/>
<source>Every day</source>
<translation>Každý den</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1826"/>
<source>Week days</source>
<translation>Pracovní dny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1831"/>
<source>Week ends</source>
<translation>Víkend</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti bittorrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="obsolete">Zapnout DHT síť (decentralizovaná)</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Použít jiný port pro DHT a bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1931"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>Port DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Zapnout Peer eXchange / PeX (vyžaduje restart)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="obsolete">Zapnout Local Peer Discovery</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation type="obsolete">Vynuceno</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="obsolete">Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="obsolete">HTTP komunikace (trackery, web seedy, vyhledávač)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1269"/>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="obsolete">Komunikace protějšků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1248"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Chování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="685"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Přidat příponu .!qB k nedokončeným souborům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="755"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Odstranit adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1035"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Naslouchat na portu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Limit připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1227"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Proxy server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1398"/>
<source>IP Filtering</source>
<translation>Filtrování IP</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Načasovat použití alternativních limitů rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1745"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1813"/>
<source>When:</source>
<translation>Kdy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1985"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Hledat protějšky na lokální síti</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
<translation type="obsolete">Šifrování protokolu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1243"/>
<source>(None)</source>
<translation>(žádný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1258"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1295"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2324"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="927"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1336"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2500"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Ověření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1350"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2614"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="949"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1370"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2546"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2628"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1253"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1410"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Cesta k filtru (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2078"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Řazení torrentů do fronty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2202"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Omezení poměru sdílení</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="obsolete">HTTP Server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="51"/>
<source>Progress</source>
<translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="78"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="113"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="119"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Náhled není možný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="78"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="113"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="119"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Je nám líto, nelze zobrazit náhled tohoto souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramUpdater</name>
<message>
<source>Could not create the file %1</source>
<translation type="obsolete">Nelze vytvořit soubor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download the update at %1</source>
<comment>%1 is an URL</comment>
<translation type="obsolete">Selhalo stažení aktualizace z %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Nestaženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="121"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="176"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="115"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="177"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Mix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="118"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="178"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximální</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
<source>Peers</source>
<translation>Protějšky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP zdroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
<source>Content</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="obsolete">URL seedy</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Soubory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Uložit do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Kontrolní součet (hash) torrentu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentář:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Poměr sdílení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Staženo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Dostupnost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Přenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Nahráno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Zahozeno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Aktivní po dobu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
<source>Pieces size:</source>
<translation>Velikost částí:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Obsah torrentu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/>
<source>Select None</source>
<translation>Zrušit výběr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Nestahovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
<source>UP limit:</source>
<translation>Limit nahrávání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
<source>DL limit:</source>
<translation>Limit stahování:</translation>
</message>
<message>
<source>Time elapsed:</source>
<translation type="obsolete">Uplynulý čas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Připojení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>Znovu-oznámit za:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
<source>Created on:</source>
<translation>Vytvořeno:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Trackery</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="obsolete">Protějšky</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation type="obsolete">URL seedy</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="467"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>tato relace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Sdíleno %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="428"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="428"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Tento soubor dosud neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Tento adresář dosud neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="458"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Přejmenovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>New Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="512"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="515"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Přejmenovat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="538"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nový název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="542"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="573"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="543"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="612"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="611"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="650"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nový URL seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="651"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Nový URL seed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="710"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="711"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Tento URL seed už v seznamu existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="704"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">URL webových seedů:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="237"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="243"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 dosáhl maximálního nastaveného poměru sdílení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="238"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Odstraňování torrentu %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="244"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pozastavování torrentu %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="295"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="304"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent naslouchá na portu: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podpora UPnP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podpora UPnP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Podpora NAT-PMP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podpora NAT-PMP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="405"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">Použita vyrovnávací paměť o velikosti %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="516"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="520"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="524"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="529"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="559"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="621"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Vestavěný tracker [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="623"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Start vestavěného trackeru selhal!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="626"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Vestavěný tracker [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="680"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Webové rozhraní naslouchá na portu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="682"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="823"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="825"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="920"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platný magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="936"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1076"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; už je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1201"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1206"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1001"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1208"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="396"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="399"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="432"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anonymní režim [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="434"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Ohlašuji IP adresu %1 trackerům...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="534"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1037"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1045"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1047"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1092"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1361"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1391"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1733"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1735"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="obsolete">Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2136"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2138"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2233"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2235"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2286"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2288"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2290"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2835"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="obsolete">Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2841"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2183"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Název torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2184"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2185"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2186"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2187"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2425"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2426"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2537"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2501"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2532"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2536"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2542"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2665"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Nové přihlášení k odběru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Označit jako přečtené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
<source>Update all</source>
<translation>Aktualizovat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>Stahování z RSS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Nastavení...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation type="obsolete">Stahování z RSS kanálů...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/>
<source>New folder...</source>
<translation>Nový adresář...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Nastavení cookies...</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL</source>
<translation type="obsolete">URL kanálu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Přejmenovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="obsolete">RSS kanály</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrenty:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(dvojité kliknutí pro stažení)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Article title</source>
<translation type="obsolete">Název položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>Nové přihlášení k odběru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Aktualizovat všechny kanály</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Stáhnout torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Otevřít URL s novinkami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Kopírovat URL kanálu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Obnovit RSS kanály</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="200"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Prosím napište URL RSS kanálu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="200"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>URL kanálu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jste si jist? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Prosím vyberte název adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Název adresáře:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nový adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation type="obsolete">Pokus o přepsání</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation type="obsolete">Nelze přepsat %1.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="210"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Tento RSS kanál už v seznamu existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat tyto prvky ze seznamu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat tento prvek ze seznamu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Prosím vyberte nový název pro tento RSS kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Název nového kanálu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="379"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Název je již používán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="379"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Tento název již používá jiná položka, vyberte prosím jiný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="555"/>
<source>Date: </source>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="558"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="607"/>
<source>Unread</source>
<translation>Nepřečtené</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Popis není k dispozici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="345"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automaticky stahovat %1 torrent z %2 RSS kanálu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Popis není k dispozici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssParser</name>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/>
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/>
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení RSS čtečky</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval obnovování RSS kanálů:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">minut</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Maximální počet článků na kanál:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation>Nastavení RSS čtečky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Interval obnovování RSS kanálů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
<source>minutes</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Maximální počet článků na kanál:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="obsolete">Automaticky stahovat %1 torrent z %2 RSS kanálu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation>Sledovaný adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
<source>Download here</source>
<translation>Stáhnout zde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
<source>All categories</source>
<translation>Všechny kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
<source>Movies</source>
<translation>Filmy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
<source>TV shows</source>
<translation>TV seriály</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
<source>Music</source>
<translation>Hudba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
<source>Games</source>
<translation>Hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Obrázky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
<source>Books</source>
<translation>Knihy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="obsolete">Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="obsolete">Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Clear field</source>
<translation type="obsolete">Vyprázdnit pole</translation>
</message>
<message>
<source>Clear completion history</source>
<translation type="obsolete">Vymazat historii</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="obsolete">Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation type="obsolete">Jste si jist, že chcete smazat historii?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Chybí překladač jazyka Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Pro použití funkce hledání je vyžadován Python 2.x, ten ale není nainstalován.
Chcete jej nyní nainstalovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Prázdný hledaný řetězec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Nejdříve prosím napište hledaný řetězec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="377"/>
<source>Results</source>
<translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="356"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Hledám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Hledání ukončeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation>Během hledání nastala chyba...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Hledání přerušeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
<source>Download error</source>
<translation>Chyba stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Instalační soubor Pyhon nelze stáhnout, důvod: %1.
Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Seedeři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Leecheři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Vyhledávač</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Potvrdit vypnutí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stav připojení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Žádná přímá spojení. To může značit problémy s nastavením sítě.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">S: %1 B/s - P: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">N: %1 B/s - P: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 uzlů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="150"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation>Je nutné restartartovat qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="160"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent byl právě aktualizován a kvůli provedení změn je nutné jej restartovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stav připojení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Offline. To obvykle znamená, že qBittorrent nedokázal naslouchat na portu nastaveném pro příchozí spojení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">S: %1/s - P: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">N: %1/s - P: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>Kliknutí přepne na alternativní limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>Kliknutí přepne na normální limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Kliknutí vypne alternativní limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Kliknutí zapne alternativní limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="245"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Celkový limit rychlosti nahrávání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
<source>Progress</source>
<translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Vyberte adresář pro přidání do torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Vyberte soubor pro přidání do torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Prosím napište oznamovací URL</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Oznamovací URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Prosím napište URL webových seedů</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">URL webových seedů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nebyla zadána vstupní cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Nejdříve prosím zadejte vstupní cestu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Vybrat cílový torrent soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Vytvoření torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Vytvoření torrentu selhalo, důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Vytvořený torrent soubor je špatný. Nebude přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent byl úspěšně vytvořen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Průběh</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Priorita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Import</source>
<translation>Import torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Tento průvodce Vám pomůže s importem torrentu staženého jiným programem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation>Soubor torrentu k importu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source>
<translation>Umístění obsahu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Přeskočit fázi kontroly dat a začít sdílet okamžitě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent file to import</source>
<translation>Soubor torrentu k importu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation>Soubory torrent (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Zadejte umístění souboru %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Odkažte na umístění torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Neplatný soubor torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Toto není platný soubor torrent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seedy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Protějšky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Rychlost stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Rychlost nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Poměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Odh. čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
<source>Label</source>
<translation>Štítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Dokončen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limit stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limit nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="266"/>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Stažené množství</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
<source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Zbývající množství</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="269"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktivní po dobu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
<source>Peers</source>
<translation>Protějšky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>[DHT]</source>
<translation type="obsolete">[DHT]</translation>
</message>
<message>
<source>[PeX]</source>
<translation type="obsolete">[PeX]</translation>
</message>
<message>
<source>[LSD]</source>
<translation type="obsolete">[LSD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="194"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="204"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="210"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="260"/>
<source>Working</source>
<translation>Funkční</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="196"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="206"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="212"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="199"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Tento torrent je soukromý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="264"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Aktualizuji...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="268"/>
<source>Not working</source>
<translation>Nefunkční</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Dosud nekontaktován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="360"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="361"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="385"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="385"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="413"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Přidat nový tracker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="419"/>
<source>Copy tracker url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="420"/>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Odstranit tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="obsolete">Vynutit znovu-oznámení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Dialog pro přidání torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Seznam trackerů pro přidání (jeden na řádek):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Seznam URL kompatibilní s µTorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Chyba při pokusu o otevření staženého souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>No change</source>
<translation>Žádná změna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné další trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
<source>Download error</source>
<translation>Chyba stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Seznam trackerů nemohl být stažen, důvod: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Stahuji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="103"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Zařazeno do fronty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="107"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Sdílím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Zastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="114"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Kontroluji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="128"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Sdíleno %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
<source>Torrents</source>
<translation>Torrenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
<source>Labels</source>
<translation>Štítky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Stahováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
<source>Completed</source>
<translation>Dokončeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktivní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Neaktivní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/>
<source>All labels</source>
<translation>Všechny štítky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="493"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Neoznačené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Odstranit štítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
<source>Add label...</source>
<translation>Přidat štítek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Obnovit torrenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Pozastavit torrenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Smazat torrenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
<source>New Label</source>
<translation>Nový štítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
<source>Label:</source>
<translation>Štítek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neplatný název štítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Rychlost stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Rychlost nahrávání</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Odh. čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="541"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Zobrazení sloupců</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="obsolete">Hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="obsolete">Status</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Seedy</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Protějšky</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="obsolete">Poměr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="776"/>
<source>Label</source>
<translation>Štítek</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="obsolete">Přidán</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="obsolete">Dokončen</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="obsolete">Limit stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="obsolete">Limit nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="241"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="463"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Limit rychlosti stahování torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="496"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Limit rychlosti nahrávání torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="529"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="529"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="604"/>
<source>New Label</source>
<translation>Nový štítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="604"/>
<source>Label:</source>
<translation>Štítek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="609"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neplatný název štítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="609"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="626"/>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="626"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nový název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Náhled souboru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Omezit poměr sdílení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Omezit rychlost nahrávání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Omezit rychlost stahování...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="819"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="674"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Otevřít cílový adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="676"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Přesunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="678"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Přesunout dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="680"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Přesunout navrch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="682"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Přesunout dospodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Nastavit umístění...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="686"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Překontrolovat platnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="688"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopírovat odkaz Magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="690"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Super seeding mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="693"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Přejmenovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="695"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Stahovat v souvislém pořadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="698"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Stáhnout nejdříve první a poslední část</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="777"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Nový...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="778"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Reset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Omezení poměru nahrávání/stahování torrentu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation>Použít globální omezení poměru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation>Nastavit poměr bez omezení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation>Nastavit omezení poměru na</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Použití:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation>zobrazí verzi programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>zakáže úvodní obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>run in daemon-mode (background)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>zobrazí tuto zprávu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>změní port webového rozhraní (nyní: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[soubory nebo url]: stahovat torrenty poskytnuté uživatelem (volitelné)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="64"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Chtěl bych poděkovat následujícím lidem, kteří dobrovolně přeložili qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="100"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Kontaktujte mě, prosím, pokud byste chtěli přeložit qBittorrent do svého jazyka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Přidání protějšku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialog pro přidání torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="obsolete">Uložit do:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="obsolete">Nastavit jako výchozí cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="obsolete">Velikost torrentu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation type="obsolete">Volné místo na disku:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="obsolete">Štítek:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="obsolete">Obsah torrentu:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="obsolete">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation type="obsolete">Zrušit výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation type="obsolete">Přeskočit kontrolu souboru a začít sdílet okamžitě</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="obsolete">Nestahovat</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation type="obsolete">Přidat do seznamu stahování jako pozastavené</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normální</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Vysoká</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Maximální</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="14"/>
<location filename="../login.ui" line="47"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Tracker - ověření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="64"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="86"/>
<source>Login</source>
<translation>Přihlášení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="117"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="154"/>
<source>Log in</source>
<translation>Přihlásit se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="161"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Potvrzení o smazání - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané torrenty ze seznamu přenosů?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Zapamatovat volbu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Smazat soubory také z pevného disku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="283"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Nástroj pro vytváření torrentů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Vytvořit soubor torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
<source>Add file</source>
<translation>Přidat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Přidat adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="obsolete">Oznamovací URL (trackery):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
<translation type="obsolete">Komentář (nepovinné):</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="obsolete">URL webových seedů (nepovinné):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Soubor nebo adresář pro přidání do torrentu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>URL trackeru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
<source>Web seeds urls:</source>
<translation>URL webových seedů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentář:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Velikost části:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Soukromý (je-li zapnuto, nebude šířen na síti DHT)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Po vytvoření začít seedovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="276"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Vytvořit a uložit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="247"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Průběh:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="obsolete">Vybrat cílový torrent soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent soubory</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="obsolete">Nebyla zadaná vstupní cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="obsolete">Nejdříve prosím zadejte vstupní cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="obsolete">Vytvoření torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="obsolete">Torrent byl úspěšně vytvořen:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Vyberte adresář pro přidání do torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Prosím napište oznamovací URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Vytvoření torrentu selhalo, důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Oznamovací URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Prosím napište URL webových seedů</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">URL webových seedů:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Vyberte soubor pro přidání do torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="obsolete">Vytvořený torrent soubor je špatný. Nebude přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation type="obsolete">Stahovat torrenty z URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation type="obsolete">Jen jeden torrent na řádek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation>Přidat odkazy torrentů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
<translation>Jsou podporovány HTTP i Magnet odkazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
<source>Download</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Stahovat z URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Nebylo vloženo žádné URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Prosím napište alespoň jedno URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="obsolete">Vzdálený server nebyl nalezen (neplatný název počítače)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="obsolete">Operace byla zrušena</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="obsolete">Vzdálený server předčasně ukončil připojení, dříve než byla celá odpověď přijata a zpracována</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="obsolete">Připojení k vzdálenému serveru vypršelo</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="obsolete">SSL/TLS handshake selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="obsolete">Vzdálený server odmítl připojení</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="obsolete">Připojení k proxy serveru bylo odmítnuto</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="obsolete">Proxy server předčasně ukončil připojení</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="obsolete">Název proxy serveru nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="obsolete">Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpověla na zaslaný požadavek</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="obsolete">Proxy vyžaduje ověření, ale neakceptovala žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="obsolete">Přístup ke vzdálenému obsahu byl odepřen (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="obsolete">Požadovaná operace na vzdáleném obsahu není dovolena</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="obsolete">Vzdálený obsah nebyl na serveru nalezen (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="obsolete">Vzdálený server vyžaduje ověření, ale neakceptoval žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="obsolete">API připojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="obsolete">Požadovaná operace není pro tento protokol platná</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Byla detekována neznámá chyba sítě</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Byla detekována neznámá chyba související s proxy</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="obsolete">Byla detekována neznámá chyba související se vzdáleným obsahem</translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="obsolete">Byla detekována chyba v protokolu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="obsolete">Neznámá chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Hledat zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Nainstalované vyhledávače:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Nové vyhledávače můžete získat zde: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Nainstalovat nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="obsolete">Zapnout</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Vypnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Odinstalovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Upozornění na odstranění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Některé zásuvné moduly nelze odstranit, protože jsou součástí qBittorrent.
Můžete odstranit pouze moduly, které jste sám přidal.
Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Odstranění bylo úspěšné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Vybrat vyhledávače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent - vyhledávače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Nainstalovat vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>V systému je již nainstalována novější verze vyhledávače %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Aktualizovat vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Omlouvám se, server s aktualizacemi je dočasně nedostupný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Všechny zásuvné moduly jsou aktuální.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Vyhledávač %1 nelze aktualizovat, ponechávám starou verzi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Vyhledávač %1 nelze nainstalovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Všechny zásuvné moduly byly úspěšně odstraněny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Vyhledávač %1 byl úspěšně aktualizován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Vyhledávač %1 byl úspěšně nainstalován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Omlouvám se, instalace vyhledávače %1 selhala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL nového zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="73"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="74"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="75"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="76"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="77"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="246"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="236"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="178"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>Protože jsou staženy všechny torrenty, qBittorrent nyní vypne počítač.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Neznámý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="241"/>
<source>Working</source>
<translation>Funkční</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="244"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Aktualizuji...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
<source>Not working</source>
<translation>Nefunkční</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Dosud nekontaktován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="298"/>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="299"/>
<source>this session</source>
<translation>tato relace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="310"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Sdíleno již %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="312"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="380"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>S: %1/s - P: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="381"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>N: %1/s - P: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1124"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1164"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1166"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1181"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Přidat adresář ke sledování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1085"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Adresář je již sledován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1088"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Adresář neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1091"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Adresář nelze přečíst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1099"/>
<source>Failure</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1099"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nelze přidat adresář ke sledování &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1226"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL certifikát (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1237"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL klíč (*.key *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1268"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Chyba zpracování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1268"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Úspěšně obnoveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1341"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>Neplatný klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1341"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Toto není platný SSL klíč.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1356"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Neplatný certifikát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1356"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Toto není platný SSL certifikát.</translation>
</message>
<message>
<source>Succesfully refreshed</source>
<translation type="obsolete">Úspěšně obnoveno</translation>
</message>
<message>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="obsolete">Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Zdroj zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Hledat zdroj zásuvného modulu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>Místní soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Webový odkaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Výběr náhledu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="38"/>
<source>File preview</source>
<translation>Náhled souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Následující soubory podporují náhled, &lt;br&gt;vyberte prosím jeden z nich:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="82"/>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Náhled není možný</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Je nám líto, nelze zobrazit náhled tohoto souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Průběh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Zastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/>
<source>Download</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/>
<source>Go to description page</source>
<translation>Přejít na stránku s popisem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>Vyhledávače...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation type="obsolete">Nelze dekódovat odkaz Magnet:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation type="obsolete">Odkaz Magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="obsolete">Přejmenovat...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="obsolete">Přejmenovat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="obsolete">Nový název:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="obsolete">Soubor nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="obsolete">Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="obsolete">Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="obsolete">Adresář nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="obsolete">(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="obsolete">(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation type="obsolete">Prázdná cesta pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="obsolete">Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="obsolete">Neplatný název štítku</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="obsolete">Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="obsolete">Chyba sdílení</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="obsolete">Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="obsolete">Neplatný výběr souboru</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="obsolete">Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Priorita</translation>
</message>
</context>
</TS>