mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-15 20:51:39 +03:00
bb9950403d
- Fixed a typo in GUI
2207 lines
83 KiB
XML
2207 lines
83 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="16"/>
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
<translation>Informazioni su qbittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="67"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="148"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="201"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="219"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Paese:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="273"/>
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
<translation>E-mail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="291"/>
|
|
<source>Home page:</source>
|
|
<translation>Home page:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="308"/>
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
<translation>Christophe dumez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="315"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Francia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="373"/>
|
|
<source>Thanks To</source>
|
|
<translation>Grazie a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="389"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="409"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="51"/>
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="336"/>
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="343"/>
|
|
<source>http://www.dchris.eu</source>
|
|
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source>
|
|
<translation type="obsolete">Un client BitTorrent in Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="237"/>
|
|
<source>Birthday:</source>
|
|
<translation>Compleanno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="255"/>
|
|
<source>Occupation:</source>
|
|
<translation>Occupazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="322"/>
|
|
<source>03/05/1985</source>
|
|
<translation>03/05/1985</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="329"/>
|
|
<source>Student in computer science</source>
|
|
<translation>Studente di informatica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="../about.ui" line="112"/>
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source>
|
|
<translation>Un client BitTorrent Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DLListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="19"/>
|
|
<source>Options -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Opzioni -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="42"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="69"/>
|
|
<source>Main</source>
|
|
<translation>principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1194"/>
|
|
<source>Save Path:</source>
|
|
<translation>Percorso di salvataggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="115"/>
|
|
<source>Download Limit:</source>
|
|
<translation>Limite download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="125"/>
|
|
<source>Upload Limit:</source>
|
|
<translation>Limite upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="135"/>
|
|
<source>Max Connects:</source>
|
|
<translation>Limite connessioni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="145"/>
|
|
<source>Port range:</source>
|
|
<translation>Intervallo di porte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1315"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="479"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Disabilita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="332"/>
|
|
<source>connections</source>
|
|
<translation>connessioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="930"/>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation>Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="952"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="972"/>
|
|
<source>Server IP:</source>
|
|
<translation>Server IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="979"/>
|
|
<source>0.0.0.0</source>
|
|
<translation>0.0.0.0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1005"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1037"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Il server proxy necessita di autenticazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1047"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>Autenticazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1075"/>
|
|
<source>User Name:</source>
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1082"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="942"/>
|
|
<source>Enable connection through a proxy server</source>
|
|
<translation>Abilita connessione attraverso un server proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1391"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1398"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="607"/>
|
|
<source>Scanned Dir:</source>
|
|
<translation>Directory controllate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="589"/>
|
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
|
|
<translation>Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i file torrent presenti nella directory)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="87"/>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni di connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="155"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation>Percentuale di condivisione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="780"/>
|
|
<source>Activate IP Filtering</source>
|
|
<translation>Attivare Filtraggio IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="790"/>
|
|
<source>Filter Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni del filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="826"/>
|
|
<source>Start IP</source>
|
|
<translation>IP iniziale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="831"/>
|
|
<source>End IP</source>
|
|
<translation>IP finale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="836"/>
|
|
<source>Origin</source>
|
|
<translation>Origine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="841"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1408"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Applica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="768"/>
|
|
<source>IP Filter</source>
|
|
<translation>Filtro IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="870"/>
|
|
<source> Add Range</source>
|
|
<translation> Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="877"/>
|
|
<source> Remove Range</source>
|
|
<translation> Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="907"/>
|
|
<source>ipfilter.dat Path:</source>
|
|
<translation>Percorso di ipfilter.dat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1149"/>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>Varie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="672"/>
|
|
<source>Localization</source>
|
|
<translation>Localizzazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="699"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Lingua:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1233"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Apparenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1245"/>
|
|
<source>Ask for confirmation on exit</source>
|
|
<translation>Chiedi conferma all'uscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1265"/>
|
|
<source>Go to systray when minimizing window</source>
|
|
<translation>Riduci alla systray quando si minimizza la finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Always display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra sempre l'OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra l'OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Never display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non mostrare mai l'OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="270"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>Kib/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="434"/>
|
|
<source>1 KiB DL = </source>
|
|
<translation>1 Kib DL = </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="472"/>
|
|
<source>KiB UP max.</source>
|
|
<translation>Kib UP max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>DHT (Trackerless):</source>
|
|
<translation type="obsolete">DHT (senza tracker):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="508"/>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
|
|
<translation type="obsolete">Disabilita il supporto DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1255"/>
|
|
<source>Automatically clear finished downloads</source>
|
|
<translation>Cancella automaticamente i download terminati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1285"/>
|
|
<source>Preview program</source>
|
|
<translation>Programma di anteprima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1305"/>
|
|
<source>Audio/Video player:</source>
|
|
<translation>Player audio/video:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1327"/>
|
|
<source>Systray Messages</source>
|
|
<translation>Messaggio systray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1339"/>
|
|
<source>Always display systray messages</source>
|
|
<translation>Mostra sempre messaggi sulla systray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1349"/>
|
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
|
|
<translation>Mostra i messaggi sulla systray solo quando la finestra è nascosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1356"/>
|
|
<source>Never display systray messages</source>
|
|
<translation>Non mostrare mai i messaggi sulla systray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="515"/>
|
|
<source>DHT configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione DHT:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="535"/>
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
<translation>Porta DHT:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="660"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Linguaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="740"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
|
|
<translation><b>Nota:</b> Le modifiche verranno applicate al riavvio di qBittorrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="747"/>
|
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
|
|
<translation><b>Note per la traduzione:</b> Se qBittorrent non è tradotto nel tuo linguaggio, <br/>e se saresti disposto a tradurlo, <br/>perpiacere contattami a chris@qbittorrent.org.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1161"/>
|
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
|
|
<translation>Mostra un dialogo ulteriore ogni volta che aggiungo un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1174"/>
|
|
<source>Default save path</source>
|
|
<translation>Directory di default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="508"/>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="579"/>
|
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1275"/>
|
|
<source>Go to systray when closing main window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation>Apri file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1048"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1677"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Si</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1677"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Finito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Controllo in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<translation>Connessione in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Downloading...</source>
|
|
<translation>Download in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Download list cleared.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lista download vuota.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/>
|
|
<source>All Downloads Paused.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fermati tutti i downloads.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/>
|
|
<source>All Downloads Resumed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ripresi tutti i downloads.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
|
|
<source> started.</source>
|
|
<translation type="obsolete"> iniziato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source>UP Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/>
|
|
<source>Couldn't create the directory:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Files torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>already in download list.</source>
|
|
<comment><file> already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">già presente fra i downloads.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>added to download list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">aggiunto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>resumed. (fast resume)</source>
|
|
<translation type="obsolete">ripreso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>removed.</source>
|
|
<comment><file> removed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">rimosso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>paused.</source>
|
|
<comment><file> paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">fermato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
|
|
<source>resumed.</source>
|
|
<comment><file> resumed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">ripreso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/>
|
|
<source>Listening on port: </source>
|
|
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
|
|
<source>qBittorrent </source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>qBittorrent</b><br>Velocità download: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Status connessione:</b><br>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Status connessione:</b><br>Firewall?<br><i>Nessuna connessione in ingresso...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Status connessione:</b><br>Offline<br><i>Nessun peer trovato...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<translation type="obsolete"> ha finito il dowload.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1346"/>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1439"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation>Pattern di ricerca vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1439"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation>Per favore inserire prima un patter di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>No seach engine selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nessun motore di ricerca selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>You must select at least one search engine.</source>
|
|
<translation>Devi scegliere almeno un motore di ricerca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1497"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation>Ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/>
|
|
<source>Search is finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ricerca completata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1708"/>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation>Un errore si è presentato durante la ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1711"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation>Ricerca annullata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1714"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/>
|
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Aggiornamento del plugin di ricerca -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1676"/>
|
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</source>
|
|
<translation>Esiste una nuova versione del plugin di Ricerca, vuoi aggiornarlo?
|
|
|
|
Changelog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1690"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Spiacenti, il server principale è momentaneamente irraggiungibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1693"/>
|
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
|
|
<translation>Il plugin di Ricerca è già aggiornato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1533"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation type="obsolete">ETA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seeders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation>Motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
|
|
<translation type="obsolete">In stallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1336"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>In pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Preview process already running</source>
|
|
<translation>Processo di anteprima già in esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="430"/>
|
|
<source>There is already another preview process running.
|
|
Please close the other one first.</source>
|
|
<translation>C'è già un altro processo di anteprima avviato. Per favore chiuderlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>Couldn't download</source>
|
|
<comment>Couldn't download <file></comment>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile scaricare il file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>reason:</source>
|
|
<comment>Reason why the download failed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">motivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<comment>
|
|
Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Scaricando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Attendere prego...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>Trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Downloading</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
|
|
<source>Download finished</source>
|
|
<translation>Download finito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment>
|
|
<translation type="obsolete"> ha finito il download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1705"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Motore di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation>Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="934"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere i selezionati Downloads e i relativi files incompleti?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="68"/>
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
|
|
<source>No peers found...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Velocità download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Velocità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation type="unfinished">ETA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Seeders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
|
|
<source>qBittorrent %1 started.</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1689"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Finito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Controllo in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
|
|
<translation type="unfinished">In stallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>'%1' was removed.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>i.e: No error message</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
|
|
<source>Listening on port: %1</source>
|
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1229"/>
|
|
<source>All downloads were paused.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
|
|
<source>'%1' paused.</source>
|
|
<comment>xxx.avi paused.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1269"/>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Connessione in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1272"/>
|
|
<source>All downloads were resumed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
|
|
<source>'%1' resumed.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/>
|
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
|
|
<source>Firewalled?</source>
|
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
|
|
<source>No incoming connections...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>No search engine selected</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1689"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1720"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1821"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
|
|
<source>Log:</source>
|
|
<translation>Log:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
|
|
<source>Total DL Speed:</source>
|
|
<translation>Velocità totale download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
|
|
<source>Total UP Speed:</source>
|
|
<translation>Velocità totale upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation>&Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="743"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="758"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="767"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="817"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Apri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="822"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="827"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="832"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="837"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Avvia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="842"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="847"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="852"/>
|
|
<source>Pause All</source>
|
|
<translation>Ferma Tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="857"/>
|
|
<source>Start All</source>
|
|
<translation>Inizia Tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/>
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Documentazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete All</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cancella tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="872"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Propietà</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connection Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Status connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
|
|
<source>Search Pattern:</source>
|
|
<translation>Pattern di ricerca:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation>Fermato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
|
|
<source>Search Engines</source>
|
|
<translation>Motori di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
|
|
<source>Results:</source>
|
|
<translation>Risultati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="877"/>
|
|
<source>Download from URL</source>
|
|
<translation>Download da URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="682"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="692"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Pulisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="882"/>
|
|
<source>Create torrent</source>
|
|
<translation>Crea torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="712"/>
|
|
<source>Update search plugin</source>
|
|
<translation>Aggiorna plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
|
|
<source>Session ratio: </source>
|
|
<translation>Percentuale di condivisione (ratio): </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>Trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="887"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation>Anteprima file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="892"/>
|
|
<source>Clear log</source>
|
|
<translation>Cancella log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="867"/>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation>Cancella Permanentemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="862"/>
|
|
<source>Visit website</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="897"/>
|
|
<source>Report a bug</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="108"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="106"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Vero</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Ui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore contattami se vuoi tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="38"/>
|
|
<source>qBittorrent </source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation>Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation>Anteprima impossibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation>Spiacenti, non è possibile fare un'anteprima di questo file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation>Nessuna URL inserita </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation>Per favore inserire almeno un URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="66"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
|
<translation>Dialogo per l'aggiunta di un Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
<translation>Contenuti del Torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation>Nome del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>File size</source>
|
|
<translation>Dimensione del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/>
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
|
<translation>Aggiungi fra i downloads ma non iniziarlo subito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
|
|
<source>Unselect</source>
|
|
<translation>De-Seleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Seleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>authentication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="66"/>
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
<translation>Autenticazione del tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="127"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="147"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="176"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="219"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Log in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="226"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="16"/>
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
<translation>Tool di creazione Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
|
|
<source>Create Torrent file</source>
|
|
<translation>Crea file Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="183"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="227"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Crea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="234"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
|
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source>
|
|
<translation><center>Destinazione del file torrent:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
|
|
<source><center>Input file or directory:</center></source>
|
|
<translation><center>File o directory da aggiungere:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
|
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source>
|
|
<translation><center>URL di annuncio:<br>(uno per riga)</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
|
|
<source><center>Comment:</center></source>
|
|
<translation><center>Commenti</center></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createtorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation>Scegliere la destinazione del file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Files torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Select input directory or file</source>
|
|
<translation>File o directory da aggiungere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
|
|
<source>No destination path set</source>
|
|
<translation>Nessun percorso di salvataggio definito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Please type a destination path first</source>
|
|
<translation>Per favore inserire un percorso di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation>Nessun percorso da aggiungere specificata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation>Per favore inserire un percorso da aggiungere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Input path does not exist</source>
|
|
<translation>Il percorso da aggiungere non esiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Please type a correct input path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation>Creazione di un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Please type a valid input path first</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
|
<translation>Scarica Torrents da URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
|
<translation>Solo un URL per linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
<translation>Download da URL</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="73"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="73"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="73"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="73"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="82"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="215"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete">h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>d</source>
|
|
<comment>days</comment>
|
|
<translation type="obsolete">gg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="222"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<comment>minutes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>h </source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete">h </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="71"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="206"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="210"/>
|
|
<source>%1m</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="215"/>
|
|
<source>%1h%2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>%1d%2h%3m</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Options saved successfully!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Opzioni salvate correttamente!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Choose Scan Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere la directory da scansire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Choose save Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere la directory dei downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere il file ipfilter.dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Couldn't open:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile aprire:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>in read mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">in modalità lettura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Invalid Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Linea non valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>is malformed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">è malformata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="828"/>
|
|
<source>Range Start IP</source>
|
|
<translation>Inizio range IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Start IP:</source>
|
|
<translation>IP iniziale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Incorrect IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP non corretto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This IP is incorrect.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Questo IP non è corretto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="845"/>
|
|
<source>Range End IP</source>
|
|
<translation>Fine range IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="846"/>
|
|
<source>End IP:</source>
|
|
<translation>IP finale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="862"/>
|
|
<source>IP Range Comment</source>
|
|
<translation>Commento range IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="863"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Commento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="45"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<comment><min port> to <max port></comment>
|
|
<translation>a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="721"/>
|
|
<source>Choose your favourite preview program</source>
|
|
<translation>Scegliere il programma di anteprima preferito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="857"/>
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
<translation>IP invalido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="857"/>
|
|
<source>This IP is invalid.</source>
|
|
<translation>Questo IP è invalido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Choose scan directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>Input/Output Error</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>preview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
<translation>Anteprima della selezione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>Anteprima del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
<translation>I seguenti files supportano l'anteprima, <br>per favore sceglierne uno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Anteprima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>properties</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Proprietà del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nome del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation>Sessione corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/>
|
|
<source>Download state:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stato download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="667"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Finito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
<translation type="obsolete">In coda per il controllo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Checking files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Controllo files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Connecting to tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">In connessione al tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Downloading Metadata</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scaricando i metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete">Downloading</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seeding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
<translation type="obsolete">Allocando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Complete: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Completo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Partial: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Parziale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="545"/>
|
|
<source>Files contained in current torrent:</source>
|
|
<translation>Files contenuti nel torrent selezionato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="592"/>
|
|
<source> Unselect</source>
|
|
<translation>De-Seleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="599"/>
|
|
<source> Select</source>
|
|
<translation>Seleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="632"/>
|
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
|
|
<translation>Qui puoi scegliere quali file scaricare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="153"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="192"/>
|
|
<source>Trackers:</source>
|
|
<translation>Trackers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="54"/>
|
|
<source>None - Unreachable?</source>
|
|
<translation>Nessuno- Irraggiungibile?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="210"/>
|
|
<source>Errors:</source>
|
|
<translation>Errori:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
|
|
<source>Main infos</source>
|
|
<translation>Informazioni principali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Number of peers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Numero di peer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="234"/>
|
|
<source>Current tracker:</source>
|
|
<translation>Tracker corrente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="362"/>
|
|
<source>Total uploaded:</source>
|
|
<translation>Upload totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="397"/>
|
|
<source>Total downloaded:</source>
|
|
<translation>Download totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="467"/>
|
|
<source>Total failed:</source>
|
|
<translation>Numero fallimenti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="522"/>
|
|
<source>Torrent content</source>
|
|
<translation>Contenuto del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="514"/>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/>
|
|
<source>Share Ratio:</source>
|
|
<translation>Percentuale di condivisione (ratio):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/>
|
|
<source>Seeders:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seeders:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/>
|
|
<source>Leechers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Leechers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="97"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Directory di salvataggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Questo file è corrotto o non è un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation type="unfinished">Falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
|
|
<source>Empty save path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|