qBittorrent/src/lang/qbittorrent_fi.ts

4532 lines
172 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message utf8="true">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">qBittorent on C++:lla ohjelmoitu bittorrent-asiakasohjelma, joka käyttää Qt4:ää ja libtorrent-kirjastoa.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Kotisivu:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>About</source>
<translation>Yleistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="27"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Tietoja qBittorrentista</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about.ui" line="120"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="146"/>
<source>Author</source>
<translation>Kehittäjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="229"/>
<source>Birthday:</source>
<translation>Syntymäpäivä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="341"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="313"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="211"/>
<source>Country:</source>
<translation>Maa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="265"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>Sähköposti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="320"/>
<source>France</source>
<translation>Ranska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="283"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Kotisivu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="348"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="60"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="404"/>
<source>License</source>
<translation>Lisenssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="193"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="247"/>
<source>Occupation:</source>
<translation>Ammatti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="334"/>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Tietojenkäsittelytieteen opiskelija</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation type="obsolete">Kiitokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="387"/>
<source>Translation</source>
<translation>Käännökset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="327"/>
<source>03/05/1985</source>
<translation>3. toukokuuta 1985</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="374"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>Kiitokset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="57"/>
<source>Upload limit:</source>
<translation>Suurin lähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="59"/>
<source>Download limit:</source>
<translation>Suurin latausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="90"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="98"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="114"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="131"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation>Rajoittamaton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="135"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<location filename="../console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source>
<translation>qBittorrentin konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="26"/>
<source>General</source>
<translation>Yleistä tietoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Estetyt IP-osoitteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="78"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2208"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Käytä IP-suodatusta</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation type="obsolete"> Lisää osoitealue</translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="obsolete">Näytä aina</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Toteuta</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Kysy vahvistusta poistuttaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation type="obsolete">Multimediatoistin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1816"/>
<location filename="../options.ui" line="2011"/>
<location filename="../options.ui" line="2347"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="obsolete">Poista valmistuneet lataukset</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation type="obsolete">Käyttäytyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;Muutokset tulevat voimaan seuraavalla käynnistyskerralla.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation type="obsolete">yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Yhteysasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
<translation type="obsolete">Oletustallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>DHT configuration</source>
<translation type="obsolete">DHT-asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1483"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT-portti:</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="obsolete">DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Rajoittamaton</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">Älä käytä DHT:tä (seurantapalvelinkorvike)</translation>
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation type="obsolete">Näytä torrentinlisäämisikkuna aina kun lisään torrentin</translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="obsolete">Näytä vain, kun ikkuna on pienennettynä</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation type="obsolete">Latausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation type="obsolete">Lisää torrentit seuraavasta kansiosta automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation type="obsolete">Loppu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2202"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Suotimen asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation type="obsolete">Pienennä ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="164"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP-suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.datin sijainti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1354"/>
<location filename="../options.ui" line="1390"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KiB UP enint.</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="227"/>
<source>Language:</source>
<translation>Kieli:</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation type="obsolete">Kieliasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="obsolete">Perusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation type="obsolete">Yhteyksiä enint:</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Lisäasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="obsolete">Älä näytä</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Asetukset — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="obsolete">Lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1840"/>
<location filename="../options.ui" line="2035"/>
<location filename="../options.ui" line="2368"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1776"/>
<location filename="../options.ui" line="1971"/>
<location filename="../options.ui" line="2308"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1055"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Portit:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation type="obsolete">Esikatseluohjelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="155"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin vaatii sisäänkirjautumisen</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation type="obsolete"> Poista osoitealue</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation type="obsolete">Kansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation type="obsolete">Palvelimen osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation type="obsolete">Alku</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Ilmoitusalueen viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation type="obsolete">Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation type="obsolete">1 KiB DL = </translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation type="obsolete">Yhteys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="296"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation>Plastique-tyyli (KDE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="311"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation>CDE-tyyli (Common Dekstop Environment)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1739"/>
<location filename="../options.ui" line="1929"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1934"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2106"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Käytä yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2118"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Käytä välityspalvelinta seurantapalvelinyhteyksiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2134"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Käytä välityspalvelinta yhteyksiin muiden käyttäjien kanssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2166"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Käytä välityspalvelinta web-jakoihin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2150"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Käytä välityspalvelinta DHT-viesteihin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1548"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1553"/>
<source>Forced</source>
<translation>Pakotettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1558"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="20"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="95"/>
<source>General</source>
<translation>Perusasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="219"/>
<source>User interface settings</source>
<translation>Käyttöliittymäasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="283"/>
<source>Visual style:</source>
<translation>Ulkoasu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="301"/>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation>Cleanlooks-tyyli (Gnome)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="306"/>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation>Motif-tyyli (Unix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="334"/>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation>Kysy varmistusta, jos latauslista ei ole tyhjä poistuttaessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation>Näytä nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="410"/>
<source>System tray icon</source>
<translation>Ilmoitusalueen kuvake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="416"/>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation>Älä näytä kuvaketta ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="423"/>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Sulje ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="430"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Pienennä ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="447"/>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation>Näytä ilmoitukset ilmoitusalueen kuvakkeesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="110"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="obsolete">Latauskansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="722"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Varaa tila kaikille tiedostoille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="949"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kun lisään torrent-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="957"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Näytä sen sisältö ja joitakin asetuksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="984"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Älä aloita lataamista automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="738"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Kansioiden tarkkailu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="744"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Lataa torrentit tästä kansiosta automaattisesti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1047"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Kuuntele porttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1075"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1113"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Käytä UPnP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1123"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Käytä NAT-PMP -porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1284"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Kaistankäyttörajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1300"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Lähetys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1316"/>
<source>Download:</source>
<translation>Lataus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1452"/>
<source>Use the same port for DHT and Bittorrent</source>
<translatorcomment>I didn&apos;t find in 1.4.0beta3, but I take it as this text is not a question but a choice.</translatorcomment>
<translation>Käytä samaa porttia DHT:lle ja Bittorrentille</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../options.ui" line="1531"/>
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source>
<translation>Esitä µtorrent (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1726"/>
<location filename="../options.ui" line="1916"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1734"/>
<location filename="../options.ui" line="1924"/>
<source>(None)</source>
<translation>(ei mikään)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1750"/>
<location filename="../options.ui" line="1945"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Välityspalvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1830"/>
<location filename="../options.ui" line="2025"/>
<location filename="../options.ui" line="2358"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="140"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1140"/>
<source>Connections limit</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1148"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1196"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä latausta kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1241"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Lähetyspaikkoja torrentia kohden:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Muut Bittorrent-ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1442"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>Käytä hajautettua DHT-verkkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Vaihda tietoja muiden käyttäjien kanssa (Peer eXchange)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1521"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Käytä paikallista käyttäjien löytämistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1540"/>
<source>Encryption:</source>
<translation>Salaus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Share ratio settings</source>
<translation>Jakosuhteen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1592"/>
<source>Desired ratio:</source>
<translation>Tavoiteltu suhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2224"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Suodatustiedoston sijainti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation>siirtolistan päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="383"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="194"/>
<location filename="../options.ui" line="2446"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2499"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2519"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2543"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="612"/>
<source>File system</source>
<translation>Tiedostojärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1646"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation>Poista valmistuneet torrentit, kun jakosuhde saa arvon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="291"/>
<source>System default</source>
<translation>Järjestelmän oletus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="440"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Aloita minimoituna</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Siirtolistan kaksoisnapsautustoiminto</translation>
</message>
<message>
<source>In download list:</source>
<translation type="obsolete">Latauslistassa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="493"/>
<location filename="../options.ui" line="536"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Pysäytä tai aloita lataus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="498"/>
<location filename="../options.ui" line="541"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="503"/>
<location filename="../options.ui" line="546"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Näytä torrentin ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="obsolete">Lähetyslistassa:</translation>
</message>
<message>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="obsolete">Hakemistojen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="obsolete">sekuntia</translation>
</message>
<message>
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Esitä Azureusta (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="179"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Verkkokäyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2286"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Käytä verkkokäyttöliittymää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2299"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP-palvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2452"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation>RSS-tuki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2462"/>
<source>RSS settings</source>
<translation>RSS:n asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="802"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation>Käytä jonotusjärjestelmää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="814"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="796"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torrenttien jonotus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="344"/>
<source>Display top toolbar</source>
<translation>Näytä ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1718"/>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation>Hakukoneen välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1908"/>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation>Bittorrentin välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="857"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="125"/>
<source>Network</source>
<translation>Verkko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="468"/>
<source>Transfer lists double-click</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Kaksoisnapsautus siirtolistassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="476"/>
<source>Download list:</source>
<translation>Latauslista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="528"/>
<source>Seeding list:</source>
<translation>Lähetyslista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="634"/>
<source>Download folder:</source>
<translation>Latauskansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="677"/>
<source>Temp folder:</source>
<translation>Väliaikaiskansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1436"/>
<source>Bittorrent features</source>
<translation>Bittorrent-piirteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="63"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="64"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="65"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="66"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation>Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="67"/>
<source>Ratio</source>
<translation>Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="68"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="120"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 käynnistyi.</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="obsolete">Tekijänoikeuksien suojaaman materiaalinen jakaminen on laitonta.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;estettiin&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Ladataa torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="301"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Näytä tai piilota sarake</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP tai NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP tai NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="69"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="106"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="227"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="295"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="307"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="321"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="337"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="345"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="379"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="106"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="227"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="295"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="307"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="321"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="337"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="345"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="379"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 ei ole kelvollinen PeerGuardian P2B -tiedosto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="74"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="50"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="51"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="53"/>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation>Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="54"/>
<source>Connected peers</source>
<translation>Liittyneet vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="52"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Tila</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="56"/>
<source>Ratio</source>
<translation>Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="450"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Näytä tai piilota sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="obsolete">Keskeneräinen torrent jakolistassa</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="obsolete">Torretin %1 tila muuttui jakamisesta lataukseen. Haluatko siirtää sen takaisin latauslistaan (muulloin se vain poistetaan)?</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="55"/>
<source>Total uploaded</source>
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment>
<translation>Lähetetty yhteensä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Kaikki lataukset pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Kaikki lataukset käynnistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Haun aika tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="836"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa kaikki tiedostot latauslistasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot latauslistasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet latauslistasta ja tallennusmedialta?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti lopettaa? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteyden tila:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Palomuurin takana?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Ei sisääntulevia yhteyksiä...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteyden tila:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ei yhteyttä&lt;br&gt;&lt;i&gt;Ei lataajia...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteyden tila:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Latausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">Tarkastetaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Seuraavan kansion luominen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Tiedoston lataaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Lataus valmistui</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Ladataan torrenttia</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation type="obsolete">Ladataan...</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation type="obsolete">Lataulista tyhjennettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Tyhjä hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<source>Finished</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> valmistui.</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> valmistui.</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation type="obsolete">Käytetään porttia: </translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="700"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="897"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu on jo käynnissä</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">Syy:</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">poistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Tulokset</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">latautuu.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">latautuu. (pikajatkaminen) </translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Haku keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Etsitään...</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Haku päättyi</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäiseen on saatavilla päivitys. Haluatko päivittää sen?
Muutoshistoria:
</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäisen päivitys — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Päivityspalvelin ei ole saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> käynnistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Tila</translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu on jo käynnissä.
Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Siirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="700"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Valitse ensin ainakin yksi hakupalvelu.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäinen on ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="82"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1483"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation type="obsolete">Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>No peers found...</source>
<translation type="obsolete">Muita käyttäjiä ei löytynyt...</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1460"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation type="obsolete">Tarkastetaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistua?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="obsolete">Kaikki lataukset pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="obsolete">Kaikkien latauksien lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin ”%1” lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="388"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Lataus ”%1” tuli valmiiksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">Tiedostoon %1 kirjoittaminen tai lukeminen epäonnistui. Levy saattaa olla täynnä. Lataus pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1480"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1480"/>
<source>Online</source>
<translation>Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="obsolete">Palomuuri?</translation>
</message>
<message>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="obsolete">Ei sisääntulevia yhteyksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="452"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Tapahtui virhe (levy on täynnä?). Lataus ”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="162"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [PÄÄLLÄ] portissa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1088"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1092"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="699"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Latauslista ei ole tyhjä.
Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut kohteet listalta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1014"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1114"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1119"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Torrentissa %1 tapahtui I/O-virhe.
Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="461"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="467"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="537"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="537"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja kovalevyltä?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja kovalevyltä?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin pysyvästi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="463"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="992"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1017"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1022"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1025"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="obsolete">”%1% poistettiin, koska sen jakosuhde saavutti asettamasi enimmäisarvon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1439"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (↓ %2 KiB/s | ↑ %3 KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="224"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>↓%1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="225"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>↑%1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="351"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Suhde: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="353"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 solmua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1483"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Lähetykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1560"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="144"/>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="204"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Tyhjennä loki</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation type="obsolete">Yhteyden tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="194"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Luo torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="159"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation type="obsolete">Poista kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="179"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="224"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="189"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Lataa URL-osoitteesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="33"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="134"/>
<source>Exit</source>
<translation>Poistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="66"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="50"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Log:</source>
<translation type="obsolete">Loki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="129"/>
<source>Open</source>
<translation>Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="154"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="164"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pysäytä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="139"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="199"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Tulokset:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelut</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Hakulauseke:</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete"> Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="149"/>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="169"/>
<source>Start All</source>
<translation>Käynnistä kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislatausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Siirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Päivitä hakuliitännäinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="174"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Vieraile verkkosivulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="209"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Ilmoita virheestä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="214"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="219"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="229"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="234"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="59"/>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="243"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="255"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="267"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsoli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="96"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="128"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="99"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="109"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="129"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="102"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="130"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="105"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="131"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Korkein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="189"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="194"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="199"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Luo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="82"/>
<source>Delete selected streams</source>
<translation>Poista valitut syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="104"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="126"/>
<source>Add a new RSS stream</source>
<translation>Lisää uusi syöte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="169"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uutiset:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(avaa linkki selaimessa kaksoisnapsauttamalla)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="204"/>
<source>Add RSS stream</source>
<translation>Lisää syöte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="209"/>
<source>Refresh all streams</source>
<translation>Päivitä kaikki syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="42"/>
<source>RSS streams:</source>
<translation>RSS-syötteet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="47"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="214"/>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Merkitse kaikki luetuiksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="173"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="173"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Syötteen osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="113"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation>Valitse uusi nimi tälle syötteelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="113"/>
<source>New stream name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="70"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="71"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="70"/>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa tämän syötteen listasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/>
<source>Description:</source>
<translation>Kuvaus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/>
<source>url:</source>
<translation>Osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation>Viimeisin päivitys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="181"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>RSS-syöte on jo listassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="238"/>
<source>Date: </source>
<translation>Päivä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="241"/>
<source>Author: </source>
<translation>Tekijä: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="266"/>
<source>No description available</source>
<translation>Ei kuvausta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="467"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
<translation>%1 sitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.h" line="466"/>
<source>Never</source>
<translation>Ei koskaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="210"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tyhjä hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="210"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Valitse ensin ainakin yksi hakupalvelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="243"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="345"/>
<source>Results</source>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="307"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Etsitään...</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäisen päivitys — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäiseen on saatavilla päivitys. Haluatko päivittää sen?
Muutoshistoria:
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Päivityspalvelin ei ole saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäinen on ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="106"/>
<source>Cut</source>
<translation>Leikkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="107"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="108"/>
<source>Paste</source>
<translation>Liitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="109"/>
<source>Clear field</source>
<translation>Tyhjennä kenttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="110"/>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Tyhjennä hakuhistoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="450"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="450"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="461"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Haku on päättynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="453"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="456"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Haku keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="459"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="487"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="60"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="61"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="62"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Jakajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="63"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="64"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../trackersAdd.ui" line="13"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Seurantapalvelimien lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersAdd.ui" line="19"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Seurantapalvelimet jokainen omalla rivillään:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation type="obsolete">Et antanut URL-osoitetta</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Ota yhteyttä kehittäjään, jos haluat kääntää qBittorrentin muille kielille.</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="obsolete">Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="52"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="63"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="90"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Ota yhteyttä minuun, jos haluat kääntää qBittorentin omalle kielellesi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="66"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="189"/>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="152"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Lisää latauslistaan pysäytettynä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="196"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="145"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="39"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">valitse</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrentinlisäämisikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="81"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrentin sisältö:</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">Poista valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="218"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="223"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="228"/>
<source>High</source>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="233"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Korkein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Pienennä kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation type="obsolete">Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Laajenna kaikki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Kirjaudu sisään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="16"/>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Seurantapalvelimen todennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
<source>Bandwidth allocation</source>
<translation>Kaistanvaraus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="139"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>”%1” poistettiin pysyvästi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="289"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>”%1” poistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin ”%1” lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="427"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>”%1” on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="525"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="530"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>”%1” lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="396"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="399"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="867"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="869"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1193"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1225"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1230"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1245"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1250"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1317"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataa torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Julkaisuosoite:&lt;br&gt;Yksi riville&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Kommentti:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Kohdetiedosto:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Lähdetiedosto tai -kansio:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Luo</translation>
</message>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation type="obsolete">Luo torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Hakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrentinluontityökalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="42"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent-tiedoston luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="102"/>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation>Julkaisuosoitteet (seurantapalvelimet):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="137"/>
<source>Comment (optional):</source>
<translation>Kommentti (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="118"/>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Verkkojako-osoitteet (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Torrentiin lisättävä tiedosto tai kansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/>
<source>Add a file</source>
<translation>Lisää tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/>
<source>Add a folder</source>
<translation>Lisää kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Osakoko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Yksityinen (ei jaeta DHT-verkossa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Aloita jakaminen luomisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Luo ja tallenna...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Edistyminen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation type="obsolete">Lähdekansio ei ole olemassa</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation type="obsolete">Kohdekansiota ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="165"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation type="obsolete">Anna ensin kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="165"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Anna ensin lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="173"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation type="obsolete">Valitse lähdekansio tai -tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="186"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="196"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="206"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrentin luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="173"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="206"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent luotiin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="80"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Valitse kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Anna julkaisusoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="186"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Julkaisuosoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="141"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Anna verkkojako-osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Verkkojako-osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="86"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="170"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Seurantapalvelimen polkua ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="170"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Aseta ainakin yksi seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="196"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Lataa URL-osoitteista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Lataa torrentteja URL-osoitteista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Yksi URL riville</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="72"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Et antanut URL-osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="72"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloading</name>
<message>
<location filename="../download.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislatausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde: </translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation type="obsolete">Loki</translation>
</message>
<message>
<source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">IP-suodatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="54"/>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="59"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="69"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="74"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="79"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="84"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="89"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="98"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="108"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="113"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="118"/>
<source>DLSpeed</source>
<translation>Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="123"/>
<source>UpSpeed</source>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="128"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<translation>Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="133"/>
<source>Ratio</source>
<translation>Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="138"/>
<source>ETA</source>
<translation>Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="147"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Osta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="152"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="161"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="170"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="179"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="16"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="29"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="49"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="54"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="59"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="77"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Saat uusia hakuliitännäisiä osoitteesta &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="86"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Asenna uusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="93"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Tarkista päivitykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="100"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="109"/>
<source>Enable</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="114"/>
<source>Disable</source>
<translation>Älä käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="119"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="145"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="229"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="324"/>
<source>True</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="148"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="195"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="242"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="326"/>
<source>False</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="216"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Poistovaroitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="216"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Joitakin liitännäisiä ei voitu poistaa, koska ne tulevat qBittorrentin mukana.
Vain asennettuja liitännäisiä voi poistaa.
Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="218"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Poisto onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="553"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Valitse hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="555"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="557"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrentin hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Hakuliitännäisen asennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Uudempi versio hakuliitännäisestä %1 on jo asennettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Hakuliitännäisen päivitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Päivityspalvelin ei ole tällä hetkellä saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Kaikki liitännäiset ovat ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 päivitys epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="218"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Kaikki valitut liitännäiset poistettiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 päivitettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 asennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Hakuliitännäisarkiston lukeminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="544"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Uusi hakukoneliitännäisen osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="102"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="102"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="102"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="102"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="102"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="101"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="248"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="252"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="257"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="262"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1 d %2 h %3 min</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Valitse hakukansio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation type="obsolete">Valitse mieluinen esikatseluohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">Avaaminen epäonnistui:</translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation type="obsolete">Loppu:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">lukutilassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation type="obsolete">Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation type="obsolete">IP-alueen kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Asetukset tallennettiin!</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation type="obsolete">Alueen loppu</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation type="obsolete">Alueen alku</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation type="obsolete">Alku:</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Tämä IP on virheellinen.</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation type="obsolete">Tämä IP on virheellinen.</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Asetukset tallennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Valitse hakukansio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1380"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1382"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1368"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1370"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1368"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1370"/>
<source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Lähde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>Paikallinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Web-linkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Tiedoston esikatselu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Esikatsele valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Seuraavia tiedostoja voi esiketsella, &lt;br&gt;valitse yksi seuraavista:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="80"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="121"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="80"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="121"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="94"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="95"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="96"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Varataan tilaa</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Tarkastetaan tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Yhdistään seurantapalvelimeen</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation type="obsolete">Session tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="728"/>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Nykyinen seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="490"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Ladataan</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Ladataan sisältökuvauksia</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="obsolete">Virheet:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="901"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Torrentin tiedostot:</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Lataajia:</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation type="obsolete">Perustiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="476"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="644"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Ei yhtään - tavoittamattomissa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1020"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="65"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">Tarkastusjonossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="104"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Jakajia:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Jaetaan</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation type="obsolete">Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Valittu</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="884"/>
<source>Torrent content</source>
<translation>Torrentin sisältö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="14"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="30"/>
<source>Main info</source>
<translation>Yleiset tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="76"/>
<source>Torrent information</source>
<translation>Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="378"/>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Ladattu yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="414"/>
<source>Total failed:</source>
<translation>Epäonnistumisia yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="360"/>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Lähetetty yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="523"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Seurantapalvelimet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="91"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation type="obsolete"> Älä lataa</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Voit valita tiedostot, jotka ladataan tästä torrentista.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent infos</source>
<translation type="obsolete">Torrentit tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="123"/>
<source>Creator:</source>
<translation>Luoja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="142"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Tarkistustiiviste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="167"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="321"/>
<source>Current session</source>
<translation>Nykyinen istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="396"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="498"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Seurantapalvelimet</translation>
</message>
<message>
<source>New tracker</source>
<translation type="obsolete">Uusi seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>New tracker url:</source>
<translation type="obsolete">Uuden palvelimen osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Priorities:</source>
<translation>Prioriteetit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation>Normaali: Latausjärjestys riippuu saatavuudesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation>Korkea: Valittuja osia ladataan aikaisemmin kuin muita osia, joilla on sama saatavuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation>Korkein: Osa ladataan ennen muita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="63"/>
<source>File name</source>
<translation>Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="385"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="489"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="550"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="551"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>Seurantapalvelinlista ei voi olla tyhjä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
<translation>Ei ladata: tiedostoa ei ladata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1042"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1047"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1052"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Korkein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1057"/>
<source>High</source>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="780"/>
<source>Url seeds</source>
<translation>URL-jaot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="484"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Uusi URL-jakaja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="490"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Jakaja on jo listassa.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="483"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Uusi URL-lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="798"/>
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
<translation>Seuraavat URL-jaot ovat saatavilla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="761"/>
<source>Priorities error</source>
<translation>Prioriteettivirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="761"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Et voi suodattaa torrentin kaikkia tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="291"/>
<source>Downloaded pieces</source>
<translation>Ladatut osat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="942"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Pienennä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="949"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="205"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="696"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="703"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="703"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../search.ui" line="14"/>
<location filename="../search.ui" line="94"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="45"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Hakulauseke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="110"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="145"/>
<source>Status:</source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="175"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Tulokset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="219"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Päivitä hakuliitännäinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="117"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>Hakukoneet...</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation type="obsolete">Sulje välilehti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="14"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="obsolete">Seuraavat torrentit ovat valmiita ja jaettuja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="41"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation>&lt;u&gt;Huomaa:&lt;/u&gt; Verkon hyvinvoinnin kannalta on tärkeää, että jatkat torrenttien jakamista myös sen jälkeen kun ne ovat latautuneet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="48"/>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="53"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="58"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="63"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="68"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="73"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="78"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="87"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="92"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="97"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="102"/>
<source>Upload Speed</source>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="107"/>
<location filename="../seeding.ui" line="110"/>
<source>Connected peers</source>
<translation>Liittyneet vertaiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="143"/>
<location filename="../seeding.ui" line="146"/>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation>Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="115"/>
<source>Ratio</source>
<translation>Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="124"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Osta</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="133"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="138"/>
<source>Total uploaded</source>
<translation>Lähetetty yhteensä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/>
<source>Host is unreachable</source>
<translation>Kohdekone ei ole saavutettavissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="46"/>
<source>File was not found (404)</source>
<translation>Tiedostoa ei löytynyt (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="50"/>
<source>Connection was denied</source>
<translation>Yhteys evättiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="52"/>
<source>Url is invalid</source>
<translation>URL ei ole kelvollinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="62"/>
<source>Connection failure</source>
<translation>Yhteysvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="64"/>
<source>Connection was timed out</source>
<translation>Yhteys aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="66"/>
<source>Incorrect network interface</source>
<translation>Väärä verkkoliitäntä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="68"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Tuntematon virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="54"/>
<source>Could not resolve proxy</source>
<translation>Välityspalvelimen osoitteen selvittäminen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="266"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="401"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="395"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="423"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="395"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="401"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="124"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="127"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="423"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="74"/>
<source>File name</source>
<translation>Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="75"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="76"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="77"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="299"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
</TS>