mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-16 13:11:36 +03:00
2673 lines
102 KiB
XML
2673 lines
102 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ko">
|
|
<context>
|
|
<name>@default</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation type="obsolete"> MB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="16"/>
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
<translation>큐비토런트에 대하여</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="67"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="148"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>저자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>qBitorrent Author</source>
|
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 제작자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="201"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="219"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>국가:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="273"/>
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
<translation>E-메일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="291"/>
|
|
<source>Home page:</source>
|
|
<translation>홈페이지:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="308"/>
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
<translation>크리스토프 두메스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="315"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>프랑스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="373"/>
|
|
<source>Thanks To</source>
|
|
<translation>도와주신 분들</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="389"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>번역</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="409"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>라이센스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="51"/>
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
<translation><h3><b>큐비토런트</b></h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source>
|
|
<translation type="obsolete">비트토렌트 프로그램은 Qt4, libtorrent, C++로 제작되었습니다.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>qBittorrent Author</source>
|
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 제작자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="../about.ui" line="112"/>
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source>
|
|
<translation>비트토렌트 프로그램은 Qt4, libtorrent, C++로 제작되었습니다.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="336"/>
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="343"/>
|
|
<source>http://www.dchris.eu</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="237"/>
|
|
<source>Birthday:</source>
|
|
<translation>생일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="255"/>
|
|
<source>Occupation:</source>
|
|
<translation>직업:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="322"/>
|
|
<source>03/05/1985</source>
|
|
<translation>03/05/1985</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="329"/>
|
|
<source>Student in computer science</source>
|
|
<translation>컴퓨터과학 대학생</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DLListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="19"/>
|
|
<source>Options -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>설정 --
|
|
큐비토런트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="42"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>환경설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="69"/>
|
|
<source>Main</source>
|
|
<translation>주요설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="607"/>
|
|
<source>Scanned Dir:</source>
|
|
<translation>스캔된 폴더:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1315"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1194"/>
|
|
<source>Save Path:</source>
|
|
<translation>저장폴더 저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="115"/>
|
|
<source>Download Limit:</source>
|
|
<translation>다운로드 속도 제한:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="125"/>
|
|
<source>Upload Limit:</source>
|
|
<translation>업로드 속도 제한:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="135"/>
|
|
<source>Max Connects:</source>
|
|
<translation>최대 동시 연결:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="145"/>
|
|
<source>Port range:</source>
|
|
<translation>포트 영역:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Kb/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="479"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>사용하지 않기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="332"/>
|
|
<source>connections</source>
|
|
<translation>연결</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation type="obsolete">연결 대상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files
|
|
inside)</source>
|
|
<translation type="obsolete">자동 자료목록
|
|
새로고침(받은 자료는 자동적으로 표시될
|
|
것입니다.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="930"/>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation>프록시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="942"/>
|
|
<source>Enable connection through a proxy server</source>
|
|
<translation>프록시 서버를 통해 연결하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="952"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>프록시 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="972"/>
|
|
<source>Server IP:</source>
|
|
<translation>서버 주소:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="979"/>
|
|
<source>0.0.0.0</source>
|
|
<translation>0.0.0.0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1005"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>포트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1037"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>프록시 서버를 사용하기 위해서는 인증확인이 필요합니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1047"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>인증</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1075"/>
|
|
<source>User Name:</source>
|
|
<translation>아이디:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1082"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>비밀번호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="660"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>언어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Please choose your preferred language in the following
|
|
list:</source>
|
|
<translation type="obsolete">사용할 언어를
|
|
선택하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
|
|
<translation type="obsolete">언어설정 변경 사항은 프로그램 재시작 시 적용 될것입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1391"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1398"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="589"/>
|
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
|
|
<translation>자동으로 목록 스캔하기(자동적으로 토렌트 파일 추가하기)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
|
|
<translation type="obsolete">사용할 언어를 선택하세요 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="87"/>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation>연결설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="155"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation>공유비율:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>KB UP max.</source>
|
|
<translation type="obsolete">KB 최고 업로딩 속도.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="780"/>
|
|
<source>Activate IP Filtering</source>
|
|
<translation>IP 필터링 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="790"/>
|
|
<source>Filter Settings</source>
|
|
<translation>필터 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
|
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat 웹주소 또는 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="826"/>
|
|
<source>Start IP</source>
|
|
<translation>시작 IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="831"/>
|
|
<source>End IP</source>
|
|
<translation>끝 IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="836"/>
|
|
<source>Origin</source>
|
|
<translation>출처</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="841"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>설명</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1408"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="768"/>
|
|
<source>IP Filter</source>
|
|
<translation>IP 필터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="870"/>
|
|
<source> Add Range</source>
|
|
<translation> 범위 확장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="877"/>
|
|
<source> Remove Range</source>
|
|
<translation> 범위 축소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="907"/>
|
|
<source>ipfilter.dat Path:</source>
|
|
<translation>ipfilter.dat 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Clear finished downloads on exit</source>
|
|
<translation type="obsolete">종료시 완료된 파일목록 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1245"/>
|
|
<source>Ask for confirmation on exit</source>
|
|
<translation>종료시 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1265"/>
|
|
<source>Go to systray when minimizing window</source>
|
|
<translation>최소화시 시스템 트레이에 아이콘 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1149"/>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>기타</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="672"/>
|
|
<source>Localization</source>
|
|
<translation>변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="699"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>언어:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1233"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>동작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">OSD(On Screen Display)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Always display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">OSD 항시 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
|
|
<translation type="obsolete">창이 최소화할때나 작업창 아이콘이 될때만 OSD 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Never display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">OSD 표시하지 않기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="434"/>
|
|
<source>1 KiB DL = </source>
|
|
<translation> 1 KiB 다운로드 =</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="472"/>
|
|
<source>KiB UP max.</source>
|
|
<translation>KIB 최대 업로드. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>DHT (Trackerless):</source>
|
|
<translation type="obsolete">DHT(트렉커 없음):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="508"/>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
|
|
<translation type="obsolete">DHT(트렉커 없음) 사용하지 않기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1255"/>
|
|
<source>Automatically clear finished downloads</source>
|
|
<translation>완료된 목록 자동으로 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1285"/>
|
|
<source>Preview program</source>
|
|
<translation>미리보기 프로그램</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1305"/>
|
|
<source>Audio/Video player:</source>
|
|
<translation>음악 및 영상 재생기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="270"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="515"/>
|
|
<source>DHT configuration</source>
|
|
<translation>DHT 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="535"/>
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
<translation>DHT 포트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="740"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
|
|
<translation><b>참고:</b> 수정된 상항은 프로그램 재시작시 적용 될것입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="747"/>
|
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
|
|
<translation><b>번역자 노트:</b> 만약 큐비토렌트가 자신이 사용하는 언어로 번역되지 않았고, <br/>자신의 사용하는 언어로 번역/수정 작업에 참여하고 싶다면, <br/>저에게 email을 주십시오 (chris@qbittorrent.org).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1161"/>
|
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
|
|
<translation>토렌트 추가시 '토렌트 추가 다이얼로그' 보이기 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1174"/>
|
|
<source>Default save path</source>
|
|
<translation>기본 저장 경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1327"/>
|
|
<source>Systray Messages</source>
|
|
<translation>시스템 트레이 아이템</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1339"/>
|
|
<source>Always display systray messages</source>
|
|
<translation>시스템 트레이 아이템 항시 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1349"/>
|
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
|
|
<translation>프로그램 윈도우가 최소화시에만 시스템 트레이 아이템 보여주기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1356"/>
|
|
<source>Never display systray messages</source>
|
|
<translation>시스템 트레이 아이템 사용하지 않기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="508"/>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
|
|
<translation>DHT(트렉커 없음) 사용하지 않기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="579"/>
|
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
|
|
<translation> 피어 익스체인지(Pex) 사용하지 않기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1275"/>
|
|
<source>Go to systray when closing main window</source>
|
|
<translation>메인 창을 닫을 때 시스템 트레이에 아이템 보여주기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
|
|
<source> started.</source>
|
|
<translation type="obsolete"> 시작.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>DL Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> 다운로딩 속도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>kb/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source>UP Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> 업로딩 속도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation>토런트 파일 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>토런트 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/>
|
|
<source>Couldn't create the directory:</source>
|
|
<translation type="obsolete">폴더를 만들수가 없습니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>already in download list.</source>
|
|
<comment><file> already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">이미 다운로드 리스트에 포함되어 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation type="obsolete"> MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> kb/s</source>
|
|
<translation type="obsolete"> kb/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="obsolete">알수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>added to download list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로드 목록에 포함하기.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>resumed. (fast resume)</source>
|
|
<translation type="obsolete">다시 시작됨. (빠르게 재개)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">토런트 파일을 읽을 수가 없습니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a
|
|
torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">이 파일은 오류가 있거나
|
|
토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure?</source>
|
|
<translation type="obsolete">재확인해주십시요?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download
|
|
list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로드 목록에 있는 모든
|
|
파일을 지우고 싶으세요?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&예</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&아니요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Download list cleared.</source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로딩 목록이 깨끗히 정리되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in
|
|
download list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로딩 목록에서
|
|
선택하신 모든 아이템을 삭제하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>removed.</source>
|
|
<comment><file> removed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">삭제됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/>
|
|
<source>Listening on port: </source>
|
|
<translation type="obsolete">이미 연결 된
|
|
포트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports</source>
|
|
<translation type="obsolete">설정하신 포트에 연결할수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>paused</source>
|
|
<translation type="obsolete">멈춤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/>
|
|
<source>All Downloads Paused.</source>
|
|
<translation type="obsolete">모든 다움로드가 멈추었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>started</source>
|
|
<translation type="obsolete">시작됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/>
|
|
<source>All Downloads Resumed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">모든 다운로드가 다시 시작되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>paused.</source>
|
|
<comment><file> paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">멈춤.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
|
|
<source>resumed.</source>
|
|
<comment><file> resumed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">다시 시작됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation type="obsolete">확인중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1298"/>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<translation>연결중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Downloading...</source>
|
|
<translation>다운로딩 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<comment>minutes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>h </source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete">시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>d </source>
|
|
<comment>days</comment>
|
|
<translation type="obsolete">일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로드 목록에 있는 모든 파일을 지우고 싶으세요?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
|
<translation>다운로딩 목록에서 선택하신 모든 아이템을 삭제하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
|
|
<source>qBittorrent </source>
|
|
<translation type="obsolete"> 큐비토런트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
|
|
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 두메스 :: Copyright (c) 2006</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>큐비토런트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>재확인해주십시요? -- 큐비토런트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source>
|
|
<translation type="obsolete">연결상태:
|
|
연결됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete">연결상태:
|
|
방화벽을 사용중이십니까?
|
|
<i>연결이 되지않고 있습니다...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete">연결 상태:
|
|
오프라인 상태
|
|
<i>다른 사용자를 찾을수 없습니다.</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete">큐비토런트
|
|
다운로딩 속도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<translation type="obsolete"> 가 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1357"/>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation>설정하신 포트에 연결할수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="obsolete">없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation>빈 검색 양식</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation>검색 양식을 작성해주십시오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>No seach engine selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">검색엔진이 선택되지 않았음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
|
|
<source>You must select at least one search engine.</source>
|
|
<translation>적어도 하나 이상의 검색 엔진을 선택해야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation>검색중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Could not create search plugin.</source>
|
|
<translation type="obsolete">검색 플러그인을 생성할수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation type="obsolete">정지됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">I/O 에러</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source>
|
|
<translation type="obsolete">하드 드라이브에서 임시파일을 생성할수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Torrent file URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">토렌트 파일 URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Downloading using HTTP: </source>
|
|
<translation type="obsolete">HTTP로 다운로딩 중:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Torrent file URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">토렌트 파일 URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>A http download failed...</source>
|
|
<translation type="obsolete">http로 부터 다운로드 실패...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>A http download failed, reason: </source>
|
|
<translation type="obsolete">http로 부터 다운로드 실패한 이유:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">종료하시겠습니까? -- 큐비토런트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">정말로 큐비토런트를 종료하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Timed out</source>
|
|
<translation type="obsolete">시간 초과</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Error during search...</source>
|
|
<translation type="obsolete">검색 중 에러 발생...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Failed to download: </source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로드 실패:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>A http download failed, reason:</source>
|
|
<translation type="obsolete">http로 부터 다운로드 실패, 그 이유는 다음과 같습니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<translation type="obsolete">대기중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/>
|
|
<source>Search is finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">검색 완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1721"/>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation>검색 중 오류 발생...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation>검색이 중단됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1727"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation>검색 결과가 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Search is Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">검색 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1703"/>
|
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>검색 플로그인 업데이트 -- 큐비토런트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1687"/>
|
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</source>
|
|
<translation>검색 플로그인 업데이트가 준비 되었습니다, 지금 업데이트 하시겠습니까?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>죄송합니다. 현재 임시적으로 업데이트 서버가 접속이 불가능합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/>
|
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
|
|
<translation>현재 최신 검색 엔진 플로그인을 사용중에 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1544"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>결과</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">파일 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">진행상황</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로드 속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">업로드 속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>상태</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation type="obsolete">남은시간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<translation type="obsolete">완전체 공유자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<translation type="obsolete">부분 공유</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation>검색 엔진</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
|
|
<translation type="obsolete">대기중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1347"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>정지됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Preview process already running</source>
|
|
<translation>미리보기가 진행중입니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
|
|
<source>There is already another preview process running.
|
|
Please close the other one first.</source>
|
|
<translation>미리보기가 진행중입니다.
|
|
다른 미리보기를 닫아주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>Couldn't download</source>
|
|
<comment>Couldn't download <file></comment>
|
|
<translation type="obsolete">다운로드 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>reason:</source>
|
|
<comment>Reason why the download failed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">이유:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
<translation type="obsolete">다운로딩 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation type="obsolete">기다려주십시오...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1054"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>전송</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation>정말로 큐비토런트를 종료하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="950"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
|
|
<translation>정말로 지금 선택하신 파일들을 다운로드 목록과 하드 드라이브에서 삭제하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1332"/>
|
|
<source>Download finished</source>
|
|
<translation>다운로드 완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment>
|
|
<translation type="obsolete"> 가 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>검색 엔진</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="68"/>
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
|
<translation>큐비토런트 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/>
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
<translation>연결 상태:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>오프라인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/>
|
|
<source>No peers found...</source>
|
|
<translation>피어가 없습니다...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>파일 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>진행상황</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>다운로드 속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>업로드 속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation>완전체 공유/부분 공유</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>남은시간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation>완전체 공유자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation>부분 공유</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
|
|
<source>qBittorrent %1 started.</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
|
|
<translation>큐비토런트 %1가 시작되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/>
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>다운로딩 속도: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/>
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>업로딩 속도: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
|
|
<translation>완료되었습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
|
|
<translation>확인중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
|
|
<translation>대기중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>정말로 종료하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1017"/>
|
|
<source>'%1' was removed.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
|
<translation>'%1' 가 삭제되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation>'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1051"/>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation>'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation>'%1'는/은 이미 다운로드 목록에 포함되어 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation>다음 파일을 디코드할수 없습니다: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>i.e: No error message</comment>
|
|
<translation>없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
|
|
<source>Listening on port: %1</source>
|
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
|
|
<translation>이미 연결 된 포트: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1236"/>
|
|
<source>All downloads were paused.</source>
|
|
<translation>모든 다운로드가 멈추었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>'%1' paused.</source>
|
|
<comment>xxx.avi paused.</comment>
|
|
<translation>'%1'가 정지 되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1276"/>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
|
|
<translation>연결중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1280"/>
|
|
<source>All downloads were resumed.</source>
|
|
<translation>모든 다운로드가 다시 시작되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1299"/>
|
|
<source>'%1' resumed.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
|
<translation>'%1' 가 다운로드를 다시 시작되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1332"/>
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translation>%1가 다운로드를 완료하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1341"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>I/O 에러</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1341"/>
|
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
|
|
<translation>%1을 사용하려고 하던 중 오류가 발생했습니다. 디스크 용량이 꽉찼고 다운로드가 중지되었습니다 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">오류 발생 (디스크가 꽉찼습니까?), '%1'가 정지 되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
<translation>연결 상태:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1406"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>온라인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>Firewalled?</source>
|
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
|
<translation>방화벽이 설치되어있습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>No incoming connections...</source>
|
|
<translation>받는 연결이 없습니다...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
|
|
<source>No search engine selected</source>
|
|
<translation>검색엔진이 선택되지 않았음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation>검색 엔진 플러그인 업데이트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1729"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation>검색 완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation>결과</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1834"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation>'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
|
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
|
<translation>오류 발생 (디스크가 꽉찼습니까?), '%1'가 정지 되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source>
|
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 :: 개발자: 크리스토프 두메스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
|
|
<source>Log:</source>
|
|
<translation>로그:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
|
|
<source>Total DL Speed:</source>
|
|
<translation>총 다운로드 속도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Kb/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
|
|
<source>Total UP Speed:</source>
|
|
<translation>총 업로드 속도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">파일 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>% DL</source>
|
|
<translation type="obsolete">% 상태</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로드 속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">업로드 속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">상태</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation type="obsolete">남은시간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="740"/>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation>&설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="746"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="761"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&도움말</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="769"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="820"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="825"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>끝내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="830"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>설정사항</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="835"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="840"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="845"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>정지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="850"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="855"/>
|
|
<source>Pause All</source>
|
|
<translation>모두 멈추기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/>
|
|
<source>Start All</source>
|
|
<translation>모두 시작하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/>
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
<translation type="obsolete">도움말</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connexion Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">연결 상태</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete All</source>
|
|
<translation type="obsolete">모두 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="875"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>토렌트 구성요소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connection Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">연결 상태</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>검색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
|
|
<source>Search Pattern:</source>
|
|
<translation>검색 양식:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>상태:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation>정지됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
|
|
<source>Search Engines</source>
|
|
<translation>검색 엔진</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
|
|
<source>Results:</source>
|
|
<translation>결과:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>정지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
<translation type="obsolete">완전체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<translation type="obsolete">부분 공유</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation type="obsolete">검색 엔진</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="880"/>
|
|
<source>Download from URL</source>
|
|
<translation>URL로 다운로드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>다운로드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>모두 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="885"/>
|
|
<source>Create torrent</source>
|
|
<translation>토렌트 파일 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ratio: </source>
|
|
<translation type="obsolete">비율:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
|
|
<source>Update search plugin</source>
|
|
<translation>검색 엔진 업데이트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
|
|
<source>Session ratio: </source>
|
|
<translation>세션 비율:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>전송</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="890"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation>미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="895"/>
|
|
<source>Clear log</source>
|
|
<translation>로그 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="870"/>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation>영구 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="865"/>
|
|
<source>Visit website</source>
|
|
<translation>웹사이트 방문하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="900"/>
|
|
<source>Report a bug</source>
|
|
<translation>버그 신고하기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="108"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>아님</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="106"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>맞음</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">모두 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Ui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation type="obsolete">큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
|
|
<translation type="obsolete">큐비토런드 번역에 도움을 주실 분은 저에게 연락해 주십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="38"/>
|
|
<source>qBittorrent </source>
|
|
<translation type="obsolete"> 큐비토런트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source>
|
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 프로잭트를 호스팅해준 소스포지(Sourceforge.net)에 다시 한번 감사드립니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation>큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source>
|
|
<translation type="obsolete"><ul><li>큐비토런트 프로잭트를 호스팅해준 소스포지(Sourceforge.net)에 다시 한번 감사드립니다.<li></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source>
|
|
<translation type="obsolete"><li>또한 RPM 패키지하는데 도움을 준 Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au)에게 감사드립니다.</li></ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation>미리보기 불가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation>죄송합니다. 이 파일은 미리보기를 할수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>파일 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>진행상황</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation>주소(URL)가 포함되지 않았습니다 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation>적어도 하나의 주소(URL)를 적어주십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>큐비토런트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
<translation>큐비토런트를 자신이 사용하는 언어로 번역하는데 관심이 있으시가면 제게 연락을 주십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
|
<translation>토렌트 추가 다이얼로그</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>저장 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
<translation>토렌트 내용:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation>파일 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>File size</source>
|
|
<translation>파일 크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>선택됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 편합니다)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/>
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
|
<translation>정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>select</source>
|
|
<translation type="obsolete">선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
|
|
<source>Unselect</source>
|
|
<translation>선택하지 않기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>선택</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>authentication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="66"/>
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
<translation>트렉커 인증</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
<translation>트렉커:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="127"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>로그인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="147"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>사용자:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="176"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>비밀번호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="219"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>로그인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="226"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
|
|
<source>Create Torrent file</source>
|
|
<translation>토렌트 파일 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Destination torrent file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">토렌트 파일 저장 위치:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Input file or directory:</source>
|
|
<translation type="obsolete">변환 할 파일 또는 폴더 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="obsolete">설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="183"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="227"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>생성하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="234"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Announce url (Tracker):</source>
|
|
<translation type="obsolete">발표 되는 url(Tracker 주소):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>디렉터리 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="16"/>
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
<translation>토렌트 파일 생성도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
|
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source>
|
|
<translation><center>토렌트 파일 경로:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
|
|
<source><center>Input file or directory:</center></source>
|
|
<translation><center>원본 파일 또는 폴더:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
|
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source>
|
|
<translation><center>서버 url:<br>(한줄에 하나씩)</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
|
|
<source><center>Comment:</center></source>
|
|
<translation><center>설명:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createtorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation>토렌트 파일을 저장할 위치 지정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>토런트 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Select input directory or file</source>
|
|
<translation>변환할 파일 위치 지정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
|
|
<source>No destination path set</source>
|
|
<translation>저장 경로가 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Please type a destination path first</source>
|
|
<translation>저장 경로를 설정해 주십시오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation>변환할 파일 경로가 설정되지 않았습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation>파일 경로를 설정해 주십시오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Input path does not exist</source>
|
|
<translation>변환할 파일 경로가 존재하지 않습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Please type a correct input path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">변환할 파일 경로를 재설정해 주십시오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation>토렌트 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation>토렌트가 성공적으로 생성되었습니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Please type a valid input path first</source>
|
|
<translation>먼저 변환 될 파일의 경로를 설정해 주십시오 </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
|
<translation>URL에서 토렌트를 다운받기 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
|
<translation>한줄 당 하나의 URL을 쓰십시오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>다운로드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
<translation>URL로 부터 다운로드 받기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="73"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="73"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="73"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="73"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="82"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<comment>minutes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>h </source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete">시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>d </source>
|
|
<comment>days</comment>
|
|
<translation type="obsolete">일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="222"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>알수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="215"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete">시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>d</source>
|
|
<comment>days</comment>
|
|
<translation type="obsolete">일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="71"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>알수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="206"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation>< 1분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="210"/>
|
|
<source>%1m</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="215"/>
|
|
<source>%1h%2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation>%1시간%2분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>%1d%2h%3m</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
|
<translation>%1일%2시간%3분</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Options saved successfully!</source>
|
|
<translation type="obsolete">환경설정 저장 완료!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Choose Scan Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">공유폴더 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Choose save Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">저장폴더 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat 파일 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">I/O 에러</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Couldn't open:</source>
|
|
<translation type="obsolete">다음 파일을 열수 없습니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>in read mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">읽기전용.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Invalid Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">잘못된 줄</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">줄</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>is malformed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">이 잘못되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="853"/>
|
|
<source>Range Start IP</source>
|
|
<translation>시작하는 IP의 범위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="854"/>
|
|
<source>Start IP:</source>
|
|
<translation>시작 IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Incorrect IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">잘못된 IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This IP is incorrect.</source>
|
|
<translation type="obsolete">잘못된 IP입니다. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="870"/>
|
|
<source>Range End IP</source>
|
|
<translation>끝나는 IP의 범위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="871"/>
|
|
<source>End IP:</source>
|
|
<translation>끝 IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="887"/>
|
|
<source>IP Range Comment</source>
|
|
<translation>IP 범위 설명</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="888"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="46"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<comment><min port> to <max port></comment>
|
|
<translation>~</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Choose your favourite preview program</source>
|
|
<translation>미리보기를 할 프로그램을 선택해 주십시오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="882"/>
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
<translation>유효하지 않은 IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="882"/>
|
|
<source>This IP is invalid.</source>
|
|
<translation>유효하지 않은 IP 입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation>환경설정이 성공적으로 저장되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="731"/>
|
|
<source>Choose scan directory</source>
|
|
<translation>스켄할 곳을 선택해주세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="738"/>
|
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation>ipfilter.dat의 경로를 선택해주세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
<translation>파일을 저장할 경로를 선택해주세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="786"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>I/O 에러</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="786"/>
|
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source>
|
|
<translation>%1을 읽기전용 모드로 열수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>preview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
<translation>미리보기 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>파일 미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
<translation>다음 파일은 미리보기를 실행하실수 있습니다,
|
|
이 중 하나를 선택해 주십시오:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>properties</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>토렌트 구성요소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Main Infos</source>
|
|
<translation type="obsolete">주요 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>파일 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation type="obsolete">현재 세션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Total Uploaded:</source>
|
|
<translation type="obsolete">총 업로드량:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Total Downloaded:</source>
|
|
<translation type="obsolete">총 다운로드량:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/>
|
|
<source>Download state:</source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로딩 상태:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Current Tracker:</source>
|
|
<translation type="obsolete">현재 서버:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Number of Peers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">공유자수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Torrent Content</source>
|
|
<translation type="obsolete">토렌트 내용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="966"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Total Failed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">총 실패:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">완료됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
<translation type="obsolete">확인을 위해 대기중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Checking files</source>
|
|
<translation type="obsolete">파일 확인중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Connecting to tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">서버에 연결중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Downloading Metadata</source>
|
|
<translation type="obsolete">자료설명을 받는중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete">다운로딩 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation type="obsolete">공유중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
<translation type="obsolete">할당중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation type="obsolete"> MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>알수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Complete: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> 완전함:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Partial: </source>
|
|
<translation type="obsolete"> 부분적:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="844"/>
|
|
<source>Files contained in current torrent:</source>
|
|
<translation>현 토렌트에 있는 파일들:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>선택됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="891"/>
|
|
<source> Unselect</source>
|
|
<translation> 선택되지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="898"/>
|
|
<source> Select</source>
|
|
<translation>선택함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="931"/>
|
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
|
|
<translation>여기서 현재 토렌트 중 다운로드 받을 파일을 선택할수 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation type="obsolete">아님</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation type="obsolete">맞음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="512"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>서버</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="543"/>
|
|
<source>Trackers:</source>
|
|
<translation>서버목록:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="163"/>
|
|
<source>None - Unreachable?</source>
|
|
<translation>없음 - 접근할수 없습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="741"/>
|
|
<source>Errors:</source>
|
|
<translation>에러:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>진행상황</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
|
|
<source>Main infos</source>
|
|
<translation>주요 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Number of peers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">전송자수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="782"/>
|
|
<source>Current tracker:</source>
|
|
<translation>현재 트레커:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="337"/>
|
|
<source>Total uploaded:</source>
|
|
<translation>총 업로드양:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="355"/>
|
|
<source>Total downloaded:</source>
|
|
<translation>총 다운로드양:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="391"/>
|
|
<source>Total failed:</source>
|
|
<translation>총 실패수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="821"/>
|
|
<source>Torrent content</source>
|
|
<translation>토렌트 내용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">환경설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="467"/>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>순차적으로 다운받기(늘리지만 미리보기하기에 좋음)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/>
|
|
<source>Share Ratio:</source>
|
|
<translation type="obsolete">공유 비율:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/>
|
|
<source>Seeders:</source>
|
|
<translation type="obsolete">완전체 공유자:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/>
|
|
<source>Leechers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">부분 공유:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="115"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>저장 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="75"/>
|
|
<source>Torrent infos</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="134"/>
|
|
<source>Creator:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="153"/>
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="178"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="unfinished">설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="298"/>
|
|
<source>Current session</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="373"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation type="unfinished">공유비율:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="475"/>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="173"/>
|
|
<source>New tracker</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="174"/>
|
|
<source>New tracker url:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>맞음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation>토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>틀림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
|
|
<source>Empty save path</source>
|
|
<translation>저장 경로 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
|
<translation>저장 경로를 지정해주십시오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
|
<translation>부적당한 파일 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
|
<translation>토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|