qBittorrent/src/lang/qbittorrent_ja.ts
2010-12-21 17:59:48 +00:00

5267 lines
215 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="21"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent のバージョン情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="83"/>
<source>About</source>
<translation>バージョン情報</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about.ui" line="105"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="157"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="195"/>
<source>Country:</source>
<translation>国:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="220"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>電子メール:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="164"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="202"/>
<source>France</source>
<translation>フランス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="264"/>
<source>Translation</source>
<translation>翻訳</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="281"/>
<source>License</source>
<translation>ライセンス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="54"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="227"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="251"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>謝辞</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="38"/>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="38"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="115"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="121"/>
<source> MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="124"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="132"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="152"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="158"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="164"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="167"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="173"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="179"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="187"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="199"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/>
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="224"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="232"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="140"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="146"/>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
<source>Download rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
<source>Rule definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="135"/>
<source>Must contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="148"/>
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="277"/>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="284"/>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="210"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="161"/>
<source>Assign label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="178"/>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="188"/>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="230"/>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="307"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="341"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="341"/>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="372"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP サポート [オン]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP サポート [オフ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP サポート [オン]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP サポート [オフ]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">DHT サポート [オフ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">PeX サポート [オン]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">PeX サポート [オフ]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">ローカル ピア ディスカバリ [オン]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">ローカル ピア ディスカバリ [オフ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">暗号化サポート [オン]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">暗号化サポート [強制済み]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">暗号化サポート [オフ]</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; はすでにダウンロードの一覧にあります。</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; が再開されました。 (高速再開)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; がダウンロードの一覧に追加されました。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Torrent ファイルをデコードすることができません: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; をダウンロードしています、お待ちください...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">一般</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="69"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="83"/>
<source>Working</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="72"/>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="75"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="86"/>
<source>Not working</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="77"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="88"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="342"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="350"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="353"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="356"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="435"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="444"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="37"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">保存パスの選択</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent ファイルを開く</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent ファイル</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">DL 速度: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">UP 速度: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete">%1 はダウンロードが完了しました。</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">検索</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="obsolete">Url のダウンロード エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">次の url にあるファイルをダウンロードできませんでした: %1、理由: %2。</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="obsolete">しない</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">オプションの保存に成功しました。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
<message>
<source>France</source>
<translation type="obsolete">フランス</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="144"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="334"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="335"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="107"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="108"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="109"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
<source>Delete from HD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
<source>Point to torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">ダウンロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">言語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
<source>Clear the text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="71"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="80"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="145"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="249"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="279"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="295"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="303"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="325"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1268"/>
<source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="257"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="260"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="268"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="271"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">ファイルのプレビュー</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation type="obsolete">ログのクリア</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="235"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="99"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1192"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="170"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="260"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="261"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="350"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="365"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="350"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="365"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="355"/>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="355"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="399"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">検索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="479"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="479"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 はダウンロードが完了しました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="485"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="485"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="492"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="494"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="496"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="498"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">しない</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="555"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Url のダウンロード エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="555"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">次の url にあるファイルをダウンロードできませんでした: %1、理由: %2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="575"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="688"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="689"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="844"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent ファイルを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="845"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="924"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">オプションの保存に成功しました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1016"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1019"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1026"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">DL 速度: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1022"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1028"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">UP 速度: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1033"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1230"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1231"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1246"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1246"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation type="unfinished">不正な IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="62"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="58"/>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="59"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="60"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">進行状況</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="137"/>
<source>Add a new peer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="146"/>
<source>Copy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="148"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="149"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="151"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="162"/>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/>
<source>Peer addition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="162"/>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="194"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">よろしいですか? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="194"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">はい(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">いいえ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="232"/>
<source>Download rate limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="91"/>
<source>UI</source>
<extracomment>User Interface</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="105"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">ダウンロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="116"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished">接続</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="127"/>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">プロキシ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="143"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="154"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="199"/>
<source>Language:</source>
<translation type="unfinished">言語:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="228"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="255"/>
<source>Visual style:</source>
<translation type="unfinished">視覚スタイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
<source>Transfer list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="292"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="347"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
<source>File system</source>
<translation type="unfinished">ファイル システム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="796"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1897"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1909"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1917"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1922"/>
<source>Require encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1927"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1968"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1988"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2008"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="498"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished">Torrent の追加時</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="507"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished">Torrent の内容といくつかのオプションを表示する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="937"/>
<source>Listening port</source>
<translation type="unfinished">傾聴するポート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="945"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="965"/>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="obsolete">UPnP ポート マップを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP ポート マップを有効にする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1002"/>
<source>Connections limit</source>
<translation type="unfinished">接続制限</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1013"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation type="unfinished">グローバル最大接続数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1056"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation type="unfinished">Torrent あたりの最大接続数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1096"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation type="unfinished">Torrent あたりの最大アップロード スロット数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1411"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1533"/>
<source>Upload:</source>
<translation type="unfinished">アップロード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1447"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1560"/>
<source>Download:</source>
<translation type="unfinished">ダウンロード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1440"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1473"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1553"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1580"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1393"/>
<source>Global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="753"/>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1498"/>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1655"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation type="unfinished">から</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1707"/>
<source>Every day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1712"/>
<source>Week days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1717"/>
<source>Week ends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="obsolete">DHT ネットワーク (分散) を有効にする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1840"/>
<source>DHT port:</source>
<translation type="unfinished">DHT ポート:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../preferences/options.ui" line="1881"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="obsolete">ローカル ピア ディスカバリを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">有効</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation type="obsolete">強制済み</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="obsolete">無効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1179"/>
<source>Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1158"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished">SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1145"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished">種類:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">オプション</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="94"/>
<source>User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
<source>Visual Appearance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="308"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="320"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="342"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="368"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished">作成先のフォルダを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="355"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="400"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="419"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="517"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="552"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="600"/>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="610"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="627"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="673"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="690"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="743"/>
<source>Add folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="852"/>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="864"/>
<source>Destination email:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="887"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="902"/>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="987"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1137"/>
<source>Proxy server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1329"/>
<source>IP Filtering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1614"/>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1699"/>
<source>When:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1782"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1798"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1820"/>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1884"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1894"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2044"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2055"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2087"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2098"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2103"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1153"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished">(なし)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="132"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1168"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished">HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1205"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2183"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">ポート:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1248"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2219"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">認証</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1260"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2227"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">ユーザー名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1286"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2234"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">パスワード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2165"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1163"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished">SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1341"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2177"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished">通常</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished">最大</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="55"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">トラッカ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/>
<source>Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished">保存パス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation type="unfinished">Torrent ハッシュ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">コメント:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="unfinished">共有率:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/>
<source>Availability:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/>
<source>Transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/>
<source>Wasted:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/>
<source>Pieces size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="795"/>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="802"/>
<source>Select None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="866"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="869"/>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/>
<source>UP limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/>
<source>DL limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/>
<source>Time elapsed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/>
<source>Connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/>
<source>Reannounce in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/>
<source>Created on:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">一般</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">トラッカ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="500"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">優先度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="851"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">通常</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="861"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">最大</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="856"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="333"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="344"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="486"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="460"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="486"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="496"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="541"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="542"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="546"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="578"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="547"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="579"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="617"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="616"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="654"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished">新しい url シード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="655"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished">新しい url シード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="661"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished">この url シードはすでに一覧にあります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="706"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">保存パスの選択</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">保存パスの作成エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">保存パスを作成できませんでした</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP サポート [オン]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP サポート [オフ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP サポート [オン]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP サポート [オフ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="373"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="389"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT サポート [オフ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX サポート [オン]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX サポート [オフ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">ローカル ピア ディスカバリ [オン]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">ローカル ピア ディスカバリ [オフ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">暗号化サポート [オン]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">暗号化サポート [強制済み]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">暗号化サポート [オフ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="573"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="688"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="690"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="766"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="782"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="899"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="901"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; はすでにダウンロードの一覧にあります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1027"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; が再開されました。 (高速再開)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="836"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1029"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; がダウンロードの一覧に追加されました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="874"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="878"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent ファイルをデコードすることができません: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="881"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="914"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1157"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1170"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1506"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1508"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1676"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1677"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1925"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1879"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1880"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1881"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1882"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1885"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2120"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2243"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2248"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2373"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; をダウンロードしています、お待ちください...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/>
<source>New subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="35"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="216"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="219"/>
<source>Mark items read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="54"/>
<source>Update all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="83"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="90"/>
<source>Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="160"/>
<source>Article title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="165"/>
<source>Feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
<source>New subscription...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="239"/>
<source>New folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="244"/>
<source>Manage cookies...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="211"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="179"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">名前の変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="224"/>
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="229"/>
<source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="234"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="51"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>RSS ストリームの更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="112"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="193"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>rss ストリームの url を入力してください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="193"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>ストリームの URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="227"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="231"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>よろしいですか? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="228"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="232"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>はい(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="228"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="232"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>いいえ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="139"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="139"/>
<source>Folder name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="139"/>
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="160"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="161"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="198"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="199"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>この rss フィードはすでに一覧にあります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="227"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="231"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="339"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="339"/>
<source>New feed name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="343"/>
<source>Name already in use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="343"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="496"/>
<source>Date: </source>
<translation>日付: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="499"/>
<source>Author: </source>
<translation>作者: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<location filename="../rss/rssarticle.cpp" line="295"/>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">説明が利用できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="305"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">説明が利用できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">RSS フィードの更新の間隔:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">フィードあたりの最大記事数:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished">RSS フィードの更新の間隔:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished">フィードあたりの最大記事数:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/>
<source>Download here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/>
<source>All categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
<source>TV shows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
<source>Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
<source>Anime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
<source>Books</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="323"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>検索パターンを空にする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="323"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>まず検索パターンを入力してください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="359"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="455"/>
<source>Results</source>
<translation>結果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="434"/>
<source>Searching...</source>
<translation>検索しています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="206"/>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="207"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="208"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="209"/>
<source>Clear field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="210"/>
<source>Clear completion history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="229"/>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="229"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="281"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="311"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="312"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">検索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="292"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="293"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="574"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>検索エンジン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="574"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="589"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>検索は完了しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="580"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>検索中にエラーが発生しました...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="578"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="584"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>検索が中止されました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="171"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="171"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="587"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>検索結果がありません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>結果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="629"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="635"/>
<source>Unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="61"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="62"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">サイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="63"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="unfinished">シーダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="64"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="unfinished">リーチャ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="65"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished">検索エンジン</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="66"/>
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished">接続状態:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="66"/>
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="84"/>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="90"/>
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="162"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
<location filename="../statusbar.h" line="189"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished">接続状態:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="189"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">オンライン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="205"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="212"/>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="216"/>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="227"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="247"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="72"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Torrent に追加するフォルダを選択します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Torrent に追加するファイルを選択します</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">アナウンス URL を入力してください</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">アナウンス URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Web シード の url を入力してください</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">Web シード の URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="111"/>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">入力パスが設定されていません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="111"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">まず入力パスを入力してください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="121"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">作成先の torrent ファイルを選択します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="121"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="148"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Torrent の作成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="148"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent の作成に成功しませんでした、理由: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent の作成に成功しました:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">サイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">進行状況</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">優先度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="98"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="100"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="137"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="236"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="236"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="231"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="unfinished">名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="233"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="unfinished">サイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="234"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="235"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="unfinished">状態</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="236"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="237"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="238"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="240"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="59"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="60"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">状態</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
<source>[DHT]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
<source>[PeX]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="70"/>
<source>[LSD]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="206"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="216"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="222"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="252"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="270"/>
<source>Working</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="208"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="218"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="224"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">無効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="212"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="256"/>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="260"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="274"/>
<source>Not working</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="263"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="277"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="344"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="347"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="350"/>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="117"/>
<source>No change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="117"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="93"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">一時停止済み</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="105"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="108"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation type="unfinished">失速しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="112"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="126"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="135"/>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="220"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="302"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="223"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="303"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">一時停止済み</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
<source>Inactive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="249"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="484"/>
<source>All labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="252"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="485"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="334"/>
<source>Remove label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="335"/>
<source>Add label...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="338"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="339"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="365"/>
<source>New Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="365"/>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="370"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="370"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="509"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="obsolete">名前</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="obsolete">サイズ</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="obsolete">状態</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="749"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="225"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">保存パスの選択</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">保存パスの作成エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">保存パスを作成できませんでした</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="457"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="490"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="574"/>
<source>New Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="574"/>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="579"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="579"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="595"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">名前の変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="595"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="629"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="631"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation type="unfinished">一時停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="633"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
<source>Preview file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="637"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="639"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="641"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished">作成先のフォルダを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="643"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="645"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="647"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="649"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="651"/>
<source>Set location...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="793"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">優先度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="653"/>
<source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="655"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="750"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="751"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="71"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="72"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="77"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="51"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="61"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>qBittorrent の翻訳にボランティアしてくださった以下の方々に感謝したいと思います:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="90"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>qBittorrent を自分の言語に翻訳したいとお思いならご連絡ください。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
<source>Peer addition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrent の追加ダイアログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/>
<source>Save path:</source>
<translation>保存パス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="62"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="80"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="101"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">不明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="94"/>
<source>Free disk space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="132"/>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="182"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent の内容:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="217"/>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="224"/>
<source>Select None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="246"/>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="253"/>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="332"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="335"/>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="260"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>一時停止済み状態でダウンロードの一覧に追加する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="288"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="295"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">通常</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="322"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="327"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">最大</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="16"/>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>トラッカ認証</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>トラッカ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>ログイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>ユーザー名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>パスワード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>ログ イン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="291"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrent 作成ツール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent ファイルの作成</translation>
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="obsolete">アナウンス url (トラッカ):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
<translation type="obsolete">コメント (オプション):</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="obsolete">Web シードの url (オプション):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Torrent に追加するファイルまたはフォルダ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/>
<source>Add file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="72"/>
<source>Add folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="83"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Web seeds urls:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">コメント:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="150"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>一片のサイズ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="202"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="235"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>プライベート (有効なら DHT ネットワークで再配布されます)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>作成後にシードを開始する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>作成と保存...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="249"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="obsolete">作成先の torrent ファイルを選択します</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent ファイル</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="obsolete">入力パスが設定されていません</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="obsolete">まず入力パスを入力してください</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="obsolete">Torrent の作成</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="obsolete">Torrent の作成に成功しました:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Torrent に追加するフォルダを選択します</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">アナウンス URL を入力してください</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Torrent の作成に成功しませんでした、理由: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">アナウンス URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Web シード の url を入力してください</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">Web シード の URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Torrent に追加するファイルを選択します</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation type="obsolete">URL から Torrent をダウンロード</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation type="obsolete">行あたり 1 つの URL のみ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/>
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/>
<source>Download</source>
<translation>ダウンロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Url からダウンロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>URL が入力されていません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>少なくとも 1 つの URL を入力してください。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="97"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">不明なエラーです</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>検索プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>インストールされている検索エンジン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
<source>Enabled</source>
<translation>有効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>新しいもののインストール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>更新のチェック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="obsolete">有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">無効にする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>アンインストール</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="179"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>アンインストールの警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="179"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>検索プラグインは qBittorrent に含まれているのでアンインストールできません。
あなた自身で追加されたもののみアンインストールできます。
しかし、それらのプラグインは無効になります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="181"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>アンインストール成功</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="345"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>検索プラグインの選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="346"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent 検索プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="242"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="272"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="284"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>検索プラグインのインストール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="242"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="272"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="284"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="398"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="431"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="452"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="459"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="242"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 検索エンジン プラグインのより最近のバージョンはすでにインストールされています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="398"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="431"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="452"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="459"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>検索プラグインの更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="431"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="452"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>すみません、更新サーバーが一時的に利用不可です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="398"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>すべてのお使いのプラグインはすでに最新です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="181"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>すべての選択されたプラグインのアンインストールに成功しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="193"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="304"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="123"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="158"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="196"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="307"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="272"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 検索エンジン プラグインはインストールできませんでした。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 検索エンジン プラグインは更新できませんでした、古いバージョンを維持します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 検索エンジン プラグインの更新に成功しました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="284"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 検索エンジン プラグインのインストールに成功しました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="459"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>すみません、%1 検索エンジン プラグインのインストールに失敗しました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="334"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>新しい検索エンジン プラグインの URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="335"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="627"/>
<location filename="../misc.cpp" line="632"/>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="639"/>
<location filename="../misc.cpp" line="644"/>
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">不明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="687"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="503"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="262"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="678"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 分</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="682"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 分</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1088"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1105"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>保存ディレクトリを選択します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1010"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1016"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1019"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1022"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1030"/>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1030"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1055"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1070"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1072"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1070"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1072"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>プラグイン ソース</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>検索エンジン ソース:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>ローカル ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Web リンク</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>選択範囲のプレビュー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>ファイル プレビュー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>以下のファイルがプレビューにサポートされています、&lt;br&gt;これらの 1 つを選択してください:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>プレビュー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="78"/>
<location filename="../previewselect.h" line="84"/>
<location filename="../previewselect.h" line="125"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>プレビューが不可能です</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="78"/>
<location filename="../previewselect.h" line="84"/>
<location filename="../previewselect.h" line="125"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>すみません、このファイルをプレビューできません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="98"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="99"/>
<source>Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="100"/>
<source>Progress</source>
<translation>進行状況</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/>
<source>Status:</source>
<translation>状態:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/>
<source>Stopped</source>
<translation>停止されました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/>
<source>Download</source>
<translation>ダウンロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="155"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>検索エンジン...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="233"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="236"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="515"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="517"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>保存パスの選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="198"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="204"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="377"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="382"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="412"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="447"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="446"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="494"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="497"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="571"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>空の保存パス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="571"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>保存パスを入力してください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>保存パスの作成エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>保存パスを作成できませんでした</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="592"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="592"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="635"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="635"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="642"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>不正なファイル選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="642"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="337"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">優先度</translation>
</message>
</context>
</TS>