qBittorrent/src/lang/qbittorrent_fi.ts
2010-01-09 21:06:50 +00:00

7242 lines
279 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message utf8="true">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">qBittorent on C++:lla ohjelmoitu bittorrent-asiakasohjelma, joka käyttää Qt4:ää ja libtorrent-kirjastoa.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Kotisivu:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="89"/>
<source>About</source>
<translation>Yleistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="27"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Tietoja qBittorrentista</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/about.ui" line="120"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;C++:lla, libtorrent-rasterbar- ja Qt4-kirjastoja käyttävä &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bittorrent-asiakas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Kotisivu:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="146"/>
<source>Author</source>
<translation>Kehittäjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="229"/>
<source>Birthday:</source>
<translation>Syntymäpäivä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="341"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="313"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="211"/>
<source>Country:</source>
<translation>Maa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="265"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>Sähköposti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="320"/>
<source>France</source>
<translation>Ranska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="283"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Kotisivu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="348"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="60"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="404"/>
<source>License</source>
<translation>Lisenssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="193"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="247"/>
<source>Occupation:</source>
<translation>Ammatti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="334"/>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Tietojenkäsittelytieteen opiskelija</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation type="obsolete">Kiitokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="387"/>
<source>Translation</source>
<translation>Käännökset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="327"/>
<source>03/05/1985</source>
<translation>3. toukokuuta 1985</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="374"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>Kiitokset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
<source>Upload limit:</source>
<translation type="obsolete">Suurin lähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Download limit:</source>
<translation type="obsolete">Suurin latausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation type="obsolete">Rajoittamaton</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="207"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="335"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="340"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="343"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="370"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="420"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="422"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="430"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="432"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="435"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="440"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="443"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="455"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="460"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="574"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="576"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="694"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>”%1” poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="696"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>”%1” poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="746"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="763"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="926"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>”%1” on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="859"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1069"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="861"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1071"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1076"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>”%1” lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="897"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="901"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="904"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1328"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1330"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1720"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1731"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1866"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1871"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1891"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<location filename="../ui/console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source>
<translation>qBittorrentin konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/console.ui" line="26"/>
<source>General</source>
<translation>Yleistä tietoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Estetyt IP-osoitteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation type="obsolete">Käytä IP-suodatusta</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation type="obsolete"> Lisää osoitealue</translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="obsolete">Näytä aina</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Toteuta</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Kysy vahvistusta poistuttaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation type="obsolete">Multimediatoistin:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="obsolete">Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="obsolete">Poista valmistuneet lataukset</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation type="obsolete">Käyttäytyminen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;Muutokset tulevat voimaan seuraavalla käynnistyskerralla.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation type="obsolete">yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Yhteysasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
<translation type="obsolete">Oletustallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>DHT configuration</source>
<translation type="obsolete">DHT-asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation type="obsolete">DHT-portti:</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="obsolete">DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Rajoittamaton</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">Älä käytä DHT:tä (seurantapalvelinkorvike)</translation>
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation type="obsolete">Näytä torrentinlisäämisikkuna aina kun lisään torrentin</translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="obsolete">Näytä vain, kun ikkuna on pienennettynä</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation type="obsolete">Latausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation type="obsolete">Lisää torrentit seuraavasta kansiosta automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation type="obsolete">Loppu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation type="obsolete">Suotimen asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation type="obsolete">Pienennä ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation type="obsolete">IP-suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.datin sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KiB UP enint.</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation type="obsolete">Kieli:</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation type="obsolete">Kieliasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="obsolete">Perusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation type="obsolete">Yhteyksiä enint:</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Lisäasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="obsolete">Älä näytä</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Asetukset — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="obsolete">Lähde</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="obsolete">Salasana:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="obsolete">Portti:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation type="obsolete">Portit:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation type="obsolete">Esikatseluohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin vaatii sisäänkirjautumisen</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation type="obsolete"> Poista osoitealue</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation type="obsolete">Kansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation type="obsolete">Palvelimen osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation type="obsolete">Alku</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Ilmoitusalueen viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation type="obsolete">Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation type="obsolete">1 KiB DL = </translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation type="obsolete">Yhteys</translation>
</message>
<message>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation type="obsolete">Plastique-tyyli (KDE)</translation>
</message>
<message>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation type="obsolete">CDE-tyyli (Common Dekstop Environment)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable splash screen</source>
<translation type="obsolete">Poista aloituskuva</translation>
</message>
<message>
<source>Action for double click</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation type="obsolete">Toiminta tuplanapsautuksella</translation>
</message>
<message>
<source>Start/Stop</source>
<translation type="obsolete">Aloita/lopeta</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation type="obsolete">Avaa kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Show properties</source>
<translation type="obsolete">Ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation type="obsolete">Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="obsolete">Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Käytä eri porttia DHT:lle ja Bittorrentille</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation type="obsolete">HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="obsolete">SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Affected connections</source>
<translation type="obsolete">Käytä yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta seurantapalvelinyhteyksiin</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta yhteyksiin muiden käyttäjien kanssa</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta web-jakoihin</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta DHT-viesteihin</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation type="obsolete">Pakotettu</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="obsolete">Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="obsolete">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Perusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>User interface settings</source>
<translation type="obsolete">Käyttöliittymäasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation type="obsolete">Ulkoasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation type="obsolete">Cleanlooks-tyyli (Gnome)</translation>
</message>
<message>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation type="obsolete">Motif-tyyli (Unix)</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation type="obsolete">Kysy varmistusta, jos latauslista ei ole tyhjä poistuttaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation type="obsolete">Näytä nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">Siirtolistan päivitysväli:</translation>
</message>
<message>
<source>System tray icon</source>
<translation type="obsolete">Ilmoitusalueen kuvake</translation>
</message>
<message>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation type="obsolete">Älä näytä kuvaketta ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation type="obsolete">Sulje ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation type="obsolete">Pienennä ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation type="obsolete">Näytä ilmoitukset ilmoitusalueen kuvakkeesta</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Lataukset</translation>
</message>
<message>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="obsolete">Latauskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="obsolete">Varaa tila kaikille tiedostoille</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="obsolete">Kun lisään torrent-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="obsolete">Näytä sen sisältö ja joitakin asetuksia</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="obsolete">Älä aloita lataamista automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Kansioiden tarkkailu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="obsolete">Lataa torrentit tästä kansiosta automaattisesti:</translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation type="obsolete">Kuuntele porttia</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Käytä UPnP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Käytä NAT-PMP -porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="obsolete">Kaistankäyttörajoitukset</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation type="obsolete">Lähetys:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation type="obsolete">Lataus:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer connections</source>
<translation type="obsolete">Asiakasyhteydet</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries</source>
<translation type="obsolete">Selvitä asiakkaiden kotimaat</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="obsolete">Selvitä asiakkaiden palvelinnimet</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same port for DHT and Bittorrent</source>
<translatorcomment>I didn&apos;t find in 1.4.0beta3, but I take it as this text is not a question but a choice.</translatorcomment>
<translation type="obsolete">Käytä samaa porttia DHT:lle ja Bittorrentille</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Esitä µtorrent (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="obsolete">Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation type="obsolete">(ei mikään)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy:</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
<translation type="obsolete">Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double click</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation type="obsolete">Toiminta tuplanapsautuksella</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading:</source>
<translation type="obsolete">Ladataan:</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation type="obsolete">Valmiina:</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation type="obsolete">Yhteyksien enimmäismäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation type="obsolete">Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation type="obsolete">Yhteyksien enimmäismäärä latausta kohden:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation type="obsolete">Lähetyspaikkoja torrentia kohden:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Muut Bittorrent-ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="obsolete">Käytä hajautettua DHT-verkkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Vaihda tietoja muiden käyttäjien kanssa (Peer eXchange)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="obsolete">Käytä paikallista käyttäjien löytämistä</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption:</source>
<translation type="obsolete">Salaus:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhteen asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Desired ratio:</source>
<translation type="obsolete">Tavoiteltu suhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter file path:</source>
<translation type="obsolete">Suodatustiedoston sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">siirtolistan päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="obsolete">ms</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">minuuttia</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation type="obsolete">Tiedostojärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="obsolete">Poista valmistuneet torrentit, kun jakosuhde saa arvon:</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation type="obsolete">Järjestelmän oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation type="obsolete">Aloita minimoituna</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Siirtolistan kaksoisnapsautustoiminto</translation>
</message>
<message>
<source>In download list:</source>
<translation type="obsolete">Latauslistassa:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä tai aloita lataus</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="obsolete">Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="obsolete">Näytä torrentin ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="obsolete">Lähetyslistassa:</translation>
</message>
<message>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="obsolete">Hakemistojen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="obsolete">sekuntia</translation>
</message>
<message>
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Esitä Azureusta (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation type="obsolete">Verkkokäyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="obsolete">Käytä verkkokäyttöliittymää</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="obsolete">HTTP-palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="obsolete">RSS-tuki</translation>
</message>
<message>
<source>RSS settings</source>
<translation type="obsolete">RSS:n asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="obsolete">Käytä jonotusjärjestelmää</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="obsolete">Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="obsolete">Torrenttien jonotus</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="obsolete">Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<source>Display top toolbar</source>
<translation type="obsolete">Näytä ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation type="obsolete">Hakukoneen välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation type="obsolete">Bittorrentin välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="obsolete">Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="obsolete">Verkko</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer lists double-click</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Kaksoisnapsautus siirtolistassa</translation>
</message>
<message>
<source>Download list:</source>
<translation type="obsolete">Latauslista:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding list:</source>
<translation type="obsolete">Lähetyslista:</translation>
</message>
<message>
<source>Download folder:</source>
<translation type="obsolete">Latauskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Temp folder:</source>
<translation type="obsolete">Väliaikaiskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent-piirteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 käynnistyi.</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="obsolete">Tekijänoikeuksien suojaaman materiaalinen jakaminen on laitonta.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;estettiin&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Ladataa torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="obsolete">Näytä tai piilota sarake</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP tai NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP tai NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="64"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="78"/>
<source>Working</source>
<translation>Työstetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="67"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Päivitetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="70"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="81"/>
<source>Not working</source>
<translation>Ei toimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="72"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="83"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ei ole vielä yheyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="295"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="296"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="300"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="304"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="307"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="310"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="385"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="394"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>RSS-lataaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="29"/>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS-syöte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="43"/>
<source>Feed name</source>
<translation>Syötteen nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="65"/>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Lataa tämän syötteen torrentit automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="81"/>
<source>Download filters</source>
<translation>Lataussuodattimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="99"/>
<source>Filters:</source>
<translation>Suodattimet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="213"/>
<source>Filter settings</source>
<translation>Suodatusasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="232"/>
<source>Matches:</source>
<translation>Sopii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="248"/>
<source>Does not match:</source>
<translation>Ei sovi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="264"/>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Kohdekansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="306"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="319"/>
<source>Filter testing</source>
<translation>Suotimen testaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="341"/>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Torrentin nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="357"/>
<source>Result:</source>
<translation>Tulos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="382"/>
<source>Test</source>
<translation>Testaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="451"/>
<source>Import...</source>
<translation>Tuo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="458"/>
<source>Export...</source>
<translation>Vie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="481"/>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="484"/>
<source>Rename filter</source>
<translation>Nimeä suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="493"/>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="496"/>
<source>Remove filter</source>
<translation>Poista suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="505"/>
<source>Add filter</source>
<translation>Lisää suodatin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="404"/>
<source>New filter</source>
<translation>Uusi suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation> Nimeä suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/>
<source>Filter name:</source>
<translation>Suodattimen nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="380"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Virheellinen suodattimen nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Nimeä ei voi jättää tyhjäksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="380"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Suodatinnimi on jo käytössä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="301"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Suodattimen testausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Anna testitorrentin nimi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="468"/>
<source>matches</source>
<translation>sopii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="470"/>
<source>does not match</source>
<translation>ei sovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/>
<source>Select file to import</source>
<translation>Valitse tuotava tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
<source>Filters Files</source>
<translation>Suodatintiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
<source>Import successful</source>
<translation>Tuonti onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Suodattimien tuonti onnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/>
<source>Import failure</source>
<translation>Tuonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Suodattimia ei voitu tuoda I/O-virheen vuoksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
<source>Select destination file</source>
<translation>Valitse kohdetiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="497"/>
<source>Overwriting confirmation</source>
<translation>Päällekirjoitusvahvistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="497"/>
<source>Are you sure you want to overwrite existing file?</source>
<translation>Kirjoitetaanko olemassaolevan tiedoston päälle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
<source>Export successful</source>
<translation>Vienti onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Suodattimien viesti onnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/>
<source>Export failure</source>
<translation>Vientivirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Suodattimia ei voitu viedä I/O-virheen vuoksi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<location filename="../feedList.h" line="33"/>
<source>Unread</source>
<translation>Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="obsolete">%1 ei ole kelvollinen PeerGuardian P2B -tiedosto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers</source>
<translation type="obsolete">Liittyneet vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Tila</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="obsolete">Näytä tai piilota sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="obsolete">Keskeneräinen torrent jakolistassa</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="obsolete">Torretin %1 tila muuttui jakamisesta lataukseen. Haluatko siirtää sen takaisin latauslistaan (muulloin se vain poistetaan)?</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded</source>
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment>
<translation type="obsolete">Lähetetty yhteensä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Kaikki lataukset pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Kaikki lataukset käynnistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Haun aika tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa kaikki tiedostot latauslistasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot latauslistasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet latauslistasta ja tallennusmedialta?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti lopettaa? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteyden tila:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Palomuurin takana?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Ei sisääntulevia yhteyksiä...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteyden tila:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ei yhteyttä&lt;br&gt;&lt;i&gt;Ei lataajia...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteyden tila:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Latausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">Tarkastetaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Seuraavan kansion luominen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Tiedoston lataaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="obsolete">Lataus valmistui</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Ladataan torrenttia</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation type="obsolete">Ladataan...</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation type="obsolete">Lataulista tyhjennettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Tyhjä hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> valmistui.</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> valmistui.</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation type="obsolete">Käytetään porttia: </translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu on jo käynnissä</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">Syy:</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">poistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Tulokset</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">latautuu.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">latautuu. (pikajatkaminen) </translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Haku keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Etsitään...</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Haku päättyi</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäiseen on saatavilla päivitys. Haluatko päivittää sen?
Muutoshistoria:
</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäisen päivitys — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Päivityspalvelin ei ole saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> käynnistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Tila</translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu on jo käynnissä.
Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="621"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="137"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Siirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Valitse ensin ainakin yksi hakupalvelu.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäinen on ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="82"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection status:</source>
<translation type="obsolete">Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation type="obsolete">Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>No peers found...</source>
<translation type="obsolete">Muita käyttäjiä ei löytynyt...</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="401"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="419"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="721"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="800"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="794"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="803"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation type="obsolete">Tarkastetaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistua?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="obsolete">Kaikki lataukset pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="obsolete">Kaikkien latauksien lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin ”%1” lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Lataus ”%1” tuli valmiiksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">Tiedostoon %1 kirjoittaminen tai lukeminen epäonnistui. Levy saattaa olla täynnä. Lataus pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="obsolete">Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation type="obsolete">Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="obsolete">Palomuuri?</translation>
</message>
<message>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="obsolete">Ei sisääntulevia yhteyksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Tapahtui virhe (levy on täynnä?). Lataus ”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="247"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [PÄÄLLÄ] portissa %1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Latauslista ei ole tyhjä.
Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Lataukset</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko poistaa valitut kohteet listalta?</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Latauksen valmistuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Torrentissa %1 tapahtui I/O-virhe.
Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="395"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="395"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja kovalevyltä?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja kovalevyltä?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin pysyvästi.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="314"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Tiedostoja on siirrotta.
Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="obsolete">”%1% poistettiin, koska sen jakosuhde saavutti asettamasi enimmäisarvon.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (↓ %2 KiB/s | ↑ %3 KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="obsolete">↓%1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="obsolete">↑%1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="obsolete">Suhde: %1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="obsolete">DHT: %1 solmua</translation>
</message>
<message>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="obsolete">Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation type="obsolete">Lähetykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="693"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Käytä web-käyttöliittymää osoitteessa http://localhost:%1 ohjataksesi qBittorrenttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="76"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="78"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="79"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Tämä on turvallisuusriski, harkitse salasanasi vaihtamista ohjelman asetuksista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="62"/>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="63"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="64"/>
<source>Help</source>
<translation>Opaste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="65"/>
<source>Delete from HD</source>
<translation>Poista kovalevyltä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="66"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Lataa torrentit URL:ista tai magnetic linkistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="67"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Yksi linkki riville</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="68"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Lataa paikallinen torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="69"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torrentti-tiedostojen lisäys latauslistalle onnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="70"/>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Osoita torrenttitiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="71"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="72"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut torrentit siirtolistalta ja kovalevyltä?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="73"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Latauksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="74"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Lähetyksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="75"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="76"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Yhteyksien torrenttikohtaisen maksimimäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="77"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Lähetyslohkojen torrenttikohtaisen enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="78"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Asetuksia ei voitu tallentaa, qBittorrenttiin ei todennäköisesti saada yhteyttä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="79"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="80"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="81"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Sisääntuleville yhteyksille tarkoitetun portin numeron pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="82"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Web-käyttöliittymälle varatun portin pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="83"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="84"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation>qBittorrent on tiedostonjako-ohjelma. Suorittaessasi torrenttia sen tiedot ovat muiden ladattavissa. Ja, luonollisesti, olet vastuussa jakamastasi sisällöstä.
Todennäköisesti tiesit tämän jo, joten emme toista asiaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation>Paina mitä tahansa näppäintä hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Hyväksyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="193"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Tyhjennä loki</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation type="obsolete">Yhteyden tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Luo torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation type="obsolete">Poista kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="obsolete">Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="213"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Lataa URL-osoitteesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="133"/>
<source>Exit</source>
<translation>Poistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="52"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Log:</source>
<translation type="obsolete">Loki:</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="obsolete">Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pysäytä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="138"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="188"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Tulokset:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelut</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Hakulauseke:</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete"> Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="168"/>
<source>Start All</source>
<translation>Käynnistä kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislatausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Siirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Päivitä hakuliitännäinen</translation>
</message>
<message>
<source>Visit website</source>
<translation type="obsolete">Vieraile verkkosivulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="198"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Ilmoita virheestä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="203"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="208"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="218"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="223"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="259"/>
<source>Log Window</source>
<translation>Loki-ikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="128"/>
<source>Open torrent</source>
<translation>Avaa torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="173"/>
<source>Visit Website</source>
<translation>Käy web-sivustolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsoli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../peeraddition.h" line="101"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peeraddition.h" line="102"/>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Antamasi IP-osoite ei kelpaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<location filename="../peerlistdelegate.h" line="59"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="55"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="56"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Asiakas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="57"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="58"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="59"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="60"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="61"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Lähetetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="131"/>
<source>Add a new peer</source>
<translation>Lisää uusi asiakas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="140"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="139"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Rajoita latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="141"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Poista asiakas pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="154"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Asiakkaan lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="152"/>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Asiakas lisättiin tähän torrenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="154"/>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Asiakasta ei voitu lisätä tähän torrenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="177"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="177"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut asiakkaat pysyvästi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="178"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="183"/>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Poistetaan käsin asiakas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="194"/>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Lähetysnopeuden rajoittaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="215"/>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Latausnopeuden rajoittaminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="20"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="101"/>
<source>UI</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="116"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="131"/>
<source>Connection</source>
<translation>Yhteys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="146"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="161"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="170"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP-suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="185"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web-käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="200"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2646"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="246"/>
<source>User interface</source>
<translation>Käyttöliittymäasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="254"/>
<source>Language:</source>
<translation>Kieli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="283"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="310"/>
<source>Visual style:</source>
<translation>Ulkoasu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="318"/>
<source>System default</source>
<translation>Järjestelmän oletus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="323"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation>Plastique-tyyli (KDE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="328"/>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation>Cleanlooks-tyyli (Gnome)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="333"/>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation>Motif-tyyli (Unix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="338"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation>CDE-tyyli (Common Dekstop Environment)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="361"/>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation>Kysy varmistusta, jos latauslista ei ole poistuttaessa tyhjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="371"/>
<source>Display top toolbar</source>
<translation>Näytä ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="381"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation>Poista aloituskuva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="388"/>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation>Näytä nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="395"/>
<source>Transfer list</source>
<translation>Siirrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="403"/>
<source>Refresh interval:</source>
<translation>Päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="423"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="445"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Käytä vaihtelevia rivivärejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="470"/>
<source>Action on double click:</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation>Toiminta tuplanapsautuksella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="478"/>
<source>Downloading:</source>
<translation>Ladataan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="495"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="529"/>
<source>Start/Stop</source>
<translation>Aloita/lopeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="500"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="534"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Avaa kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="521"/>
<source>Completed:</source>
<translation>Valmiina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="552"/>
<source>System tray icon</source>
<translation>Ilmoitusalueen kuvake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="558"/>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation>Älä näytä kuvaketta ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="565"/>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Sulje ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="572"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Pienennä ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="582"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Aloita minimoituna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="589"/>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation>Näytä ilmoitukset ilmoitusalueen kuvakkeesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="636"/>
<source>File system</source>
<translation>Tiedostojärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="645"/>
<source>QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
}
QGroupBox {
border-width: 0;
}</source>
<translation>QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
}
QGroupBox {
border-width: 0;
}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="654"/>
<source>Destination Folder:</source>
<translation>Kohdekansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="694"/>
<source>Append the torrent&apos;s label</source>
<translation>Lisää torrentin nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="704"/>
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
<translation>Käytä eri kansiota keskeneräisille latauksille:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="716"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="774"/>
<source>QLineEdit {
margin-left: 23px;
}</source>
<translation>QLineEdit {
margin-left: 23px;
}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="756"/>
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
<translation>Lataa torrentit tästä kansiosta automaattisesti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="808"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Lisää .!qB-pääte keskeneräisiin tiedostoihin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="815"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Varaa tila kaikille tiedostoille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="824"/>
<source>Disk cache:</source>
<translation>Levyvälimuisti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="844"/>
<source>MiB (advanced)</source>
<translation>MiB (edistyneet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="871"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torrenttien jonotus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="877"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation>Käytä jonotusjärjestelmää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="889"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="932"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="975"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1024"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1032"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Näytä torrentin sisältö ja joitakin asetuksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1059"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Älä aloita lataamista automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1126"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Kuuntele porttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1134"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1154"/>
<source>Random</source>
<translation>Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1176"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Käytä UPnP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1186"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Käytä NAT-PMP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1201"/>
<source>Connections limit</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1209"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1257"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1302"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Lähetyspaikkoja torrentia kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1345"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Kaistankäyttörajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1361"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Lähetys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1377"/>
<source>Download:</source>
<translation>Lataus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1415"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1451"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1480"/>
<source>Peer connections</source>
<translation>Asiakasyhteydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1486"/>
<source>Resolve peer countries</source>
<translation>Selvitä asiakkaiden kotimaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1496"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Selvitä asiakkaiden palvelinnimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1545"/>
<source>Bittorrent features</source>
<translation>Bittorrent-piirteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1551"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>Käytä hajautettua DHT-verkkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1561"/>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation>Käytä eri porttia DHT:lle ja Bittorrentille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1592"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT-portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1630"/>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation>Ota PeX käyttöön (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1640"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Käytä paikallista käyttäjien löytämistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1652"/>
<source>Encryption:</source>
<translation>Salaus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1660"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1665"/>
<source>Forced</source>
<translation>Pakotettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1670"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Poistettu käytöstä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1727"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1784"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Palauta viimeiseen ohjelmistoversioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1809"/>
<source>Share ratio settings</source>
<translation>Jakosuhteen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1817"/>
<source>Desired ratio:</source>
<translation>Tavoiteltu suhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1871"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation>Poista valmistuneet torrentit, kun jakosuhde saa arvon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1962"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP-yhteydet (seurantapalvelimet, web-syötteet, hakukone)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1999"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2194"/>
<source>Host:</source>
<translation>Isäntä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2157"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Asiakastietoliikenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2178"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1970"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2165"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1696"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Asiakkaan sallittujen listan korjaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1704"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Esitä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1712"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1717"/>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1722"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1738"/>
<source>Version:</source>
<translation>Versio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1755"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Aliversio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1978"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2173"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ei mikään)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1983"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2025"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2220"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2504"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2065"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2260"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2540"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2079"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2274"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2548"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2284"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2555"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1988"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2183"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2388"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Suotimen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Käytä IP-suodatusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2410"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2485"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Käytä web-käyttöliittymää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2498"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP-palvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2652"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation>Ota RSS-tuki käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2662"/>
<source>RSS settings</source>
<translation>RSS-asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2699"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2719"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2743"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Torrent information</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="429"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Creator:</source>
<translation type="obsolete">Luoja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="461"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Tarkistustiiviste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="471"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<source>Current session</source>
<translation type="obsolete">Nykyinen istunto</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Lähetetty yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Ladattu yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="340"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation type="obsolete">Epäonnistumisia yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded pieces</source>
<translation type="obsolete">Ladatut osat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="206"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Ladattu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="136"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Saatavuus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Siirto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="196"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Lähetetty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="216"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Hukattu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="268"/>
<source>UP limit:</source>
<translation>Lähetysraja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="278"/>
<source>DL limit:</source>
<translation>Latausraja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Time elapsed:</source>
<translation>Aikaa kulunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="350"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Yhteydet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="412"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="445"/>
<source>Created on:</source>
<translation>Luotu:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation type="obsolete">Nykyinen seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="847"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Pienennä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="854"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="901"/>
<source>General</source>
<translation>Yleistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="918"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Seurantapalvelimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="941"/>
<source>Peers</source>
<translation>Asiakkaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="958"/>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL-jaot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="975"/>
<source>Files</source>
<translation>Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="307"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="323"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="485"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="503"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="485"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Tiedostoa ei ole vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="503"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Kansiota ei ole vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="512"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="532"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="533"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="537"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="567"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="538"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="568"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="602"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="601"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation type="obsolete">Ei yhtään - tavoittamattomissa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="630"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Uusi URL-lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="631"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Uusi URL-lähde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="636"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="637"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>URL-jakaja on jo listalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelinlista ei voi olla tyhjä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="682"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="684"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="691"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="691"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="25"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="211"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Uusi tilaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="39"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="232"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="235"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="62"/>
<source>Update all</source>
<translation>Päivitä kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="157"/>
<source>Feed URL</source>
<translation>Syötteen URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="199"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="202"/>
<source>Update</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="280"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uusi kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feedList.h" line="30"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS-syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="110"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrentit:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(lataa tuplanapsauttamalla)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Bullet</source>
<translation type="obsolete">Kohta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="152"/>
<source>Article title</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="220"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="223"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="175"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="178"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="187"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="190"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Päivitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="244"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Lataa torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="253"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Avaa uusi URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="262"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Kopioi syöte-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="271"/>
<source>RSS feed downloader</source>
<translation>RSS-syötteen lataaja</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Luo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected streams</source>
<translation type="obsolete">Poista valitut syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="59"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new RSS stream</source>
<translation type="obsolete">Lisää uusi syöte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Uutiset:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(avaa linkki selaimessa kaksoisnapsauttamalla)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add RSS stream</source>
<translation type="obsolete">Lisää syöte</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh all streams</source>
<translation type="obsolete">Päivitä kaikki syötteet</translation>
</message>
<message>
<source>RSS streams:</source>
<translation type="obsolete">RSS-syötteet:</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation type="obsolete">Merkitse kaikki luetuiksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Syötteen osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation type="obsolete">Valitse uusi nimi tälle syötteelle</translation>
</message>
<message>
<source>New stream name:</source>
<translation type="obsolete">Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="207"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="211"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="207"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="211"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko poistaa tämän syötteen listasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Kuvaus:</translation>
</message>
<message>
<source>url:</source>
<translation type="obsolete">Osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Last refresh:</source>
<translation type="obsolete">Viimeisin päivitys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Valitse kansion nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Kansion nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uusi kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="139"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Päällekirjoitusyritys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="140"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Et voi kirjoittaa kohteen %1 päälle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="177"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="178"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>RSS-syöte on jo listassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa nämä listasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa tämän listasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="319"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="319"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Uusi syötteen nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Nimi on jo käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Tämä nimi on jo käytössä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="478"/>
<source>Date: </source>
<translation>Päivä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="481"/>
<source>Author: </source>
<translation>Tekijä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="524"/>
<source>Unread</source>
<translation>Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="362"/>
<source>No description available</source>
<translation>Ei kuvausta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
<translation type="obsolete">%1 sitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.cpp" line="623"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="obsolete">Ei koskaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="49"/>
<source>All categories</source>
<translation>Kaikki luokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="50"/>
<source>Movies</source>
<translation>Elokuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="51"/>
<source>TV shows</source>
<translation>TV-ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="52"/>
<source>Music</source>
<translation>Musiikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="53"/>
<source>Games</source>
<translation>Pelit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="54"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="55"/>
<source>Software</source>
<translation>Ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="56"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Kuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="57"/>
<source>Books</source>
<translation>Kirjat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="219"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tyhjä hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="219"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Valitse ensin ainakin yksi hakupalvelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="256"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="347"/>
<source>Results</source>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="326"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Etsitään...</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäisen päivitys — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäiseen on saatavilla päivitys. Haluatko päivittää sen?
Muutoshistoria:
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Päivityspalvelin ei ole saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäinen on ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="133"/>
<source>Cut</source>
<translation>Leikkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="134"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="135"/>
<source>Paste</source>
<translation>Liitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="136"/>
<source>Clear field</source>
<translation>Tyhjennä kenttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="137"/>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Tyhjennä hakuhistoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="456"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="456"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="467"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Haku on päättynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="459"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="462"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Haku keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="472"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="507"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="513"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../searchtab.cpp" line="61"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchtab.cpp" line="62"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchtab.cpp" line="63"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Jakajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchtab.cpp" line="64"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchtab.cpp" line="65"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="86"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="75"/>
<location filename="../statusbar.h" line="155"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="75"/>
<location filename="../statusbar.h" line="155"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="76"/>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LaN: %1 KiB/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="80"/>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LäN: %1 B/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="84"/>
<location filename="../statusbar.h" line="162"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 solmua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="147"/>
<location filename="../statusbar.h" line="152"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="147"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Ei yhteyttä. Yleensä tämä tarkoittaa, että qBittorrent ei pystynyt kuuntelemaan sisääntulevien yhteyksien porttia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="152"/>
<source>Online</source>
<translation>Verkkoyhteydessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LaN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LäN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="311"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="311"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="311"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="72"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="73"/>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="74"/>
<source>Peers</source>
<translation>Asiakkaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="75"/>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="77"/>
<source>[DHT]</source>
<translation>[DHT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="80"/>
<source>[PeX]</source>
<translation>[PeX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="83"/>
<source>[LSD]</source>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="220"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="229"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="233"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="265"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="279"/>
<source>Working</source>
<translation>Toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="222"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="235"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="226"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Torrentti on yksityinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="268"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Päivitetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="271"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="282"/>
<source>Not working</source>
<translation>Ei toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="273"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="284"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ei ole vielä yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="357"/>
<source>Add a new tracker</source>
<translation>Lisää uusi seurantapalvelin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Seurantapalvelimien lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Seurantapalvelimet jokainen omalla rivillään:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>µTorrent-yhteensopivan listan URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/>
<source>No change</source>
<translation>Ei muutosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Lisää seurantapalvelimia ei löytynyt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>Download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Seurantapalvelinlistaa ei voitu ladata, syy: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="87"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="91"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Jonossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Jaetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Tarkastetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="149"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="152"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="155"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="233"/>
<source>Completed</source>
<translation>Valmiina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="158"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktiivinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="161"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Epäaktiivinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="175"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="393"/>
<source>All labels</source>
<translation>Kaikki nimikkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="178"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="394"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Nimikkeetön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="263"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Poista nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="264"/>
<source>Add label</source>
<translation>Lisää nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="278"/>
<source>New Label</source>
<translation>Uusi nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="278"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="283"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="283"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="75"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="77"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="81"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="807"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="933"/>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="937"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="939"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="obsolete">Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit</source>
<translation type="obsolete">Aseta latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="obsolete">Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="63"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="70"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Jakajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="73"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Asiakkaita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="79"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1044"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="713"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrentin latausnopeuden rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="749"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrentin lähetysnopeuden rajoitin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="875"/>
<source>New Label</source>
<translation>Uusi nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="875"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="880"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="880"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="941"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="943"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Rajoita latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="945"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="947"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Osta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="949"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="951"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="953"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="955"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopioi magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="958"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>super seed -tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="961"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="963"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Lataa järjestyksessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="965"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1045"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Uusi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1046"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Palauta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation type="obsolete">Et antanut URL-osoitetta</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Ota yhteyttä kehittäjään, jos haluat kääntää qBittorrentin muille kielille.</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="obsolete">Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation>näyttää ohjelman version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>poista aloituskuva käytöstä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>näyttää tämän avusteen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>vaihtaa web-äyttöliittymän portin (nykyinen: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[tiedostot tai URL:it]: lataa käyttäjän antamat torrentit (valinnainen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="52"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="63"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="91"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Ota yhteyttä minuun, jos haluat kääntää qBittorentin omalle kielellesi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/peer.ui" line="20"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Asiakkaan lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/peer.ui" line="36"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/peer.ui" line="59"/>
<source>Port</source>
<translation>Portti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torrentin koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="97"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="90"/>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Vapaa levytila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="128"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="264"/>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="271"/>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="319"/>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="278"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Lisää latauslistaan pysäytettynä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="326"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="48"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">valitse</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrentinlisäämisikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="178"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrentin sisältö:</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">Poista valinta</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="224"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Pienennä kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation type="obsolete">Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="242"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Laajenna kaikki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Kirjaudu sisään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="16"/>
<location filename="../ui/login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Seurantapalvelimen todennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<source>Bandwidth allocation</source>
<translation type="obsolete">Kaistanvaraus</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="obsolete">%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin pysyvästi.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin ”%1” lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="obsolete">”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="obsolete">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Ladataa torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Poistamisvahvistus - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="50"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut torrentit siirtolistalta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="76"/>
<source>Delete the files on the hard disk as well</source>
<translation>Poista tiedostot myös kovalevyltä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="520"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Julkaisuosoite:&lt;br&gt;Yksi riville&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Kommentti:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Kohdetiedosto:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Lähdetiedosto tai -kansio:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Luo</translation>
</message>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation type="obsolete">Luo torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Hakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="14"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrentinluontityökalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="43"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent-tiedoston luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="65"/>
<source>Add file</source>
<translation>Lisää tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="76"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Lisää kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="105"/>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation>Julkaisuosoitteet (seurantapalvelimet):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="140"/>
<source>Comment (optional):</source>
<translation>Kommentti (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="121"/>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Verkkojako-osoitteet (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="53"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Torrentiin lisättävä tiedosto tai kansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Add a file</source>
<translation type="obsolete">Lisää tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Add a folder</source>
<translation type="obsolete">Lisää kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="395"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Osakoko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="406"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="411"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="416"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="421"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="426"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="431"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="436"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="441"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="464"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Yksityinen (ei jaeta DHT-verkossa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="471"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Aloita jakaminen luomisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="513"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Luo ja tallenna...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="478"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Edistyminen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation type="obsolete">Lähdekansio ei ole olemassa</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation type="obsolete">Kohdekansiota ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation type="obsolete">Anna ensin kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Anna ensin lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation type="obsolete">Valitse lähdekansio tai -tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrentin luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent luotiin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Valitse kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Anna julkaisusoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Julkaisuosoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Anna verkkojako-osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Verkkojako-osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>No tracker path set</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelimen polkua ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="obsolete">Aseta ainakin yksi seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="16"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Lataa URL-osoitteista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Lataa torrentteja URL-osoitteista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Yksi URL riville</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Et antanut URL-osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="75"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="78"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="134"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Kohdekoneen nimeä ei löytynyt (epäkelpo palvelinnimi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="136"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Toiminto peruttiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Vastapää katkaisi yhteyden ennenaikaisesti, ennenkuin vastaus saatiin eheänä ja käsiteltiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="140"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Yhteys vastapäähän aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="142"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="144"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Vastapää ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="146"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Välityspalvelin ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="148"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="150"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Välityspalvelimen nimeä ei voitu ratkaista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="152"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvlein ei vastannut ajoissa lähetettyyn pyyntöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="154"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Välityspalvelin vaatii autentikoinnin vastatakseen pyyntöön mutta ei hyväksynyt annettuja tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="156"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Pääsy sisältöön estettiin (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Sisältöön pyydetty toiminto ei ole sallittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="160"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Sisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Palvelin vaatii autentikoinnin tarjotakseen sisältöä mutta annettuja tietoja ei hyyväksytty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="164"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Verkkoyhteys-API ei palvele koska yhteyskäytäntöä ei tunneta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Pyydetty toiminto ei käy tällä yhteyskäytännöllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="168"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Tuntematon verkko-ongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Tuntematon välityspalvelinongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="172"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Tuntematon sisältöongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="174"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Virhe yhteyskäytännössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="176"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Tuntematon virhe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloading</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislatausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde: </translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation type="obsolete">Loki</translation>
</message>
<message>
<source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">IP-suodatus</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="obsolete">Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit</source>
<translation type="obsolete">Aseta latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="obsolete">Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="obsolete">Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DLSpeed</source>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UpSpeed</source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<source>Buy it</source>
<translation type="obsolete">Osta</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation type="obsolete">Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="obsolete">Kopioi magnet-linkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="60"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">Saat uusia hakuliitännäisiä osoitteesta &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="78"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Voit hakea uusia hakukoneliitännäisiä täältä: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="93"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Asenna uusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="100"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Tarkista päivitykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="107"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="116"/>
<source>Enable</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="121"/>
<source>Disable</source>
<translation>Älä käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="126"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="188"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Poistovaroitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="188"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Joitakin liitännäisiä ei voitu poistaa, koska ne tulevat qBittorrentin mukana.
Vain asennettuja liitännäisiä voi poistaa.
Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="190"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Poisto onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="359"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Valitse hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="360"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrentin hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Hakuliitännäisen asennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="118"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="201"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="320"/>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="121"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="167"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="214"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="323"/>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Uudempi versio hakuliitännäisestä %1 on jo asennettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Hakuliitännäisen päivitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Päivityspalvelin ei ole tällä hetkellä saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Kaikki liitännäiset ovat ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 päivitys epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="190"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Kaikki valitut liitännäiset poistettiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 päivitettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 asennettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäisarkiston lukeminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="350"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Uusi hakukoneliitännäisen osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="351"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="342"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="342"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="342"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="342"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="342"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="495"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="341"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="524"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="528"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="533"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="538"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1 d %2 h %3 min</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Valitse hakukansio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation type="obsolete">Valitse mieluinen esikatseluohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">Avaaminen epäonnistui:</translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation type="obsolete">Loppu:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">lukutilassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation type="obsolete">Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation type="obsolete">IP-alueen kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Asetukset tallennettiin!</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation type="obsolete">Alueen loppu</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation type="obsolete">Alueen alku</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation type="obsolete">Alku:</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Tämä IP on virheellinen.</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation type="obsolete">Tämä IP on virheellinen.</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Asetukset tallennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1421"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1423"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Valitse hakukansio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1466"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1435"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1437"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1435"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1437"/>
<source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Lähde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>Paikallinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Web-linkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../ui/preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Tiedoston esikatselu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Esikatsele valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Seuraavia tiedostoja voi esiketsella, &lt;br&gt;valitse yksi seuraavista:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="74"/>
<location filename="../previewselect.h" line="80"/>
<location filename="../previewselect.h" line="121"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="74"/>
<location filename="../previewselect.h" line="80"/>
<location filename="../previewselect.h" line="121"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="94"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="95"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="96"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Varataan tilaa</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Tarkastetaan tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Yhdistään seurantapalvelimeen</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation type="obsolete">Session tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation type="obsolete">Nykyinen seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Ladataan</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Ladataan sisältökuvauksia</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="obsolete">Virheet:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedostot:</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Lataajia:</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation type="obsolete">Perustiedot</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation type="obsolete">Ei yhtään - tavoittamattomissa?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">Tarkastusjonossa</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Jakajia:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Jaetaan</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation type="obsolete">Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Valittu</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
<translation type="obsolete">Torrentin sisältö</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Main info</source>
<translation type="obsolete">Yleiset tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent information</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Ladattu yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation type="obsolete">Epäonnistumisia yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Lähetetty yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelimet:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation type="obsolete"> Älä lataa</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Voit valita tiedostot, jotka ladataan tästä torrentista.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent infos</source>
<translation type="obsolete">Torrentit tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Creator:</source>
<translation type="obsolete">Luoja:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent hash:</source>
<translation type="obsolete">Tarkistustiiviste:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<source>Current session</source>
<translation type="obsolete">Nykyinen istunto</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelimet</translation>
</message>
<message>
<source>New tracker</source>
<translation type="obsolete">Uusi seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>New tracker url:</source>
<translation type="obsolete">Uuden palvelimen osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Priorities:</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetit:</translation>
</message>
<message>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation type="obsolete">Normaali: Latausjärjestys riippuu saatavuudesta</translation>
</message>
<message>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation type="obsolete">Korkea: Valittuja osia ladataan aikaisemmin kuin muita osia, joilla on sama saatavuus</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation type="obsolete">Korkein: Osa ladataan ennen muita</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelinlista ei voi olla tyhjä.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata: tiedostoa ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<source>Url seeds</source>
<translation type="obsolete">URL-jaot</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed:</source>
<translation type="obsolete">Uusi URL-jakaja:</translation>
</message>
<message>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="obsolete">Jakaja on jo listassa.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="obsolete">Uusi URL-lähde</translation>
</message>
<message>
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
<translation type="obsolete">Seuraavat URL-jaot ovat saatavilla:</translation>
</message>
<message>
<source>Priorities error</source>
<translation type="obsolete">Prioriteettivirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Et voi suodattaa torrentin kaikkia tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded pieces</source>
<translation type="obsolete">Ladatut osat</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation type="obsolete">Pienennä kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation type="obsolete">Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../ui/search.ui" line="14"/>
<location filename="../ui/search.ui" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelut</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Hakulauseke:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/search.ui" line="72"/>
<source>Status:</source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/search.ui" line="102"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Tulokset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/search.ui" line="146"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Päivitä hakuliitännäinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/search.ui" line="166"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>Hakukoneet...</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation type="obsolete">Sulje välilehti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="obsolete">Seuraavat torrentit ovat valmiita ja jaettuja:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation type="obsolete">&lt;u&gt;Huomaa:&lt;/u&gt; Verkon hyvinvoinnin kannalta on tärkeää, että jatkat torrenttien jakamista myös sen jälkeen kun ne ovat latautuneet.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="obsolete">Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="obsolete">Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="obsolete">Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Speed</source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers</source>
<translation type="obsolete">Liittyneet vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="obsolete">Kopioi magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<source>Buy it</source>
<translation type="obsolete">Osta</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation type="obsolete">Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded</source>
<translation type="obsolete">Lähetetty yhteensä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
<source>Host is unreachable</source>
<translation type="obsolete">Kohdekone ei ole saavutettavissa</translation>
</message>
<message>
<source>File was not found (404)</source>
<translation type="obsolete">Tiedostoa ei löytynyt (404)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection was denied</source>
<translation type="obsolete">Yhteys evättiin</translation>
</message>
<message>
<source>Url is invalid</source>
<translation type="obsolete">URL ei ole kelvollinen</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failure</source>
<translation type="obsolete">Yhteysvirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Connection was timed out</source>
<translation type="obsolete">Yhteys aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect network interface</source>
<translation type="obsolete">Väärä verkkoliitäntä</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon virhe</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Could not resolve proxy</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelimen osoitteen selvittäminen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="400"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="402"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="432"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="425"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="478"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="425"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="383"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="386"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="432"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="172"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Magnet-linkin purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="176"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="210"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="213"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="281"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="282"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="312"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="287"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="313"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="345"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="344"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="437"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="437"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="471"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="471"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="478"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
</TS>