mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-15 20:51:39 +03:00
1846 lines
67 KiB
XML
1846 lines
67 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="16"/>
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
<translation>Informazioni su qbittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="67"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="148"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="201"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="219"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Paese:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="273"/>
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
<translation>E-Mail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="291"/>
|
|
<source>Home page:</source>
|
|
<translation>Home page:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="308"/>
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
<translation>Christophe dumez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="315"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Francia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="373"/>
|
|
<source>Thanks To</source>
|
|
<translation>Grazie a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="389"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="409"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="51"/>
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
<translation><h3><b>qbittorrent</b></h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="336"/>
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="343"/>
|
|
<source>http://www.dchris.eu</source>
|
|
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source>
|
|
<translation type="obsolete">Un client bittorrent in Qt4 e libtorrent. Scritto in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="237"/>
|
|
<source>Birthday:</source>
|
|
<translation>Compleanno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="255"/>
|
|
<source>Occupation:</source>
|
|
<translation>Occupazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="322"/>
|
|
<source>03/05/1985</source>
|
|
<translation>03/05/1985</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="329"/>
|
|
<source>Student in computer science</source>
|
|
<translation>Studente di informatica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="../about.ui" line="112"/>
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DLListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="90"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="19"/>
|
|
<source>Options -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Opzioni -- qbittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="42"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="69"/>
|
|
<source>Main</source>
|
|
<translation>principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1187"/>
|
|
<source>Save Path:</source>
|
|
<translation>Percorso di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="115"/>
|
|
<source>Download Limit:</source>
|
|
<translation>Limite download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="125"/>
|
|
<source>Upload Limit:</source>
|
|
<translation>Limite upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="135"/>
|
|
<source>Max Connects:</source>
|
|
<translation>Connessioni massime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="145"/>
|
|
<source>Port range:</source>
|
|
<translation>Intervallo di porte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1301"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="479"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Disabilitare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="332"/>
|
|
<source>connections</source>
|
|
<translation>Connessioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="923"/>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation>Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="945"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="965"/>
|
|
<source>Server IP:</source>
|
|
<translation>Server IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="972"/>
|
|
<source>0.0.0.0</source>
|
|
<translation>0.0.0.0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="998"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1030"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation>Il server proxy necessita di autenticazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1040"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>Autenticazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1068"/>
|
|
<source>User Name:</source>
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1075"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="935"/>
|
|
<source>Enable connection through a proxy server</source>
|
|
<translation>Abilita connessione attraverso un server proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1377"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1384"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="600"/>
|
|
<source>Scanned Dir:</source>
|
|
<translation>Directory controllate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="582"/>
|
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
|
|
<translation>Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i file torrent presenti)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="87"/>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni di connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="155"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation>Percentuale di condivisione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="773"/>
|
|
<source>Activate IP Filtering</source>
|
|
<translation>Attivare filtraggio IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="783"/>
|
|
<source>Filter Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni del filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="819"/>
|
|
<source>Start IP</source>
|
|
<translation>IP d'inizio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="824"/>
|
|
<source>End IP</source>
|
|
<translation>IP di fine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="829"/>
|
|
<source>Origin</source>
|
|
<translation>Origine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="834"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1394"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Applica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="761"/>
|
|
<source>IP Filter</source>
|
|
<translation>Filtro IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="863"/>
|
|
<source> Add Range</source>
|
|
<translation>Aggiungi serie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="870"/>
|
|
<source> Remove Range</source>
|
|
<translation>Rimuovi serie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="900"/>
|
|
<source>ipfilter.dat Path:</source>
|
|
<translation>Percorso di Ipfilter.dat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1142"/>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>Varie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="665"/>
|
|
<source>Localization</source>
|
|
<translation>Localizzazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="692"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Lingua:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1226"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Apparenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1238"/>
|
|
<source>Ask for confirmation on exit</source>
|
|
<translation>Chiedi conferma ed esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1258"/>
|
|
<source>Go to systray when minimizing window</source>
|
|
<translation>Riduci alla systray quando si minimizza la finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Always display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra sempre l'OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra l'OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Never display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non mostrare mai l'OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="270"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>Kib/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="434"/>
|
|
<source>1 KiB DL = </source>
|
|
<translation>1 Kib DL = </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="472"/>
|
|
<source>KiB UP max.</source>
|
|
<translation>Kib UP max.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>DHT (Trackerless):</source>
|
|
<translation type="obsolete">DHT (senza tracker):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="508"/>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
|
|
<translation>Disabilita il supporto DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1248"/>
|
|
<source>Automatically clear finished downloads</source>
|
|
<translation>Cancella automaticamente i download terminati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1271"/>
|
|
<source>Preview program</source>
|
|
<translation>Programma di anteprima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1291"/>
|
|
<source>Audio/Video player:</source>
|
|
<translation>Player audio/video:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1313"/>
|
|
<source>Systray Messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1325"/>
|
|
<source>Always display systray messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1335"/>
|
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1342"/>
|
|
<source>Never display systray messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="515"/>
|
|
<source>DHT configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="535"/>
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="653"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="733"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="740"/>
|
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1154"/>
|
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1167"/>
|
|
<source>Default save path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1101"/>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation>Apri file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2253"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2253"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Finito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation>Controllando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1890"/>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<translation>Connettendo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Downloading...</source>
|
|
<translation>Scariciando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Download list cleared.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lista download vuota.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1811"/>
|
|
<source>All Downloads Paused.</source>
|
|
<translation>Tutti i download in pausa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1870"/>
|
|
<source>All Downloads Resumed.</source>
|
|
<translation>Tutti i download ripresi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
|
|
<source> started.</source>
|
|
<translation>Iniziato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
|
|
<source>UP Speed: </source>
|
|
<translation>Velocità upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/>
|
|
<source>Couldn't create the directory:</source>
|
|
<translation>Impossibile creare la directory:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Files torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1380"/>
|
|
<source>already in download list.</source>
|
|
<comment><file> already in download list.</comment>
|
|
<translation>già nella lista dei download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1475"/>
|
|
<source>added to download list.</source>
|
|
<translation>aggiunto alla lista download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1481"/>
|
|
<source>resumed. (fast resume)</source>
|
|
<translation>ripreso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1507"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
|
|
<source>removed.</source>
|
|
<comment><file> removed.</comment>
|
|
<translation>rimosso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1837"/>
|
|
<source>paused.</source>
|
|
<comment><file> paused.</comment>
|
|
<translation>in pausa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1891"/>
|
|
<source>resumed.</source>
|
|
<comment><file> resumed.</comment>
|
|
<translation>ripreso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/>
|
|
<source>Listening on port: </source>
|
|
<translation>In ascolto sulla porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
|
|
<source>qBittorrent </source>
|
|
<translation>qBittorrent </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1269"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
|
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source>
|
|
<translation><b>qBittorrent</b><br>velocità download: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1944"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source>
|
|
<translation><b>Status connessione:</b><br>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1949"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source>
|
|
<translation><b>Status connessione:</b><br>Firewall?<br><i>Nessuna connessione in ingresso...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1953"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source>
|
|
<translation><b>Status connessione:</b><br>Offline<br><i>Nessun peer trovato...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1966"/>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<translation>ha finito il download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1987"/>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1662"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2028"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation>Pattern di ricerca vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2028"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation>Per favore inserire prima un patter di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2033"/>
|
|
<source>No seach engine selected</source>
|
|
<translation>Nessun motore di ricerca selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2033"/>
|
|
<source>You must select at least one search engine.</source>
|
|
<translation>Devi scegliere almeno un motore di rierca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2073"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation>Ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Sicuro di voler uscire? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>Kb/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2292"/>
|
|
<source>Search is finished</source>
|
|
<translation>Ricerca completata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2284"/>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation>Un errore si è presentato durante la ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2287"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation>Ricerca annullata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2290"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2268"/>
|
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Aggiornamento del plugin di ricerca -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2252"/>
|
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</source>
|
|
<translation>Il plugin di ricerca può essere aggiornato, wuoi aggiornarlo?
|
|
|
|
Changelog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2266"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Spiacenti, il server degli aggiornamenti è momentaneamente irraggiungibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2269"/>
|
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
|
|
<translation>Il plugin di ricerca è già aggiornato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2296"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="100"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<translation>Velocità download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="101"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<translation>velocità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="103"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation>ETA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<translation>Seeders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<translation>Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation>Motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
|
|
<translation>In stallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1835"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>In pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Preview process already running</source>
|
|
<translation>Processo di anteprima già in esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="412"/>
|
|
<source>There is already another preview process running.
|
|
Please close the other one first.</source>
|
|
<translation>C'è già un altro processo di anteprima avviato. Per favore chiuderlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2427"/>
|
|
<source>Couldn't download</source>
|
|
<comment>Couldn't download <file></comment>
|
|
<translation>Impossibile scaricare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2427"/>
|
|
<source>reason:</source>
|
|
<comment>Reason why the download failed</comment>
|
|
<translation>motivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<comment>
|
|
Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Scaricando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2446"/>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation>Attendere prego...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>Trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2446"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
<translation>Scaricando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1968"/>
|
|
<source>Download finished</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1968"/>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment>
|
|
<translation type="unfinished">ha finito il download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2281"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1009"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1198"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="293"/>
|
|
<source>Log:</source>
|
|
<translation>Log:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
|
|
<source>Total DL Speed:</source>
|
|
<translation>Velocità totale download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
|
|
<source>Total UP Speed:</source>
|
|
<translation>Velocità totale upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="731"/>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation>&Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="752"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&FIle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="725"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="803"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Apri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="808"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="813"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="818"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="823"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="828"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="833"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="838"/>
|
|
<source>Pause All</source>
|
|
<translation>Pausa tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="843"/>
|
|
<source>Start All</source>
|
|
<translation>Inizia tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="848"/>
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
<translation>Documentazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Delete All</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cancella tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="858"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Propietà del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Connection Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Status connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="476"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="453"/>
|
|
<source>Search Pattern:</source>
|
|
<translation>Pattern di ricerca:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="526"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="556"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation>Fermato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="374"/>
|
|
<source>Search Engines</source>
|
|
<translation>Motori di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="615"/>
|
|
<source>Results:</source>
|
|
<translation>Risultati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="492"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="863"/>
|
|
<source>Download from URL</source>
|
|
<translation>Download da URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="670"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="680"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Pulisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>Kb/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="868"/>
|
|
<source>Create torrent</source>
|
|
<translation>Crea torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="700"/>
|
|
<source>Update search plugin</source>
|
|
<translation>Aggiorna plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
|
|
<source>Session ratio: </source>
|
|
<translation>Percentuale di sessione: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>Trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="873"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation>Anteprima file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="878"/>
|
|
<source>Clear log</source>
|
|
<translation>Cancella log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="853"/>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="108"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="106"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Vero</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Ui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
|
|
<translation>Per favore contattami se vuoi tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="38"/>
|
|
<source>qBittorrent </source>
|
|
<translation>qBittorrent </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="45"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation>Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation>Anteprima impossibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation>Spiacenti, non è possibile fare un'anteprima di questo file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation>Nessuna URL inserita </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation>Per favore inserire almeno un URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="unfinished">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>File size</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scarica nel giusto ordine (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/>
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
|
|
<source>Unselect</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>authentication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="66"/>
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
<translation>Autenticazione del tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="127"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="147"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="176"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="219"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Log in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="226"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="16"/>
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
<translation>Tool di creazione torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
|
|
<source>Create Torrent file</source>
|
|
<translation>Crea file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="183"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="227"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Crea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="234"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
|
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source>
|
|
<translation><center>Torrent file di destinazione:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
|
|
<source><center>Input file or directory:</center></source>
|
|
<translation><center>File o directory di input:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
|
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source>
|
|
<translation><center>URL di annuncio:<br>(Una per riga)</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
|
|
<source><center>Comment:</center></source>
|
|
<translation><center>Comment</center></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createtorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation>Scegliere il file torrent di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Files torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Select input directory or file</source>
|
|
<translation>Seleziona la directory o il file di input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="86"/>
|
|
<source>No destination path set</source>
|
|
<translation>Nessun percorso di salvataggio definita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Please type a destination path first</source>
|
|
<translation>Per favore inserire un percorso di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="91"/>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation>Nessun percorso di input specificata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation>Per favore inserire un percorso di input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Input path does not exist</source>
|
|
<translation>Il percorso in ingresso non esiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Please type a correct input path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso di input corretto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation>Creazione di torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Please type a valid input path first</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
|
<translation>Scarica torrent da URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
|
<translation>Solo un URL per linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
<translation>Download da URL</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="70"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="70"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation>Kb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="70"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation>Mb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="70"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation>Gb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="79"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation>Tb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="184"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation>h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="189"/>
|
|
<source>d</source>
|
|
<comment>days</comment>
|
|
<translation>gg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="191"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="189"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<comment>minutes</comment>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="189"/>
|
|
<source>h </source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation>h </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="68"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Options saved successfully!</source>
|
|
<translation>Opzioni salvate correttamente!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Choose Scan Directory</source>
|
|
<translation>Scegliere la directory da scansire:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="826"/>
|
|
<source>Choose save Directory</source>
|
|
<translation>Scegliere la cartella dei download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation>Scegliere il file ipfilter.dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="858"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="858"/>
|
|
<source>Couldn't open:</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="858"/>
|
|
<source>in read mode.</source>
|
|
<translation>in modalità lettura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Invalid Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Linea non valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>is malformed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">è malformata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="925"/>
|
|
<source>Range Start IP</source>
|
|
<translation>Inizio range IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="926"/>
|
|
<source>Start IP:</source>
|
|
<translation>IP di partenza:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Incorrect IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP non corretto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This IP is incorrect.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Questo IP non è corretto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="942"/>
|
|
<source>Range End IP</source>
|
|
<translation>Fine range IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="943"/>
|
|
<source>End IP:</source>
|
|
<translation>IP di conclusione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="959"/>
|
|
<source>IP Range Comment</source>
|
|
<translation>Commento range IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="960"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Commento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="45"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<comment><min port> to <max port></comment>
|
|
<translation>a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Choose your favourite preview program</source>
|
|
<translation>Scegliere il programma d'anteprima preferito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="954"/>
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="954"/>
|
|
<source>This IP is invalid.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>preview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
<translation>Anteprima della selezione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>Anteprima del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
<translation>I seguenti files supportano l'anteprima, <br>per favore scegliere uno d'essi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Anteprima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>properties</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Proprietà del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nome del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="440"/>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation>Sessione corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/>
|
|
<source>Download state:</source>
|
|
<translation>Stato download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="792"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Finito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
<translation>In coda per controllo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Checking files</source>
|
|
<translation>Controllo files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Connecting to tracker</source>
|
|
<translation>Connettendo al tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Downloading Metadata</source>
|
|
<translation>Scaricando i metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Scaricando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Seeding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
<translation>Allocando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Complete: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Completo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Partial: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Parziale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="670"/>
|
|
<source>Files contained in current torrent:</source>
|
|
<translation>Files contenuti nel torrent selezionato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="717"/>
|
|
<source> Unselect</source>
|
|
<translation>De-seleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="724"/>
|
|
<source> Select</source>
|
|
<translation>Seleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="757"/>
|
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
|
|
<translation>Qua puoi scegliere quali file del torrent scaricare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="278"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="317"/>
|
|
<source>Trackers:</source>
|
|
<translation>Trackers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="79"/>
|
|
<source>None - Unreachable?</source>
|
|
<translation>Nessuno- Irraggiungibile?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="335"/>
|
|
<source>Errors:</source>
|
|
<translation>Errori:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
|
|
<source>Main infos</source>
|
|
<translation>Informazioni principali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Number of peers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Numero di peer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="359"/>
|
|
<source>Current tracker:</source>
|
|
<translation>Tracker corrente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="487"/>
|
|
<source>Total uploaded:</source>
|
|
<translation>Upload totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="522"/>
|
|
<source>Total downloaded:</source>
|
|
<translation>Download totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="592"/>
|
|
<source>Total failed:</source>
|
|
<translation>Fallimento totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="647"/>
|
|
<source>Torrent content</source>
|
|
<translation>Contenuto del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="639"/>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>Scarica nel giusto ordine (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="557"/>
|
|
<source>Share Ratio:</source>
|
|
<translation>Percentuale di condivisione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/>
|
|
<source>Seeders:</source>
|
|
<translation>Seeders:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/>
|
|
<source>Leechers:</source>
|
|
<translation>Leechers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="222"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="194"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Questo file è corrotto o non è un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="150"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="190"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation type="unfinished">Falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="235"/>
|
|
<source>Empty save path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="235"/>
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="241"/>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="241"/>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|