qBittorrent/src/lang/qbittorrent_ru.ts
Christophe Dumez f80bd42361 - Fixed RSS feed filter matching (did not take 'not' tokens into consideration)
- Added a RSS feed filter tester for easy setup)
- Updated language files
2009-08-21 08:19:32 +00:00

4574 lines
178 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>b</source>
<comment> bytes</comment>
<translation type="obsolete">б</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">МБ</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<comment>kilobytes</comment>
<translation type="obsolete">КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>megabytes</comment>
<translation type="obsolete">МБ</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<comment>gigabytes</comment>
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>О qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>Электронная почта:</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation>Домашняя страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Кристоф Дюме (Christophe Dumez)</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Франция</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation type="obsolete">Благодарности</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Перевод</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Клиент bittorrent, использующий пакеты QT4 и libtorrent, написанный на C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Все права защищены © 2006 Кристоф Дюме (Christophe Dumez)&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Домашняя страница:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday:</source>
<translation>День рождения:</translation>
</message>
<message>
<source>Occupation:</source>
<translation>Занятие:</translation>
</message>
<message>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Студент, изучающий программирование</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
<source>Upload limit:</source>
<translation>Ограничение раздачи:</translation>
</message>
<message>
<source>Download limit:</source>
<translation>Ограничение скачивания:</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation>Неограниченно</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>qBittorrent console</source>
<translation>Консоль qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Заблокированные IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Параметры -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="obsolete">Главная</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation type="obsolete">Путь для сохранения:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation type="obsolete">Ограничение скачивания:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation type="obsolete">Предел загрузки:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation type="obsolete">Максимально соединений:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation>Диапазон портов:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation type="obsolete">соединения</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">кому</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="obsolete">Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation type="obsolete">IP сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation type="obsolete">Прокси-сервер требует аутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation type="obsolete">Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation type="obsolete">Включить соединение через прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, выберите подходящий язык из следующего списка:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Языковые настройки вступят в силу после перезапуска.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation type="obsolete">Просканированные папки:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation type="obsolete">Включить сканирование папок (автоматическое добавление torrent файлов в нее)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Настройки соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="obsolete">Степень разделенности:</translation>
</message>
<message>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 КБ Скач. =</translation>
</message>
<message>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">КБ ЗАГР. макс.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Включить фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation type="obsolete">Начальный IP</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation type="obsolete">Конечный IP</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="obsolete">Происхождение</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Применить</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation>Фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation type="obsolete"> Добавить диапазон</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation type="obsolete"> Удалить диапазон</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation type="obsolete">Путь к ipfilter.dat:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Очищать законченные закачки при выходе</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Просить подтверждения при выходе</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation type="obsolete">Сворачивать в системный трей</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Разное</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation type="obsolete">Локализация</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation type="obsolete">Поведение</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Всегда показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Показывать OSD только когда окно минимизировано</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Никогда не показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation type="obsolete">1 КиБ Скач. = </translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation type="obsolete">КиБ Загр. макс.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="obsolete">DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">Отключить поддержку DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="obsolete">Автоматически удалять законченные скачивания</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation type="obsolete">Программа для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation type="obsolete">Аудио/Видео проигрыватель:</translation>
</message>
<message>
<source>DHT configuration</source>
<translation type="obsolete">Настройки DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation>Порт DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Изменения вступят в силу только после перезапуска qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Примечание для переводчиков:&lt;/b&gt; Если qBittorrent еще не переведен на ваш язык, &lt;br/&gt;и вы хотите перевести его на свой родной язык, &lt;br/&gt;пожалуйста, свяжитесь со мной (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation type="obsolete">Показывать окно добавления torrent-а каждый раз при добавлении torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
<translation type="obsolete">Путь сохранения по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="obsolete">Всегда показывать сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="obsolete">Показывать сообщения в трее только когда окно свернуто</translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="obsolete">Не отображать сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
<translation type="obsolete">Выключить DHT (Без трэкеров)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Выключить обмен пирами (PeX)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when closing main window</source>
<translation type="obsolete">Сворачивать в трей при закрытии окна</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation type="obsolete">Соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Обмен Пирами (PeX)</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (trackerless)</source>
<translation type="obsolete">DHT (Без трэкеров)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent addition</source>
<translation type="obsolete">Добавление torrentа</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="obsolete">Главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>Systray messages</source>
<translation type="obsolete">Сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<source>Directory scan</source>
<translation type="obsolete">Сканирование папки</translation>
</message>
<message>
<source>Style (Look &apos;n Feel)</source>
<translation type="obsolete">Стиль (Смотри и чувствуй)</translation>
</message>
<message>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation>Стиль пластик (как KDE)</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
<translation type="obsolete">Свободный стиль (как в GNOME)</translation>
</message>
<message>
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
<translation type="obsolete">Стиль Motif (по умолчанию в Qt на Unix-подобных системах)</translation>
</message>
<message>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation>Стиль CDE (как Окружение Общего Рабочего Стола)</translation>
</message>
<message>
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
<translation type="obsolete">Стиль MacOS (только на MacOSX)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
<translation type="obsolete">Подтверждение выхода, когда список закачек не пуст</translation>
</message>
<message>
<source>Disable systray integration</source>
<translation type="obsolete">Выключает интеграцию в системный трей</translation>
</message>
<message>
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
<translation type="obsolete">Стиль WindowsXP (только WindowsXP)</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP or url:</source>
<translation type="obsolete">IP сервера или его URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
<translation type="obsolete">Тип прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>Сервер SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Affected connections</source>
<translation>Затрагиваемые соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Использовать прокси для подключения к трекерам</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Использовать прокси для подключения к обычным пирам</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Использовать прокси для подключения к веб раздачам</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Использовать прокси для сообщений DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation type="obsolete">Шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption state:</source>
<translation type="obsolete">Состояние шифрования:</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation>Принудительно</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Выключено</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочтения</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>User interface settings</source>
<translation>Настройки интерфейса пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation>Визуальный стиль:</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation>Свободный стиль (как в GNOME)</translation>
</message>
<message>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation>Стиль Motif (на Unix-подобных системах)</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation>Спрашивать о подтверждении выхода, если список закачек не пустой</translation>
</message>
<message>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation>Отображать текущую скорость в полосе заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>System tray icon</source>
<translation>Значок в системном лотке</translation>
</message>
<message>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation>Убрать значок из системного лотка</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Свернуть в значок при закрытии</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Сворачивать в значок</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation>Показывать всплывающие сообщения в системном лотке</translation>
</message>
<message>
<source>Media player:</source>
<translation type="obsolete">Медиа проигрыватель:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
<message>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="obsolete">Расположить закачки в этой папке:</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Резервировать место для всего файла</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>При добавлении торента</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Отображать содержимое torrentа и некоторые настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Не начинать загрузку автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Просматривать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer lists double-click</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Двойной щелчок по списку закачек</translation>
</message>
<message>
<source>Download list:</source>
<translation>Список закачек:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding list:</source>
<translation>Список раздач:</translation>
</message>
<message>
<source>Download folder:</source>
<translation>Директория закачек:</translation>
</message>
<message>
<source>Temp folder:</source>
<translation>Временная директория:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Автоматически скачивает torrentы, существующие в данной папке:</translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation>Прослушивание порта</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Включить распределение портов UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Включить распределение портов NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Общее ограничение канала</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation>Отдача:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation>Загрузка:</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation>Возможности Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same port for DHT and Bittorrent</source>
<translation>Использовать один и тот же порт для DHT и Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation>(нет)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy:</source>
<translation>Прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation>Ограничение соединений</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Общее ограничение на число соединений:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Максимальное число соединений на torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Максимальное количество слотов отдачи на torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Дополнительные функции Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>Включить DHT сеть (децентрализованную)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Включить Обмен пирами - Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Включить обнаружение локальных пиров</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption:</source>
<translation>Шифрование:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
<translation>Настройки коэффициента раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Desired ratio:</source>
<translation>Предпочитаемое соотношение:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Файл фильтра:</translation>
</message>
<message>
<source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation>интервал обновления списков передачи:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Интервал обновления RSS каналов:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>минут</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Максимальное число статей на канал:</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation>Файловая система</translation>
</message>
<message>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation>Удалять законченные torrentы когда их соотношение раздачи достигнет:</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Системная тема</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Запускать свернутым</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Действие по двойному щелчку в списках передач</translation>
</message>
<message>
<source>In download list:</source>
<translation type="obsolete">В списке закачек:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Приостановить/Запустить torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Открыть папку назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Свойства torrentа</translation>
</message>
<message>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="obsolete">В списке раздачи:</translation>
</message>
<message>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="obsolete">Интервал сканирования папки:</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="obsolete">секунд</translation>
</message>
<message>
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">&quot;Обманывать&quot; Azureus чтобы избежать бана (требуется перезапуск)</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation>Web интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Включить Web интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Enable RSS support</source>
<translation>Включить поддержку RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS settings</source>
<translation>Настройки RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Очереди Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Enable queueing system</source>
<translation>Включить очереди torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Максимальное число активных закачек:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Максимальное число активных torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Display top toolbar</source>
<translation>Показать верхнюю панель</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation>Настройки прокси для поисковых движков</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation>Настройки прокси Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Максимальное число активных раздач:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfer lists double-click action</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation>Раздающих/Качающих</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation>Соотношение</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Ост. время</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; возобновлен. (быстрое возобновление)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Не удалось декодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Скрыть или показать столбец</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 не является файлом PeerGuardian P2B.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation>Раздающих/Скачивающих</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers</source>
<translation>Подключенные пиры</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Раздающих/Качающих</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation>Соотношение</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Качающие</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded</source>
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment>
<translation>Всего закачано</translation>
</message>
<message>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Скрыть или показать столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="obsolete">Неполный torrent в списке раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="obsolete">Похоже, что состояние %1 torrent-а изменилось с &apos;раздается&apos; на &apos;скачивается&apos;. Хотите переместить его обратно в список закачек? (иначе torrent будет просто удален)</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
<translation type="obsolete">::Кристоф Дюме:: Все права защищены (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> Скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>kb/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete"> Скорость Загр.:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Открыть файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать директорию:</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">уже в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source> kb/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">восстановлен. (быстрое восстановление)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить все файлы из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation type="obsolete">Список закачек очищен.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">удален.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation type="obsolete"> Прослушивание порта:</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">приостановлено</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Все Закачки приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">начато</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Все Закачки Восстановлены.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">восстановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;В сети</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Работает файервол?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Нет входящих соединений...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Отключено?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Пэры не найдены...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Закончено</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">Проверка...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation type="obsolete">Скачивание...</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Закончено</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, наберите сначала шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Не выбрано ни одного поискового двигателя</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Вы должны выбрать по меньшей мере один поисковый двигатель.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать плагин поиска.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Поиск...</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">Ошибка во время поиска</translation>
</message>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<source> KB/s</source>
<translation type="obsolete"> кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">URL Torrent файла</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">URL Torrent файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите выйти? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите выйти из qbittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Во время поиска произошла ошибка...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Поиск прерван</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Обновление поискового плагина -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Поиковый плагин может быть обновлен, вы хотите обновить его?
Список изменений:
</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Ваш поисковый плагин не нуждается в обновлении.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Сидеры</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Личеры</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковои сэрвис</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation type="obsolete">Процесс предпросмотра уже работает</translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Есть уже другой процесс предпросмотра.
Пожалуйста закроите процесс.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Не могу загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">причина:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Скачивание</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите покинуть qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Скачивание завершено</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковый движок</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation type="obsolete">Не в сети</translation>
</message>
<message>
<source>No peers found...</source>
<translation type="obsolete">Не найдено пиров...</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Раздающих/Качающих</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Оцен. время</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Раздающие</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Качающие</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation type="obsolete">Проверка...</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation type="obsolete">Простаивает</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Вы действительно хотите выйти?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; был удален.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; запущен. (быстрый запуск)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Не удалось раскодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: %1</source>
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">Прослушивание порта: %1</translation>
</message>
<message>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="obsolete">Все закачки были приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="obsolete">Все закачки были возобновлены.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; возобновлен.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>скачивание %1 завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">При попытке чтения/записи %1 произошла ошибка. Возможно, на диске не хватает места, закачка приостановлена</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured (full fisk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="obsolete">Файерволл?</translation>
</message>
<message>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="obsolete">Нет входящих соединений...</translation>
</message>
<message>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Не выбран движок для поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Проверить наличие обновлений для плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>Search has finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Произошла ошибка ввода/вывода для торрента %1.
Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent привязан к порту: %1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="obsolete">Поддержка DHT [Вкл], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Список закачек не пуст.
Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка завершенных?</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Соотношение</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Ошибка при скачивании URL</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Невозможно скачать файл по URL: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка законченных скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; был удален навсегда.</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent привязан к порту: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Поддержка UPnP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Поддержка DHT [Вкл.], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; был удален, так как его соотношение достигло максимально установленного вами.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Скач: %2КиБ/с, Загр: %3КиБ/с)</translation>
</message>
<message>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Скач: %1 КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Загр: %1 КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Соотношение: %1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 узлов</translation>
</message>
<message>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Нет прямых соединений. Причиной этого могут быть проблемы в настройке сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Log:</source>
<translation type="obsolete">Лог:</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Общая скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Общая скорость загр.:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% Скач</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочтения</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Возобновить</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>Приостановить Все</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
<translation>Возобновить Все</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation type="obsolete">Удалить Все</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation type="obsolete">Состояние соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Закачки</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Шаблон поиска:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Состояние:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Остановлено</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Поисковики</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Результаты:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Источники</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Личеры</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковик</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Закачать</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Download from URL</source>
<translation>Закачать из URL</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
<translation>Создать поток</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete">Соотношение:</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Обновить плагин поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete">Сеансовый коэффициент:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation>Фаил предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистить лог</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Удалить навсегда</translation>
</message>
<message>
<source>Visit website</source>
<translation>Посетить веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<source>Report a bug</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Установить ограничение раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit</source>
<translation>Установить ограничение закачки</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation type="obsolete">Лог</translation>
</message>
<message>
<source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">Фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Установить глобальное ораничение закачки</translation>
</message>
<message>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Установить глобальное ограничение раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Понизить приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation>Повысить приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Console</source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation>Игнорировано</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Максимальный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected streams</source>
<translation>Удалить выбранные потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Обновить RSS потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new RSS stream</source>
<translation>Добавить новый RSS поток</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Новости:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(двойной клик откроет ссылку в вашем браузере)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add RSS stream</source>
<translation>Добавить RSS поток</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh all streams</source>
<translation>Обновить все потоки</translation>
</message>
<message>
<source>RSS streams:</source>
<translation>RSS потоки:</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Отметить все как прочитанное</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Введите URL RSS потока</translation>
</message>
<message>
<source>Stream URL:</source>
<translation>URL потока:</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation>Выберите новое имя для потока</translation>
</message>
<message>
<source>New stream name:</source>
<translation>Новое имя потока:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить этот поток из списка?</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>url:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Last refresh:</source>
<translation>Последнее обновление:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Этот RSS канал уже в списке.</translation>
</message>
<message>
<source>Date: </source>
<translation>Дата:</translation>
</message>
<message>
<source>Author: </source>
<translation>Автор:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Описание недоступно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
<translation>%1 назад</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Никогда</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Раздающие</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Скачивающие</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковый сервис</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Очистить шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Пожалуйста, наберите сначала шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Не выбран движок для поиска</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Вы должны выбрать по меньшей мере один поисковый двигатель.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Обновление поискового плагина -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Поиковый плагин может быть обновлен, вы хотите обновить его?
Список изменений:
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Проверить наличие обновлений для плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Ваш поисковый плагин не нуждается в обновлении.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear field</source>
<translation>Очистить поле</translation>
</message>
<message>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Очистить историю</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation>Поисковый движок</translation>
</message>
<message>
<source>Search has finished</source>
<translation>Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Во время поиска произошла ошибка...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Поиск прерван</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin download error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка скачивания плагина</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно скачать обновления поискового плагина по ссылке: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Раздающие</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Скачивающие</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Поисковый движок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Диалог добавление трекеров</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Список трекеров для добавление (один трекер на строку):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, свяжитесь со мной если вы хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я хочу поблагодарить sourceforge.net за предоставление хостинга проекту qBittorrent.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez, our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я также хочу поблагодарить Джеффри Фернандеса (Jeffery Fernandez), нашего RPM упаковщика, за его отличную работу.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я также хочу поблагодарить Джеффри Фернандеса (Jeffery Fernandez -developer@jefferyfernandez.id.au), нашего RPM упаковщика, за его отличную работу.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Извините, предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation type="obsolete">URL не введен</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="obsolete">Пожалуста введите минимум один URL.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Окно добавления torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Путь сохранения:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Содержимое torrent-а:</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Размер файла</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Загрузить в правильном порядке (медленнее, но удобнее для предпросмотра)</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Добавить в список закачек в приостановленном состоянии</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation>Игнорировано</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимальный</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Свернуть все</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Развернуть все</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Аутентификация Трэкера</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>Трэкер:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Логин</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Вход</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<source>Bandwidth allocation</source>
<translation>Распределение пропускной способности канала</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 достиг установленного вами максимального соотношения.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален навсегда.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; возобновлен.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; возобновлен. (быстрое возобновление)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось декодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован в соответствии с вашим IP фильтром&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован из-за поврежденных кусочков&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation type="obsolete">Создать файл Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Папка</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Инструмент для создания Torrent-ов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;torrent файл назначения:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Входной файл или папка:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Анонс-URL:&lt;br&gt;(По одной на строку)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Комментарий:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Создание Torrent файла</translation>
</message>
<message>
<source>Input files or directories:</source>
<translation type="obsolete">Входные файлы или папки:</translation>
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation>Аоносирующие ссылки (трэкеров):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
<translation>Комментарий (необязателен):</translation>
</message>
<message>
<source>Private (won&apos;t be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
<translation type="obsolete">Закрытый (не будет передаваться через безтрекерную сеть / DHT при включении)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Имя Torrent файла назначения:</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Ссылки на веб раздачи (необязательно):</translation>
</message>
<message>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Файл или папка для добавления в torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Add a file</source>
<translation>Добавить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Add a folder</source>
<translation>Добавить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Piece size:</source>
<translation>Размер кусочка:</translation>
</message>
<message>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 КиБ</translation>
</message>
<message>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 КиБ</translation>
</message>
<message>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 КиБ</translation>
</message>
<message>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 КиБ</translation>
</message>
<message>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 КиБ</translation>
</message>
<message>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 МиБ</translation>
</message>
<message>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 МиБ</translation>
</message>
<message>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 МиБ</translation>
</message>
<message>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Закрытый (не будет передаваться через безтрекерную сеть / DHT при включении)</translation>
</message>
<message>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Начать раздавать после создания</translation>
</message>
<message>
<source>Create and save...</source>
<translation>Создать и сохранить...</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Прогресс:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Выберите torrent файл назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation type="obsolete">Выберите входной файл или папку</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation type="obsolete">Не установлен путь назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Не установлен входной путь</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation type="obsolete">Несуществующий входной путь</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите правильный входной путь</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Создание Torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent успешно создан:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, введите сначала правильный путь входа</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Выберите папку для добавления torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Select files to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Выберите файлы для добавления в torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Введите ссылку анонсирования</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Создание torrent-а не завершено, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Анонсирующий URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Введите URL веб раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL веб раздачи:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Выберите файл для добавления в torrent</translation>
</message>
<message>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Нет пути трекера</translation>
</message>
<message>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Пожалуйста, пропишите хотя бы один трекер</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Созданный torrent файл испорчен. Он не будет добавлен в список закачек.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Загрузить торреннт из URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Толко один URL в строке</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Закачать</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Загрузить Torrent(ы) из URL(s)</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>URL не введен</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Пожалуста введите минимум один URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloading</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Общая скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete">Сеансовое соотношение:</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Общая скорость загр.:</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation type="obsolete">Лог</translation>
</message>
<message>
<source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">Фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation>Просмотреть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Установить предел загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit</source>
<translation>Установить предел скачивания</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Удалить навсегда</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства torrentа</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Открыть папку назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>DLSpeed</source>
<translation>Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UpSpeed</source>
<translation>Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<translation>Раздающих/Скачивающих</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation>Соотношение</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation>Оцен. время</translation>
</message>
<message>
<source>Buy it</source>
<translation>Купить</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation>Повысить приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Понизить приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>Проверить принудительно</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation>Плагины поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Установленные плагины поиска:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Ссылка</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Здесь вы можете скачать новые плагины поиска: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Install a new one</source>
<translation>Установить новый</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Проверить обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Предупреждение об удалении</translation>
</message>
<message>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Некоторые плагины не могут быть удалены, так как включены в qBittorrent.
Удалены могут быть лишь те, что вы установили сами.
Но все равно, эти плагины будут отключены.</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Удаление произведено</translation>
</message>
<message>
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source>
<translation type="obsolete">Все выбранные плагины успешно удалены</translation>
</message>
<message>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Выбрать поисковые движки</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Плагин поиска qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Установка поискового плагина</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Самая последняя версия поискового движка %1 уже установлена.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Плагин поискового движка %1 был успешно обновлен.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Плагин поискового движка %1 был успешно установлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Обновление поисковых плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Поисковый движок %1 был успешно обновлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Извините, произошла ошибка при обновлении поискового плагина %1.</translation>
</message>
<message>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Все ваши плагины имеют последнии версии.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 не может быть обновлен, осталась старая версия.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 не может быть установлен.</translation>
</message>
<message>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Все выбранные плагины были успешно удалены</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 был успешно обновлен.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Плагин поискового движка %1 был успешно установлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation>Архив плагина поискового движка не может буть прочитан.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Извините, установка поискового плагина %1 не удалась.</translation>
</message>
<message>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL нового плагина поискового движка</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation> URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КиБ</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МиБ</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГиБ</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТиБ</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">д</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1м</translation>
</message>
<message>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2м</translation>
</message>
<message>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1д%2ч%3м</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Настройки успешно сохранены!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите директорию для сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно открыть:</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Line</source>
<translation type="obsolete">Неправильная строка</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Строка</translation>
</message>
<message>
<source>is malformed.</source>
<translation type="obsolete">поврежден.</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation type="obsolete">Начальный IP диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation type="obsolete">Начальный IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Неправильный IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Этот IP некорректен.</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation type="obsolete">Конечный IP диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation type="obsolete">Конечный IP:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation type="obsolete">Комментарий к диапазону IP</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation type="obsolete">кому</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation type="obsolete">Выберите вашу любимую программу для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation type="obsolete">Неверный IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation type="obsolete">Этот IP неправилен.</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Укажите файл ip фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Plugin source</source>
<translation>Код плагина</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Код поискового плагина:</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Локальный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Web link</source>
<translation>Веб ссылка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Выбор предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Предпросмотр файла</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Следующее файлы поддерживают предпросмотр, &lt;br&gt;выберите одно из них:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Извините, предпросмотр этого файла невозможен</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Главная информация</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Имя Файла</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Состояние скачивания:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Число пэров:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="obsolete">Трэкер</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation>Трэкеры:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Текущий трэкер:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="obsolete">Ошибки:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation type="obsolete">Текущая сессия</translation>
</message>
<message>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Всего закачано:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Всего скачано:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Всего неудач:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Содержимое Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Файлы, содержащиеся в текущем torrent-е:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Выбрано</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation type="obsolete"> Отменить выбор</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation type="obsolete"> Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Здесь вы можете выбрать заранее, какие файлы вы хотите скачать из текущего torrent-а.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">В очереди на проверку</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Проверка файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Подключение к трэкеру</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Скачивание Метаданных</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Скачивание</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Рассеивание</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Нахождение</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Нет - Недостигаемо?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete"> Завершено:</translation>
</message>
<message>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete"> Частично:</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation type="obsolete">Основная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Число пэров:</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Текущий трэкер:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Всего загружено:</translation>
</message>
<message>
<source>Main info</source>
<translation>Главная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent information</source>
<translation>Информация torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Всего скачено:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation>Всего неудачно:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
<translation>Содержимое Torrent-a</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Загрузить в правильном порядке</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="obsolete">Соотношение разлачи:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Сидеры:</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Личеры:</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Путь сохранения:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent infos</source>
<translation type="obsolete">Информация torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Creator:</source>
<translation>Создатель:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Хэш torrentа:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Current session</source>
<translation>Текущая сессия</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Соотношение раздачи:</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Трэкеры</translation>
</message>
<message>
<source>New tracker</source>
<translation type="obsolete">Новый трекер</translation>
</message>
<message>
<source>New tracker url:</source>
<translation type="obsolete">URL нового трекера:</translation>
</message>
<message>
<source>Priorities:</source>
<translation>Приоритеты:</translation>
</message>
<message>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation>Обычный: обычный приоритет. Порядок скачивания зависит от степени доступности</translation>
</message>
<message>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation>Высокий: приоритет выше обычного. Кусочки скачиваются раньше, чем нормальные при одной доступности, но не раньше более доступных</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation>Максимум: максимальный приоритет, доступность игнорируется, скачиваются в первую очередь при любой доступности</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>Список трекеров не может быть пуст.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
<translation>Игнорирован: файл не будет скачан</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation>Проигнорирован</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Url seeds</source>
<translation>URL раздающих</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed:</source>
<translation>URL нового раздающего:</translation>
</message>
<message>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Этот URL раздающего уже в списке.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
<translation type="obsolete">Прописанные в коде URL раздающих не могут быть удалены.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Новый URL раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
<translation>Для данного torrentа доступны следующие URL раздач:</translation>
</message>
<message>
<source>Priorities error</source>
<translation>Ошибка приоритетов</translation>
</message>
<message>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation>Ошибка, вы не можете отфильтровать все файлы в torrentе.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded pieces</source>
<translation>Закаченые кусочки</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Свернуть все</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Развернуть все</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Поисковики</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Шаблон поиска:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Состояние:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Остановлено</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Результаты:</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Обновить плагин поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Search engines...</source>
<translation>Поисковые движки...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="obsolete">Следующие torrentы завершены и раздаются:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation>&lt;u&gt;Замечание:&lt;/u&gt;Важно, чтобы скачанные файлы раздавались какое-то время после скачивания, иначе вы будете забанены на трекере.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Удалить навсегда</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства torrentа</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation>Предпросмотр фаила </translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Установить предел загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Открыть папку назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Speed</source>
<translation>Скорость Загр</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers</source>
<translation>Подключенные пиры</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation>Раздающих/Скачивающих</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Скачивающие</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation>Соотношение</translation>
</message>
<message>
<source>Buy it</source>
<translation>Купить</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded</source>
<translation>Всего закачано</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Повысить приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Понизить приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>Проверить принудительно</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
<source>Host is unreachable</source>
<translation>Хост недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>File was not found (404)</source>
<translation>Файл не был найден (404)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection was denied</source>
<translation>Подключение было отклонено</translation>
</message>
<message>
<source>Url is invalid</source>
<translation>URL некорректен</translation>
</message>
<message>
<source>Connection forbidden (403)</source>
<translation type="obsolete">Подключение запрещено (403)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection was not authorized (401)</source>
<translation type="obsolete">Соединение не авторизовано (401)</translation>
</message>
<message>
<source>Content has moved (301)</source>
<translation type="obsolete">Содержимое было перенесено (301)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failure</source>
<translation>Соединение не установлено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection was timed out</source>
<translation>Тайм-аут соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect network interface</source>
<translation>Неправильный интерфейс сети</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Could not resolve proxy</source>
<translation>Не удалось соединиться с Прокси</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Очистить путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Неправильное выделение файлов</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrentе</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>