mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-01-09 08:37:27 +03:00
10253 lines
431 KiB
XML
10253 lines
431 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="id">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
<translation>Tentang qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Pembuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
|
|
<source>Current maintainer</source>
|
|
<translation>Pengelola sekarang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
|
|
<source>Greece</source>
|
|
<translation>Yunani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
|
|
<source>Nationality:</source>
|
|
<translation>Kewarganegaraan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
<translation>Surel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nama:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
|
|
<source>Original author</source>
|
|
<translation>Pembuat asli:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Perancis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
|
|
<source>Special Thanks</source>
|
|
<translation>Terima Kasih Spesial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
|
|
<source>Translators</source>
|
|
<translation>Penerjemah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="293"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lisensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="319"/>
|
|
<source>Software Used</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Libraries</source>
|
|
<translation type="vanished">Pustaka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="325"/>
|
|
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
|
|
<translation>qBittorrent dibangun dengan pustaka berikut:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
|
<translation>Klien BitTorrent lebih lanjut diprogram di C++, berdasar pada Qt toolkit dan libtorrent-rasterbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright %1 2006-2019 The qBittorrent project</source>
|
|
<translation type="vanished">Hak Cipta %1 2006-2019 Proyek qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Copyright %1 2006-2020 The qBittorrent project</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hak Cipta %1 2006-2019 Proyek qBittorrent {1 2006-2020 ?}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Home Page:</source>
|
|
<translation>Laman Utama:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Forum:</source>
|
|
<translation>Forum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Bug Tracker:</source>
|
|
<translation>Pencari Bug:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
|
|
<source>Save at</source>
|
|
<translation>Simpan di</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="345"/>
|
|
<source>Never show again</source>
|
|
<translation>Jangan pernah tampilkan lagi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>Torrent settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="132"/>
|
|
<source>Set as default category</source>
|
|
<translation>Tetapkan sebagai kategori baku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
|
|
<source>Category:</source>
|
|
<translation>Kategori:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="179"/>
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
<translation>Jalankan torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="210"/>
|
|
<source>Torrent information</source>
|
|
<translation>Informasi torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
|
<translation>Lewati pengecekan hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="229"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="302"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>Hash:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="309"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Komentar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="216"/>
|
|
<source>Date:</source>
|
|
<translation>Tanggal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Torrent Management Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Pengelolaan Torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
|
|
<translation>Mode otomatis artinya berbagai properti torrent (mis jalur penyimpanan) akan ditentukan oleh kategori terkait</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Remember last used save path</source>
|
|
<translation>Ingatkan tempat terakhir menyimpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
|
|
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog</source>
|
|
<translation>Jika diaktifkan, berkas .torrent tidak akan dihapus, mengabaikan pengaturan pada halaman "Unduhan" dari dialog opsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
|
<source>Do not delete .torrent file</source>
|
|
<translation>Jangan hapus berkas .torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
|
|
<source>Create subfolder</source>
|
|
<translation>Buat subfolder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
<translation>Unduh dengan urutan sekuensial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="151"/>
|
|
<source>Download first and last pieces first</source>
|
|
<translation>Unduh bagian awal dan akhir dahulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="397"/>
|
|
<source>Save as .torrent file...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="415"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="420"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Tinggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="425"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="430"/>
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
<translation>Jangan unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="464"/>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="600"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Galat I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="265"/>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Invalid torrent</source>
|
|
<translation>Torrent tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
|
<translation>Tidak Tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
<comment>This date is unavailable</comment>
|
|
<translation>Tidak Tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Not available</source>
|
|
<translation>Tidak tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Invalid magnet link</source>
|
|
<translation>Tautan magnet tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1.
|
|
Error: %2</source>
|
|
<comment>Don't remove the '
|
|
' characters. They insert a newline.</comment>
|
|
<translation>Gagal memuat torrent: %1.
|
|
Galat: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
|
|
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
|
<translation>Tautan magnet ini tidak dikenali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Magnet link</source>
|
|
<translation>Tautan magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Retrieving metadata...</source>
|
|
<translation>Mengambil metadata...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Pilih jalur penyimpanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="291"/>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="295"/>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="320"/>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="325"/>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Torrent is already present</source>
|
|
<translation>Torrent sudah ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent.</source>
|
|
<translation>Torrent '%1' sudah masuk di daftar transfer. Pencari tidak dapat digabung karena torrent pribadi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
|
|
<translation>Torrent '%1' sudah masuk di daftar transfer. Pencari telah digabung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Torrent is already queued for processing.</source>
|
|
<translation>Torrent sudah mengantrikan untuk memproses.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
|
|
<translation>Link Magnet '%1' sudah masuk di daftar transfer. Pencari telah digabung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Magnet link is already queued for processing.</source>
|
|
<translation>Link Magnet sudah diurutkan untuk proses.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="407"/>
|
|
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Not available</source>
|
|
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
|
<translation>Tidak tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Save as torrent file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Cannot download '%1': %2</source>
|
|
<translation>Tidak bisa mengunduh '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Ubah nama...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioritas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Invalid metadata</source>
|
|
<translation>Metadata tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Parsing metadata...</source>
|
|
<translation>Mengurai metadata...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
|
<translation>Pengambilan metadata komplet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Failed to load from URL: %1.
|
|
Error: %2</source>
|
|
<translation>Gagal memuat dari URL: %1.
|
|
Galat: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Download Error</source>
|
|
<translation>Galat Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="275"/>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="397"/>
|
|
<source> MiB</source>
|
|
<translation> MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>Port keluar (Min) [0: Nonaktif]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>Port keluar (Max) [0: Nonaktif]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
|
<translation>Periksa ulang torrent saat selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
|
<translation>Selang penyegaran daftar transfer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="495"/>
|
|
<source> ms</source>
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
|
<translation> ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Setting</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<comment>Value set for this setting</comment>
|
|
<translation>Nilai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="271"/>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="283"/>
|
|
<source> (disabled)</source>
|
|
<translation>(nonaktif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="273"/>
|
|
<source> (auto)</source>
|
|
<translation> (otomatis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="281"/>
|
|
<source> min</source>
|
|
<comment> minutes</comment>
|
|
<translation>men</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="294"/>
|
|
<source>All addresses</source>
|
|
<translation>Semua alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="336"/>
|
|
<source>qBittorrent Section</source>
|
|
<translation>Bagian qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="333"/>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Open documentation</source>
|
|
<translation>Buka dokumentasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="295"/>
|
|
<source>All IPv4 addresses</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="296"/>
|
|
<source>All IPv6 addresses</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="344"/>
|
|
<source>libtorrent Section</source>
|
|
<translation>Bagian libtorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Below normal</source>
|
|
<translation>Di bawah normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Medium</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Rendah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Very low</source>
|
|
<translation>Sangat rendah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Process memory priority (Windows >= 8 only)</source>
|
|
<translation>Prioritas memori proses (hanya untuk Windows >= 8)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Asynchronous I/O threads</source>
|
|
<translation>Asingkron rangkaian I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="384"/>
|
|
<source>File pool size</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Outstanding memory when checking torrents</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Disk cache</source>
|
|
<translation>Cache diska</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="418"/>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="534"/>
|
|
<source> s</source>
|
|
<comment> seconds</comment>
|
|
<translation> s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
|
<translation>Selang kedaluwarsa tembolok diska</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Enable OS cache</source>
|
|
<translation>Aktifkan tembolok OS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Coalesce reads & writes</source>
|
|
<translation>Gabungkan baca & tulis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Use piece extent affinity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Send upload piece suggestions</source>
|
|
<translation>Kirim saran potongan unggahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="441"/>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="447"/>
|
|
<source> KiB</source>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Send buffer watermark</source>
|
|
<translation>Kirim tanda air buffer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Send buffer low watermark</source>
|
|
<translation>Kirim tanda air buffer rendah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Send buffer watermark factor</source>
|
|
<translation>Kirim tanda air buffer factor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/>
|
|
<source>Socket backlog size</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Prefer TCP</source>
|
|
<translation>Pilih TCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
|
|
<translation>Proporsi sejawat (sesak TCP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
|
|
<translation>Izinkan banyak koneksi dari Alamat IP yang sama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
|
<translation type="vanished">Singkap negara rekan (GeoIP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
|
<translation>Singkap nama host rekan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
|
<translation>Pembibitan super ketat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
|
<translation>Antarmuka Jaringan (wajib memulai ulang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart)</source>
|
|
<translation>Alamat IP pilihan untuk mengikat (Wajib memulai ulang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Stop tracker timeout</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Display notifications</source>
|
|
<translation>Tampilkan notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Display notifications for added torrents</source>
|
|
<translation>Tampilkan notifikasi untuk torrent yang ditambahkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Download tracker's favicon</source>
|
|
<translation>Unduh favicon milik tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Save path history length</source>
|
|
<translation>Simpan tempat panjang riwayat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Enable speed graphs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Fixed slots</source>
|
|
<translation>Slot tetap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Upload rate based</source>
|
|
<translation>Laju unggah dasar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Upload slots behavior</source>
|
|
<translation>Unggah tingkah laku slot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Round-robin</source>
|
|
<translation>Usul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Fastest upload</source>
|
|
<translation>Unggah cepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Anti-leech</source>
|
|
<translation>Anti-leech</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Upload choking algorithm</source>
|
|
<translation>Unggah algoritma tersendat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Confirm torrent recheck</source>
|
|
<translation>Konfirmasi pemeriksaan ulang torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="580"/>
|
|
<source>Confirm removal of all tags</source>
|
|
<translation>Konfirmasi pembuangan semua tanda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Always announce to all trackers in a tier</source>
|
|
<translation>Selalu umumkan kepada semua traker dalam satu deretan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Always announce to all tiers</source>
|
|
<translation>Selalu umumkan kepada semua deretan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
|
<translation>Antarmuka apapun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Save resume data interval</source>
|
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
|
|
<translation>Selang penyimpanan data perlanjutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="482"/>
|
|
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
|
|
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
|
|
<translation>Algoritma mode campuran %1-TCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="499"/>
|
|
<source>Resolve peer countries</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="531"/>
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
|
<translation>Alamat IP untuk melapor ke pelacak (wajib memulai ulang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
|
<translation>Aktifkan pelacak tertanam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
|
<translation>Port pelacak tertanam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
|
<translation type="vanished">Gunakan tema ikon sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="177"/>
|
|
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1 dimulai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Using config directory: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
|
|
<translation>Torrent: %1, menjalankan program eksternal, perintah: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
|
<translation>Nama torrent: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
|
<translation>Ukuran torrent: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
|
<translation>Jalur penyimpanan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="394"/>
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
|
<translation>Torrent telah diunduh dalam %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
|
<translation>Terima kasih telah menggunakan qBittorrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="403"/>
|
|
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
|
<translation>[qBittorrent] '%1' telah selesai mengunduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
|
|
<translation>Torrent: %1, mengirimkan notifikasi email</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Application failed to start.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="591"/>
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source>
|
|
<translation>Untuk mengontrol qBittorrent, akses Web UI di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="596"/>
|
|
<source>The Web UI administrator username is: %1</source>
|
|
<translation>Nama pengguna administrator Web UI adalah: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="597"/>
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
|
<translation>Sandi administrator Web UI masih bawaan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="598"/>
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
|
<translation>Ini adalah resiko keamanan, mohon pertimbangkan untuk mengubah sandi Anda dari preferensi program.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="725"/>
|
|
<source>Saving torrent progress...</source>
|
|
<translation>Menyimpan progres torrent...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AsyncFileStorage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Could not create directory '%1'.</source>
|
|
<translation>Tidak bisa membuat direktori '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AuthController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="51"/>
|
|
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
|
|
<translation>Login WebAPI gagal. Penyebab: IP telah diblokir, IP: %1, namapengguna: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
|
<translation>Alamat IP Anda telah dicekal setelah terlalu banyak melakukan percobaan otentikasi yang gagal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="70"/>
|
|
<source>WebAPI login success. IP: %1</source>
|
|
<translation>Login WebAPI sukses. IP: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="76"/>
|
|
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
|
|
<translation>Login WebAPI gagal. Penyebab: kredensial tidak sah, mencoba: %1, IP: %2, namapengguna: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="240"/>
|
|
<source>Save to:</source>
|
|
<translation>Simpan ke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Downloader</source>
|
|
<translation>Pengunduh RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
|
|
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
|
|
<translation>Pengunduhan otomatis RSS torrent dinonaktifkan! Anda bisa mengaktifkannya dalam pengaturan aplikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
|
|
<source>Download Rules</source>
|
|
<translation>Aturan Unduhan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
|
|
<source>Rule Definition</source>
|
|
<translation>Definisi Aturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
|
|
<source>Use Regular Expressions</source>
|
|
<translation>Gunakan Ekpresi Reguler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
|
|
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
|
|
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
|
|
<translation>Filter Episode Pintar akan mengecek nomor episode untuk mencegah unduhan duplikat.
|
|
Didukung format: S01E01, 1x1, 2017.01.01 dan 01.01.2017 (Format tanggal juga didukung- sebagai pemisah)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
|
|
<source>Use Smart Episode Filter</source>
|
|
<translation>Gunakan Smart Episode Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
|
|
<source>Must Contain:</source>
|
|
<translation>Harus Memuat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
|
|
<source>Must Not Contain:</source>
|
|
<translation>Tidak Boleh Memuat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
|
|
<source>Episode Filter:</source>
|
|
<translation>Filter Episode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
|
|
<source>Assign Category:</source>
|
|
<translation>Tetapkan kategori:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="228"/>
|
|
<source>Save to a Different Directory</source>
|
|
<translation>Simpan ke Direktori Berbeda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
|
|
<comment>... X days</comment>
|
|
<translation type="vanished">Abaikan Kecocokan Berturut-turut untuk (0 untuk Nonaktif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
|
|
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
|
|
<extracomment>... X days</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">Abaikan Kecocokan Berturut-turut untuk (0 untuk Nonaktif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
|
|
<source> days</source>
|
|
<translation>hari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="300"/>
|
|
<source>Add Paused:</source>
|
|
<translation>Tambah Jeda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="344"/>
|
|
<source>Use global settings</source>
|
|
<translation>Gunakan pengaturan global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="313"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="349"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Selalu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="318"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="354"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Jangan Pernah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="336"/>
|
|
<source>Create Subfolder:</source>
|
|
<translation>Buat Subfolder:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="375"/>
|
|
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
|
|
<translation>Terapkan Aturan ke Umpan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="397"/>
|
|
<source>Matching RSS Articles</source>
|
|
<translation>Artikel RSS yang Cocok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="425"/>
|
|
<source>&Import...</source>
|
|
<translation>&Impor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="435"/>
|
|
<source>&Export...</source>
|
|
<translation>&Ekspor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
|
|
<translation>Artikel yang cocok berdasarkan filter episode.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Example: </source>
|
|
<translation>Contoh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
|
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
|
|
<comment>example X will match</comment>
|
|
<translation>akan cocok 2, 5, 8 sampai 15, 30 dan episode seterusnya dari musim pertama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Episode filter rules: </source>
|
|
<translation>Aturan filter episode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
|
|
<translation>Nomor musim wajib bernilai bukan nol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Filter must end with semicolon</source>
|
|
<translation>Filter harus diakhiri dengan titik-koma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
|
|
<translation>Tiga jenis rentang untuk episode yang didukung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source>
|
|
<translation>Nomor tunggal: <b>1x25;</ b> cocok dengan episode 25 dari musim pertama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source>
|
|
<translation>Rentang normal: <b>1x25-40;</b> cocok dengan episode 25 sampai 40 dari musim pertama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
|
|
<translation>Nomor episode ialah wajib nilai positif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Rules</source>
|
|
<translation>Aturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Rules (legacy)</source>
|
|
<translation>Aturan (lama)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
|
|
<translation>Barisan tak terbatas:<b>1x25-;</b>sesuai episode 25 dan ke atas dari sesi satu, dan semua dari episode nanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Last Match: %1 days ago</source>
|
|
<translation>Cocok Terakhir: %1 hari yang lalu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Last Match: Unknown</source>
|
|
<translation>Cocok Terakhir: Tidak Diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
|
<source>New rule name</source>
|
|
<translation>Nama aturan baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
|
<translation>Mohon ketik nama dari aturan unduh baru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
|
<translation>Nama aturan konflik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/>
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
|
<translation>Aturan dengan nama ini telah ada, mohon pilih nama lain.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin membuang aturan unduhan bernama '%1'?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin menghapus aturan unduh yang dipilih?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
|
<translation>Konfirmasi penghapusan aturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Destination directory</source>
|
|
<translation>Direktori tujuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Invalid action</source>
|
|
<translation>Tindakan tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
|
<translation>Daftar kosong, tidak ada yang perlu diekspor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Export RSS rules</source>
|
|
<translation>Ekspor aturan RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="438"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="455"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Galat I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
|
|
<translation>Gagal membuat berkas tujuan. Alasan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Import RSS rules</source>
|
|
<translation>Impor aturan RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
|
|
<translation>Gagal membuka berkas. Alasan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation>Impor Gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
|
|
<translation>Gagal mengimpor berkas aturan yang dipilih. Alasan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
|
<translation>Tambah aturan baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="488"/>
|
|
<source>Delete rule</source>
|
|
<translation>Hapus aturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
|
<translation>Ubah nama aturan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
|
<translation>Hapus aturan yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Clear downloaded episodes...</source>
|
|
<translation>Kosongkan daftar episode yang diunduh...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
|
<translation>Menamai ulang aturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
|
<translation>Mohon ketik nama aturan baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Clear downloaded episodes</source>
|
|
<translation>Kosongkan daftar episode yang diunduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin mengosongkan daftar episode yang diunduh untuk aturan yang dipilih?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
|
|
<translation>Mode regex: gunakan ekspresi reguler yang kompatibel dengan Perl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="691"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Position %1: %2</source>
|
|
<translation>Posisi %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Wildcard mode: you can use</source>
|
|
<translation>Mode wildcard: Anda bisa menggunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="653"/>
|
|
<source>? to match any single character</source>
|
|
<translation>? untuk mencocokkan semua jenis karakter tunggal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="654"/>
|
|
<source>* to match zero or more of any characters</source>
|
|
<translation>* untuk sesuai nol atau lebih dari karakter apapun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
|
|
<translation>Ruang putih terhitung sebagai operator DAN (semua kata, urutan apapun)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="656"/>
|
|
<source>| is used as OR operator</source>
|
|
<translation>| digunakan sebagai operator ATAU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="657"/>
|
|
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
|
|
<translation>Jika urutan kata sangat penting digunakan * daripada ruang putih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="664"/>
|
|
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
|
|
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
|
|
<translation>Ekspresi dengan kekosongan %1 klausa (cth. %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="668"/>
|
|
<source> will match all articles.</source>
|
|
<translation>akan sesuai semua pasal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="669"/>
|
|
<source> will exclude all articles.</source>
|
|
<translation>akan tiadakan semua pasal.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BanListOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>List of banned IP addresses</source>
|
|
<translation>Daftar alamat IP diblokir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
|
|
<source>Ban IP</source>
|
|
<translation>Blokir IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Peringatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>The entered IP address is invalid.</source>
|
|
<translation>Alamat IP dimasukan tidak sah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>The entered IP is already banned.</source>
|
|
<translation>Alamat IP yang dimasukan sudah diblokir.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BitTorrent::Session</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="586"/>
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
|
<translation>Wajib memulai ulang untuk menjungkit dukungan PeX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2586"/>
|
|
<source>System network status changed to %1</source>
|
|
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
|
|
<translation>Status jaringan sistem berubah menjadi %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2586"/>
|
|
<source>ONLINE</source>
|
|
<translation>DARING</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2586"/>
|
|
<source>OFFLINE</source>
|
|
<translation>LURING</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2599"/>
|
|
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
|
|
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
|
|
<translation>Konfigurasi jaringan dari %1 telah berubah, menyegarkan jalinan sesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2950"/>
|
|
<source>Encryption support [%1]</source>
|
|
<translation>Dukungan enkripsi [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1115"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2951"/>
|
|
<source>FORCED</source>
|
|
<translation>PAKSA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3061"/>
|
|
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
|
|
<translation>%1 bukan alamat IP yang sah dan ditolak ketika menerapkan dari daftar alamat terlarang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3411"/>
|
|
<source>Anonymous mode [%1]</source>
|
|
<translation>Mode anonim [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1654"/>
|
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1663"/>
|
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1685"/>
|
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1694"/>
|
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2507"/>
|
|
<source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2615"/>
|
|
<source>Configured network interface address %1 isn't valid.</source>
|
|
<comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2649"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2681"/>
|
|
<source>Can't find the configured address '%1' to listen on</source>
|
|
<comment>Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3854"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4460"/>
|
|
<source>Couldn't save torrent metadata file '%1'. Reason: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3901"/>
|
|
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source>
|
|
<translation>Tidak bisa mengawakode '%1' berkas torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4053"/>
|
|
<source>Cannot write to torrent resume folder: "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4058"/>
|
|
<source>Cannot create torrent resume folder: "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4120"/>
|
|
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source>
|
|
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment>
|
|
<translation>Mengunduh rekursif berkas '%1' yang tertanam di dalam torrent '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4223"/>
|
|
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
|
|
<translation>Mengantri posisi akan diperbaiki dalam %1 sambungan berkas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't save '%1.torrent'</source>
|
|
<translation type="vanished">Tidak bisa menyimpan '%1.torrent'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4488"/>
|
|
<source>Torrent errored. Torrent: "%1". Error: %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4526"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4563"/>
|
|
<source>'%1' was removed from the transfer list.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1' telah dibuang dari daftar transfer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4541"/>
|
|
<source>'%1' was removed from the transfer list and hard disk.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1' telah dibuang dari daftar transfer dan diska.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4558"/>
|
|
<source>'%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1' telah dibuang dari daftar transfer tetapi berkas tidak bisa dihapus. Galat: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4593"/>
|
|
<source>File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4651"/>
|
|
<source>because %1 is disabled.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
|
|
<translation>karena %1 dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4654"/>
|
|
<source>because %1 is disabled.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
|
<translation>karena %1 dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4682"/>
|
|
<source>URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4687"/>
|
|
<source>Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4743"/>
|
|
<source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source>
|
|
<comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4806"/>
|
|
<source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
|
<comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4820"/>
|
|
<source>Detected external IP: %1</source>
|
|
<comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4899"/>
|
|
<source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1969"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation>Mengunduh '%1', mohon tunggu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2662"/>
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
|
<translation>Antarmuka jaringan yang dijabarkan tidak valid: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
|
|
<source>Peer ID: </source>
|
|
<translation>ID Rekan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
|
|
<source>HTTP User-Agent is '%1'</source>
|
|
<translation>HTTP User-Agent adalah '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="558"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
|
<source>DHT support [%1]</source>
|
|
<translation>Dukungan DHT [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="558"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="572"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2951"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3411"/>
|
|
<source>ON</source>
|
|
<translation>NYALA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="558"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="572"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1115"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2951"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3411"/>
|
|
<source>OFF</source>
|
|
<translation>MATI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="572"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
|
|
<translation>Dukungan Pencarian Rekan Lokal [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
|
|
<source>PeX support [%1]</source>
|
|
<translation>Dukungan PeX [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1483"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1503"/>
|
|
<source>Could not get GUID of network interface: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1512"/>
|
|
<source>Trying to listen on: %1</source>
|
|
<comment>e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1650"/>
|
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
|
|
<translation>'%1' mencapai ratio maksimal yang anda tentukan. Dihilangkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1659"/>
|
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
|
|
<translation>'%1' mencapai ratio maksimal yang anda tentukan. Ditunda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1681"/>
|
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
|
|
<translation>'%1' mencapai benih maksimal yang anda tentukan. Dihilangkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1690"/>
|
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
|
|
<translation>'%1' mencapai benih maksimal yang anda tentukan. Ditunda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3801"/>
|
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
|
<translation>Pelacak '%1' telah ditambahkan ke torrent '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3813"/>
|
|
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
|
<translation>Pelacak '%1' telah dihapus dari torrent '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3830"/>
|
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
|
<translation>Bibit URL '%1' telah ditambahkan ke torrent '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3837"/>
|
|
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
|
<translation>Bibit URL '%1' telah dihapus dari torrent '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4913"/>
|
|
<source>New path doesn't match a target path.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4166"/>
|
|
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
|
<translation>Tidak bisa melanjutkan torrent '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4242"/>
|
|
<source>Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4290"/>
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
<translation>Berhasil mengurai filter IP yang diberikan: %1 aturan diterapkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4300"/>
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
|
<translation>Galat: Gagal mengurai filter IP yang diberikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4445"/>
|
|
<source>'%1' restored.</source>
|
|
<comment>'torrent name' restored.</comment>
|
|
<translation>'%1' dikembalikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4505"/>
|
|
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source>
|
|
<translation>Tidak bisa menambahkan torrent. Alasan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4468"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' ditambahkan ke daftar unduh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4619"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port gagal, pesan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4625"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port sukses, pesan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4639"/>
|
|
<source>due to IP filter.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
|
<translation>disebabkan oleh filter IP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4642"/>
|
|
<source>due to port filter.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
|
<translation>disebabkan oleh filter port.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4645"/>
|
|
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
|
<translation>disebabkan oleh pembatasan mode campuran i2p.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4648"/>
|
|
<source>because it has a low port.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
|
<translation>karena memiliki port yang rendah.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="193"/>
|
|
<source>create new torrent file failed</source>
|
|
<translation>gagal membuat berkas torrent baru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Peer "%1" is added to torrent "%2"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1456"/>
|
|
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'</source>
|
|
<translation>Unduh pertama dan potongan terakhir dahulu: %1, torrent: '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>On</source>
|
|
<translation>Nyala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>Mati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1524"/>
|
|
<source>Could not move torrent: %1. Reason: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1526"/>
|
|
<source>Successfully moved torrent: %1. New path: %2</source>
|
|
<translation>Berhasil memindahkan torrent: %1. Tempat baru: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
|
<translation type="vanished">Tidak dapat memindahkan torrent: '%1'. Penyebab: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1708"/>
|
|
<source>Save resume data failed. Torrent: "%1", error: "%2"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1721"/>
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.</source>
|
|
<translation>Ukuran berkas torrent tidak sesuai '%1', Menunda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1724"/>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source>
|
|
<translation>Menyambung cepat data torrent dibatalkan '%1'. Penyebab: %2. Mencek kembali...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1777"/>
|
|
<source>File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1841"/>
|
|
<source>Performance alert: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BitTorrent::Tracker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CategoryFilterModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Categories</source>
|
|
<translation>Kategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="395"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Uncategorized</source>
|
|
<translation>Tak Berkategori</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CategoryFilterWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Add category...</source>
|
|
<translation>Tambah kategori...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Add subcategory...</source>
|
|
<translation>Tambah subkategori...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Edit category...</source>
|
|
<translation>Sunting kategori...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Remove category</source>
|
|
<translation>Buang kategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Remove unused categories</source>
|
|
<translation>Buang kategori yang tidak digunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
<translation>Lanjutkan torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
<translation>Tangguhkan torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
<translation>Hapus torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookiesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Manage Cookies</source>
|
|
<translation>Kelola Kuki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookiesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Domain</source>
|
|
<translation>Domain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Jalur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Nilai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Expiration Date</source>
|
|
<translation>Tanggal Kedaluwarsa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeletionConfirmationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Deletion confirmation</source>
|
|
<translation>Konfirmasi hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>Remember choice</source>
|
|
<translation>Ingat pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
|
<translation>Juga hapus berkas di dalam harddisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?</source>
|
|
<comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment>
|
|
<translation>Apakah anda yakin ingin menghapus '%1' dari daftar transfer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
|
<translation>Apakah anda yakin ingin menghapus torrent %1 dari daftar transfer?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadFromURLDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Download from URLs</source>
|
|
<translation>Unduh dari URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
|
<translation>Tambah link torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
|
<translation>Satu link per barisan (Link HTTP, Link Magnet dan infor-hash didukung)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="107"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation>Tiada URL dimasukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation>Mohon masukan setidaknya satu URL</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadHandlerImpl</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="135"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Galat I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="151"/>
|
|
<source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Exceeded max redirections (%1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Redirected to magnet URI</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="208"/>
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="210"/>
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="212"/>
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="214"/>
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="216"/>
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="218"/>
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="220"/>
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="222"/>
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/>
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/>
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/>
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/>
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/>
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/>
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/>
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/>
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/>
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/>
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/>
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/>
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/>
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadedPiecesBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="175"/>
|
|
<source>White: Missing pieces</source>
|
|
<translation>Putih: Bagian hilang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Green: Partial pieces</source>
|
|
<translation>Hijau: Bagian parsial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Blue: Completed pieces</source>
|
|
<translation>Biru: Bagian komplet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExecutionLogWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Umum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
|
<translation>IP diblokir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>%1 was blocked %2</source>
|
|
<comment>0.0.0.0 was blocked due to reason</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>%1 was banned</source>
|
|
<comment>0.0.0.0 was banned</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
|
<translation>Umpan RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="62"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Unread (%1)</source>
|
|
<translation>Belum Dibaca (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileLogger</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="164"/>
|
|
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
|
|
<translation>Terjadi kesalahan saat mencoba membuka berkas log. Pencatatan log ke berkas dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSystemPathEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="58"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="60"/>
|
|
<source>&Browse...</source>
|
|
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
|
|
<translation>&Temukan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Choose a file</source>
|
|
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
|
|
<translation>Pilih berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Choose a folder</source>
|
|
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
|
|
<translation>Pilih folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Any file</source>
|
|
<translation>Berkas apapun</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSystemWatcher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Watching remote folder: "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Watching local folder: "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterParserThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="128"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="275"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="436"/>
|
|
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
|
|
<translation>Galat I/O: Tidak bisa membuka berkas filter IP dalam mode baca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="212"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="342"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="351"/>
|
|
<source>IP filter line %1 is malformed.</source>
|
|
<translation>Filter barisan IP %1 salah bentuk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
|
|
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
|
|
<translation>Filter barisan IP %1 salah bentuk. Awal IP dari jajaran salah bentuk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="230"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="369"/>
|
|
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
|
|
<translation>Filter barisan IP %1 salah bentuk. Akhir IP dari jajaran salah bentuk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="377"/>
|
|
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
|
|
<translation>Filter barisan IP %1 salah bentuk. Satu IP ialah IPv4 dan yang lain IPv6!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="252"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="390"/>
|
|
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
|
|
<translation>Filter IP pengecualian pada baris %1. Pengecualian: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="262"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="400"/>
|
|
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
|
|
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
|
|
<translation>%1 IP filter ekstra uraian terjadi galat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="447"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="459"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="480"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="489"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="499"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="509"/>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
|
|
<translation>Galat Mengurai: Berkas filter bukan berkas P2B PeerGuardian yang valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeoIPDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="92"/>
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Unsupported database file size.</source>
|
|
<translation>Ukuran berkas basis data tidak didukung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Metadata error: '%1' entry not found.</source>
|
|
<translation>Galat metadata: entri '%1' tidak ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Metadata error: '%1' entry has invalid type.</source>
|
|
<translation>Galat metadata: tipe entri '%1' tidak valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
|
|
<translation>Versi basis data tidak didukung: %1.%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Unsupported IP version: %1</source>
|
|
<translation>Versi IP tidak didukung: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Unsupported record size: %1</source>
|
|
<translation>Ukuran perekaman tidak didukung: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid database type: %1</source>
|
|
<translation type="vanished">Tipe basis data tidak valid: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
|
|
<translation>Basis data rusak: bagian data tidak ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Http::Connection</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Http request size exceeds limiation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
|
|
<translation>Daftar putih IP subnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
|
|
<translation>Contoh: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Add subnet</source>
|
|
<translation>Tambah subnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Galat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
|
|
<source>The entered subnet is invalid.</source>
|
|
<translation>Subnet yang dimasukkan tidak valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LogListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Salin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Kosongkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Sunting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Perkakas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>B&antuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
|
|
<source>On Downloads &Done</source>
|
|
<translation>Saat Unduhan &Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/>
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
<translation>&Opsi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
|
|
<source>&Resume</source>
|
|
<translation>&Lanjutkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/>
|
|
<source>Torrent &Creator</source>
|
|
<translation>Pem&buat Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/>
|
|
<source>Set Upload Limit...</source>
|
|
<translation>Tetapkan Batas Unggah...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/>
|
|
<source>Set Download Limit...</source>
|
|
<translation>Tetapkan Batas Unduh...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="243"/>
|
|
<source>Set Global Download Limit...</source>
|
|
<translation>Tetapkan Batas Unduh Global...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="248"/>
|
|
<source>Set Global Upload Limit...</source>
|
|
<translation>Tetapkan Batas Unggah Global...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="303"/>
|
|
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
|
<translation>Batas Kecepatan Alternatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="311"/>
|
|
<source>&Top Toolbar</source>
|
|
<translation>Bilah Ala&t Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="314"/>
|
|
<source>Display Top Toolbar</source>
|
|
<translation>Tampilkan Bilah Alat Atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="322"/>
|
|
<source>Status &Bar</source>
|
|
<translation>&Bilah Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="330"/>
|
|
<source>S&peed in Title Bar</source>
|
|
<translation>Ke&cepatan di Bilah Judul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="333"/>
|
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
|
|
<translation>Tampilkan Kecepatan Transfer di Bilah Judul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="341"/>
|
|
<source>&RSS Reader</source>
|
|
<translation>Pembaca &RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="349"/>
|
|
<source>Search &Engine</source>
|
|
<translation>M&esin Pencari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="354"/>
|
|
<source>L&ock qBittorrent</source>
|
|
<translation>K&unci qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="365"/>
|
|
<source>Do&nate!</source>
|
|
<translation>Do&nasi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="484"/>
|
|
<source>Close Window</source>
|
|
<translation>Tutup Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
|
|
<source>R&esume All</source>
|
|
<translation>Lanjutkan S&emua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="436"/>
|
|
<source>Manage Cookies...</source>
|
|
<translation>Kelola Kuk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="439"/>
|
|
<source>Manage stored network cookies</source>
|
|
<translation>Kelola kuki jaringan yang tersimpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="455"/>
|
|
<source>Normal Messages</source>
|
|
<translation>Pesan Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="463"/>
|
|
<source>Information Messages</source>
|
|
<translation>Pesan Informasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="471"/>
|
|
<source>Warning Messages</source>
|
|
<translation>Pesan Peringatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="479"/>
|
|
<source>Critical Messages</source>
|
|
<translation>Pesan Kritis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
|
|
<source>&Log</source>
|
|
<translation>&Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
|
|
<source>Bottom of Queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="256"/>
|
|
<source>Move to the bottom of the queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/>
|
|
<source>Top of Queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="267"/>
|
|
<source>Move to the top of the queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
|
|
<source>Move Down Queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="278"/>
|
|
<source>Move down in the queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
|
|
<source>Move Up Queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
|
|
<source>Move up in the queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="376"/>
|
|
<source>&Exit qBittorrent</source>
|
|
<translation>&Keluar qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="384"/>
|
|
<source>&Suspend System</source>
|
|
<translation>&Suspensi Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="392"/>
|
|
<source>&Hibernate System</source>
|
|
<translation>&Hibernasi Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="400"/>
|
|
<source>S&hutdown System</source>
|
|
<translation>&Matikan Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
|
|
<source>&Disabled</source>
|
|
<translation>&Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
<translation>&Statistik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="428"/>
|
|
<source>Check for Updates</source>
|
|
<translation>Periksa Pemutakhiran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="431"/>
|
|
<source>Check for Program Updates</source>
|
|
<translation>Periksa Pemutakhiran Program</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>Tent&ang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>Tang&guhkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/>
|
|
<source>P&ause All</source>
|
|
<translation>Jed&a Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/>
|
|
<source>&Add Torrent File...</source>
|
|
<translation>T&ambah Berkas Torrent...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Buka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&Keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation>Buka URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/>
|
|
<source>&Documentation</source>
|
|
<translation>&Dokumentasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="357"/>
|
|
<source>Lock</source>
|
|
<translation>Kunci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="413"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="447"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1649"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Tampilkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1836"/>
|
|
<source>Check for program updates</source>
|
|
<translation>Periksa pemutakhiran program</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/>
|
|
<source>Add Torrent &Link...</source>
|
|
<translation>Tambah &Tautan Torrent...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="368"/>
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
|
<translation>Jika Anda suka qBittorrent, mohon menyumbang!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1871"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1873"/>
|
|
<source>Execution Log</source>
|
|
<translation>Log Eksekusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Clear the password</source>
|
|
<translation>Kosongkan sandi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter torrent list...</source>
|
|
<translation type="vanished">Filter daftar torrent...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="191"/>
|
|
<source>&Set Password</source>
|
|
<translation>Tetapkan &Kata Sandi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="193"/>
|
|
<source>&Clear Password</source>
|
|
<translation>&Kosongkan Kata Sandi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Filter torrent names...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>Transfer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="409"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1228"/>
|
|
<source>qBittorrent is minimized to tray</source>
|
|
<translation>qBittorrent dikecilkan di tray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="409"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1140"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1228"/>
|
|
<source>This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again.</source>
|
|
<translation>Tindakan ini akan mengubah pengaturan. Anda takkan diingatkan lagi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
|
<translation>Asosiasi berkas torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="450"/>
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|
<translation>qBittorrent bukan aplikasi baku untuk membuka berkas torrent atau tautan magnet.
|
|
Apakah Anda ingin mengasosiasikan qBittorrent dengan berkas torrent atau tautan magnet?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Icons Only</source>
|
|
<translation>Hanya Ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Text Only</source>
|
|
<translation>Hanya Teks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Text Alongside Icons</source>
|
|
<translation>Teks di Samping Ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Text Under Icons</source>
|
|
<translation>Teks di Bawah Ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Follow System Style</source>
|
|
<translation>Ikuti Gaya Sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="622"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1032"/>
|
|
<source>UI lock password</source>
|
|
<translation>Sandi kunci UI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="623"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
|
<translation>Mohon ketik sandi kunci UI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
|
<translation>Panjang sandi minimal harus 3 karakter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin mengosongkan sandi?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Use regular expressions</source>
|
|
<translation>Gunakan ekspresi biasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="714"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="730"/>
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
|
<translation>Transfer (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Galat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
|
|
<source>Failed to add torrent: %1</source>
|
|
<translation>Gagal menambahkan torrent: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Torrent added</source>
|
|
<translation>Torrent ditambahkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="830"/>
|
|
<source>'%1' was added.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
|
|
<translation>'%1' telah ditambahkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="836"/>
|
|
<source>Download completion</source>
|
|
<translation>Keselesaian unduhan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="842"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>Galat I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="933"/>
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
|
<translation>Konfirmasi unduh rekursif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="939"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="940"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Tidak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="941"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Jangan Pernah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="966"/>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation>Batas Kecepatan Unggah Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="981"/>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation>Batas Kecepatan Unduh Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1054"/>
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
|
<translation>qBittorrent sudah diperbaharui dan perlu dimulai-ulang untuk perubahan lagi efektif.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1140"/>
|
|
<source>qBittorrent is closed to tray</source>
|
|
<translation>qBittorrent ditutup ke tray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>Some files are currently transferring.</source>
|
|
<translation>Beberapa berkas saat ini ditransfer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation>Apakah anda yakin keluar dari qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1155"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Tidak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1156"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Ya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1157"/>
|
|
<source>&Always Yes</source>
|
|
<translation>&Selalu Ya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1519"/>
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
|
|
<translation>%1/d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1757"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1763"/>
|
|
<source>Missing Python Runtime</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1776"/>
|
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.3.0.
|
|
Do you want to install a newer version now?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1783"/>
|
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
|
|
Minimum requirement: 3.3.0.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
|
|
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
|
|
<translation type="vanished">Versi Python Anda (%1) sudah usang. Mohon mutakhirkan ke versi terakhir agar mesin pencari bisa bekerja. Kebutuhan minimum: 2.7.9/3.3.0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1818"/>
|
|
<source>qBittorrent Update Available</source>
|
|
<translation>Tersedia Pemutakhiran qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1830"/>
|
|
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
|
|
<translation>Telah Menggunakan qBittorrent Versi Terbaru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="836"/>
|
|
<source>'%1' has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translation>'%1' telah selesai diunduh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="843"/>
|
|
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'.
|
|
Reason: %2</source>
|
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
|
<translation>Sebuah galat I/O telah terjadi pada torrent '%1'.
|
|
Alasan: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="934"/>
|
|
<source>The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
|
<translation>Torrent '%1' memuat berkas torrent, apakah Anda ingin melanjutkan dengan mengunduh mereka?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="956"/>
|
|
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source>
|
|
<translation>Tidak bisa mengunduh berkas pada URL '%1', alasan: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1758"/>
|
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
|
<translation>Python dibutuhkan untuk dapat menggunakan mesin pencari tetapi sepertinya belum dipasang.
|
|
Apakah Anda ingin memasangnya sekarang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1764"/>
|
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
|
|
<translation>Python dibutuhkan untuk dapat menggunakan mesin pencari tetapi sepertinya belum dipasang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1775"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1782"/>
|
|
<source>Old Python Runtime</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1819"/>
|
|
<source>A new version is available.</source>
|
|
<translation>Versi baru tersedia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1820"/>
|
|
<source>Do you want to download %1?</source>
|
|
<translation>Apakah anda ingin mengunduh %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1821"/>
|
|
<source>Open changelog...</source>
|
|
<translation>Membuka logperubahan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1831"/>
|
|
<source>No updates available.
|
|
You are already using the latest version.</source>
|
|
<translation>Pemutakhiran tidak tersedia.
|
|
Anda telah menggunakan versi terbaru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1835"/>
|
|
<source>&Check for Updates</source>
|
|
<translation>&Periksa Pemutakhiran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1998"/>
|
|
<source>Checking for Updates...</source>
|
|
<translation>Memeriksa Pemutakhiran...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1999"/>
|
|
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
|
<translation>Sudah memeriksa pemutakhiran program di latar belakang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2028"/>
|
|
<source>Download error</source>
|
|
<translation>Galat unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2029"/>
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
Please install it manually.</source>
|
|
<translation>Python tidak bisa diunduh, alasan: %1.
|
|
Mohon pasang secara manual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1040"/>
|
|
<source>Invalid password</source>
|
|
<translation>Sandi tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="663"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="674"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="676"/>
|
|
<source>RSS (%1)</source>
|
|
<translation>RSS (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="955"/>
|
|
<source>URL download error</source>
|
|
<translation>Galat unduh URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1040"/>
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
|
<translation>Sandi tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1538"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1543"/>
|
|
<source>DL speed: %1</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Kecepatan DL: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1539"/>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1544"/>
|
|
<source>UP speed: %1</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Kecepatan UL: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1551"/>
|
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
|
<translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1649"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Sembunyikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1151"/>
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
|
<translation>Keluar qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1354"/>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation>Buka Berkas Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1355"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>Berkas Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1406"/>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation>Opsi telah disimpan dengan sukses.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Net::DNSUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
|
<translation>DNS dinamis Anda telah berhasil diperbarui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
|
<translation>Galat DNS Dinamis: Layanan ini sementara tidak tersedia, akan dicoba ulang dalam 30 menit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
|
<translation>Galat DNS Dinamis: nama hos yang diberikan tidak ada di dalam akun yang disebutkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
|
<translation>Galat DNS Dinamis: nama pengguna/sandi tidak valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
|
<translation>Galat DNS Dinamis: qBittorrent terdaftar hitam oleh layanan, mohon laporkan kutu di http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
|
<translation>Galat DNS Dinamis: %1 dikembalikan oleh layanan, mohon laporkan kutu di http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
|
<translation>Galat DNS Dinamis: Nama pengguna Anda telah diblokir karena penyalahgunaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
|
<translation>Galat DNS Dinamis: nama domain yang diberikan tidak valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
|
<translation>Galat DNS Dinamis: nama pengguna yang diberikan terlalu pendek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
|
<translation>Galat DNS Dinamis: kata sandi yang diberikan terlalu pendek.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Net::DownloadManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Net::GeoIPManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
|
|
<translation type="vanished">Basis data GeoIP dimuat. Tipe: %1. Durasi bangun: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't load GeoIP database. Reason: %1</source>
|
|
<translation type="vanished">Tidak bisa memuat basis data GeoIP. Alasan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
|
|
<translation>Venezuela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="400"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>T/A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Andorra</source>
|
|
<translation>Andora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="96"/>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="438"/>
|
|
<source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="100"/>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/>
|
|
<source>United Arab Emirates</source>
|
|
<translation>Uni Emirat Arab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Afghanistan</source>
|
|
<translation>Afganistan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Antigua and Barbuda</source>
|
|
<translation>Antigua dan Barbuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Anguilla</source>
|
|
<translation>Anguilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Albania</source>
|
|
<translation>Albania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Armenia</source>
|
|
<translation>Armenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Angola</source>
|
|
<translation>Angola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Antarctica</source>
|
|
<translation>Antartika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Argentina</source>
|
|
<translation>Argentina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
|
|
<source>American Samoa</source>
|
|
<translation>Samoa Amerika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Austria</source>
|
|
<translation>Austria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Australia</source>
|
|
<translation>Australia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Aruba</source>
|
|
<translation>Aruba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Azerbaijan</source>
|
|
<translation>Azerbaijan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
|
|
<translation>Bosnia dan Herzegovina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Barbados</source>
|
|
<translation>Barbados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Bangladesh</source>
|
|
<translation>Bangladesh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Belgium</source>
|
|
<translation>Belgia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Burkina Faso</source>
|
|
<translation>Burkina Faso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Bulgaria</source>
|
|
<translation>Bulgaria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Bahrain</source>
|
|
<translation>Bahrain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Burundi</source>
|
|
<translation>Burundi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Benin</source>
|
|
<translation>Benin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Bermuda</source>
|
|
<translation>Bermuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Brunei Darussalam</source>
|
|
<translation>Brunei Darussalam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Brazil</source>
|
|
<translation>Brazil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Bahamas</source>
|
|
<translation>Bahama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Bhutan</source>
|
|
<translation>Bhutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Bouvet Island</source>
|
|
<translation>Pulau Bouvet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Botswana</source>
|
|
<translation>Botswana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Belarus</source>
|
|
<translation>Belarusia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Belize</source>
|
|
<translation>Belize</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Canada</source>
|
|
<translation>Kanada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
|
|
<translation>Kepulauan Cocos (Keeling)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
|
|
<translation>Republik Demokratik Kongo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Central African Republic</source>
|
|
<translation>Republik Afrika Tengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Congo</source>
|
|
<translation>Kongo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Switzerland</source>
|
|
<translation>Swiss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Cook Islands</source>
|
|
<translation>Kepulauan Cook</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Chile</source>
|
|
<translation>Chili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Cameroon</source>
|
|
<translation>Kamerun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
|
|
<source>China</source>
|
|
<translation>Cina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Colombia</source>
|
|
<translation>Kolombia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Costa Rica</source>
|
|
<translation>Kosta Rika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Cuba</source>
|
|
<translation>Kuba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Cape Verde</source>
|
|
<translation>Tanjung Verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Curacao</source>
|
|
<translation>Curacao</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Christmas Island</source>
|
|
<translation>Pulau Natal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Cyprus</source>
|
|
<translation>Siprus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Czech Republic</source>
|
|
<translation>Republik Ceko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Germany</source>
|
|
<translation>Jerman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Djibouti</source>
|
|
<translation>Djibouti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Denmark</source>
|
|
<translation>Denmark</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Dominica</source>
|
|
<translation>Dominika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Dominican Republic</source>
|
|
<translation>Republik Dominika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Algeria</source>
|
|
<translation>Aljazair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Ecuador</source>
|
|
<translation>Ekuador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Estonia</source>
|
|
<translation>Estonia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Egypt</source>
|
|
<translation>Mesir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Western Sahara</source>
|
|
<translation>Sahara Barat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Eritrea</source>
|
|
<translation>Eritrea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Spain</source>
|
|
<translation>Spanyol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Ethiopia</source>
|
|
<translation>Etiopia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Finland</source>
|
|
<translation>Finlandia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Fiji</source>
|
|
<translation>Fiji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
|
|
<translation>Kepulauan Falkland (Malvina)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Micronesia, Federated States of</source>
|
|
<translation>Federasi Mikronesia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Faroe Islands</source>
|
|
<translation>Kepulauan Faroe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Perancis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Gabon</source>
|
|
<translation>Gabon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
|
|
<source>United Kingdom</source>
|
|
<translation>Britania Raya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Grenada</source>
|
|
<translation>Granada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Georgia</source>
|
|
<translation>Georgia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
|
|
<source>French Guiana</source>
|
|
<translation>Guyana Perancis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Ghana</source>
|
|
<translation>Ghana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Gibraltar</source>
|
|
<translation>Gibraltar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Greenland</source>
|
|
<translation>Greenland</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Gambia</source>
|
|
<translation>Gambia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Guinea</source>
|
|
<translation>Guinea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Guadeloupe</source>
|
|
<translation>Guadeloupe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Equatorial Guinea</source>
|
|
<translation>Guinea Khatulistiwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Greece</source>
|
|
<translation>Yunani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
|
|
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
|
|
<translation>Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Guatemala</source>
|
|
<translation>Guatemala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Guam</source>
|
|
<translation>Guam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Guinea-Bissau</source>
|
|
<translation>Guinea-Bissau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Guyana</source>
|
|
<translation>Guyana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Hong Kong</source>
|
|
<translation>Hong Kong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
|
|
<translation>Pulau Heard dan Kepulauan McDonald</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Honduras</source>
|
|
<translation>Honduras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Croatia</source>
|
|
<translation>Kroasia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Haiti</source>
|
|
<translation>Haiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Hungary</source>
|
|
<translation>Hongaria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Indonesia</source>
|
|
<translation>Indonesia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Ireland</source>
|
|
<translation>Irlandia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Israel</source>
|
|
<translation>Israel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
|
|
<source>India</source>
|
|
<translation>India</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
|
|
<source>British Indian Ocean Territory</source>
|
|
<translation>Wilayah Samudra Hindia Britania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Iraq</source>
|
|
<translation>Irak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
|
|
<translation>Republik Islam Iran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Iceland</source>
|
|
<translation>Islandia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Italy</source>
|
|
<translation>Italia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Jamaica</source>
|
|
<translation>Jamaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Jordan</source>
|
|
<translation>Yordania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Japan</source>
|
|
<translation>Jepang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Kenya</source>
|
|
<translation>Kenya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Kyrgyzstan</source>
|
|
<translation>Kirgizstan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Cambodia</source>
|
|
<translation>Kamboja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Kiribati</source>
|
|
<translation>Kiribati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Comoros</source>
|
|
<translation>Komoro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
|
|
<translation>Saint Kitts dan Nevis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Korea, Democratic People's Republic of</source>
|
|
<translation>Korea Utara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Korea, Republic of</source>
|
|
<translation>Korea Selatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Kuwait</source>
|
|
<translation>Kuwait</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Cayman Islands</source>
|
|
<translation>Kepulauan Cayman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Kazakhstan</source>
|
|
<translation>Kazakhstan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Lao People's Democratic Republic</source>
|
|
<translation>Republik Demokratik Rakyat Laos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Lebanon</source>
|
|
<translation>Lebanon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Saint Lucia</source>
|
|
<translation>Saint Lucia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Liechtenstein</source>
|
|
<translation>Liechtenstein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Sri Lanka</source>
|
|
<translation>Sri Lanka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Liberia</source>
|
|
<translation>Liberia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Lesotho</source>
|
|
<translation>Lesotho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Lithuania</source>
|
|
<translation>Lituania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Luxembourg</source>
|
|
<translation>Luksemburg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Latvia</source>
|
|
<translation>Latvia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Morocco</source>
|
|
<translation>Maroko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Monaco</source>
|
|
<translation>Monako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Moldova, Republic of</source>
|
|
<translation>Moldova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Madagascar</source>
|
|
<translation>Madagaskar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Marshall Islands</source>
|
|
<translation>Kepulauan Marshall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Mali</source>
|
|
<translation>Mali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Myanmar</source>
|
|
<translation>Myanmar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Mongolia</source>
|
|
<translation>Mongolia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Northern Mariana Islands</source>
|
|
<translation>Kepulauan Mariana Utara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Martinique</source>
|
|
<translation>Martinik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Mauritania</source>
|
|
<translation>Mauritania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Montserrat</source>
|
|
<translation>Montserrat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Malta</source>
|
|
<translation>Malta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Mauritius</source>
|
|
<translation>Mauritius</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Maldives</source>
|
|
<translation>Maladewa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Malawi</source>
|
|
<translation>Malawi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Mexico</source>
|
|
<translation>Meksiko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Malaysia</source>
|
|
<translation>Malaysia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Mozambique</source>
|
|
<translation>Mozambik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Namibia</source>
|
|
<translation>Namibia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
|
|
<source>New Caledonia</source>
|
|
<translation>Kaledonia Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Niger</source>
|
|
<translation>Niger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Norfolk Island</source>
|
|
<translation>Pulau Norfolk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Nigeria</source>
|
|
<translation>Nigeria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Nicaragua</source>
|
|
<translation>Nikaragua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Netherlands</source>
|
|
<translation>Belanda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Norway</source>
|
|
<translation>Norwegia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Nepal</source>
|
|
<translation>Nepal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Nauru</source>
|
|
<translation>Nauru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Niue</source>
|
|
<translation>Niue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
|
|
<source>New Zealand</source>
|
|
<translation>Selandia Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Oman</source>
|
|
<translation>Oman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Panama</source>
|
|
<translation>Panama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Peru</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
|
|
<source>French Polynesia</source>
|
|
<translation>Polinesia Perancis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Papua New Guinea</source>
|
|
<translation>Papua Nugini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Philippines</source>
|
|
<translation>Filipina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Pakistan</source>
|
|
<translation>Pakistan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Poland</source>
|
|
<translation>Polandia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
|
|
<translation>Saint Pierre dan Miquelon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Puerto Rico</source>
|
|
<translation>Puerto Riko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Portugal</source>
|
|
<translation>Portugal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Palau</source>
|
|
<translation>Palau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Paraguay</source>
|
|
<translation>Paraguay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Qatar</source>
|
|
<translation>Qatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Reunion</source>
|
|
<translation>Reunion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Romania</source>
|
|
<translation>Rumania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Russian Federation</source>
|
|
<translation>Rusia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Rwanda</source>
|
|
<translation>Rwanda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Saudi Arabia</source>
|
|
<translation>Arab Saudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Solomon Islands</source>
|
|
<translation>Kepulauan Solomon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Seychelles</source>
|
|
<translation>Seiselensa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Sudan</source>
|
|
<translation>Sudan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Sweden</source>
|
|
<translation>Swedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Singapore</source>
|
|
<translation>Singapura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Slovenia</source>
|
|
<translation>Slovenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
|
|
<translation>Svalbard dan Jan Mayen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Slovakia</source>
|
|
<translation>Slowakia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Sierra Leone</source>
|
|
<translation>Sierra Leone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
|
|
<source>San Marino</source>
|
|
<translation>San Marino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Senegal</source>
|
|
<translation>Senegal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Somalia</source>
|
|
<translation>Somalia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Suriname</source>
|
|
<translation>Suriname</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Sao Tome and Principe</source>
|
|
<translation>Sao Tome dan Principe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
|
|
<source>El Salvador</source>
|
|
<translation>El Salvador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Syrian Arab Republic</source>
|
|
<translation>Suriah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Swaziland</source>
|
|
<translation>Swaziland</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Turks and Caicos Islands</source>
|
|
<translation>Kepulauan Turks dan Caicos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Chad</source>
|
|
<translation>Chad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
|
|
<source>French Southern Territories</source>
|
|
<translation>Daratan Selatan dan Antarktika Perancis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Togo</source>
|
|
<translation>Togo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Thailand</source>
|
|
<translation>Thailand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Tajikistan</source>
|
|
<translation>Tajikistan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Tokelau</source>
|
|
<translation>Tokelau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Turkmenistan</source>
|
|
<translation>Turkmenistan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Tunisia</source>
|
|
<translation>Tunisia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Tonga</source>
|
|
<translation>Tonga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Vietnam</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Couldn't save downloaded IP geolocation database file.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not decompress GeoIP database file.</source>
|
|
<translation type="vanished">Tidak dapat dekompres basis data GeoIP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Timor-Leste</source>
|
|
<translation>Timor-Leste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
|
|
<translation>Bolivia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
|
|
<translation>Bonaire, Sint Eustatius dan Saba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Cote d'Ivoire</source>
|
|
<translation>Pantai Gading</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Libya</source>
|
|
<translation>Libya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Saint Martin (French part)</source>
|
|
<translation>Saint Martin (Perancis)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
|
|
<translation>Republik Makedonia bekas Yugoslavia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Macao</source>
|
|
<translation>Makau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Pitcairn</source>
|
|
<translation>Pitcairn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Palestine, State of</source>
|
|
<translation>Palestina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
|
|
<translation>Saint Helena, Ascension, dan Tristan da Cunha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
|
|
<source>South Sudan</source>
|
|
<translation>Sudan Selatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
|
|
<translation>Sint Maarten (Belanda)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Turkey</source>
|
|
<translation>Turki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Trinidad and Tobago</source>
|
|
<translation>Trinidad dan Tobago</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Tuvalu</source>
|
|
<translation>Tuvalu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Taiwan</source>
|
|
<translation>Taiwan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Tanzania, United Republic of</source>
|
|
<translation>Tanzania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Ukraine</source>
|
|
<translation>Ukraina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Uganda</source>
|
|
<translation>Uganda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
|
|
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
|
|
<translation>Kepulauan Terluar Kecil Amerika Serikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
|
|
<source>United States</source>
|
|
<translation>Amerika Serikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Uruguay</source>
|
|
<translation>Uruguay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Uzbekistan</source>
|
|
<translation>Uzbekistan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
|
|
<translation>Vatikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
|
|
<translation>Saint Vincent dan Grenadine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Virgin Islands, British</source>
|
|
<translation>Kepulauan Virgin, Inggris</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
|
|
<translation>Kepulauan Virgin, Amerika Serikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Vanuatu</source>
|
|
<translation>Vanuatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Wallis and Futuna</source>
|
|
<translation>Wallis dan Futuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Samoa</source>
|
|
<translation>Samoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Yemen</source>
|
|
<translation>Yaman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Mayotte</source>
|
|
<translation>Mayotte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Serbia</source>
|
|
<translation>Serbia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
|
|
<source>South Africa</source>
|
|
<translation>Afrika Selatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Zambia</source>
|
|
<translation>Zambia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Montenegro</source>
|
|
<translation>Montenegro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Zimbabwe</source>
|
|
<translation>Zimbabwe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Aland Islands</source>
|
|
<translation>Kepulauan Aland</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Guernsey</source>
|
|
<translation>Guernsey</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Isle of Man</source>
|
|
<translation>Pulau Man</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Jersey</source>
|
|
<translation>Jersey</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Saint Barthelemy</source>
|
|
<translation>Saint Barthelemy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't save downloaded GeoIP database file.</source>
|
|
<translation type="vanished">Tidak bisa menyimpan berkas basis data GeoIP yang diunduh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Successfully updated GeoIP database.</source>
|
|
<translation type="vanished">Berhasil memperbarui basis data GeoIP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't download GeoIP database file. Reason: %1</source>
|
|
<translation type="vanished">Tidak bisa mengunduh berkas basis data GeoIP. Alasan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Net::Smtp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Email Notification Error:</source>
|
|
<translation>Galat Notifikasi Surel:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
<translation>Perilaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Unduhan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>Koneksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
<translation>Web UI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
|
<translation type="vanished">(Wajib memulai ulang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/>
|
|
<source>Transfer List</source>
|
|
<translation>Daftar Transfer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/>
|
|
<source>Confirm when deleting torrents</source>
|
|
<translation>Konfirmasi ketika menghapus torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
<extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
|
|
<translation>Gunakan warna baris belang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/>
|
|
<source>Hide zero and infinity values</source>
|
|
<translation>Sembunyikan nilai nol dan tak terhingga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Selalu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/>
|
|
<source>Paused torrents only</source>
|
|
<translation>Hanya torrent yang ditangguhkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/>
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
|
<translation>Tindakan klik ganda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/>
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
|
<translation>Mengunduh torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="329"/>
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
|
<translation>Jalankan / Hentikan Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="334"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>Buka folder tujuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/>
|
|
<source>No action</source>
|
|
<translation>Tidak ada tindakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="321"/>
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
|
<translation>Torrent komplet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="371"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>Destop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="377"/>
|
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
|
<translation>Mulai qBittorrent saat memulai Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="384"/>
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
|
<translation>Tampilkan layar sambutan saat memulai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="397"/>
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
|
<translation>Mulai qBittorrent diminimalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="407"/>
|
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
|
|
<translation>Konfirmasi saat keluar ketika torrent sedang aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="417"/>
|
|
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
|
|
<translation>Konfirmasi saat keluar-otomatis ketika unduhan selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="605"/>
|
|
<source> KiB</source>
|
|
<translation> KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1189"/>
|
|
<source>Email notification &upon download completion</source>
|
|
<translation>Notifikasi surel dan di penyelesaian unduhan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1290"/>
|
|
<source>Run e&xternal program on torrent completion</source>
|
|
<translation>Jalankan program diluar di penyelesaian torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1753"/>
|
|
<source>IP Fi&ltering</source>
|
|
<translation>IP Filtering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1953"/>
|
|
<source>Schedule &the use of alternative rate limits</source>
|
|
<translation>Jadwalkan penggunaan ba&tas laju alternatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1968"/>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<comment>From start time</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1995"/>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<comment>To end time</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2200"/>
|
|
<source>Find peers on the DHT network</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2248"/>
|
|
<source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
|
|
Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
|
|
Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2254"/>
|
|
<source>Allow encryption</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2299"/>
|
|
<source>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
|
<translation>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Informasi lebih lanjut</a>)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2327"/>
|
|
<source>&Torrent Queueing</source>
|
|
<translation>Antrean &Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2620"/>
|
|
<source>A&utomatically add these trackers to new downloads:</source>
|
|
<translation>&Otomatis tambahkan tracker berikut ke unduhan baru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2693"/>
|
|
<source>RSS Reader</source>
|
|
<translation>Pembaca RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2699"/>
|
|
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
|
|
<translation>Aktifkan pengambilan umpan RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2708"/>
|
|
<source>Feeds refresh interval:</source>
|
|
<translation>Interval penyegaran umpan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2725"/>
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
<translation>Jumlah maksimum artikel per umpan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2524"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2732"/>
|
|
<source> min</source>
|
|
<extracomment>minutes</extracomment>
|
|
<translation>min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2515"/>
|
|
<source>Seeding Limits</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2537"/>
|
|
<source>When seeding time reaches</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2558"/>
|
|
<source>Pause torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2563"/>
|
|
<source>Remove torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2568"/>
|
|
<source>Remove torrent and its files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2573"/>
|
|
<source>Enable super seeding for torrent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2581"/>
|
|
<source>When ratio reaches</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2766"/>
|
|
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
|
|
<translation>RSS Torrent Unggah Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2772"/>
|
|
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
|
|
<translation>Aktifkan pengunduhan otomatis RSS torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2779"/>
|
|
<source>Edit auto downloading rules...</source>
|
|
<translation>Sunting aturan pengunduhan otomatis...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2789"/>
|
|
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2795"/>
|
|
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2802"/>
|
|
<source>Filters:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2863"/>
|
|
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
|
|
<translation>Antarmuka Pengguna Web (Pengendali jarak jauh)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2877"/>
|
|
<source>IP address:</source>
|
|
<translation>Alamat IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2884"/>
|
|
<source>IP address that the Web UI will bind to.
|
|
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address,
|
|
"::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6.</source>
|
|
<translation>Alamat IP pada Web UI mengikat .
|
|
Tetapkan alamat IPv4 atau IPv6. Anda dapat tetapkan "0.0.0.0" untuk setiap alamat IPv4,
|
|
"::" untuk setiap alamat IPv6, atau "*" untuk keduanya IPv4 dan IPv6.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3042"/>
|
|
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3062"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jangan Pernah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3072"/>
|
|
<source>ban for:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3099"/>
|
|
<source>Session timeout:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3106"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3182"/>
|
|
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3200"/>
|
|
<source>Server domains:</source>
|
|
<translation>Domain server:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3207"/>
|
|
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
|
|
In order to defend against DNS rebinding attack,
|
|
you should put in domain names used by WebUI server.
|
|
|
|
Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
|
|
<translation>Daftar putih untuk menyaring Nilai Kepala judul HTTP Host.
|
|
Untuk melindungi dari serangan balik DNS,
|
|
Anda dapat mengisi nama domain menggunakan Antarmuka Web server.
|
|
|
|
Gunakan ';' untuk memisahkan banyak kata. Dapat menggunakan wildcard '*'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2925"/>
|
|
<source>&Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
|
<translation>&Gunakan HTTPS daripada HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3013"/>
|
|
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
|
|
<translation>Lewati otentikasi untuk klien pada lokalhost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3020"/>
|
|
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
|
|
<translation>Lewati otentikasi untuk klien dalam daftar putih IP subnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3033"/>
|
|
<source>IP subnet whitelist...</source>
|
|
<translation>IP subnet daftar-putih...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
|
|
<source>Upda&te my dynamic domain name</source>
|
|
<translation>Perbahar&ui nama domain dinamik saya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="439"/>
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
|
<translation>Minimalkan qBittorrent ke area notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
<translation type="vanished">Tutup qBittorrent ke area notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="461"/>
|
|
<source>Tray icon style:</source>
|
|
<translation>Gaya ikon baki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="469"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="474"/>
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
|
<translation>Monokrom (Tema gelap)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="479"/>
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
|
<translation>Monokrom (Tema cerah)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/>
|
|
<source>File association</source>
|
|
<translation>Asosiasi berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="511"/>
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
|
<translation>Gunakan qBittorrent untuk berkas .torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="518"/>
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
|
<translation>Gunakan qBittorrent untuk tautan magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="528"/>
|
|
<source>Check for program updates</source>
|
|
<translation type="unfinished">Periksa pemutakhiran program</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="538"/>
|
|
<source>Power Management</source>
|
|
<translation>Pengelolaan Daya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="581"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Jalur simpan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="598"/>
|
|
<source>Backup the log file after:</source>
|
|
<translation>Cadangkan berkas catatan setelah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="638"/>
|
|
<source>Delete backup logs older than:</source>
|
|
<translation>Hapus cadangan log yang lebih lama dari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>days</source>
|
|
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
|
|
<translation type="vanished">hari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>months</source>
|
|
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
|
|
<translation type="vanished">bulan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>years</source>
|
|
<comment>Delete backup logs older than 10 years</comment>
|
|
<translation type="vanished">tahun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="746"/>
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
<translation>Ketika menambahkan torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="761"/>
|
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
|
<translation>Tampilkan dialog torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
<translation type="vanished">Jangan mulai mengunduh secara otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="794"/>
|
|
<source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
|
|
<translation>Hapus berkas .torrent setelah ditambahkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="809"/>
|
|
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
|
|
<translation>Juga hapus tambahan berkas .torrent yang dibatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="812"/>
|
|
<source>Also when addition is cancelled</source>
|
|
<translation>Juga ketika penambahan dibatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="834"/>
|
|
<source>Warning! Data loss possible!</source>
|
|
<translation>Peringatan! Ada kemungkinan kehilangan data!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="876"/>
|
|
<source>Saving Management</source>
|
|
<translation>Pengelola Penyimpanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="884"/>
|
|
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
|
|
<translation>Mode Baku Pengelolaan Torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
|
|
<translation type="vanished">Mode otomatis berarti berbagai properti torrent (misal tempat penyimpanan) akan ditentukan dengan kategori terkait</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="901"/>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="906"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="929"/>
|
|
<source>When Torrent Category changed:</source>
|
|
<translation>Ketika Kategori Torrent diubah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="939"/>
|
|
<source>Relocate torrent</source>
|
|
<translation>Cari-ulang torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="944"/>
|
|
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
|
|
<translation>Pindahkan torrent ke Mode Manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="967"/>
|
|
<source>When Default Save Path changed:</source>
|
|
<translation>Saat tempat penyimpanan biasa dirubah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="980"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1021"/>
|
|
<source>Relocate affected torrents</source>
|
|
<translation>Cari-ulang torrent berpengaruh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="985"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1026"/>
|
|
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
|
|
<translation>Ganti torrent berpengaruh ke Mode Manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1051"/>
|
|
<source>Use Subcategories</source>
|
|
<translation>Gunakan subkategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1070"/>
|
|
<source>Default Save Path:</source>
|
|
<translation>Tempat penyimpanan biasa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1084"/>
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
|
<translation>Biarkan torrent belum selesai di:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1077"/>
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
<translation>Salin berkas .torrent ke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="427"/>
|
|
<source>Show &qBittorrent in notification area</source>
|
|
<translation>Tampilkan &qBittorrent di dalam area notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="561"/>
|
|
<source>&Log file</source>
|
|
<translation>Berkas &Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="752"/>
|
|
<source>Display &torrent content and some options</source>
|
|
<translation>Tampilkan konten &torrent dan beberapa opsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="774"/>
|
|
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source>
|
|
<translation>Buat subfolder untuk torrent dengan banyak berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="797"/>
|
|
<source>De&lete .torrent files afterwards </source>
|
|
<translation>Hap&us berkas .torrent kemudian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1063"/>
|
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
|
<translation>Salin berkas .torrent untuk menyelesaikan unduhan ke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="852"/>
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
|
<translation>Pre-alokasi ruang disk untuk semua berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/>
|
|
<source>Use custom UI Theme</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/>
|
|
<source>UI Theme file:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/>
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gunakan tema ikon sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/>
|
|
<source>Changing Interface settings requires application restart</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
|
|
<source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/>
|
|
<source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="394"/>
|
|
<source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="404"/>
|
|
<source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="436"/>
|
|
<source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="449"/>
|
|
<source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="452"/>
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
<extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">Tutup qBittorrent ke area notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="544"/>
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
|
|
<translation>Cegah sistem tertidur saat mengunduh torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="551"/>
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
|
|
<translation>Cegah sistem tertidur saat membenih torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="595"/>
|
|
<source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="662"/>
|
|
<source>days</source>
|
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">hari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="667"/>
|
|
<source>months</source>
|
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">bulan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="672"/>
|
|
<source>years</source>
|
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">tahun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="784"/>
|
|
<source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="787"/>
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
<extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished">Jangan mulai mengunduh secara otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="849"/>
|
|
<source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="859"/>
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
|
<translation>Tambahkan ekstensi .!qB ke berkas yang belum selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="866"/>
|
|
<source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="869"/>
|
|
<source>Enable recursive download dialog</source>
|
|
<translation>Izinkan dialog unduhan rekursif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="896"/>
|
|
<source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
|
|
Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1008"/>
|
|
<source>When Category Save Path changed:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1105"/>
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
|
<translation>Otomatis menambahkan torrent dari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1152"/>
|
|
<source>Add entry</source>
|
|
<translation>Tambah entri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1162"/>
|
|
<source>Remove entry</source>
|
|
<translation>Buang entri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1206"/>
|
|
<source>Receiver</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1209"/>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<comment>To receiver</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1216"/>
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
|
<translation>Server SMTP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1229"/>
|
|
<source>Sender</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1232"/>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<comment>From sender</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1241"/>
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
|
<translation>Server ini membutuhkan sambungan aman (SSL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1248"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2976"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>Otentikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1260"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2984"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3284"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nama pengguna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1270"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1724"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2994"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3298"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Sandi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1305"/>
|
|
<source>Show console window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1359"/>
|
|
<source>Enabled protocol:</source>
|
|
<translation>Protokol diaktifkan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1367"/>
|
|
<source>TCP and μTP</source>
|
|
<translation>TCP dan μTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1400"/>
|
|
<source>Listening Port</source>
|
|
<translation>Memperhatikan port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1408"/>
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
<translation>Port yang digunakan untuk sambungan masuk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1428"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Acak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1450"/>
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
|
<translation>Gunakan penerusan port UPnP / NAT-PMP dari router saya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1460"/>
|
|
<source>Use different port on each startup</source>
|
|
<translation>Gunakan port berbeda setiap memulai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1470"/>
|
|
<source>Connections Limits</source>
|
|
<translation>Batasan Sambungan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1486"/>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
<translation>Jumlah maksimum sambungan per torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/>
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
<translation>Jumlah maksimum sambungan global:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1535"/>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
<translation>Jumlah maksimum slot unggah per torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1545"/>
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
|
<translation>Jumlah maksimum slot unggah global:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1584"/>
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
|
<translation>Server Proksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1592"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1600"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(Nihil)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1605"/>
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1610"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1615"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1626"/>
|
|
<source>Host:</source>
|
|
<translation>Host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1646"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2893"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1674"/>
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
|
<translation>Kalau tidak, server proksi hanya digunakan untuk koneksi tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1677"/>
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
|
<translation>Gunakan proksi untuk koneksi sejawat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1684"/>
|
|
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
|
|
<translation>Masukkan RSS, Mesin pencari, perbaharuan software atau apapun selain dari transfer torrent dan operasi terhubung (seperti pertukaran sejawat) akan menggunakan koneksi langsung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1687"/>
|
|
<source>Use proxy only for torrents</source>
|
|
<translation>Gunakan proksi hanya untuk torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1700"/>
|
|
<source>A&uthentication</source>
|
|
<translation>&Otentikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1740"/>
|
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
|
<translation>Info: Sandi disimpan tanpa enkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1761"/>
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
<translation>Jalur filter (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1777"/>
|
|
<source>Reload the filter</source>
|
|
<translation>Muat ulang filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1792"/>
|
|
<source>Manually banned IP addresses...</source>
|
|
<translation>Secara manual mencekal alamat IP...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1799"/>
|
|
<source>Apply to trackers</source>
|
|
<translation>Terapkan ke pelacak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1857"/>
|
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
|
<translation>Batas Laju Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1863"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1879"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1934"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2070"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2346"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2369"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2392"/>
|
|
<source>∞</source>
|
|
<translation type="unfinished">∞</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1866"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1882"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1937"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2073"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2433"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2446"/>
|
|
<source> KiB/s</source>
|
|
<translation> KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1911"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2099"/>
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
<translation>Unggah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1918"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2106"/>
|
|
<source>Download:</source>
|
|
<translation>Unduh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1928"/>
|
|
<source>Alternative Rate Limits</source>
|
|
<translation>Batas Laju Alternatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1965"/>
|
|
<source>Start time</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1992"/>
|
|
<source>End time</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2022"/>
|
|
<source>When:</source>
|
|
<translation>Kapan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2036"/>
|
|
<source>Every day</source>
|
|
<translation>Setiap hari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2041"/>
|
|
<source>Weekdays</source>
|
|
<translation>Hari kerja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2046"/>
|
|
<source>Weekends</source>
|
|
<translation>Akhir pekan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2116"/>
|
|
<source>Rate Limits Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Batas Laju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2136"/>
|
|
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
|
|
<translation>Terapkan batas laju ke rekanan pada LAN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2129"/>
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
|
<translation>Tentukan nilai batas untuk transport diatas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2122"/>
|
|
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
|
|
<translation>Terapkan batas laju ke protokol µTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2194"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2203"/>
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
|
<translation>Aktifkan DHT (jaringan terdesentralisasi) untuk menemukan lebih banyak rekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2213"/>
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
|
<translation>Pertukaran rekanan dengan aplikasi Bittorrent yang kompatibel (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2216"/>
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
|
<translation>Aktifkan Pertukaran Rekanan (PeX) untuk menemukan lebih banyak rekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2226"/>
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
|
<translation>Temukan rekanan di jaringan lokal Anda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2229"/>
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
<translation>Aktifkan Pencarian Rekan Lokal untuk menemukan lebih banyak rekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2241"/>
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
|
<translation>Mode enkripsi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2259"/>
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
<translation>Enkripsi wajib</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2264"/>
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
|
<translation>Enkripsi nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2289"/>
|
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
|
|
<translation>Aktifkan saat menggunakan proksi atau koneksi VPN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2292"/>
|
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
|
<translation>Aktifkan mode anonim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2339"/>
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
<translation>Unduhan aktif maksimum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2362"/>
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
<translation>Unggahan aktif maksimum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2385"/>
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
<translation>Torrent aktif maksimum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2421"/>
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
|
<translation>Jangan hitung torrent lambat dari limit ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2459"/>
|
|
<source>Upload rate threshold:</source>
|
|
<translation>Nilai ambang unggah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2466"/>
|
|
<source>Download rate threshold:</source>
|
|
<translation>Nilai ambang unduh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2486"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3082"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3109"/>
|
|
<source> sec</source>
|
|
<extracomment>seconds</extracomment>
|
|
<translation>det</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2502"/>
|
|
<source>Torrent inactivity timer:</source>
|
|
<translation>Durasi torrent tanpa aktifitas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2544"/>
|
|
<source>then</source>
|
|
<translation>lalu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2915"/>
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
|
<translation>Gunakan UPnP / NAT-PMP untuk meneruskan port dari router saya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2944"/>
|
|
<source>Certificate:</source>
|
|
<translation>Sertifikat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2937"/>
|
|
<source>Key:</source>
|
|
<translation>Kunci:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2957"/>
|
|
<source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
|
<translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasi tentang sertifikat</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3004"/>
|
|
<source>Change current password</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3137"/>
|
|
<source>Use alternative Web UI</source>
|
|
<translation>Gunakan UI Web alternatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3149"/>
|
|
<source>Files location:</source>
|
|
<translation>Lokasi berkas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3162"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3168"/>
|
|
<source>Enable clickjacking protection</source>
|
|
<translation>Izinkan perlindungan klikjacking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3175"/>
|
|
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
|
|
<translation>Aktifkan proteksi Cross-Site Request Forgery (CSRF)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3189"/>
|
|
<source>Enable Host header validation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3238"/>
|
|
<source>Service:</source>
|
|
<translation>Layanan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3261"/>
|
|
<source>Register</source>
|
|
<translation>Daftar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3270"/>
|
|
<source>Domain name:</source>
|
|
<translation>Nama domain:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="145"/>
|
|
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source>
|
|
<translation>Dengan menambahkan opsi ini, anda <strong>tidak dapat ditarik kembali/hilang</strong> berkas .torrent kamu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="147"/>
|
|
<source>When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source>
|
|
<translation>Ketika opsi ini diaktifkan, qBittorent akan <strong>menghapus</strong>berkas .torrent setelah berhasil (opsi pertama) atau bukan (opsi kedua) ditambahkan ke dalam antrian unduh. Ini akan diterapkan <strong>tidak hanya</strong>kepada berkas pembuka via &ldquo;Tambahkan torrent&rdquo; menu aksi tetapi itu dapat dibuka via <strong>tipe berkas asosiasi</strong>pula.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="152"/>
|
|
<source>If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog</source>
|
|
<translation>Jika anda mengaktifkan opsi kedua (&ldquo;Juga ketika tambahan dibatalkan&rdquo;) berkas .torrent <strong>akan dihapus</strong>meski jika anda pencet&ldquo;<strong>Batal</strong>&rdquo; didalam &ldquo;Tambahkan torrent&rdquo; dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="182"/>
|
|
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Choose Alternative UI files location</source>
|
|
<translation>Pilih lokasi berkas UI Alternatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
|
|
<translation>Parameter yang didukung (sensitif besar kecil huruf):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="316"/>
|
|
<source>%N: Torrent name</source>
|
|
<translation>%N: Nama torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="317"/>
|
|
<source>%L: Category</source>
|
|
<translation>%L: Kategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="319"/>
|
|
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
|
|
<translation>%F: Jalur konten (sama dengan jalur root untuk torrent multi-berkas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="320"/>
|
|
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
|
|
<translation>%R: Jalur root (jalur subdirektori torrent pertama)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="321"/>
|
|
<source>%D: Save path</source>
|
|
<translation>%D: Jalur simpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="322"/>
|
|
<source>%C: Number of files</source>
|
|
<translation>%C: Jumlah berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="323"/>
|
|
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
|
|
<translation>%Z: Ukuran torrent (bita)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="324"/>
|
|
<source>%T: Current tracker</source>
|
|
<translation>%T: Pelacak saat ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="325"/>
|
|
<source>%I: Info hash</source>
|
|
<translation>%I: Info hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
|
|
<translation>Tip: Merangkum parameter dengan tanda kutipan untuk menghindari teks terpotong di ruang putih (m.s., "%N")</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="394"/>
|
|
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds</source>
|
|
<translation>Satu torrent akan menentukan lambat jika nilai unduh dan unggah bertahan dibawah nilai ini untuk "Timer Torrent ketidakaktifan" detik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Certificate</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Select certificate</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Private key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Select private key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1538"/>
|
|
<source>Select folder to monitor</source>
|
|
<translation>Pilih folder untuk dimonitor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1545"/>
|
|
<source>Folder is already being monitored:</source>
|
|
<translation>Folder telah dimonitor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1548"/>
|
|
<source>Folder does not exist:</source>
|
|
<translation>Folder tidak ada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1551"/>
|
|
<source>Folder is not readable:</source>
|
|
<translation>Folder tidak bisa dibaca:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1562"/>
|
|
<source>Adding entry failed</source>
|
|
<translation>Gagal menambahkan entri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1630"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1654"/>
|
|
<source>Invalid path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1801"/>
|
|
<source>Location Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1801"/>
|
|
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="467"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="470"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1590"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1592"/>
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
<translation>Pilih direktori ekspor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="318"/>
|
|
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="464"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="477"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
<translation>Pilih direktori simpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Choose an IP filter file</source>
|
|
<translation>Pilih berkas filter IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="474"/>
|
|
<source>All supported filters</source>
|
|
<translation>Semua filter yang didukung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1694"/>
|
|
<source>Parsing error</source>
|
|
<translation>Galat penguraian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1694"/>
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
|
<translation>Gagal mengurai filter IP yang diberikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1696"/>
|
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
|
<translation>Berhasil disegarkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1696"/>
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
<translation>Berhasil mengurai filter IP yang diberikan: %1 aturan diterapkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1660"/>
|
|
<source>Invalid key</source>
|
|
<translation>Kunci tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1660"/>
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
|
<translation>Ini bukan kunci SSL yang valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1636"/>
|
|
<source>Invalid certificate</source>
|
|
<translation>Sertifikat tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1636"/>
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
|
<translation>Ini bukan Sertifikat SSL yang valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1779"/>
|
|
<source>Time Error</source>
|
|
<translation>Galat Waktu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1779"/>
|
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
|
<translation>Waktu mulai dan berakhir tidak boleh sama.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1788"/>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1792"/>
|
|
<source>Length Error</source>
|
|
<translation>Galat Panjang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1788"/>
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
|
<translation>Panjang nama pengguna Web UI minimal harus 3 karakter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1792"/>
|
|
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
|
|
<translation>Password Web UI harus setidaknya 6 karakter atau lebih.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
|
|
<translation>Tertarik(lokal) dan Tercekik(sejawat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="282"/>
|
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
|
<translation>tertarik(lokal) dan unchoked(rekanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="291"/>
|
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
|
<translation>tertarik(rekanan) dan choked(lokal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="297"/>
|
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
|
<translation>tertarik(rekanan) dan unchoked(lokal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="304"/>
|
|
<source>optimistic unchoke</source>
|
|
<translation>unchoke optimistis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="310"/>
|
|
<source>peer snubbed</source>
|
|
<translation>rekanan ditolak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="316"/>
|
|
<source>incoming connection</source>
|
|
<translation>koneksi masuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="323"/>
|
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
|
<translation>tidak tertarik(lokal) dan unchoked(rekanan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="330"/>
|
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
|
<translation>tidak tertarik(rekanan) dan unchoked(lokal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="336"/>
|
|
<source>peer from PEX</source>
|
|
<translation>rekan dari PEX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="342"/>
|
|
<source>peer from DHT</source>
|
|
<translation>rekan dari DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="348"/>
|
|
<source>encrypted traffic</source>
|
|
<translation>lalu lintas terenkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="354"/>
|
|
<source>encrypted handshake</source>
|
|
<translation>handshake dienkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="366"/>
|
|
<source>peer from LSD</source>
|
|
<translation>rekan dari LSD</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Country/Region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Flags</source>
|
|
<translation>Bendera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>Koneksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
<translation>Klien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>Progres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Kecepatan Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Kecepatan Unggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
<translation>Terunduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
<translation>Terunggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Relevance</source>
|
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
|
<translation>Relevansi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
|
|
<translation>Berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
<translation>Keterlihatan kolom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
|
<translation>Tambah rekan baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="269"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Adding peers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Peers are added to this torrent.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
<translation>Cekal rekan secara permanen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Peer "%1" is manually banned</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Country</source>
|
|
<translation type="vanished">Negara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Copy IP:port</source>
|
|
<translation>Salin IP:port</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeersAdditionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Peers</source>
|
|
<translation>Tambah sejawat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
|
|
<translation>Daftar sejawat ditambahkan (satu per baris):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
|
|
<translation>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>No peer entered</source>
|
|
<translation>Tiada sejawat dimasukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Please type at least one peer.</source>
|
|
<translation>Mohon masukan satu sejawat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Invalid peer</source>
|
|
<translation>Sejawat tidak sah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>The peer '%1' is invalid.</source>
|
|
<translation>Sejawat '%1' tidak sah.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PieceAvailabilityBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="161"/>
|
|
<source>White: Unavailable pieces</source>
|
|
<translation>Putih: Bagian tidak ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Blue: Available pieces</source>
|
|
<translation>Biru: Bagian yang ada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PiecesBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Files in this piece:</source>
|
|
<translation>Berkas dalam potongan ini:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="270"/>
|
|
<source>File in this piece</source>
|
|
<translation>Berkas dalam potongan ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/>
|
|
<source>File in these pieces</source>
|
|
<translation>Berkas dalam potongan ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
|
|
<translation>Tunggu sampai metadata menjadi tersedia untuk melihat informasi mendetail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Hold Shift key for detailed information</source>
|
|
<translation>Tahan tombol Shift untuk informasi mendetail</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginSelectDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
<translation>Cari plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
|
|
<source>Installed search plugins:</source>
|
|
<translation>Cari plugin terpasang:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
|
|
<translation>Peringatan: Pastikan untuk memastikan hukum hak cipta yang berlaku di negara anda saat mengunduh torrent dari mesin pencari dibawah ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
<translation>Anda dapat mendapatkan plugin mesin pencari baru disini: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
<translation>Pasang yang baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation>Cek pembaruan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
<translation>Copot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="222"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="161"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="203"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="226"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="286"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Tidak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
|
<translation>Peringatan copot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
Those plugins were disabled.</source>
|
|
<translation>Beberapa plugin tidak dapat dicopot karena termasuk dalam qBittorrent. Hanya yang ditambahkan sendiri yang dapat dicopot.
|
|
Plugin ini semua dinonaktifkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
<translation>Copot sukses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="211"/>
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
<translation>Semua plugin sudah berhasil dicopot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="323"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="422"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="436"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation>Cari pembaruan plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
|
|
<translation>Plugin dipasang atau diperbarui: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="343"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="350"/>
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
<translation>URL pengaya mesin pencarian baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="344"/>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="351"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Invalid link</source>
|
|
<translation>Tautan tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/>
|
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
|
<translation>Tautan sepertinya tidak mengarah ke plugin mesin pencarian.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
|
<translation>Pilih plugin pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="365"/>
|
|
<source>qBittorrent search plugin</source>
|
|
<translation>Plugin pencarian qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="422"/>
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
<translation>Semua plugin Anda telah dimutakhirkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Sorry, couldn't check for plugin updates. %1</source>
|
|
<translation>Maaf, tidak bisa memeriksa pemutakhiran plugin: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
|
<translation>Pemasangan plugin pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Couldn't install "%1" search engine plugin. %2</source>
|
|
<translation>Tidak bisa memasang plugin mesin pencarian "%1". %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Couldn't update "%1" search engine plugin. %2</source>
|
|
<translation>Tidak bisa membarui plugin mesin pencarian "%1". %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginSourceDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
<translation>Sumber plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
<translation>Cari sumber plugin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Local file</source>
|
|
<translation>Berkas lokal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>Web link</source>
|
|
<translation>Tautan Web</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PortForwarderImpl</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/portforwarderimpl.cpp" line="103"/>
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/portforwarderimpl.cpp" line="113"/>
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PowerManagement</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="77"/>
|
|
<source>qBittorrent is active</source>
|
|
<translation>qBittorrent sedang aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreviewSelectDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="58"/>
|
|
<source>The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Pratinjau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation>Preview tidak bisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file: "%1".</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Private::FileLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/private/fspathedit_p.cpp" line="306"/>
|
|
<source>'%1' does not exist</source>
|
|
<translation>'%1' tidak ditemukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/private/fspathedit_p.cpp" line="308"/>
|
|
<source>'%1' does not point to a directory</source>
|
|
<translation>'%1' tidak terarah ke direktori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/private/fspathedit_p.cpp" line="310"/>
|
|
<source>'%1' does not point to a file</source>
|
|
<translation>'%1' tidak terarah ke berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/private/fspathedit_p.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Does not have read permission in '%1'</source>
|
|
<translation>Tidak memiliki izin membaca di '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/private/fspathedit_p.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Does not have write permission in '%1'</source>
|
|
<translation>Tidak memiliki izin membaca di '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
<translation>Tidak diunduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="130"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="140"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>T/A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
<comment>Do not download (priority)</comment>
|
|
<translation>Jangan unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="124"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="196"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
<translation>Tinggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
|
<translation>Campuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Umum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation>Pelacak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Rekanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/>
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
|
<translation>Sumber HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Content</source>
|
|
<translation>Isi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Terunduh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/>
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
<translation>Ketersediaan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/>
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
<translation>Progres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/>
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
<translation>Transfer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/>
|
|
<source>Time Active:</source>
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
|
<translation>Lama Aktif:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/>
|
|
<source>ETA:</source>
|
|
<translation>ETA:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Terunggah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/>
|
|
<source>Seeds:</source>
|
|
<translation>Pembibitan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/>
|
|
<source>Download Speed:</source>
|
|
<translation>Kecepatan Unduh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/>
|
|
<source>Upload Speed:</source>
|
|
<translation>Kecepatan Unggah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/>
|
|
<source>Peers:</source>
|
|
<translation>Rekanan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/>
|
|
<source>Download Limit:</source>
|
|
<translation>Batas Unduh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
|
<source>Upload Limit:</source>
|
|
<translation>Batas Unggah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/>
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
<translation>Terbuang:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/>
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
<translation>Koneksi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Komentar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1023"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Pilih Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1030"/>
|
|
<source>Select None</source>
|
|
<translation>Pilih Nihil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1106"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1101"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Tinggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/>
|
|
<source>Share Ratio:</source>
|
|
<translation>Rasio Berbagi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/>
|
|
<source>Reannounce In:</source>
|
|
<translation>Umumkan Ulang Dalam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/>
|
|
<source>Last Seen Complete:</source>
|
|
<translation>Komplet Terlihat Terakhir:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/>
|
|
<source>Total Size:</source>
|
|
<translation>Total Ukuran:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/>
|
|
<source>Pieces:</source>
|
|
<translation>Bagian:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/>
|
|
<source>Created By:</source>
|
|
<translation>Dibuat Oleh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/>
|
|
<source>Added On:</source>
|
|
<translation>Ditambahkan Pada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/>
|
|
<source>Completed On:</source>
|
|
<translation>Komplet Pada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/>
|
|
<source>Created On:</source>
|
|
<translation>Dibuat Pada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
|
|
<source>Torrent Hash:</source>
|
|
<translation>Hash Torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
|
|
<source>Save Path:</source>
|
|
<translation>Jalur Simpan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1096"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1091"/>
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
<translation>Jangan mengunduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Jangan Pernah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="455"/>
|
|
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
|
|
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
|
|
<translation>%1 x %2 (memiliki %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="401"/>
|
|
<source>%1 (%2 this session)</source>
|
|
<translation>%1 (%2 sesi ini)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="410"/>
|
|
<source>%1 (seeded for %2)</source>
|
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
|
|
<translation>%1 (dibibit selama %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="417"/>
|
|
<source>%1 (%2 max)</source>
|
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
|
|
<translation>%1 (%2 maks)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="430"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="434"/>
|
|
<source>%1 (%2 total)</source>
|
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
|
|
<translation>%1 (%2 total)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="440"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="445"/>
|
|
<source>%1 (%2 avg.)</source>
|
|
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
|
|
<translation>%1 (%2 rerata.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Buka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Open Containing Folder</source>
|
|
<translation>Buka Folder yang Memuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Ubah nama...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="602"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioritas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="661"/>
|
|
<source>New Web seed</source>
|
|
<translation>Bibit Web baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Remove Web seed</source>
|
|
<translation>Buang bibit Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Copy Web seed URL</source>
|
|
<translation>Salin URL bibit Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Edit Web seed URL</source>
|
|
<translation>Sunting URL bibit Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
|
|
<source><center><b>Speed graphs are disabled</b><p>You may change this setting in Advanced Options </center></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="774"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Filter files...</source>
|
|
<translation>Filter berkas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="715"/>
|
|
<source>New URL seed</source>
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
<translation>Bibit URL baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="716"/>
|
|
<source>New URL seed:</source>
|
|
<translation>Bibit URL baru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="722"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="775"/>
|
|
<source>This URL seed is already in the list.</source>
|
|
<translation>Bibit URL ini telah ada di dalam daftar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="768"/>
|
|
<source>Web seed editing</source>
|
|
<translation>Penyuntingan bibit web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
<translation>URL bibit web:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="147"/>
|
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
|
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
|
|
<translation>%1 adalah parameter baris perintah yang tidak dikenal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="157"/>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="166"/>
|
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
|
|
<translation>%1 harus sebagai parameter baris perintah tunggal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="198"/>
|
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
|
|
<translation>Anda tidak bisa menggunakan %1: qBittorrent telah berjalan untuk pengguna ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
<translation>Penggunaan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Options:</source>
|
|
<translation>Opsi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment>
|
|
<translation>Parameter '%1' harus mengikuti sintaksis '%1=%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'</comment>
|
|
<translation>Parameter '%1' harus mengikuti sintaksis '%1=%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2'</source>
|
|
<translation>Diharapkan bilangan bulat berada dalam lingkungan variabel '%1', tetapi dapat '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
|
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'</comment>
|
|
<translation>Parameter '%1' harus mengikuti sintaksis '%1=%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3'</source>
|
|
<translation>Diharapkan %1 dalam lingkungan variabel '%2', tetapi dapat '%3'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="526"/>
|
|
<source>port</source>
|
|
<translation>port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="420"/>
|
|
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
|
|
<translation>%1 harus spesifik port benar (1 sampai 65535).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Display program version and exit</source>
|
|
<translation>Tampilkan versi program dan keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Display this help message and exit</source>
|
|
<translation>Tampilkan pesan bantuan ini dan keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Change the Web UI port</source>
|
|
<translation>Ubah port Web UI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Disable splash screen</source>
|
|
<translation>Nonaktifkan layar sambutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
|
|
<translation>Jalankan dalam mode daemon (latar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="535"/>
|
|
<source>dir</source>
|
|
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of "directory"</extracomment>
|
|
<translation>dir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Store configuration files in <dir></source>
|
|
<translation>Simpan berkas konfigurasi di dalam <dir></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="537"/>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="550"/>
|
|
<source>name</source>
|
|
<translation>nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_<name></source>
|
|
<translation>Simpan berkas konfigurasi di dalam direktori qBittorrent_<name></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
|
|
<translation>Retas ke dalam libtorrent sambung-cepat berkas dan buat tempat tujuan relatif ke direktori profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="542"/>
|
|
<source>files or URLs</source>
|
|
<translation>berkas atau URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/>
|
|
<source>Download the torrents passed by the user</source>
|
|
<translation>Unduhan torrent dilewati oleh pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.</source>
|
|
<translation>Tentukan apakah "Buat torrent baru" dialog terbuka saat menambah torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Options when adding new torrents:</source>
|
|
<translation>Opsi saat menambahkan torrent baru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
|
|
<source>path</source>
|
|
<translation>jalur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Torrent save path</source>
|
|
<translation>Jalur simpan torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Add torrents as started or paused</source>
|
|
<translation>Tambahkan torrent memulai atau menunda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
|
<translation>Lewati pengecekan hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.</source>
|
|
<translation>Masukkan torrent ke dalam kategori. Kategori otomatis dibuat jika tidak ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
|
|
<source>Download files in sequential order</source>
|
|
<translation>Unduh berkas dalam urutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Download first and last pieces first</source>
|
|
<translation>Unduh bagian pertama dan akhir terlebih dahulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: </source>
|
|
<translation>Opsi nilai mungkin berisi via lingkungan variabel. Untuk opsi bernama 'parameter-nama', lingkungan variabel nama ialah 'QBT_PARAMETER_NAMA' (dengan huruf besar, '-' diganti dengan '_'). Untuk meneruskan nilai bendera, atur variabel menjadi '1' atau 'BENAR'. Untuk contoh, untuk menonatifkan splash screen: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
|
|
<translation>Perintah baris parameter akan mendahulukan lebih dari lingkungan variabel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
|
<translation>Jalankan aplikasi dengan opsi -h untuk membaca tentang parameter baris perintah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Bad command line</source>
|
|
<translation>Baris perintah buruk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Bad command line: </source>
|
|
<translation>Baris perintah buruk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
<translation>Catatan Hukum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="399"/>
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
|
<translation>qBittorrent adalah program berbagi berkas. Ketika menjalankan torrent, data akan ada dan dibagikans dengan menunggah. Konten apapun yang dibagikan adalah resiko anda sendiri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="400"/>
|
|
<source>No further notices will be issued.</source>
|
|
<translation>Tidak adap peringatan lanjutan yang akan diangkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="412"/>
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
|
<translation>qBittorrent adalah program berbagi berkas. Ketika Anda menjalankan sebuah torrent, datanya akan tersedia untuk orang lain dalam konteks pengunggahan. Konten apapun yang Anda bagi adalah sepenuhnya tanggung jawab Anda.
|
|
|
|
Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
|
<translation>Tekan tombol %1 untuk menerima dan melanjutkan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Catatan hukum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="415"/>
|
|
<source>I Agree</source>
|
|
<translation>Saya Setuju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
|
|
<translation>Terdeteksi program tidak bersih keluar. Gunakan berkas mundur untuk mengembalikan pengaturan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="308"/>
|
|
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
|
<translation>Galat akses terjadi ketika mencoba menulis berkas konfigurasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="311"/>
|
|
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
|
<translation>Galat format terjadi ketika mencoba menulis berkas konfigurasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="314"/>
|
|
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
|
<translation>Galat tidak diketahui ketika mencoba menulis berkas konfigurasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSS::AutoDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="81"/>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Invalid data format.</source>
|
|
<translation>Format data tidak valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
|
|
<translation>Tidak dapat menyimpan data RSS AutoDownloader di %1. Galat: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Invalid data format</source>
|
|
<translation>Format data tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="419"/>
|
|
<source>Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membaca aturan RSS AutoDownloader di %1. Galat: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
|
|
<translation>Tidak dapat mengakses aturan RSS AutoDownloader di %1. Galat: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSS::Feed</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
|
<translation>Gagal mengunduh RSS memasukkan di '%1'. Penyebab: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="241"/>
|
|
<source>RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles.</source>
|
|
<translation>Masukan RSS di '%1' diperbaharui. Tambahkan %2 pasal baru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source>
|
|
<translation>Gagal menguraikan RSS memasukkan di '%1'. Penyebab: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="199"/>
|
|
<source>RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membaca Sesi data RSS memasukkan di '%1'. Galat: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Couldn't parse RSS Session data. Error: %1</source>
|
|
<translation>Tidak dapat menguraikan Sesi data RSS. Galat: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat mengakses data RSS. Format tidak sah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat mengakses pasal RSS '%1#%2'. Format tidak sah.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSS::Private::Parser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Invalid RSS feed.</source>
|
|
<translation>Masukkan RSS tidak sah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="580"/>
|
|
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
|
|
<translation>%1 (baris: %2, kolom: %3, imbang: %4).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSS::Session</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="160"/>
|
|
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
|
|
<translation>Masukkan RSS diberikan URL sudah ada: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Cannot move root folder.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat memindah folder akar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Item doesn't exist: %1.</source>
|
|
<translation>Item tidak ada: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Cannot delete root folder.</source>
|
|
<translation>Tidak bisa menghapus folder root</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
|
|
<translation>Jalur item RSS tidak benar: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="385"/>
|
|
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
|
|
<translation>Item RSS dengan jalur diberikan sudah ada: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Parent folder doesn't exist: %1.</source>
|
|
<translation>Folder induk tidak ditemukan: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
|
|
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
|
|
<translation>Mengambil masukkan RSS dinonaktifkan sekarang! Anda dapat mengaktifkan di pengaturan aplikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
<translation>Langganan baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
|
|
<source>Mark items read</source>
|
|
<translation>Tandai item sudah dibaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
<translation>Segarkan aliran RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Update all</source>
|
|
<translation>Perbarui semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
|
<translation>Pengunduh RSS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
|
|
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
|
|
<translation>Torrent: (klik dua kali untuk mengunduh)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Ubah nama...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Ubah nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Perbarui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
|
|
<source>New subscription...</source>
|
|
<translation>Langganan baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
<translation>Perbarui semua umpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
<translation>Unduh torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
<translation>Buka URL berita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
|
<translation>Salin URL umpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
|
|
<source>New folder...</source>
|
|
<translation>Folder baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
|
<translation>Silakan pilih nama folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
<translation>Nama folder:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="222"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Folder baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Please type a RSS feed URL</source>
|
|
<translation>Silakan ketik URL umpan RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Feed URL:</source>
|
|
<translation>URL Umpan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Deletion confirmation</source>
|
|
<translation>Konfirmasi penghapusan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
|
|
<translation>Anda yakin ingin menghapus masukkan terpilih RSS?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
|
<translation>Mohon tentukan nama baru untuk memasukkan RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="392"/>
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
<translation>Nama masukkan baru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Rename failed</source>
|
|
<translation>Rubah nama gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Date: </source>
|
|
<translation>Tanggal: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Author: </source>
|
|
<translation>Penulis: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanFoldersDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Select save location</source>
|
|
<translation>Pilih lokasi simpan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Monitored Folder</source>
|
|
<translation>Pantau folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Override Save Location</source>
|
|
<translation>Batalkan Lokasi Menyimpan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Monitored folder</source>
|
|
<translation>Pantau folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Default save location</source>
|
|
<translation>Tempat penyimpanan biasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Telusuri...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="169"/>
|
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Offset is out of range</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="264"/>
|
|
<source>All plugins are already up to date.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Updating %1 plugins</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Updating plugin %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchJobWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="22"/>
|
|
<source>Results(xxx)</source>
|
|
<translation>Hasil(xxx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="45"/>
|
|
<source>Search in:</source>
|
|
<translation>Cari pada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="55"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Beberapa mesin pencari ada di deskripsi torrent dan di dalam nama-nama torrent juga. Apapun hasil akan ditampilkan di daftar dibawah yang dikontrol di mode ini.</p><p><span style=" font-weight:600;">Dimana saja</span>filter dinonaktifkan dan tampilkan kembali semuanya oleh mesin pencari.</p><p><span style=" font-weight:600;">Hanya nama torrent</span>Tampilkan cuma torrent yang namanya sesuai dengan antri pencarian.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="84"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Tetapkan jumlah minimum dan maksimum seeder yang diizinkan</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="87"/>
|
|
<source>Seeds:</source>
|
|
<translation>Benih:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="94"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Jumlah minimum seed</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="116"/>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="204"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>sampai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="123"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Jumlah maksimum seed</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="126"/>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="216"/>
|
|
<source>∞</source>
|
|
<translation>∞</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="167"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Tetapkan ukuran minimum dan maksimum torrent yang diizinkan</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="170"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="179"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Ukuran minimum torrent</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="213"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Ukuran maksimal torrent</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation>Benih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation>Lintah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation>Mesin pencari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Filter search results...</source>
|
|
<translation>Uraikan hasil pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation>Hasil (menampilkan <i>%1</i> dari <i>%2</i>):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Torrent names only</source>
|
|
<translation>Hanya nama torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Everywhere</source>
|
|
<translation>Dimana saja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Use regular expressions</source>
|
|
<translation>Gunakan ekspresi reguler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Open description page</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation type="unfinished">Salin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Download link</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Description page URL</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation>Mencari...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation>Pencarian sudah selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation>Pencarian dibatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>An error occurred during search...</source>
|
|
<translation>Ada terjadi galat saat pencarian...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation>Pencarian kembali tanpa hasil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
<translation>Keterlihatan Kolom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tidak diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchPluginManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
|
|
<translation>Format berkas plugin mesin pencari tidak diketahui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="222"/>
|
|
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
|
|
<translation>Versi lebih sekarang plugin sudah terpasang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Plugin %1 is not supported.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="250"/>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Plugin is not supported.</source>
|
|
<translation>Plugin tidak didukung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="321"/>
|
|
<source>All categories</source>
|
|
<translation>Semua kategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Movies</source>
|
|
<translation>Movie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="323"/>
|
|
<source>TV shows</source>
|
|
<translation>TV show</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<translation>Musik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Games</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Anime</source>
|
|
<translation>Anime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<translation>Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
<translation>Gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Books</source>
|
|
<translation>Buku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
|
|
<translation>Server memperbaharui sementara tidak tersedia. %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="381"/>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
|
|
<translation>Gagal mengunduh berkas plugin. %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Plugin "%1" is outdated, updating to version %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2')</source>
|
|
<translation>Mencari plugin '%1' terdapat kesalahan versi string ('%2')</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="252"/>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="272"/>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="335"/>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
|
|
<source>There aren't any search plugins installed.
|
|
Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source>
|
|
<translation>Tidak ada ditemukan plugin terpasang dipencarian.
|
|
Klik tombol "Temukan plugin" tepat dibawah bagian jendela untuk memasang lebih.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
|
|
<source>Search plugins...</source>
|
|
<translation>Plugin pencarian...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="90"/>
|
|
<source>A phrase to search for.</source>
|
|
<translation>Kata/frasa yang akan dicari.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
|
|
<translation>Kata/frasa berspasi bisa dibuka dan ditutup dengan tanda petik ganda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Example:</source>
|
|
<comment>Search phrase example</comment>
|
|
<translation>Contoh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source><b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b></source>
|
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
|
|
<translation><b>foo bar</b>: mencari <b>foo</b> dan <b>bar</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source><b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b></source>
|
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
|
|
<translation><b>&quot;foo bar&quot;</b>: mencari <b>foo bar</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="168"/>
|
|
<source>All plugins</source>
|
|
<translation>Semua plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Only enabled</source>
|
|
<translation>Hanya izinkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Select...</source>
|
|
<translation>Pilih...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="265"/>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Mesin Pencari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
|
|
<translation>Mohon pasang Python untuk menggunakan Mesin Pencari.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation>Pola pencarian kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation>Mohon ketik pola pencarian telebih dahulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Hentikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation>Pencarian telah selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Search has failed</source>
|
|
<translation>Pencarian telah gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownConfirmDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Don't show again</source>
|
|
<translation>Jangan pernah ditampilkan lagi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="112"/>
|
|
<source>qBittorrent will now exit.</source>
|
|
<translation>qBittorrent sekarang akan ditutup.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>E&xit Now</source>
|
|
<translation>&Keluar Sekarang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Exit confirmation</source>
|
|
<translation>Konfirmasi keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="117"/>
|
|
<source>The computer is going to shutdown.</source>
|
|
<translation>Komputer akan dimatikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>&Shutdown Now</source>
|
|
<translation>&Matikan Sekarang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Mematikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="122"/>
|
|
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
|
|
<translation>Komputer akan memasuki mode penangguhan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="123"/>
|
|
<source>&Suspend Now</source>
|
|
<translation>&Tangguhkan Sekarang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Suspend confirmation</source>
|
|
<translation>Konfirmasi tangguhkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
|
|
<translation>Komputer akan memasuki mode hibernasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="128"/>
|
|
<source>&Hibernate Now</source>
|
|
<translation>&Hibernasi Sekarang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Hibernate confirmation</source>
|
|
<translation>Konfirmasi hibernasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="139"/>
|
|
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
|
|
<translation>Anda bisa membatalkan tindakan dalam %1 detik.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>∞</source>
|
|
<translation type="unfinished">∞</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source> KiB/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"> KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedPlotView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Total Upload</source>
|
|
<translation>Total Unggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Total Download</source>
|
|
<translation>Total Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Payload Upload</source>
|
|
<translation>Muatan Unggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Payload Download</source>
|
|
<translation>Muatan Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Overhead Upload</source>
|
|
<translation>Beban Unggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Overhead Download</source>
|
|
<translation>Beban Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="190"/>
|
|
<source>DHT Upload</source>
|
|
<translation>Unggahan DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="191"/>
|
|
<source>DHT Download</source>
|
|
<translation>Unduhan DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Tracker Upload</source>
|
|
<translation>Unggahan Pelacak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Tracker Download</source>
|
|
<translation>Unduhan Pelacak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Period:</source>
|
|
<translation>Periode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>1 Minute</source>
|
|
<translation>1 Menit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>5 Minutes</source>
|
|
<translation>5 Menit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>30 Minutes</source>
|
|
<translation>30 Menit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>6 Hours</source>
|
|
<translation>6 Jam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Select Graphs</source>
|
|
<translation>Pilih Grafik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Total Upload</source>
|
|
<translation>Total Unggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>12 Hours</source>
|
|
<translation type="unfinished">6 Jam {12 ?}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>24 Hours</source>
|
|
<translation type="unfinished">6 Jam {24 ?}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Total Download</source>
|
|
<translation>Total Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Payload Upload</source>
|
|
<translation>Muatan Unggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Payload Download</source>
|
|
<translation>Muatan Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Overhead Upload</source>
|
|
<translation>Beban Unggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Overhead Download</source>
|
|
<translation>Beban Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
|
|
<source>DHT Upload</source>
|
|
<translation>Unggahan DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>DHT Download</source>
|
|
<translation>Unduhan DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Tracker Upload</source>
|
|
<translation>Unggahan Pelacak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Tracker Download</source>
|
|
<translation>Unduhan Pelacak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StacktraceDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../app/stacktracedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Crash info</source>
|
|
<translation>Info sendat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>User statistics</source>
|
|
<translation>Statistik pengguna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>Cache statistics</source>
|
|
<translation>Statistik tembolok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Read cache hits:</source>
|
|
<translation>Baca cache hits:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
|
|
<source>Average time in queue:</source>
|
|
<translation>Rata-rata waktu dalam antrian:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Connected peers:</source>
|
|
<translation>Sejawat tersambung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
|
|
<source>All-time share ratio:</source>
|
|
<translation>Ratio waktu-semua pembagian:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
|
|
<source>All-time download:</source>
|
|
<translation>Semua-waktu unduh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>Session waste:</source>
|
|
<translation>Sesi terbuang:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>All-time upload:</source>
|
|
<translation>Semua-waktu unggah:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
|
|
<source>Total buffer size:</source>
|
|
<translation>Total ukuran buffer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
|
|
<source>Performance statistics</source>
|
|
<translation>Statistik performa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
|
|
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
|
<translation>Pekerjaan I/O yang diantrekan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
|
|
<source>Write cache overload:</source>
|
|
<translation>Lewahbeban penulisan tembolok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
|
|
<source>Read cache overload:</source>
|
|
<translation>Lewahbeban pembacaan tembolok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
|
|
<source>Total queued size:</source>
|
|
<translation>Total ukuran yang diantrekan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>%1 ms</source>
|
|
<comment>18 milliseconds</comment>
|
|
<translation>%1 md</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
<translation>Status koneksi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
<translation>Tidak ada koneksi langsung. Ini mungkin menunjukkan masalah konfigurasi jaringan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="196"/>
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
<translation>DHT: %1 jalinan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="160"/>
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
|
|
<translation>qBittorrent perlu dimulai ulang!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
<translation>Status Koneksi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
|
<translation>Luring. Ini biasanya berarti bahwa qBittorent gagal mendengarkan port yang dipilih untuk koneksi masuk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Daring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Klik untuk beralih ke batas kecepatan alternatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
|
<translation>Klik untuk beralih ke batas kecepatan reguler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation>Batas Kecepatan Unduh Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation>Batas Kecepatan Unggah Global</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusFilterWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="166"/>
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
<comment>this is for the status filter</comment>
|
|
<translation>Semua (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Downloading (0)</source>
|
|
<translation>Mengunduh (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Seeding (0)</source>
|
|
<translation>Membenih (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Completed (0)</source>
|
|
<translation>Selesai (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Resumed (0)</source>
|
|
<translation>Dilanjutkan (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Paused (0)</source>
|
|
<translation>Ditangguhkan (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Active (0)</source>
|
|
<translation>Aktif (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Inactive (0)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Stalled (0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Stalled Uploading (0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Stalled Downloading (0)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Errored (0)</source>
|
|
<translation>Galat (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="252"/>
|
|
<source>All (%1)</source>
|
|
<translation>Semua (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Downloading (%1)</source>
|
|
<translation>Mengunduh (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Seeding (%1)</source>
|
|
<translation>Membenih (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Completed (%1)</source>
|
|
<translation>Selesai (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Paused (%1)</source>
|
|
<translation>Ditangguhkan (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Resumed (%1)</source>
|
|
<translation>Dilanjutkan (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Active (%1)</source>
|
|
<translation>Aktif (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Inactive (%1)</source>
|
|
<translation>Nonaktif (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Stalled (%1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Stalled Uploading (%1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Stalled Downloading (%1)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Errored (%1)</source>
|
|
<translation>Galat (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TagFilterModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="258"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Untagged</source>
|
|
<translation>Tak Bertag</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TagFilterWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Add tag...</source>
|
|
<translation>Tambah tag...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Remove tag</source>
|
|
<translation>Buang tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Remove unused tags</source>
|
|
<translation>Buang tag yang tidak digunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
<translation>Lanjutkan torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
<translation>Tangguhkan torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
<translation>Hapus torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="187"/>
|
|
<source>New Tag</source>
|
|
<translation>Tag Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Tag:</source>
|
|
<translation>Tag:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Invalid tag name</source>
|
|
<translation>Nama tag tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Tag name '%1' is invalid</source>
|
|
<translation>Nama tag '%1' tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Tag exists</source>
|
|
<translation>Tag sudah ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Tag name already exists.</source>
|
|
<translation>Nama tag sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentCategoryDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Category Properties</source>
|
|
<translation>Properti Kategori Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nama:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Jalur simpan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Pilih jalur simpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>New Category</source>
|
|
<translation>Kategori Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Invalid category name</source>
|
|
<translation>Nama kategori tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Category name cannot contain '\'.
|
|
Category name cannot start/end with '/'.
|
|
Category name cannot contain '//' sequence.</source>
|
|
<translation>Nama kategori tidak bisa mengandung '\'.
|
|
Nama kategori tidak bisa dimulai/diakhiri oleh '/'.
|
|
Nama kategori tidak bisa '//' barisan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Category creation error</source>
|
|
<translation>Pembuatan kategori galat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Category with the given name already exists.
|
|
Please choose a different name and try again.</source>
|
|
<translation>Kategori dengan nama ini sudah ada
|
|
Mohon memilih nama lain dan coba lagi.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Progres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Download Priority</source>
|
|
<translation>Prioritas Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
<translation>Sisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Availability</source>
|
|
<translation>Ketersediaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentContentTreeView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Renaming</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="226"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nama baru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="140"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Rename error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="232"/>
|
|
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="141"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="256"/>
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="295"/>
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="296"/>
|
|
<source>This name is already in use. Please use a different name.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentCreatorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Torrent Creator</source>
|
|
<translation>Pembuat torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Select file/folder to share</source>
|
|
<translation>Pilih berkas/folder untuk dibagi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="31"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Jalur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="58"/>
|
|
<source>[Drag and drop area]</source>
|
|
<translation>[Area Tarik dan Letakkan]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="68"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Select file</source>
|
|
<translation>Pilih Berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="75"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Select folder</source>
|
|
<translation>Pilih folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="87"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
<translation>Ukuran bagian:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="109"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="114"/>
|
|
<source>16 KiB</source>
|
|
<translation>16 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="119"/>
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
<translation>32 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="124"/>
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
<translation>64 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="129"/>
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
<translation>128 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="134"/>
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
<translation>256 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="139"/>
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
<translation>512 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="144"/>
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
<translation>1 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="149"/>
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
<translation>2 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
<translation>4 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="159"/>
|
|
<source>8 MiB</source>
|
|
<translation>8 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="164"/>
|
|
<source>16 MiB</source>
|
|
<translation>16 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="169"/>
|
|
<source>32 MiB</source>
|
|
<translation>32 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="177"/>
|
|
<source>Calculate number of pieces:</source>
|
|
<translation>Hitung banyaknya bagian:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="206"/>
|
|
<source>Private torrent (Won't distribute on DHT network)</source>
|
|
<translation>Torrent pribadi (takkan mendistribusi di jaringan DHT)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="213"/>
|
|
<source>Start seeding immediately</source>
|
|
<translation>Mulai benih segera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="223"/>
|
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
|
<translation>Abaikan rasio bagi untuk torrent ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="230"/>
|
|
<source>Optimize alignment</source>
|
|
<translation>Optimisasi urutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="241"/>
|
|
<source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="248"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="251"/>
|
|
<source> KiB</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="288"/>
|
|
<source>Fields</source>
|
|
<translation>Lapangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="294"/>
|
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Anda dapat memisah barisan pencari / grup dengan garis kosong.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
|
<translation type="vanished">Anda dapat memisah barisan pencari / grup dengan garis kosong.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="304"/>
|
|
<source>Web seed URLs:</source>
|
|
<translation>URL Benih Web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="325"/>
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
|
<translation>URL Pencari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="332"/>
|
|
<source>Comments:</source>
|
|
<translation>Komentar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="339"/>
|
|
<source>Source:</source>
|
|
<translation>Sumber:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="354"/>
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
<translation>Progres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Create Torrent</source>
|
|
<translation>Buat torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="154"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="193"/>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Torrent creation failed</source>
|
|
<translation>Pembuatan torrent gagal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
|
|
<translation>Penyebab: Jalur berkas/folder tidak terbaca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Select where to save the new torrent</source>
|
|
<translation>Pilih dimana tempat penyimpanan torrent baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
|
|
<translation>Berkas Torrent (*.torrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
|
<translation>Penyebab: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
|
<translation>Penyebab: Pembuatan torrent tidak sah. Tidak akan dimasukan ke daftar unduhan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Torrent creator</source>
|
|
<translation>Pembuat torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Torrent created:</source>
|
|
<translation>Torrent dibuat:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="133"/>
|
|
<source>File size exceeds max limit %1</source>
|
|
<translation>Ukuran berkas melebihi limit maks %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Torrent file read error: %1</source>
|
|
<translation>Berkas torrent galat baca: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Torrent file read error: size mismatch</source>
|
|
<translation>Berkas torrent galat baca: ukuran tidak sesuai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Invalid metadata.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentsController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.</source>
|
|
<translation>Galat: '%1' bukan berkas torrent yang valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Priority must be an integer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="758"/>
|
|
<source>Priority is not valid</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Torrent's metadata has not yet downloaded</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="772"/>
|
|
<source>File IDs must be integers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="774"/>
|
|
<source>File ID is not valid</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="911"/>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="922"/>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="933"/>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="944"/>
|
|
<source>Torrent queueing must be enabled</source>
|
|
<translation>Antrian torrent harus diaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="958"/>
|
|
<source>Save path cannot be empty</source>
|
|
<translation>Jalur penyimpanan tidak bisa kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1045"/>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>Category cannot be empty</source>
|
|
<translation>Kategori tidak bisa kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1051"/>
|
|
<source>Unable to create category</source>
|
|
<translation>Tidak bisa membuat kategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Unable to edit category</source>
|
|
<translation>Tidak bisa mengedit kategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1169"/>
|
|
<source>Name cannot be empty</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1171"/>
|
|
<source>Name is not valid</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1178"/>
|
|
<source>ID is not valid</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1195"/>
|
|
<source>Name is already in use</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="962"/>
|
|
<source>Cannot make save path</source>
|
|
<translation>Tidak bisa membuat jalur penyimpanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="966"/>
|
|
<source>Cannot write to directory</source>
|
|
<translation>Tidak bisa menulis jalur penyimpanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="970"/>
|
|
<source>WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source>
|
|
<translation>Lokasi Set WebUI: memindahkan "%1", dari "%2" ke "%3"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="984"/>
|
|
<source>Incorrect torrent name</source>
|
|
<translation>Nama torrent salah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1033"/>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1048"/>
|
|
<source>Incorrect category name</source>
|
|
<translation>Kesalahan kategori nama</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerEntriesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Edit trackers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>One tracker URL per line.
|
|
|
|
- You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
|
|
- All trackers within the same group will belong to the same tier.
|
|
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
|
|
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerFiltersList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="283"/>
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
|
<translation>Semua (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Trackerless (0)</source>
|
|
<translation>Nirpelacak (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Error (0)</source>
|
|
<translation>Galat (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Warning (0)</source>
|
|
<translation>Peringatan (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="337"/>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Trackerless (%1)</source>
|
|
<translation>Nirpelacak (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="434"/>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Error (%1)</source>
|
|
<translation>Galat (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="447"/>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Warning (%1)</source>
|
|
<translation>Peringatan (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
<translation>Lanjutkan torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
<translation>Tangguhkan torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
<translation>Hapus torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="564"/>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="578"/>
|
|
<source>All (%1)</source>
|
|
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
|
<translation>Semua (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="276"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Working</source>
|
|
<translation>Berjalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="298"/>
|
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="163"/>
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
<translation>Torrent ini pribadi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>Membarui...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Not working</source>
|
|
<translation>Tak berjalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
<translation>Belum terhubung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="390"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="393"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="396"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Tracker editing</source>
|
|
<translation>Pengubahan Pencari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Tracker URL:</source>
|
|
<translation>URL Pencari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="491"/>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>Tracker editing failed</source>
|
|
<translation>Pengubahan pencari gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="491"/>
|
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
|
<translation>URL Pencari yang dimasukkan tidak sah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="500"/>
|
|
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
|
<translation>URL pencari sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
|
<translation>Tambahkan pencari baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Edit tracker URL...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
|
<translation>Hapus pencari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="566"/>
|
|
<source>Copy tracker URL</source>
|
|
<translation>Salin URL pencari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
|
<translation>Paksa umumkan-ulang ke pencari terpilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
|
<translation>Paksa umumkan-ulang ke semua pencari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Tier</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="602"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
<translation>Benih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Sejawat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Leeches</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<translation>Diunduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Pesan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
<translation>Keterlihatan Kolom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackersAdditionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
<translation>Dialog pencari tambahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
<translation>Daftar pencari yang ditambahkan (satu per baris):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
|
<translation>Daftar URL kompatibel µTorrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="124"/>
|
|
<source>No change</source>
|
|
<translation>Tiada perubahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="124"/>
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
|
<translation>Tiada pencari tambahan yang ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Download error</source>
|
|
<translation>Unduhan galat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
|
<translation>Daftar pencari tidak dapat diunduh, penyebab: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation type="vanished">Mengunduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
|
<translation type="vanished">Mengalokasikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation type="vanished">Ditangguhkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
<translation type="vanished">Pembibitan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
<translation type="vanished">Terhenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checking</source>
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
<translation type="vanished">Memeriksa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<translation type="vanished">Komplet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Moving</source>
|
|
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
|
|
<translation type="vanished">Berjalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing Files</source>
|
|
<translation type="vanished">Berkas Hilang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 (seeded for %2)</source>
|
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
|
|
<translation type="vanished">%1 (dibibit selama %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
|
<translation type="vanished">%1 yang lalu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Categories</source>
|
|
<translation>Kategori-kategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="686"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation>Pelacak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mengunduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Terhenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Downloading metadata</source>
|
|
<comment>Used when loading a magnet link</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>[F] Downloading</source>
|
|
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Mengalokasikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="72"/>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Pembibitan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="74"/>
|
|
<source>[F] Seeding</source>
|
|
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Queued</source>
|
|
<comment>Torrent is queued</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="77"/>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Checking</source>
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Memeriksa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Checking resume data</source>
|
|
<comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ditangguhkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Moving</source>
|
|
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Berjalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Missing Files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Berkas Hilang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Errored</source>
|
|
<comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<comment>% Done</comment>
|
|
<translation>Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation>Benih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation>Sejawat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Cepat Und</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Cepat Ung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
|
<translation>Rasio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="153"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>WPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Category</source>
|
|
<translation>Kategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Tags</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Added On</source>
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation>Ditambahkan pada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation>Selesai dalam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>Pencari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
|
<translation>Limit Und</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
|
<translation>Limit Ung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>Terunduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>Terunggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Session Download</source>
|
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>Sesi Unduh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Session Upload</source>
|
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>Sesi Unggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>Tersisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
|
<translation>Waktu Aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Save path</source>
|
|
<comment>Torrent save path</comment>
|
|
<translation>Jalur Simpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Ratio Limit</source>
|
|
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
|
<translation>Rasio Limit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Last Seen Complete</source>
|
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
|
<translation>Terakhir Terlihat Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Last Activity</source>
|
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
|
<translation>Aktivitas Terakhir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Total Size</source>
|
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
|
<translation>Total Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Availability</source>
|
|
<comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Ketersediaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="270"/>
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
|
<translation type="unfinished">%1 yang lalu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="279"/>
|
|
<source>%1 (seeded for %2)</source>
|
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
|
|
<translation type="unfinished">%1 (dibibit selama %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="839"/>
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
<translation>Keterlihatan kolom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Pilih jalur penyimpanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
<translation>Pembatasan Kecepatan Unduh Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="771"/>
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
<translation>Pembatasan Kecepatan Unggah Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="820"/>
|
|
<source>Recheck confirmation</source>
|
|
<translation>Komfirmasi pemeriksaan ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="820"/>
|
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin ingin memeriksa ulang torrent yang dipilih?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Ubah nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>Nama baru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
|
<translation>Lanjutkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Force Resume</source>
|
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
|
<translation>Paksa Lanjutkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1045"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
|
<translation>Tangguhkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source>
|
|
<comment>Set location: moving "ubuntu_16_04.iso", from "/home/dir1" to "/home/dir2"</comment>
|
|
<translation>Tentukan lokasi: memindahkan "%1", dari "%2" ke "%3"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="720"/>
|
|
<source>Unable to preview</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="720"/>
|
|
<source>The selected torrent "%1" does not contain previewable files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="913"/>
|
|
<source>Add Tags</source>
|
|
<translation>Tambah Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="954"/>
|
|
<source>Remove All Tags</source>
|
|
<translation>Buang Semua Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="954"/>
|
|
<source>Remove all tags from selected torrents?</source>
|
|
<translation>Buang semua tag dari torrent yang dipilih?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="968"/>
|
|
<source>Comma-separated tags:</source>
|
|
<translation>Koma-pemisah tag:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="975"/>
|
|
<source>Invalid tag</source>
|
|
<translation>Kesalahan tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="976"/>
|
|
<source>Tag name: '%1' is invalid</source>
|
|
<translation>Nama tag: '%1' tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1051"/>
|
|
<source>Preview file...</source>
|
|
<translation>Pratinjau berkas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1053"/>
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
|
<translation>Batasi rasio berbagi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1055"/>
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
<translation>Batasi rasio unggah...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1057"/>
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
<translation>Batasi laju unduh...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>Buka folder tujuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1061"/>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
|
<translation>Pindahkan ke atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
|
<translation>Pindahkan ke bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
|
<translation>Pindahkan ke puncak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1067"/>
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
|
<translation>Pindahkan ke dasar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1069"/>
|
|
<source>Set location...</source>
|
|
<translation>Tetapkan lokasi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1073"/>
|
|
<source>Force reannounce</source>
|
|
<translation>Paksa umumkan ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1075"/>
|
|
<source>Magnet link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tautan magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1305"/>
|
|
<source>Queue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1313"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation type="unfinished">Salin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1087"/>
|
|
<source>Download first and last pieces first</source>
|
|
<translation>Unduh bagian-bagian pertama dan akhir terlebih dahulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1089"/>
|
|
<source>Automatic Torrent Management</source>
|
|
<translation>Manajemen Torrent Otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
|
|
<translation>Mode otomatis berarti aneka properti torrent (misal tempat penyimpanan) akan diatur dengan kategori terhubung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>Edit trackers...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1196"/>
|
|
<source>Category</source>
|
|
<translation>Kategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1198"/>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<comment>New category...</comment>
|
|
<translation>Baru ....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1201"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<comment>Reset category</comment>
|
|
<translation>Setel ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1223"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1225"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
|
|
<translation>Tambah...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1228"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<comment>Remove all tags</comment>
|
|
<translation>Buang Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1071"/>
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
<translation>Paksa periksa ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1081"/>
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
<translation>Mode pembibitan super</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Ubah nama...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
<translation>Unduh berurutan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIThemeManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Failed to load UI theme from file: "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Couldn't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn't be opened. Reason: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UpDownRatioDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
|
<translation>Torrent Unggah/Unduh Limit Rasio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Use global share limit</source>
|
|
<translation>Gunakan limit bagi dunia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="23"/>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="33"/>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="45"/>
|
|
<source>buttonGroup</source>
|
|
<translation>tombolGrup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="30"/>
|
|
<source>Set no share limit</source>
|
|
<translation>Atur tiada limit bagi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Set share limit to</source>
|
|
<translation>Atur limit bagi ke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>ratio</source>
|
|
<translation>rasio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="107"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>menit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>No share limit method selected</source>
|
|
<translation>Tiada metode limit bagi terpilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Please select a limit method first</source>
|
|
<translation>Mohon pilih metode limit dahulu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Utils::ForeignApps</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Python detected, executable name: '%1', version: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Python not detected</source>
|
|
<translation>Python tak terdeteksi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
|
|
<translation>Tipe berkas tidak diterima, hanya berkas reguler diterima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
|
|
<translation>Symlinks didalam alternatif folder UI dilarang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Using built-in Web UI.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Using custom Web UI. Location: "%1".</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
|
|
<translation>Melebihi ukuran berkas maksimum (%1)!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="587"/>
|
|
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
|
<translation>WebUI: header asal & Target asal tidak sesuai! Sumber IP: '%1'. Header asal: '%2'. Target asal: '%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="596"/>
|
|
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
|
<translation>WebUI: Pengarah header & Target asal tidak sesuai! Sumber IP: '%1'. Pengarah header: '%2'. Target asal: '%3'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="613"/>
|
|
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source>
|
|
<translation>WebUI: : header Host tidak sah, port tidak sesuai. Permintaan asal IP: '%1'. Server port: '%2'. Diterima Host header: '%3'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="633"/>
|
|
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source>
|
|
<translation>WebUI: header Host tidak sah. Permintaan asal IP: '%1'. Diterima header Host: '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
|
|
<translation>Web UI: Pengaturan HTTPS sukses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
|
|
<translation>Web UI: Pengaturan HTTPS gagal, kembali ke HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
|
|
<translation>Web UI: Sekarang memperhatikan di IP: %1, port %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
|
|
<translation>Web UI: Tidak dapat mengikat IP: %1, port: %2. Penyebab: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="67"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="68"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="69"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="70"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="71"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="72"/>
|
|
<source>PiB</source>
|
|
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
|
|
<translation>PiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="73"/>
|
|
<source>EiB</source>
|
|
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
|
|
<translation>EiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="236"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>per second</comment>
|
|
<translation>/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="343"/>
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation>%1j %2m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="349"/>
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
<translation>%1h %2j</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="354"/>
|
|
<source>%1y %2d</source>
|
|
<comment>e.g: 2years 10days</comment>
|
|
<translation type="unfinished">%1h %2j {1y?} {2d?}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Tidak diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="129"/>
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
|
<translation>qBittorrent akan mematikan komputer sekarang karena semua unduhan telah komplet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="334"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation>< 1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="338"/>
|
|
<source>%1m</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1m</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|