mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-16 13:11:36 +03:00
6529 lines
296 KiB
XML
6529 lines
296 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="ru">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="21"/>
|
||
<source>About qBittorrent</source>
|
||
<translation>О qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="83"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Автор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="216"/>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="240"/>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="281"/>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>Страна:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="228"/>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="312"/>
|
||
<source>E-mail:</source>
|
||
<translation>Электронная почта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="262"/>
|
||
<source>Greece</source>
|
||
<translation>Греция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="341"/>
|
||
<source>Current maintainer</source>
|
||
<translation>Сопровождение кода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="354"/>
|
||
<source>Original author</source>
|
||
<translation>Автор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="412"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>Библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="424"/>
|
||
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
||
<translation>Эта версия qBittorrent была собрана с использованием следующих библиотек:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="184"/>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation>Франция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="382"/>
|
||
<source>Translation</source>
|
||
<translation>Перевод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="399"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Лицензия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about.ui" line="365"/>
|
||
<source>Thanks to</source>
|
||
<translation>Благодарности</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Обзор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Set as default save path</source>
|
||
<translation>Установить как путь сохранения по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Never show again</source>
|
||
<translation>Больше не показывать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Torrent settings</source>
|
||
<translation>Настройки торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Start torrent</source>
|
||
<translation>Запустить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Метка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Skip hash check</source>
|
||
<translation>Не проверять контрольную сумму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Torrent Information</source>
|
||
<translation>Сведения о торренте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
|
||
<source>Date:</source>
|
||
<translation>Дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/>
|
||
<source>Info Hash:</source>
|
||
<translation>Хеш:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="277"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="282"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="287"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Высший</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="292"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>Не загружать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="636"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||
<translation>Торрент-файл не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Invalid torrent</source>
|
||
<translation>Некорректный торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить торрент: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="185"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Already in download list</source>
|
||
<translation>Уже присутствует в списке загрузок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Free disk space: %1</source>
|
||
<translation>Свободно на диске: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Not Available</source>
|
||
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
||
<translation>Недоступно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Not Available</source>
|
||
<comment>This date is unavailable</comment>
|
||
<translation>Недоступно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Not available</source>
|
||
<translation>Недоступно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||
<translation>Некорректная magnet-ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
||
<translation>Торрент уже присутствует в списке загрузок. Трекеры были объединены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Cannot add torrent</source>
|
||
<translation>Нельзя добавить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
|
||
<translation>Нельзя добавить этот торрент. Возможно, он уже в состоянии добавления.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||
<translation>Magnet-ссылка не распознана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
||
<translation>Magnet-ссылка уже присутствует в списке загрузок. Трекеры были объединены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
|
||
<translation>Нельзя добавить этот торрент. Возможно, он уже добавляется.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Magnet link</source>
|
||
<translation>Magnet-ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||
<translation>Получение метаданных...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Not Available</source>
|
||
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
||
<translation>Недоступно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation>Переименовать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="422"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Новое имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation>Файл не может быть переименован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>Файл с таким именем уже существует в этой папке. Пожалуйста, задайте другое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>Папка не может быть переименована</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Переименовать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Invalid metadata</source>
|
||
<translation>Некорректные метаданные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||
<translation>Анализ метаданных...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||
<translation>Получение метаданных завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="709"/>
|
||
<source>Download Error</source>
|
||
<translation>Ошибка загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="190"/>
|
||
<source>Disk write cache size</source>
|
||
<translation>Кеш для записи на диск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="171"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> МиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="210"/>
|
||
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Исходящие порты (Мин) [0: Отключено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="215"/>
|
||
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Исходящие порты (Макс) [0: Отключено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="221"/>
|
||
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
||
<translation>Перепроверить торрент по окончании</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="227"/>
|
||
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
||
<translation>Интервал обновления списка торрентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="226"/>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<comment> milliseconds</comment>
|
||
<translation> мс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
|
||
<source>Setting</source>
|
||
<translation>Параметр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<comment>Value set for this setting</comment>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="169"/>
|
||
<source> (auto)</source>
|
||
<translation> (авто)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="195"/>
|
||
<source> s</source>
|
||
<comment> seconds</comment>
|
||
<translation> с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="196"/>
|
||
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
||
<translation>Интервал очистки дискового кеша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="199"/>
|
||
<source>Enable OS cache</source>
|
||
<translation>Разрешить кэш ОС</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="204"/>
|
||
<source> m</source>
|
||
<comment> minutes</comment>
|
||
<translation>мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="230"/>
|
||
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
||
<translation>Определять страну пира (GeoIP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="233"/>
|
||
<source>Resolve peer host names</source>
|
||
<translation>Определять имя хоста пира</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="238"/>
|
||
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Максимальное кол-во полуоткрытых соединений [0: Откл.]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="241"/>
|
||
<source>Strict super seeding</source>
|
||
<translation>Строгий суперсид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="261"/>
|
||
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
||
<translation>Сетевой интерфейс (требуется перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="264"/>
|
||
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
|
||
<translation>Слушать адрес IPv6 (требуется перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="292"/>
|
||
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
||
<translation>Обмениваться трекерами с другими пирами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="295"/>
|
||
<source>Always announce to all trackers</source>
|
||
<translation>Всегда анонсировать на все трекеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="243"/>
|
||
<source>Any interface</source>
|
||
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
||
<translation>Любой интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="205"/>
|
||
<source>Save resume data interval</source>
|
||
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
|
||
<translation>Период сохранения данных о загрузках</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="267"/>
|
||
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
||
<translation>IP адрес для сообщения трекерам (требуется перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="270"/>
|
||
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
||
<translation>Показывать экраннаые уведомления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="273"/>
|
||
<source>Enable embedded tracker</source>
|
||
<translation>Включить встроенный трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="278"/>
|
||
<source>Embedded tracker port</source>
|
||
<translation>Порт встроенного трекера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="281"/>
|
||
<source>Check for software updates</source>
|
||
<translation>Проверять обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="285"/>
|
||
<source>Use system icon theme</source>
|
||
<translation>Использовать системные иконки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="289"/>
|
||
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
||
<translation>Подтверждать удаление торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="218"/>
|
||
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
||
<translation>Игнорировать ограничения передачи в локальной сети</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="103"/>
|
||
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
||
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
||
<translation>qBittorrent %1 запущен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="250"/>
|
||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||
<translation>Для управления qBittorrent откройте веб-интерфейс: http://localhost:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="251"/>
|
||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||
<translation>Имя администратора веб-интерфейса: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="254"/>
|
||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||
<translation>Пароль администратора веб-интерфейса всё ещё стандартный: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="255"/>
|
||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||
<translation>Это не безопасно, пожалуйста, измените ваш пароль в настройках программы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||
<translation>Сохранение состояния торрента...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
||
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
||
<translation>Автоматический загрузчик RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
||
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
||
<translation>Включить автоматический загрузчик RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
||
<source>Download rules</source>
|
||
<translation>Правила загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
||
<source>Rule definition</source>
|
||
<translation>Описание правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
||
<source>Must contain:</source>
|
||
<translation>Должно содержать:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
||
<source>Must not contain:</source>
|
||
<translation>Не должно содержать:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
||
<source>Use regular expressions</source>
|
||
<translation>Использовать регулярные выражения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="494"/>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Импорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="501"/>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>Экспорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="272"/>
|
||
<source>Assign label:</source>
|
||
<translation>Присвоить метку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
|
||
<source>Episode filter:</source>
|
||
<translation>Фильтр эпизодов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="291"/>
|
||
<source>Save to a different directory</source>
|
||
<translation>Сохранить в другую папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
|
||
<source>Save to:</source>
|
||
<translation>Сохранить в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="338"/>
|
||
<source>Ignore subsequent matches for (0 to disable)</source>
|
||
<comment>... X days</comment>
|
||
<translation>Игнорировать последующие совпадения для (0 - отключено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="361"/>
|
||
<source> days</source>
|
||
<translation>дней</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/>
|
||
<source>Add Paused:</source>
|
||
<translation>Добавить приостановленные:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="416"/>
|
||
<source>Use global setting</source>
|
||
<translation>Использовать глобальные настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/>
|
||
<source>Always add paused</source>
|
||
<translation>Всегда добавлять приостановленным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="426"/>
|
||
<source>Never add paused</source>
|
||
<translation>Никогда не добавлять приостановленным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="447"/>
|
||
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
||
<translation>Применить правило к каналам:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="469"/>
|
||
<source>Matching RSS articles</source>
|
||
<translation>Подходящие RSS заголовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
|
||
<translation>Указывает на статьи, основанные на фильтре эпизодов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Example: </source>
|
||
<translation>Пример:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="77"/>
|
||
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
|
||
<comment>example X will match</comment>
|
||
<translation>указывает на 2, 5, 8-15, 30 и следующие эпизоды первого сезона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Episode filter rules: </source>
|
||
<translation>Правила фильтрации эпизодов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
|
||
<translation>Номер сезона должен иметь ненулевое значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
|
||
<translation>Номер эпизода должен быть ненулевым</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Filter must end with semicolon</source>
|
||
<translation>Фильтр должен заканчиваться точкой с запятой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
|
||
<translation>Поддерживается три типа диапазонов для эпизодов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source>
|
||
<translation>Одиночный номер: <b>1x25;</b> означает 25-й эпизод первого сезона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source>
|
||
<translation>Обычный диапазон: <b>1x25-40;</b> указывает на эпизоды с 25-го по 40-й первого сезона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one</source>
|
||
<translation>Бесконечный диапазон: <b>1x25-;</b> указывает на эпизоды с 25-го и выше первого сезона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Last match: </source>
|
||
<translation>Последнее совпадение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="263"/>
|
||
<source> days ago.</source>
|
||
<translation>дней назад.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
||
<source>New rule name</source>
|
||
<translation>Новое правило</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||
<translation>Введите имя нового правила загрузки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Rule name conflict</source>
|
||
<translation>Конфликт имени правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
|
||
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
||
<translation>Правило с таким именем уже существует. Пожалуйста, выберите другое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить правило загрузки %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить выбранные правила загрузки?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
||
<translation>Подтверждение удаления правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Destination directory</source>
|
||
<translation>Папка назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Invalid action</source>
|
||
<translation>Неверное действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
|
||
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||
<translation>Список пуст, экспортировать нечего.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
||
<translation>Куда вы хотите сохранить список?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
||
<translation>Списки правил (*.rssrules)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Failed to create the destination file</source>
|
||
<translation>Не удалось создать целевой файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
||
<translation>Укажите файл с правилами загрузки RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Rules list</source>
|
||
<translation>Список правил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Ошибка импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
||
<translation>Ошибка импортирования выбранного файла правил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Add new rule...</source>
|
||
<translation>Добавить правило...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Delete rule</source>
|
||
<translation>Удалить правило</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Rename rule...</source>
|
||
<translation>Переименовать правило...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Delete selected rules</source>
|
||
<translation>Удалить выбранные правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Rule renaming</source>
|
||
<translation>Переименование правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Please type the new rule name</source>
|
||
<translation>Введите новое имя правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
||
<translation>Режим Regex: использовать регулярные выражения в стиле Perl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
||
<translation>Режим Wildcard: можно использовать<ul><li>? для замещения любого одного символа</li><li>* для замещения нуля и более любых символов</li><li>Пробелы действуют как операторы AND</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
||
<translation>Режим Wildcard: можно использовать<ul><li>? для замещения любого одного символа</li><li>* для замещения нуля и более любых символов</li><li>| используется как оператор OR</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::Session</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Peer ID: </source>
|
||
<translation>ID пира:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="367"/>
|
||
<source>HTTP User-Agent is %1</source>
|
||
<translation>HTTP User-Agent: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
||
<translation>Анонимный режим [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
||
<translation>Анонимный режим [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="614"/>
|
||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="616"/>
|
||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||
<translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||
<translation>Необходим перезапуск для включения поддержки PeX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
||
<translation>Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||
<translation>Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
||
<translation>Встроенный трекер [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить встроенный трекер!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
||
<translation>Встроенный трекер [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="758"/>
|
||
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Removing...</source>
|
||
<translation>%1 достиг установленного вами максимального соотношения. Удаление...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="764"/>
|
||
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Pausing...</source>
|
||
<translation>%1 достиг установленного вами максимального соотношения. Приостановка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="894"/>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>'%1' был удалён из списка торрентов и с жёсткого диска.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="896"/>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>'%1' был удалён из списка торрентов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1050"/>
|
||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||
<translation>Загружается '%1', подождите...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1276"/>
|
||
<source>Error: Could not create torrent export directory: %1</source>
|
||
<translation>Ошибка: Невозможно создать директорию экспорта торрента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1284"/>
|
||
<source>Torrent Export: torrent is invalid, skipping...</source>
|
||
<translation>Экспорт торрента: торрент недоступен, пропуск...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1304"/>
|
||
<source>Error: could not export torrent %1, maybe it has not metadata yet.</source>
|
||
<translation>Ошибка: не удалось экспортировать торрент %1, возможно, он пока не содержит метаданных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1377"/>
|
||
<source>DHT support [ON]</source>
|
||
<translation>Поддержка DHT [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1382"/>
|
||
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
|
||
<translation>Поддержка DHT [Выкл]. Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1390"/>
|
||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1508"/>
|
||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||
<translation>пытаемся использовать порт %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1512"/>
|
||
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
|
||
<translation>попытка использования порта %1 провалилась. Причина: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1521"/>
|
||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||
<translation>Указанный сетевой интерфейс недоступен: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1536"/>
|
||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||
<translation>пытаемся использовать порт %2 на интерфейсе %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1541"/>
|
||
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
||
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
||
<translation>Адрес %1 не найден. Прослушивание недоступно для данного адреса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1639"/>
|
||
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||
<translation>Трекер '%1' добавлен в торрент '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1649"/>
|
||
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
||
<translation>Трекер '%1' удалён из торрента '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1664"/>
|
||
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
||
<translation>Адрес источника '%1' добавлен в торрент '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1670"/>
|
||
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
||
<translation>Адрес источника '%1' удалён из торрента '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1727"/>
|
||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||
<translation>Не удалось декодировать %1 торрент-файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1833"/>
|
||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||
<translation>Рекурсивная загрузка файла %1 встроена в торрент %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1940"/>
|
||
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
||
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
||
<translation>Неудалось возобновить торрент '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1963"/>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>Указанный фильтр IP был успешно разобран: %1 правил применено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1969"/>
|
||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||
<translation>Ошибка: невозможно разобрать фильтр IP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2095"/>
|
||
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source>
|
||
<translation>Невозможно добавить торрент. Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2123"/>
|
||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||
<comment>'torrent name' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||
<translation>%1 возобновлен. (быстрое возобновление)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2140"/>
|
||
<source>Couldn't save 1%.torrent</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить %1.torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2151"/>
|
||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
||
<translation>'%1' добавлен в список загрузок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2204"/>
|
||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused. %2</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода, '%1' приостановлен. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2212"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2218"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2232"/>
|
||
<source>due to IP filter.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
||
<translation>в соответствии с IP-фильтром.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2235"/>
|
||
<source>due to port filter.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
||
<translation>в соответствии с фильтром портов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2238"/>
|
||
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
||
<translation>согласно ограничениями смешанного режима i2p.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2241"/>
|
||
<source>because it has a low port.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
||
<translation>так как они имеют низкий порт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2244"/>
|
||
<source>because μTP is disabled.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment>
|
||
<translation>так как μTP отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2247"/>
|
||
<source>because TCP is disabled.</source>
|
||
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
||
<translation>потому что TCP отключен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2266"/>
|
||
<source>URL seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||
<translation>Поиск раздающего URL не удался: %1, сообщение: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2282"/>
|
||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||
<translation>порт %2/%3 на интерфейсе %1 успешно занят</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2310"/>
|
||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||
<translation>попытка использования порта %2/%3 на интерфейсе %1 провалилась. Причина: %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2319"/>
|
||
<source>External IP: %1</source>
|
||
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||
<translation>Внешний IP: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1382"/>
|
||
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
||
<translation>Не удалось переместить торрент: '%1'. Причина: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1523"/>
|
||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||
<translation>Несовпадение размеров файлов для торрента %1, приостановка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1529"/>
|
||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1. Reason: %2. Checking again...</source>
|
||
<translation>Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было отклонено. Причина: %2. Повтор проверки...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookiesDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cookies management</source>
|
||
<translation>Управление cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
<translation>Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Common keys for cookies are: '%1', '%2'.
|
||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||
<translation>Частые ключи для cookies - это '%1' и '%2'.
|
||
Вам следует взять эту информацию из настроек вашего веб-браузера.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source>
|
||
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить "%1" из списка торрентов?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
||
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить %1 торрентов из списка торрентов?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutionLog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="27"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Blocked IPs</source>
|
||
<translation>Заблокированные IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="102"/>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source>
|
||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
<translation><font color='red'>%1</font> был заблокирован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="104"/>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source>
|
||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
<translation><font color='red'>%1</font> был заблокирован %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="107"/>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||
<translation><font color='red'>%1</font> был забанен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>RSS feeds</source>
|
||
<translation>RSS каналы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation>Непрочитанные</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterParserThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/>
|
||
<source>I/O Error: Could not open ip filer file in read mode.</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода-вывода: Не удалось открыть файл фильтра IP в режиме чтения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/>
|
||
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
|
||
<translation>Ошибка разбора: Файл фильтра не является рабочим файлом PeerGuardian P2B.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HttpServer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
|
||
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
||
<translation>Загружать торренты по их URL или magnet-ссылкам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
|
||
<source>Only one link per line</source>
|
||
<translation>Только одна ссылка в строке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
|
||
<source>Download local torrent</source>
|
||
<translation>Загрузить локальный торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
|
||
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ограничение соотношения загрузки должно быть больше 0 или отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
|
||
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ограничение соотношения раздачи должно быть больше 0 или отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
|
||
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Максимальное число соединений должно быть больше 0 или отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Максимальное число соединений на торрент должно быть больше 0 или отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Максимальное число слотов раздачи на торрент должно быть больше 0 или отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
|
||
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
||
<translation>Невозможно сохранить настройки, возможно, qBittorrent недоступен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Язык</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
|
||
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
||
<translation>Невозможно войти, возможно qBittorrent недоступен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
|
||
<source>Invalid Username or Password.</source>
|
||
<translation>Неверное имя пользователя или пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Логин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
|
||
<source>Upload Failed!</source>
|
||
<translation>Загрузка не удалась!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
|
||
<source>Original authors</source>
|
||
<translation>Авторы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
|
||
<source>Upload limit:</source>
|
||
<translation>Ограничение отдачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
|
||
<source>Download limit:</source>
|
||
<translation>Ограничение загрузки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Применить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
|
||
<source>Upload Torrents</source>
|
||
<translation>Раздавать торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>Загружается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<translation>Раздаётся</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation>Завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
|
||
<source>Resumed</source>
|
||
<translation>Возобновлён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Приостановлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Активные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation>Неактивные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
||
<translation>Загружено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
|
||
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
<translation>Порт для входящих соединений должен быть больше чем 1024 и меньше 65535.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<translation>Выйти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить выделенные торренты из списка торрентов?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
|
||
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
<translation>Порт для веб-интерфейса должен быть больше 1024 и меньше 65535.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
|
||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>Имя пользователя веб-интерфейса должно быть длиннее 3 символов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
|
||
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>Пароль веб-интерфейса должен быть длиннее 3 символов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
|
||
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
||
<translation>клиент qBittorrent недоступен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
|
||
<source>HTTP Server</source>
|
||
<translation>HTTP сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
|
||
<source>The following parameters are supported:</source>
|
||
<translation>Поддерживаются следующие параметры:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
|
||
<source>Torrent path</source>
|
||
<translation>Путь торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
|
||
<source>Torrent name</source>
|
||
<translation>Имя торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
|
||
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
||
<translation>qBittorrent был закрыт.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LabelFiltersList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="185"/>
|
||
<source>All (0)</source>
|
||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||
<translation>Все (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Unlabeled (0)</source>
|
||
<translation>Без метки (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
|
||
<source>All (%1)</source>
|
||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||
<translation>Все (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Unlabeled (%1)</source>
|
||
<translation>Без метки (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="272"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<comment>label_name (10)</comment>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Add label...</source>
|
||
<translation>Добавить метку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Remove label</source>
|
||
<translation>Удалить метку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Remove unused labels</source>
|
||
<translation>Удалить неиспользуемые метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>Возобновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>Приостановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="362"/>
|
||
<source>New Label</source>
|
||
<translation>Новая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Метка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation>Неправильное имя метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, не используйте специальные символы в названии метки.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Clear the text</source>
|
||
<translation>Очистить текст</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LogListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Очистить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="37"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>П&равка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="60"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>Инс&трументы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="80"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="50"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Помощь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="64"/>
|
||
<source>On Downloads &Done</source>
|
||
<translation>По &окончанию загрузок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="90"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="161"/>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>&Настройки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/>
|
||
<source>&Resume</source>
|
||
<translation>&Возобновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
|
||
<source>Torrent &Creator</source>
|
||
<translation>&Создать торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
|
||
<source>Set Upload Limit...</source>
|
||
<translation>Установить ограничение отдачи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
|
||
<source>Set Download Limit...</source>
|
||
<translation>Установить ограничение загрузки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="226"/>
|
||
<source>Set Global Download Limit...</source>
|
||
<translation>Установить ограничение загрузки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="231"/>
|
||
<source>Set Global Upload Limit...</source>
|
||
<translation>Установить ограничение отдачи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="236"/>
|
||
<source>Minimum Priority</source>
|
||
<translation>Низший приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="244"/>
|
||
<source>Top Priority</source>
|
||
<translation>Высший приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/>
|
||
<source>Decrease Priority</source>
|
||
<translation>Понизить приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/>
|
||
<source>Increase Priority</source>
|
||
<translation>Повысить приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/>
|
||
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
||
<translation>Альтернативные ограничения скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="282"/>
|
||
<source>&Top Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель &инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/>
|
||
<source>Display Top Toolbar</source>
|
||
<translation>Показывать панель инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="293"/>
|
||
<source>S&peed in Title Bar</source>
|
||
<translation>&Скорость в заголовке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/>
|
||
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
|
||
<translation>Отображать текущую скорость в заголовке окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="304"/>
|
||
<source>&RSS Reader</source>
|
||
<translation>&RSS менеджер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="312"/>
|
||
<source>Search &Engine</source>
|
||
<translation>Поисковый движок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="317"/>
|
||
<source>L&ock qBittorrent</source>
|
||
<translation>&Заблокировать qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="331"/>
|
||
<source>&Import Existing Torrent...</source>
|
||
<translation>&Импортировать торрент...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/>
|
||
<source>Import Torrent...</source>
|
||
<translation>Импортировать торрент...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/>
|
||
<source>Do&nate!</source>
|
||
<translation>Пожертвовать!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="347"/>
|
||
<source>R&esume All</source>
|
||
<translation>Воз&обновить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="360"/>
|
||
<source>&Log</source>
|
||
<translation>&Журнал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="371"/>
|
||
<source>&Exit qBittorrent</source>
|
||
<translation>&Выйти из qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="379"/>
|
||
<source>&Suspend System</source>
|
||
<translation>&Перейти в ждущий режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="387"/>
|
||
<source>&Hibernate System</source>
|
||
<translation>&Перейти в спящий режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="395"/>
|
||
<source>S&hutdown System</source>
|
||
<translation>&Выключить компьютер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="403"/>
|
||
<source>&Disabled</source>
|
||
<translation>&Выключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation>&Статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
|
||
<source>Check for Updates</source>
|
||
<translation>Проверить обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/>
|
||
<source>Check for Program Updates</source>
|
||
<translation>Проверить наличие обновлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&О qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="156"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="182"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Приостановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="352"/>
|
||
<source>P&ause All</source>
|
||
<translation>П&риостановить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="145"/>
|
||
<source>&Add Torrent File...</source>
|
||
<translation>&Добавить торрент-файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="148"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Открыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="153"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="164"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="177"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation>Возобновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>Приостановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="193"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation>Открыть URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="221"/>
|
||
<source>&Documentation</source>
|
||
<translation>&Документация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="320"/>
|
||
<source>Lock</source>
|
||
<translation>Заблокировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1288"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Показать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1444"/>
|
||
<source>Check for program updates</source>
|
||
<translation>Проверить наличие обновлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="323"/>
|
||
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||
<translation>Заблокировать qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="198"/>
|
||
<source>Add Torrent &Link...</source>
|
||
<translation>Добавить &ссылку на торрент...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
|
||
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||
<translation>Если вам нравится qBittorrent, пожалуйста, пожертвуйте!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1472"/>
|
||
<source>Execution Log</source>
|
||
<translation>Лог выполнения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Clear the password</source>
|
||
<translation>Удалить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Filter torrent list...</source>
|
||
<translation>Фильтровать список торрентов...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="160"/>
|
||
<source>&Set Password</source>
|
||
<translation>&Установить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="162"/>
|
||
<source>&Clear Password</source>
|
||
<translation>&Удалить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Transfers</source>
|
||
<translation>Передачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Torrent file association</source>
|
||
<translation>Ассоциации торрент-файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="345"/>
|
||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||
<translation>qBittorrent сейчас не является приложением по умолчанию для открытия торрент-файлов или magnet-ссылок.
|
||
Хотите ли вы открывать торрент-файлы и magnet-ссылки с помощью qBittorrent?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Icons Only</source>
|
||
<translation>Только значки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Text Only</source>
|
||
<translation>Только текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Text Alongside Icons</source>
|
||
<translation>Текст рядом со значками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Text Under Icons</source>
|
||
<translation>Текст под значками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Follow System Style</source>
|
||
<translation>Использовать стиль ОС</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="491"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="787"/>
|
||
<source>UI lock password</source>
|
||
<translation>Пароль блокировки интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="491"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="787"/>
|
||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите пароль блокировки интерфейса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="468"/>
|
||
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
||
<translation>Пароль должен содержать минимум 3 символа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Password update</source>
|
||
<translation>Обновить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="473"/>
|
||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||
<translation>Пароль блокировки интерфейса был успешно обновлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить пароль?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="508"/>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||
<translation>Передачи (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Failed to add torrent: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить торрент: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Download completion</source>
|
||
<translation>Завершение загрузок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="633"/>
|
||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||
<translation>Загрузка %1 завершена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/>
|
||
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
||
Reason: disk is full.</comment>
|
||
<translation>Произошла ошибка ввода/вывода для торрента %1.
|
||
Причина: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||
<translation>Подтверждение рекурсивной загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="700"/>
|
||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||
<translation>Торрент %1 содержит торрент-файлы. Хотите приступить к их загрузке?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Никогда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>Общее ограничение скорости отдачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>Общее ограничение скорости загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="889"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/>
|
||
<source>&Always Yes</source>
|
||
<translation>&Всегда да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1382"/>
|
||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||
<translation>Отсутствует интерпретатор Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1383"/>
|
||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||
Do you want to install it now?</source>
|
||
<translation>Python 2.x требуется для использования поисковиков, но, видимо, он не установлен.
|
||
Хотите установить его сейчас?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1428"/>
|
||
<source>Update Available</source>
|
||
<translation>Доступно обновление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1429"/>
|
||
<source>A new version is available.
|
||
Update to version %1?</source>
|
||
<translation>Доступна новая версия.
|
||
Обновиться до версии %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Already Using the Latest Version</source>
|
||
<translation>Используется последняя версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1439"/>
|
||
<source>No updates available.
|
||
You are already using the latest version.</source>
|
||
<translation>Обновлений нет.
|
||
У вас уже установлена последняя версия.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1443"/>
|
||
<source>&Check for Updates</source>
|
||
<translation>&Проверить обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1541"/>
|
||
<source>Checking for Updates...</source>
|
||
<translation>Проверка обновление...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
|
||
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||
<translation>Проверка обновлений уже выполняется</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1607"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>Ошибка при загрузке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1607"/>
|
||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||
Please install it manually.</source>
|
||
<translation>Установщик Python не может быть загружен по причине: %1.
|
||
Пожалуйста, установите его вручную.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="468"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Invalid password</source>
|
||
<translation>Неверный пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="715"/>
|
||
<source>URL download error</source>
|
||
<translation>Ошибка при загрузке URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Couldn't download file at URL: %1, reason: %2.</source>
|
||
<translation>Невозможно загрузить файл по URL: %1, причина: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="801"/>
|
||
<source>The password is invalid</source>
|
||
<translation>Неверный пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1183"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1190"/>
|
||
<source>DL speed: %1</source>
|
||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>Приём: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1186"/>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1192"/>
|
||
<source>UP speed: %1</source>
|
||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>Отдача: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1197"/>
|
||
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||
<translation>[П: %1, О: %2] qBittorrent %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1288"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Скрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="886"/>
|
||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||
<translation>Завершение работы qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="887"/>
|
||
<source>Some files are currently transferring.
|
||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||
<translation>Некоторые передачи сейчас активны.
|
||
Вы уверены, что хотите выйти из qBittorrent?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1028"/>
|
||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||
<translation>Открыть файлы Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1029"/>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Файлы Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1064"/>
|
||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||
<translation>Настройки были успешно сохранены.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::DNSUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
||
<translation>Ваш динамический DNS был успешно обновлён.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
||
<translation>Ошибка динамического DNS: служба временно недоступна. Повтор попытки соединения через 30 минут.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
||
<translation>Ошибка динамического DNS: предоставленное имя хоста не существует в указанной учётной записи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
||
<translation>Ошибка динамического DNS: неверный логин или пароль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation>Ошибка динамического DNS: qBittorrent внесён службой в чёрный список. Пожалуйста, сообщите об ошибке на http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation>Ошибка динамического DNS: служба вернула %1. Пожалуйста, сообщите об ошибке на http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
||
<translation>Ошибка динамического DNS: ваш аккаунт был заблокирован из-за злоупотребления.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
||
<translation>Ошибка динамического DNS: предоставленное доменное имя неверное.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
||
<translation>Ошибка динамического DNS: предоставленное имя пользователя слишком короткое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
||
<translation>Ошибка динамического DNS: предоставленный пароль слишком короткий.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::DownloadHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="97"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="105"/>
|
||
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
|
||
<translation>Размер файла - %1, что превышает ограничение загрузки %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::PortForwarder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="143"/>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
<translation>Поддержка UPnP / NAT-PMP [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="157"/>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
<translation>Поддержка UPnP / NAT-PMP [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Net::Smtp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/smtp.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Email Notification Error:</source>
|
||
<translation>Ошибка оповещения по e-mail:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Invalid IP</source>
|
||
<translation>Неверный IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
|
||
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
||
<translation>Вы указали неправильный IP.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistdelegate.h" line="65"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Flags</source>
|
||
<translation>Флаги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
||
<translation>Клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||
<translation>Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Скорость скачивания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Скорость отдачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
||
<translation>Загружено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
||
<translation>Отдано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Relevance</source>
|
||
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
||
<translation>Релевантность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Add a new peer...</source>
|
||
<translation>Добавить нового пира...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Copy selected</source>
|
||
<translation>Копировать выделенное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Ban peer permanently</source>
|
||
<translation>Заблокировать пира навсегда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Peer addition</source>
|
||
<translation>Добавление пира</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
||
<translation>Пир был добавлен к этому торренту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
||
<translation>Пир не может быть добавлен к этому торренту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите навсегда заблокировать выделенных пиров?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
||
<translation>Заблокировать пира %1 вручную...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="367"/>
|
||
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
|
||
<translation>заинтересованный (клиент) и блокированный (пир)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="373"/>
|
||
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
||
<translation>заинтересованный (клиент) и разблокированный (пир)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="382"/>
|
||
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
||
<translation>заинтересованный (пир) и блокированный (клиент)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="388"/>
|
||
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
||
<translation>заинтересованный (пир) и разблокированный (клиент)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="396"/>
|
||
<source>optimistic unchoke</source>
|
||
<translation>оптимистичная разблокировка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="403"/>
|
||
<source>peer snubbed</source>
|
||
<translation>застопоренный пир</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="410"/>
|
||
<source>incoming connection</source>
|
||
<translation>входящее соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="417"/>
|
||
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
||
<translation>незаинтересованный (клиент) и разблокированный (пир)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="424"/>
|
||
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
||
<translation>незаинтересованный (пир) и разблокированный (клиент)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="431"/>
|
||
<source>peer from PEX</source>
|
||
<translation>пир из PEX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="438"/>
|
||
<source>peer from DHT</source>
|
||
<translation>пир из DHT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="445"/>
|
||
<source>encrypted traffic</source>
|
||
<translation>шифрованное соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="452"/>
|
||
<source>encrypted handshake</source>
|
||
<translation>шифрованное "рукопожатие"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="467"/>
|
||
<source>peer from LSD</source>
|
||
<translation>пир из LSD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="96"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="107"/>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="118"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Скорость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="140"/>
|
||
<source>Web UI</source>
|
||
<translation>Веб-интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="151"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Дополнительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="227"/>
|
||
<source>(Requires restart)</source>
|
||
<translation>(требуется перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
|
||
<source>Use alternating row colors</source>
|
||
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
||
<translation>Использовать альтернативные цвета строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="329"/>
|
||
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
||
<translation>Запустить / Остановить Торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="313"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="339"/>
|
||
<source>No action</source>
|
||
<translation>Нет действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="700"/>
|
||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||
<translation>Добавить расширение .!qB к незавершённым файлам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="803"/>
|
||
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
||
<translation>Скопировать .torrent файл в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1008"/>
|
||
<source>The following parameters are supported:
|
||
<ul>
|
||
<li>%f: Torrent path</li>
|
||
<li>%n: Torrent name</li>
|
||
</ul></source>
|
||
<translation>Поддерживаются следующие параметры:
|
||
<ul>
|
||
<li>%f: Путь торрента</li>
|
||
<li>%n: Имя торрента</li>
|
||
</ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1122"/>
|
||
<source>Connections Limits</source>
|
||
<translation>Ограничения соединений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1275"/>
|
||
<source>Proxy Server</source>
|
||
<translation>Прокси сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1556"/>
|
||
<source>Global Rate Limits</source>
|
||
<translation>Общие ограничения скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1671"/>
|
||
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
||
<translation>Применить ограничение скорости к uTP-соединениям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1678"/>
|
||
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
||
<translation>Применить ограничение скорости к служебному траффику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1691"/>
|
||
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
||
<translation>Альтернативные ограничения скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1803"/>
|
||
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
||
<translation>Запланировать использование альтернативных ограничений скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2009"/>
|
||
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
||
<translation>Включить обнаружение локальных пиров, чтобы найти больше пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2021"/>
|
||
<source>Encryption mode:</source>
|
||
<translation>Режим шифрования:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2029"/>
|
||
<source>Prefer encryption</source>
|
||
<translation>Предпочитать шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2034"/>
|
||
<source>Require encryption</source>
|
||
<translation>Требовать шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2039"/>
|
||
<source>Disable encryption</source>
|
||
<translation>Отключить шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2074"/>
|
||
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
||
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Подробнее</a>)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2117"/>
|
||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||
<translation>Максимальное число активных загрузок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2137"/>
|
||
<source>Maximum active uploads:</source>
|
||
<translation>Максимальное число активных раздач:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2157"/>
|
||
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||
<translation>Максимальное число активных торрентов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="536"/>
|
||
<source>When adding a torrent</source>
|
||
<translation>При добавлении торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="85"/>
|
||
<source>Behavior</source>
|
||
<translation>Поведение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="191"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Язык</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="552"/>
|
||
<source>Display torrent content and some options</source>
|
||
<translation>Отображать содержимое торрента и дополнительные настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1058"/>
|
||
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
||
<translation>Порт для входящих соединений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1078"/>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Случайный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1128"/>
|
||
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
||
<translation>Общее ограничение числа соединений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1154"/>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
||
<translation>Максимальное число соединений на торрент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1177"/>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
||
<translation>Максимальное число слотов отдачи на торрент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1574"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1769"/>
|
||
<source>Upload:</source>
|
||
<translation>Отдача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1607"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1779"/>
|
||
<source>Download:</source>
|
||
<translation>Загрузка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1600"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1633"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1739"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1762"/>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<translation>Кб/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="770"/>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Удалить папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1847"/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
||
<translation>до</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1902"/>
|
||
<source>Every day</source>
|
||
<translation>Каждый день</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1907"/>
|
||
<source>Week days</source>
|
||
<translation>Каждый будний день</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1912"/>
|
||
<source>Week ends</source>
|
||
<translation>Каждый выходной</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1993"/>
|
||
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
||
<translation>Обмен пирами с совместимыми клиентами Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1317"/>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Хост:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1296"/>
|
||
<source>SOCKS4</source>
|
||
<translation>SOCKS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1283"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1655"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="277"/>
|
||
<source>Action on double-click</source>
|
||
<translation>Действие по двойному щелчку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="286"/>
|
||
<source>Downloading torrents:</source>
|
||
<translation>Загружаемые торренты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="334"/>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Открыть папку назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/>
|
||
<source>Completed torrents:</source>
|
||
<translation>Завершённые торренты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="353"/>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translation>Настройки интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="366"/>
|
||
<source>Show splash screen on start up</source>
|
||
<translation>Показать заставку при загрузке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="376"/>
|
||
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
||
<translation>Запускать qBittorrent свёрнутым</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="402"/>
|
||
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
||
<translation>Сворачивать qBittorrent в область уведомлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="412"/>
|
||
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
||
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
||
<translation>Закрывать qBittorrent в область уведомлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/>
|
||
<source>Tray icon style:</source>
|
||
<translation>Стиль иконки в трее:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="429"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Обычная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="434"/>
|
||
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
||
<translation>Монохромная (Тёмная тема)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="439"/>
|
||
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
||
<translation>Монохромная (Светлая тема)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="199"/>
|
||
<source>User Interface Language:</source>
|
||
<translation>Язык пользовательского интерфейса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="255"/>
|
||
<source>Transfer List</source>
|
||
<translation>Список торрентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="359"/>
|
||
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
||
<translation>Запускать qBittorrent вместе с Windows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="383"/>
|
||
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
|
||
<translation>Подтверждать выход при наличии активных торрентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="393"/>
|
||
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
||
<translation>Показывать qBittorrent в области уведомлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="452"/>
|
||
<source>File association</source>
|
||
<translation>Ассоциации файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="458"/>
|
||
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
||
<translation>Использовать qBittorrent для .torrent файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="465"/>
|
||
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
||
<translation>Использовать qBittorrent для magnet-ссылок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="478"/>
|
||
<source>Power Management</source>
|
||
<translation>Управление питанием</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="484"/>
|
||
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
||
<translation>Запретить спящий режим, когда есть активные торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="545"/>
|
||
<source>Do not start the download automatically</source>
|
||
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
||
<translation>Не начинать загрузку автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="561"/>
|
||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||
<translation>Выводить диалог добавления торрента поверх остальных окон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="583"/>
|
||
<source>Hard Disk</source>
|
||
<translation>Жёсткий диск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="589"/>
|
||
<source>Save files to location:</source>
|
||
<translation>Путь сохранения по умолчанию:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="637"/>
|
||
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
||
<translation>Добавить метку торрента к пути сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="647"/>
|
||
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
||
<translation>Предварительно резервировать место для всех файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="654"/>
|
||
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
||
<translation>Хранить незавершённые торренты в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="707"/>
|
||
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
||
<translation>Автоматически добавлять торренты из:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="760"/>
|
||
<source>Add folder...</source>
|
||
<translation>Добавить папку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="852"/>
|
||
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
||
<translation>Копировать .torrent файлы завершённых загрузок в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="908"/>
|
||
<source>Email notification upon download completion</source>
|
||
<translation>Сообщать об окончании загрузки по почте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="922"/>
|
||
<source>Destination email:</source>
|
||
<translation>Email адрес:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="932"/>
|
||
<source>SMTP server:</source>
|
||
<translation>SMTP сервер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="981"/>
|
||
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
||
<translation>Этот сервер требует защищённого соединения (SSL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="993"/>
|
||
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
||
<translation>Запустить внешнюю программу по окончании загрузки торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1050"/>
|
||
<source>Listening Port</source>
|
||
<translation>Прослушиваемый порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1100"/>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
||
<translation>Использовать UPnP / NAT-PMP моего маршрутизатора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1110"/>
|
||
<source>Use different port on each startup</source>
|
||
<translation>Использовать случайный порт при запуске</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1236"/>
|
||
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
||
<translation>Общее ограничение слотов отдачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1371"/>
|
||
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
||
<translation>Иначе прокси сервер используется только для соединения с трекерами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1374"/>
|
||
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
||
<translation>Использовать прокси для соединения с пирами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1381"/>
|
||
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
|
||
<translation>Не использовать протоколы, неподдерживаемые прокси-сервером</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1450"/>
|
||
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
||
<translation>Примечание: пароль хранится в незашифрованном виде</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1463"/>
|
||
<source>IP Filtering</source>
|
||
<translation>Фильтрация по IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1504"/>
|
||
<source>Reload the filter</source>
|
||
<translation>Перезагрузить фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1520"/>
|
||
<source>Apply to trackers</source>
|
||
<translation>Применить к трекерам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1661"/>
|
||
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
||
<translation>Включить управление полосой пропускания (uTP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1820"/>
|
||
<source>from</source>
|
||
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
||
<translation>С</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1894"/>
|
||
<source>When:</source>
|
||
<translation>Когда:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1977"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Приватность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1983"/>
|
||
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
||
<translation>Включить DHT (децентрализованную сеть), чтобы найти больше пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1996"/>
|
||
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
||
<translation>Включить обмен пирами (PeX), чтобы найти больше пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2006"/>
|
||
<source>Look for peers on your local network</source>
|
||
<translation>Искать пиров в вашей локальной сети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2064"/>
|
||
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
|
||
<translation>Рекомендуется использовать при подключении через прокси или VPN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2067"/>
|
||
<source>Enable anonymous mode</source>
|
||
<translation>Включить анонимный режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2216"/>
|
||
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||
<translation>Не учитывать количество медленных торрентов в этих ограничениях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2237"/>
|
||
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
||
<translation>Раздавать торренты, пока их коэффициент не достигнет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2266"/>
|
||
<source>then</source>
|
||
<translation>затем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2277"/>
|
||
<source>Pause them</source>
|
||
<translation>Приостановить их</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2282"/>
|
||
<source>Remove them</source>
|
||
<translation>Удалить их</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2380"/>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
||
<translation>Использовать UPnP / NAT-PMP для перенаправления портов через мой маршрутизатор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2390"/>
|
||
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
||
<translation>Использовать HTTPS вместо HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2433"/>
|
||
<source>Import SSL Certificate</source>
|
||
<translation>Импортировать сертификат SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2486"/>
|
||
<source>Import SSL Key</source>
|
||
<translation>Импортировать ключ SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2421"/>
|
||
<source>Certificate:</source>
|
||
<translation>Сертификат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2474"/>
|
||
<source>Key:</source>
|
||
<translation>Ключ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2508"/>
|
||
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
||
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация о сертификатах</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2553"/>
|
||
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
||
<translation>Пропускать аутентификацию для localhost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2577"/>
|
||
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
||
<translation>Обновлять мой динамический DNS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2589"/>
|
||
<source>Service:</source>
|
||
<translation>Служба:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2612"/>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Регистрация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2621"/>
|
||
<source>Domain name:</source>
|
||
<translation>Доменное имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1291"/>
|
||
<source>(None)</source>
|
||
<translation>(нет)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="129"/>
|
||
<source>BitTorrent</source>
|
||
<translation>BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1306"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1343"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2345"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="942"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1394"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2521"/>
|
||
<source>Authentication</source>
|
||
<translation>Аутентификация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="954"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1408"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2560"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2635"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="964"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1428"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2567"/>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2649"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2102"/>
|
||
<source>Torrent Queueing</source>
|
||
<translation>Очередность торрентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2226"/>
|
||
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение коэффициента раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="2331"/>
|
||
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
||
<translation>Включить веб-интерфейс (удалённое управление)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1301"/>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options.ui" line="1475"/>
|
||
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
||
<translation>Путь к фильтрам (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreviewSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Preview impossible</source>
|
||
<translation>Предпросмотр невозможен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||
<translation>Извините, предпросмотр этого файла невозможен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Not downloaded</source>
|
||
<translation>Не загружено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="163"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<comment>High (priority)</comment>
|
||
<translation>Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
||
<translation>Смешанный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||
<translation>Максимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropTabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>Трекеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Пиры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
||
<source>HTTP Sources</source>
|
||
<translation>Источники HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Содержимое</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="292"/>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>Загружено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="134"/>
|
||
<source>Availability:</source>
|
||
<translation>Доступно:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation>Прогресс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="184"/>
|
||
<source>Transfer</source>
|
||
<translation>Передача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="196"/>
|
||
<source>Time Active:</source>
|
||
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
||
<translation>Время активности:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
|
||
<source>ETA:</source>
|
||
<translation>Времени осталось:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="324"/>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>Отдано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="356"/>
|
||
<source>Seeds:</source>
|
||
<translation>Сиды:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="388"/>
|
||
<source>Download Speed:</source>
|
||
<translation>Скорость загрузки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="420"/>
|
||
<source>Upload Speed:</source>
|
||
<translation>Скорость отдачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
|
||
<source>Peers:</source>
|
||
<translation>Пиры:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="484"/>
|
||
<source>Download Limit:</source>
|
||
<translation>Ограничение загрузки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="516"/>
|
||
<source>Upload Limit:</source>
|
||
<translation>Ограничение отдачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="548"/>
|
||
<source>Wasted:</source>
|
||
<translation>Излишки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="260"/>
|
||
<source>Connections:</source>
|
||
<translation>Соединения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="679"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="959"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1144"/>
|
||
<source>Torrent content:</source>
|
||
<translation>Содержимое торрента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1111"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Выбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1118"/>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation>Сбросить выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1201"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1196"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="580"/>
|
||
<source>Share Ratio:</source>
|
||
<translation>Коэффициент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="612"/>
|
||
<source>Reannounce In:</source>
|
||
<translation>Анонсирование через:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="644"/>
|
||
<source>Last Seen Complete:</source>
|
||
<translation>Замечен целиком:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="691"/>
|
||
<source>Total Size:</source>
|
||
<translation>Общий объем:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="723"/>
|
||
<source>Pieces:</source>
|
||
<translation>Части:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="755"/>
|
||
<source>Created By:</source>
|
||
<translation>Создан в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="787"/>
|
||
<source>Added On:</source>
|
||
<translation>Добавлен:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="819"/>
|
||
<source>Completed On:</source>
|
||
<translation>Завершён:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="851"/>
|
||
<source>Created On:</source>
|
||
<translation>Создан:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="883"/>
|
||
<source>Torrent Hash:</source>
|
||
<translation>Хеш торрента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="918"/>
|
||
<source>Save Path:</source>
|
||
<translation>Путь:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1191"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Высший</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1183"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1186"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>Не загружать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="357"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="358"/>
|
||
<source>this session</source>
|
||
<translation>за этот сеанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="359"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="360"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="382"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>раздаётся %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="367"/>
|
||
<source>%1 max</source>
|
||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||
<translation>%1 макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="378"/>
|
||
<source>(%1 total)</source>
|
||
<comment>e.g. (10 total)</comment>
|
||
<translation>(%1 всего)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="381"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="383"/>
|
||
<source>(%1/s avg.)</source>
|
||
<comment>e.g. (100KiB/s avg.)</comment>
|
||
<translation>(%1/s сред.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Никогда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="390"/>
|
||
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
|
||
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
|
||
<translation>%1 x %2 (из них есть %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="554"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
|
||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||
<translation>Этот файл пока не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="554"/>
|
||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||
<translation>Эта папка пока не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Открыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Open Containing Folder</source>
|
||
<translation>Открыть папку назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Переименовать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="625"/>
|
||
<source>New Web seed</source>
|
||
<translation>Новый Web-сид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Remove Web seed</source>
|
||
<translation>Удалить Web-сид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Copy Web seed URL</source>
|
||
<translation>Копировать URL Web-сида</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||
<translation>Изменить URL Web-сида </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation>Переименовать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Новое имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="664"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation>Файл не может быть переименован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="665"/>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="696"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="734"/>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="733"/>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>Папка не может быть переименована</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="836"/>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Filter files...</source>
|
||
<translation>Фильтровать файлы...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="779"/>
|
||
<source>New URL seed</source>
|
||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||
<translation>Новый URL раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="780"/>
|
||
<source>New URL seed:</source>
|
||
<translation>Новый URL раздачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="786"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="837"/>
|
||
<source>This URL seed is already in the list.</source>
|
||
<translation>Этот URL источника уже в списке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="829"/>
|
||
<source>Web seed editing</source>
|
||
<translation>Редактирование Web-сида</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Web seed URL:</source>
|
||
<translation>URL Web-сида:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||
<translation>Ваш IP-адрес был забанен после слишком большого количества неудачных попыток аутентификации.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.
|
||
</source>
|
||
<translation>Ошибка: '%1' не является правильным торрент-файлом.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
|
||
<translation>Ошибка: не удалось добавить торрент в сеанс.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="348"/>
|
||
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода-вывода: Невозможно создать временный файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="140"/>
|
||
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
|
||
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
|
||
<translation>Неизвестный параметр командной строки %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="165"/>
|
||
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
|
||
<translation>% 1 должен быть единственным параметром командной строки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="175"/>
|
||
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source>
|
||
<translation>%1 должен содержать корректный порт (с 1 до 65535).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="191"/>
|
||
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
|
||
<translation>Нельзя использовать %1: qBittorrent уже выполняется для данного пользователя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>Использование:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Displays program version</source>
|
||
<translation>Отображает версию программы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Displays this help message</source>
|
||
<translation>Показать эту справку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source>
|
||
<translation>Изменяет порт веб-интерфейса (текущий: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Disable splash screen</source>
|
||
<translation>Отключить заставку при загрузке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
|
||
<translation>Работать в режиме службы (в фоне)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Downloads the torrents passed by the user</source>
|
||
<translation>Загружает торренты, обозначенные пользователем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
||
<translation>Запустите программу с параметром -h, чтобы получить справку по параметрам командной строки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Bad command line</source>
|
||
<translation>Недопустимая командная строка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Bad command line: </source>
|
||
<translation>Недопустимая командная строка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Legal Notice</source>
|
||
<translation>Официальное уведомление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="447"/>
|
||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||
|
||
No further notices will be issued.</source>
|
||
<translation>qBittorrent — это программа для обмена файлами. При запуске торрента информация, связанная с ним, становится доступна другим пользователям посредством раздачи. Вы несёте персональную ответственность за всю информацию, которой делитесь с другими пользователями.
|
||
|
||
Никаких дальнейших уведомлений выводится не будет.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||
<translation>Нажмите %1 чтобы принять и продолжить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Legal notice</source>
|
||
<translation>Официальное уведомление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/main.cpp" line="450"/>
|
||
<source>I Agree</source>
|
||
<translation>Я согласен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||
<translation>Имя торрента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||
<translation>Размер торрента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Save path: %1</source>
|
||
<translation>Путь сохранения: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="123"/>
|
||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||
<translation>Торрент был загружен за %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||
<translation>Спасибо за использование qBittorrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/application.cpp" line="132"/>
|
||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||
<translation>[qBittorrent] загрузка %1 завершена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="194"/>
|
||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||
<translation>Удаленный хост не был найден (неверное имя хоста)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="196"/>
|
||
<source>The operation was canceled</source>
|
||
<translation>Операция была отменена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="198"/>
|
||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||
<translation>Сервер закрыл соединение, прежде чем весь ответ был принят и обработан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="200"/>
|
||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||
<translation>Время соединения с сервером вышло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="202"/>
|
||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||
<translation>Соединение SSL/TLS не удалось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||
<translation>Удалённый сервер отклонил соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
|
||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||
<translation>Прокси-сервер отклонил соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
|
||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||
<translation>Прокси-сервер преждевременно закрыл соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
|
||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||
<translation>Имя прокси-сервера не было найдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
|
||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||
<translation>Подключение к прокси-серверу истекло или прокси-сервер не ответил на запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
|
||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||
<translation>Прокси-сервер требует аутентификации, но не принял указанные учетные данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
|
||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||
<translation>В доступе к сторонним данным было отказано (401)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
|
||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||
<translation>В данной операции над сторонними данными отказано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
|
||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||
<translation>Сторонние данные не были найдены на сервере (404)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
|
||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||
<translation>Удалённый сервер требует аутентификации для отдачи данных, но указанные учетные данные не были приняты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
|
||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||
<translation>API сетевого доступа не может выполнить запрос, потому что протокол неизвестен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||
<translation>Запрошенная операция не поддерживается данным протоколом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
|
||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||
<translation>Неизвестная сетевая ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
|
||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка прокси-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
|
||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка сторонних данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
|
||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||
<translation>Ошибка в протоколе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="50"/>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="63"/>
|
||
<source>Upgrade</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="53"/>
|
||
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
|
||
<translation>Вы обновились со старой версии, которая сохраняла настройки иначе. Вы должны перейти на новую систему сохранения. В дальнейшем вы не сможете использовать версии старее v3.3.0. Продолжить? [у/n]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="62"/>
|
||
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
|
||
<translation>Вы обновились со старой версии, которая сохраняла настройки иначе. Вы должны перейти на новую систему сохранения. В дальнейшем вы не сможете использовать версии старее v3.3.0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="122"/>
|
||
<source>Couldn't migrate torrent with hash: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось перенести торрент с хешем: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/upgrade.h" line="125"/>
|
||
<source>Couldn't migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось перенести торрент. Неверное имя файла "быстрого продолжения": %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="31"/>
|
||
<source>New subscription</source>
|
||
<translation>Новый канал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="47"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="199"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="202"/>
|
||
<source>Mark items read</source>
|
||
<translation>Отметить элементы как прочитанные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/>
|
||
<source>Update all</source>
|
||
<translation>Обновить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="95"/>
|
||
<source>RSS Downloader...</source>
|
||
<translation>Загрузчик RSS...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="102"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Настройки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Торренты:</span> <span style=" font-style:italic;">(дважды щелкните для загрузки)</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="162"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="165"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="170"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Переименовать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="173"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Переименовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="178"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="181"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="186"/>
|
||
<source>New subscription...</source>
|
||
<translation>Новая подписка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="191"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="194"/>
|
||
<source>Update all feeds</source>
|
||
<translation>Обновить все каналы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="207"/>
|
||
<source>Download torrent</source>
|
||
<translation>Загрузить торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="212"/>
|
||
<source>Open news URL</source>
|
||
<translation>Открыть URL в браузере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="217"/>
|
||
<source>Copy feed URL</source>
|
||
<translation>Скопировать URL канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="222"/>
|
||
<source>New folder...</source>
|
||
<translation>Новая папка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="227"/>
|
||
<source>Manage cookies...</source>
|
||
<translation>Управление cookies...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="63"/>
|
||
<source>Refresh RSS streams</source>
|
||
<translation>Обновить RSS потоки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Stream URL:</source>
|
||
<translation>URL потока:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Please type a RSS stream URL</source>
|
||
<translation>Введите URL RSS потока</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="217"/>
|
||
<source>This RSS feed is already in the list.</source>
|
||
<translation>Этот RSS канал уже в списке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Please choose a folder name</source>
|
||
<translation>Выберите имя папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>Имя папки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>Новая папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить эти элементы из списка?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить этот элемент из списка?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
||
<translation>Укажите новое имя для этого RSS канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
|
||
<source>New feed name:</source>
|
||
<translation>Новое имя канала:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Name already in use</source>
|
||
<translation>Имя уже используется</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
|
||
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
||
<translation>Это имя уже используется. Выберите, пожалуйста, другое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Date: </source>
|
||
<translation>Дата: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Author: </source>
|
||
<translation>Автор: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation>Непрочитанные</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssFeed</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
||
<translation>Автоматическая загрузка %1 торрента с %2 RSS канала...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
||
<translation>Ошибка при открытии загруженного RSS файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
||
<translation>Некорректный RSS канал %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssSettingsDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>RSS Reader Settings</source>
|
||
<translation>Настройки читалки RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
||
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
||
<translation>Интервал обновления RSS каналов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>минут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||
<translation>Максимальное число статей на канал:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFoldersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Watched Folder</source>
|
||
<translation>Отслеживаемые папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Download here</source>
|
||
<translation>Загружать сюда</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchCategories</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
||
<source>All categories</source>
|
||
<translation>Все категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
||
<source>Movies</source>
|
||
<translation>Фильмы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
||
<source>TV shows</source>
|
||
<translation>ТВ-шоу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>Музыка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>Игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
||
<source>Anime</source>
|
||
<translation>Аниме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>Программы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>Изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
||
<source>Books</source>
|
||
<translation>Книги</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Empty search pattern</source>
|
||
<translation>Очистить шаблон поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, задайте сначала шаблон поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<translation>Результаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Searching...</source>
|
||
<translation>Поиск...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Стоп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>Поисковик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Search has finished</source>
|
||
<translation>Поиск завершен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="427"/>
|
||
<source>An error occurred during search...</source>
|
||
<translation>Во время поиска произошла ошибка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Search aborted</source>
|
||
<translation>Поиск прерван</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="114"/>
|
||
<source>All enabled</source>
|
||
<translation>Все включены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="115"/>
|
||
<source>All engines</source>
|
||
<translation>Все движки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Multiple...</source>
|
||
<translation>Множественный...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Search returned no results</source>
|
||
<translation>Поиск не дал результатов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||
<translation>Результаты</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchlistdelegate.h" line="60"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchlistdelegate.h" line="64"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: file name</comment>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: file size</comment>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Seeders</source>
|
||
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
||
<translation>Сиды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Leechers</source>
|
||
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
||
<translation>Пиры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Search engine</source>
|
||
<translation>Поисковик</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Exit confirmation</source>
|
||
<translation>Подтверждение завершения программы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Exit now</source>
|
||
<translation>Выйти сейчас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Shutdown confirmation</source>
|
||
<translation>Подтверждение выключения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Shutdown now</source>
|
||
<translation>Выключить компьютер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="109"/>
|
||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
<translation>qBittorrent закроется, если вы не отмените это в течение следующих %1 секунд...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="112"/>
|
||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
<translation>Сейчас компьютер будет отключён, если вы не отмените это в течение следующих %1 секунд...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="115"/>
|
||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
<translation>Сейчас компьютер перейдёт в ждущий режим, если вы не отмените это в течение следующих %1 секунд...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="118"/>
|
||
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
||
<translation>Сейчас компьютер перейдёт в спящий режим, если вы не отмените это в течение следующих %1 секунд...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="78"/>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<translation>Кб/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>Статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>User statistics</source>
|
||
<translation>Пользовательская статистика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Total peer connections:</source>
|
||
<translation>Всего соединений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Global ratio:</source>
|
||
<translation>Общий рейтинг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Alltime download:</source>
|
||
<translation>Всего загружено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Alltime upload:</source>
|
||
<translation>Всего отдано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Total waste (this session):</source>
|
||
<translation>Лишние данные (за этот сеанс):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>Cache statistics</source>
|
||
<translation>Кеш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
|
||
<source>Read cache Hits:</source>
|
||
<translation>Попадений в кеш чтения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Total buffers size:</source>
|
||
<translation>Общий размер буферов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Performance statistics</source>
|
||
<translation>Производительность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
|
||
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
||
<translation>Операций ввода/вывода в очереди:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>Write cache overload:</source>
|
||
<translation>Перегрузка кеша записи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
|
||
<source>Average time in queue (ms):</source>
|
||
<translation>Среднее время простоя в очереди (мс): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
|
||
<source>Read cache overload:</source>
|
||
<translation>Перегрузка кеша чтения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
|
||
<source>Total queued size:</source>
|
||
<translation>Размер очереди:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Connection status:</source>
|
||
<translation>Состояние связи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
|
||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||
<translation>Нет прямых соединений. Причиной этого могут быть проблемы в настройке сети.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
|
||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||
<translation>DHT: %1 узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="141"/>
|
||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||
<translation>qBittorrent надо перезапустить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="151"/>
|
||
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
||
<translation>qBittorrent был обновлен и нуждается в перезапуске, чтобы изменения вступили в силу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Connection Status:</source>
|
||
<translation>Состояние связи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||
<translation>Отключен. Обычно это означает, что qBittorrent не может прослушивать выбранный порт для входящих соединений.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>В сети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
||
<translation>Нажмите для включения альтернативных ограничений скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
||
<translation>Нажмите для включения обычных ограничений скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
||
<translation>Ограничения скорости изменены вручную. Планировщик выключен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>Общее ограничение скорости загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>Общее ограничение скорости отдачи</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusFiltersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source>All (0)</source>
|
||
<comment>this is for the status filter</comment>
|
||
<translation>Все (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Downloading (0)</source>
|
||
<translation>Загружаемые (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Seeding (0)</source>
|
||
<translation>Раздаваемые (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Completed (0)</source>
|
||
<translation>Завершённые (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Resumed (0)</source>
|
||
<translation>Возобновлённые (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Paused (0)</source>
|
||
<translation>Приостановленные (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Active (0)</source>
|
||
<translation>Активные (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Inactive (0)</source>
|
||
<translation>Неактивные (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>All (%1)</source>
|
||
<translation>Все (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Downloading (%1)</source>
|
||
<translation>Загружаемые (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Seeding (%1)</source>
|
||
<translation>Раздаваемые (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Completed (%1)</source>
|
||
<translation>Завершённые (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Paused (%1)</source>
|
||
<translation>Приостановленные (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Resumed (%1)</source>
|
||
<translation>Возобновлённые (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Active (%1)</source>
|
||
<translation>Активные (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Inactive (%1)</source>
|
||
<translation>Неактивные (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentContentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||
<translation>Выберите папку для добавления в торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||
<translation>Выберите файл для добавления в торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
|
||
<source>No input path set</source>
|
||
<translation>Не задано содержимое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Please type an input path first</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, сначала выберите содержимое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||
<translation>Выберите торрент-файл назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Файлы Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Torrent creation</source>
|
||
<translation>Создание торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||
<translation>Создать торрента не удалось, причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||
<translation>Созданный torrent-файл испорчен. Он не будет добавлен в список загрузок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||
<translation>Торрент успешно создан:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentImportDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Import</source>
|
||
<translation>Импортировать торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
||
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
||
<translation>Здесь можно настроить раздачу торрента, который вы уже загрузили.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
||
<source>Torrent file to import:</source>
|
||
<translation>Имя файла торрента для импорта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
||
<source>Content location:</source>
|
||
<translation>Содержимое:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
||
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
||
<translation>Пропустить проверку данных и начать раздачу немедленно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Импорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Torrent file to import</source>
|
||
<translation>Торрент-файл для импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Torrent files</source>
|
||
<translation>Файлы torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
|
||
<source>%1 Files</source>
|
||
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
||
<translation>%1 файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Please provide the location of %1</source>
|
||
<comment>%1 is a file name</comment>
|
||
<translation>Укажите, где находится %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
||
<translation>Укажите расположение торрент-файла: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Invalid torrent file</source>
|
||
<translation>Неправильный торрент-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
|
||
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
||
<translation>Это неправильный торрент-файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<comment>% Done</comment>
|
||
<translation>Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||
<translation>Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Сиды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Пиры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Приём</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Отдача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Ratio</source>
|
||
<comment>Share ratio</comment>
|
||
<translation>Коэфф.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
|
||
<source>ETA</source>
|
||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
<translation>Времени осталось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Added On</source>
|
||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Добавлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Completed On</source>
|
||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation>Трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Down Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||
<translation>Лимит Загр.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Up Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||
<translation>Лимит Отд.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Загружено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Отдано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Session Download</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Загружено за сеанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Session Upload</source>
|
||
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Отдано за сеанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Remaining</source>
|
||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Осталось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Time Active</source>
|
||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||
<translation>Время активности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Save path</source>
|
||
<comment>Torrent save path</comment>
|
||
<translation>Сохранен в</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Завершённые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Ratio Limit</source>
|
||
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
||
<translation>Целевой коэфф.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Last Seen Complete</source>
|
||
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
||
<translation>Замечен целиком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Last Activity</source>
|
||
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
||
<translation>Последняя активность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Total Size</source>
|
||
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
||
<translation>Общий объем</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerFiltersList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="433"/>
|
||
<source>All (0)</source>
|
||
<comment>this is for the label filter</comment>
|
||
<translation>Все (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Trackerless (0)</source>
|
||
<translation>Без трекера (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Error (0)</source>
|
||
<translation>Ошибки (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Warning (0)</source>
|
||
<translation>Предупреждения (0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="485"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Trackerless (%1)</source>
|
||
<translation>Без трекера (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="491"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="537"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="567"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Error (%1)</source>
|
||
<translation>Ошибка (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="580"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Warning (%1)</source>
|
||
<translation>Предупреждения (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`. Trying to download favicon in PNG format.</source>
|
||
<translation>Не удалось декодировать favicon для адреса `%1`. Пытаемся загрузить favicon в формате PNG.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`.</source>
|
||
<translation>Не удалось декодировать favicon для адреса `%1`.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="656"/>
|
||
<source>Couldn't download favicon for URL `%1`. Reason: `%2`</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить favicon для адреса `%1`. Причина: `%2`</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>Возобновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>Приостановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="699"/>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="713"/>
|
||
<source>All (%1)</source>
|
||
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
||
<translation>Все (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>Ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Пиры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Сообщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>Работает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Выключен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="224"/>
|
||
<source>This torrent is private</source>
|
||
<translation>Это приватный торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Обновляется...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Не работает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Не соединился</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Tracker URL:</source>
|
||
<translation>URL трекера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Tracker editing</source>
|
||
<translation>Редактирование трекера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Tracker editing failed</source>
|
||
<translation>Ошибка редактирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
|
||
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
||
<translation>Введен неверный URL трекера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
|
||
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
||
<translation>Трекер с введенным URL уже существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Add a new tracker...</source>
|
||
<translation>Добавить новый трекер...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Copy tracker URL</source>
|
||
<translation>Скопировать URL трекера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
||
<translation>Изменить URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
||
<translation>Переанонсировать на выбранные трекеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
||
<translation>Переанонсировать на все трекеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Remove tracker</source>
|
||
<translation>Удалить трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Trackers addition dialog</source>
|
||
<translation>Диалог добавления трекеров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
||
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
||
<translation>Список трекеров для добавления (один трекер на строку):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
||
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
||
<translation>URL списка, совместимого с µTorrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
||
<translation>Ошибка при открытии загруженного файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
|
||
<source>No change</source>
|
||
<translation>Без изменений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
|
||
<source>No additional trackers were found.</source>
|
||
<translation>Дополнительных трекеров не найдено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>Ошибка при загрузке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
|
||
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
||
<translation>Список трекеров не может быть загружен. Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>Загружается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Downloading metadata</source>
|
||
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
||
<translation>Загрузка метаданных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Allocating</source>
|
||
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
||
<translation>Резервирование места</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Приостановлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
||
<translation>В очереди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||
<translation>Раздаётся</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Stalled</source>
|
||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||
<translation>Простаивает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="106"/>
|
||
<source>[F] Downloading</source>
|
||
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation>[F] Загружается</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="116"/>
|
||
<source>[F] Seeding</source>
|
||
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||
<translation>[F] Раздаётся</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Checking</source>
|
||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||
<translation>Проверяется</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Queued for checking</source>
|
||
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Checking resume data</source>
|
||
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation>Завершённые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Missing Files</source>
|
||
<translation>Отсутствуют файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="153"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="161"/>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
||
<translation>Кб/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>Раздаётся %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="232"/>
|
||
<source>%1 ago</source>
|
||
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
||
<translation>%1 назад</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="795"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Labels</source>
|
||
<translation>Метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="811"/>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>Трекеры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>Отображение колонок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение скорости загрузки торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение скорости раздачи торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||
<translation>Подтвердите повторную проверку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите выполнить повторную проверку выбранных торрентов?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="556"/>
|
||
<source>New Label</source>
|
||
<translation>Новая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Метка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation>Неправильное имя метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, не используйте специальные символы в имени метки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Переименовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="591"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Новое имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation>Возобновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Force Resume</source>
|
||
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation>Продолжить принудительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||
<translation>Приостановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Preview file...</source>
|
||
<translation>Предпросмотр файла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Limit share ratio...</source>
|
||
<translation>Ограничить коэффициент раздачи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||
<translation>Ограничение скорости раздачи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Limit download rate...</source>
|
||
<translation>Ограничение скорости загрузки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Открыть папку назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||
<translation>Вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||
<translation>Вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Move to top</source>
|
||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||
<translation>На самый верх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Move to bottom</source>
|
||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||
<translation>В самый низ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Set location...</source>
|
||
<translation>Переместить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Copy name</source>
|
||
<translation>Копировать имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="800"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Force recheck</source>
|
||
<translation>Проверить принудительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Copy magnet link</source>
|
||
<translation>Скопировать magnet-ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Super seeding mode</source>
|
||
<translation>Режим суперсида</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Переименовать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Download in sequential order</source>
|
||
<translation>Загружать последовательно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Download first and last piece first</source>
|
||
<translation>Загружать начальную и последнюю части первыми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="759"/>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<comment>New label...</comment>
|
||
<translation>Новая...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<comment>Reset label</comment>
|
||
<translation>Сбросить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение коэффициента загрузки/раздачи торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
||
<source>Use global ratio limit</source>
|
||
<translation>Использовать глобальное ограничение коэффициента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
||
<source>buttonGroup</source>
|
||
<translation>buttonGroup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
||
<source>Set no ratio limit</source>
|
||
<translation>Убрать ограничение коэффициента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
||
<source>Set ratio limit to</source>
|
||
<translation>Установить ограничение коэффициента</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/>
|
||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||
<translation>Веб-интерфейс использует порт %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||
<translation>Ошибка веб-интерфейса - невозможно занять порт %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>about</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="55"/>
|
||
<source>An advanced BitTorrent client programmed in <nobr>C++</nobr>, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
||
<translation>Продвинутый BitTorrent клиент, написанный на <nobr>C++</nobr>. Использует фреймворк Qt и библиотеку libtorrent-rasterbar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="57"/>
|
||
<source>Copyright %1 2006-2015 The qBittorrent project</source>
|
||
<translation>Copyright %1 2006-2015 The qBittorrent project</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="59"/>
|
||
<source>Home Page: </source>
|
||
<translation>Домашняя страница: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="61"/>
|
||
<source>Bug Tracker: </source>
|
||
<translation>Баг-трекер: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="63"/>
|
||
<source>Forum: </source>
|
||
<translation>Форум: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/about_imp.h" line="66"/>
|
||
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
||
<translation>IRC: #qbittorrent на Freenode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>addPeerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="20"/>
|
||
<source>Peer addition</source>
|
||
<translation>Добавление пира</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="36"/>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="59"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>authentication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
|
||
<source>Tracker authentication</source>
|
||
<translation>Аутентификация трекера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
|
||
<source>Tracker:</source>
|
||
<translation>Трекер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Логин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
|
||
<source>Log in</source>
|
||
<translation>Вход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
||
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
||
<translation>Подтверждение удаления - qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
||
<source>Remember choice</source>
|
||
<translation>Запомнить выбор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
||
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
||
<translation>Также удалить файлы с диска</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>createTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="308"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
||
<translation>Инструмент для создания торрентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="38"/>
|
||
<source>Torrent file creation</source>
|
||
<translation>Создание торрент-файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="60"/>
|
||
<source>Add file</source>
|
||
<translation>Добавить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="67"/>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Добавить папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="48"/>
|
||
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
||
<translation>Файл или папка для добавления в торрент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="78"/>
|
||
<source>Tracker URLs:</source>
|
||
<translation>URL-ы трекера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="88"/>
|
||
<source>Web seeds urls:</source>
|
||
<translation>URL веб раздачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="98"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="127"/>
|
||
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
||
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
||
<translation>Используйте пустые строки для разделения групп трекеров.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="148"/>
|
||
<source>Piece size:</source>
|
||
<translation>Размер кусочка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="165"/>
|
||
<source>16 KiB</source>
|
||
<translation>16 КиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="170"/>
|
||
<source>32 KiB</source>
|
||
<translation>32 Кб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="175"/>
|
||
<source>64 KiB</source>
|
||
<translation>64 Кб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="180"/>
|
||
<source>128 KiB</source>
|
||
<translation>128 Кб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="185"/>
|
||
<source>256 KiB</source>
|
||
<translation>256 Кб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="190"/>
|
||
<source>512 KiB</source>
|
||
<translation>512 Кб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="195"/>
|
||
<source>1 MiB</source>
|
||
<translation>1 Мб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="200"/>
|
||
<source>2 MiB</source>
|
||
<translation>2 Мб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="205"/>
|
||
<source>4 MiB</source>
|
||
<translation>4 Мб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="210"/>
|
||
<source>8 MiB</source>
|
||
<translation> 8 МиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="215"/>
|
||
<source>16 MiB</source>
|
||
<translation>16 МиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="223"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Авто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="248"/>
|
||
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
||
<translation>Закрытый (не будет раздаваться через безтрекерную сеть DHT при включении)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="255"/>
|
||
<source>Start seeding after creation</source>
|
||
<translation>Начать раздавать после создания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="265"/>
|
||
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
||
<translation>Игнорировать ограничения коэффициента раздач для этого торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="301"/>
|
||
<source>Create and save...</source>
|
||
<translation>Создать и сохранить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="272"/>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation>Прогресс:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>downloadFromURL</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
||
<source>Add torrent links</source>
|
||
<translation>Добавить торрент-ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="58"/>
|
||
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
||
<translation>Одна на строку (поддерживаются ссылки HTTP, magnet-ссылки и info-хеши)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="80"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="87"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Download from urls</source>
|
||
<translation>Загрузить торренты из URL ссылок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
|
||
<source>No URL entered</source>
|
||
<translation>URL не введен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
|
||
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите минимум один URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>engineSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
||
<source>Search plugins</source>
|
||
<translation>Дополнения поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
||
<source>Installed search engines:</source>
|
||
<translation>Установленные плагины поиска:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="83"/>
|
||
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
||
<translation>Вы можете скачать новые дополнения поиска здесь: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="98"/>
|
||
<source>Install a new one</source>
|
||
<translation>Установить новый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="105"/>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>Проверить обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="112"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="129"/>
|
||
<source>Uninstall</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>engineSelectDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Uninstall warning</source>
|
||
<translation>Удаление не выполнено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Uninstall success</source>
|
||
<translation>Успешно удалено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
||
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
||
<translation>Ссылка не указывает на дополнение поиска.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Select search plugins</source>
|
||
<translation>Выбрать дополнения поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Search plugin install</source>
|
||
<translation>Установка дополнения поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
|
||
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Последняя версия дополнения поиска %1 уже установлена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="357"/>
|
||
<source>qBittorrent search plugin</source>
|
||
<translation>Дополнение поиска qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Search plugin update</source>
|
||
<translation>Обновление дополнений поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
||
<translation>Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
|
||
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
||
<translation>Все ваши дополнения имеют последние версии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Дополнение поиска %1 не может быть обновлено, остаётся старая версия.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Дополнение поиска %1 не может быть установлено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
||
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
||
<translation>Все выбранные дополнения были успешно удалены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
||
Those plugins were disabled.</source>
|
||
<translation>Некоторые дополнения не могут быть удалены, так как включены в qBittorrent. Удалены могут быть лишь те, что вы установили сами.
|
||
Данные дополнения были отключены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Дополнение поиска %1 было успешно обновлено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Дополнение поиска %1 было успешно установлено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Invalid link</source>
|
||
<translation>Некорректная ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Sorry, %1 search plugin installation failed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Извините, установка дополнения поиска %1 не удалась.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="333"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
|
||
<source>New search engine plugin URL</source>
|
||
<translation>URL нового дополнения поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="334"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>Ссылка:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>errorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Crash info</source>
|
||
<translation>Детали сбоя</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>fsutils</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="449"/>
|
||
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="484"/>
|
||
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>misc</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="74"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<comment>bytes</comment>
|
||
<translation>Б</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="75"/>
|
||
<source>KiB</source>
|
||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||
<translation>Кб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="76"/>
|
||
<source>MiB</source>
|
||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||
<translation>Мб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="77"/>
|
||
<source>GiB</source>
|
||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||
<translation>Гб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="78"/>
|
||
<source>TiB</source>
|
||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||
<translation>Тб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="272"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>per second</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="360"/>
|
||
<source>%1h %2m</source>
|
||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||
<translation>%1ч %2м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="364"/>
|
||
<source>%1d %2h</source>
|
||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||
<translation>%1д %2ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="198"/>
|
||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||
<translation>qBittorent сейчас выключит компьютер, так как все загрузки завершены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="353"/>
|
||
<source>< 1m</source>
|
||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||
<translation>< 1м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="356"/>
|
||
<source>%1m</source>
|
||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||
<translation>%1м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>Работает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Обновляется...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Не работает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Не соединился</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>options_imp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1173"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1175"/>
|
||
<source>Choose export directory</source>
|
||
<translation>Выберите папку для экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1213"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1224"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1226"/>
|
||
<source>Choose a save directory</source>
|
||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1127"/>
|
||
<source>Add directory to scan</source>
|
||
<translation>Добавить папку для сканирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1134"/>
|
||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||
<translation>Папка уже отслеживается.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1137"/>
|
||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||
<translation>Папка не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||
<translation>Папка недоступна для чтения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>Failure</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить папку для сканирования '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1197"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Фильтры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1197"/>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Choose an IP filter file</source>
|
||
<translation>Укажите файл IP-фильтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1265"/>
|
||
<source>SSL Certificate</source>
|
||
<translation>Сертификат SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1276"/>
|
||
<source>SSL Key</source>
|
||
<translation>Ключ SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1307"/>
|
||
<source>Parsing error</source>
|
||
<translation>Ошибка разбора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1307"/>
|
||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||
<translation>Невозможно разобрать данный IP фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1309"/>
|
||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||
<translation>Успешно обновлён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1309"/>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>Указанный IP фильтр был успешно проанализирован. Применено %1 правил.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>Invalid key</source>
|
||
<translation>Недействительный ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||
<translation>Это недействительный SSL ключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1410"/>
|
||
<source>Invalid certificate</source>
|
||
<translation>Недействительный сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1410"/>
|
||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||
<translation>Это недействительный SSL сертификат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1419"/>
|
||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||
<translation>Время начала и завершения не могут быть одинаковыми.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1422"/>
|
||
<source>Time Error</source>
|
||
<translation>Ошибка времени</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>pluginSourceDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
||
<source>Plugin source</source>
|
||
<translation>Исходный код дополнения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
||
<source>Search plugin source:</source>
|
||
<translation>Исходный код дополнения поиска:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
||
<source>Local file</source>
|
||
<translation>Локальный файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
||
<source>Web link</source>
|
||
<translation>Ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>preview</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preview selection</source>
|
||
<translation>Выбор предпросмотра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/preview.ui" line="38"/>
|
||
<source>File preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/preview.ui" line="54"/>
|
||
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
||
<translation>Следующие файлы поддерживают предпросмотр, выберите один из них:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/preview.ui" line="89"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gui/preview.ui" line="96"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>search_engine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="34"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="57"/>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Состояние:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="81"/>
|
||
<source>Stopped</source>
|
||
<translation>Остановлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="113"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="123"/>
|
||
<source>Go to description page</source>
|
||
<translation>Перейти на страницу описания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="143"/>
|
||
<source>Search engines...</source>
|
||
<translation>Поисковики...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|