qBittorrent/src/lang/qbittorrent_ru.ts
2006-10-18 20:40:40 +00:00

1600 lines
56 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>b</source>
<comment> bytes</comment>
<translation type="obsolete">б</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">МБ</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<comment>kilobytes</comment>
<translation type="obsolete">КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>megabytes</comment>
<translation type="obsolete">МБ</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<comment>gigabytes</comment>
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>О qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>Электронная почта:</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation>Домашняя страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Кристоф Дюме (Christophe Dumez)</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Франция</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Перевод</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Клиент bittorrent, использующий пакеты QT4 и libtorrent, написанный на C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Все права защищены © 2006 Кристоф Дюме (Christophe Dumez)&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Домашняя страница:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday:</source>
<translation>День рождения:</translation>
</message>
<message>
<source>Occupation:</source>
<translation>Занятие:</translation>
</message>
<message>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Student in computer science</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Опции -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Главная</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>Путь для сохранения:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Ограничение скачивания:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Предел загрузки:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Максимально соединений:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation>Диапазон портов:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation>соединения</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">кому</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation>IP сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Прокси-сервер требует аутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Включить соединение через прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, выберите подходящий язык из следующего списка:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Языковые настройки вступят в силу после перезапуска.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Просканированные папки:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Включить сканирование папки (автоматическое добавление torrent файлов внутрь)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Настройки соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Степень разделенности:</translation>
</message>
<message>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 КБ Скач. =</translation>
</message>
<message>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">КБ ЗАГР. макс.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Включить фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation>Начальный IP</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation>Конечный IP</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Происхождение</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation>Фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation> Добавить диапазон</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation> Удалить диапазон</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>Путь к ipfilter.dat:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Очищать законченные закачки при выходе</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation>Просить подтверждения при выходе</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Сворачивать в системный трей</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Разное</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation>Локализация</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation>Поведение</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Всегда показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Показывать OSD только когда окно минимизировано</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Никогда не показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation>1 КиБ Скач. = </translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>КиБ Загр. макс.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation>DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation>Отключить DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation>Автоматически удалять законченые скачивания</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation>Программа для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Аудио/Видео проигрователь:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
<translation type="obsolete">::Кристоф Дюме:: Все права защищены (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation> начат.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> Скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>kb/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation> Скорость Загр.:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Открыть файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation>Невозможно создать директорию:</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation>уже в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<source> kb/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation>добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation>восстановлен. (быстрое восстановление)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить все файлы из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation>Список закачек очищен.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation>удален.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation> Прослушивание порта:</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">приостановлено</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation>Все Закачки приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">начато</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation>Все Закачки Восстановлены.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation>приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation>восстановлен.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation>&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;В сети</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Работает файервол?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Нет входящих соединений...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Отключено?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Пэры не найдены...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Закончено</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Проверка...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Подключение...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Скачивание...</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Закончено</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Пожалуйста, наберите сначала шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation>Не выбрано ни одного поискового двигателя</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один поисковый двигатель.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать плагин поиска.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">Ошибка во время поиска</translation>
</message>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<source> KB/s</source>
<translation type="obsolete"> кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">URL Torrent файла</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">URL Torrent файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation>Вы уверены, что хотите выйти? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите выйти из qbittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation>Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Во время поиска произошла ошибка...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Поиск прерван</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>Обновление поискового плагина -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation>Поиковый плагин может быть обновлен, вы хотите обновить его?
Список изменений:
</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>Ваш поисковый плагин не нуждается в обновлении.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation>Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation>Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation>Сидеры</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation>Личеры</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Поисковои сэрвис</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation>Заглохло</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Процесс предпросмотра уже работает</translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Есть уже другой процесс предпросмотра.
Пожалуйста закроите процесс.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation>Не могу загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation>причина:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Скачивание</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Поисковик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Log:</source>
<translation>Лог:</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>Общая скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>Общая скорость загр.:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% Скач</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочтения</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>Приостановить Все</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
<translation>Начать Все</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation>Удалить Все</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation>Состояние соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Закачки</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Шаблон поиска:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Состояние:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Остановлено</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation>Поисковики</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>Результаты:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Источники</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Личеры</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковик</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Закачать</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Download from URL</source>
<translation>Закачать из URL</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
<translation>Создать torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete">Коефициент:</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation>Обновить плагин поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation>Сеансовый коэффициент:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation>Фаил предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистить лог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation>Пожалуйста, свяжитесь со мной если вы хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я хочу поблагодарить sourceforge.net за предоставление хостинга проекту qBittorrent.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez, our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я также хочу поблагодарить Джеффри Фернандеса (Jeffery Fernandez), нашего RPM упаковщика, за его отличную работу.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я также хочу поблагодарить Джеффри Фернандеса (Jeffery Fernandez -developer@jefferyfernandez.id.au), нашего RPM упаковщика, за его отличную работу.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Извините, предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>URL не введен</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Пожалуста введите минимум один URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Аутентификация Трэкера</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>Трэкер:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Логин</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Вход</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation>Создать файл Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Инструмент для создания Torrent&apos;ов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;torrent файл назначения:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Входной файл или папка:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Анонс-URL:&lt;br&gt;(По одной на строку)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Комментарий:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Выберите torrent файл назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation>Выберите входной файл или папку</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation>Не установлен путь назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Не установлен входной путь</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation>Несуществующий входной путь</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите правильный входной путь</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Создание Torrent&apos;а</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent успешно создан:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Загрузить торреннт из URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Толко один Torrent на линии</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Закачать</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Загрузить Torrent из URL </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КиБ</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МиБ</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГиБ</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТиБ</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation>м</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation>д</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation>Настройки успешно сохранены!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation>Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation>Выберите директорию для сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation>Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation>Невозможно открыть:</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation>в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Line</source>
<translation type="obsolete">Неправильная строка</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Строка</translation>
</message>
<message>
<source>is malformed.</source>
<translation type="obsolete">поврежден.</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation>Начальный IP диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation>Начальный IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation>Неправильный IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation>Этот IP некорректен.</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation>Конечный IP диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation>Конечный IP:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Комментарий к диапазону IP</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>кому</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Выберите вашу любимую программу для предпросмотра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Выбор предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Предпросмотр файла</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Следующее файлы поддерживают предпросмотр, &lt;br&gt;выберите одно из них:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Главная информация</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Имя Файла</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation>Состояние скачивания:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Число пэров:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>Трэкер</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation>Трэкеры:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Текущий трэкер:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Ошибки:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation>Текущая сессия</translation>
</message>
<message>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Всего закачано:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Всего скачано:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Всего неудач:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Содержимое Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Файлы, содержащиеся в текущем torrent-е:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Выбрано</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation> Отменить выбор</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation> Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation>Здесь вы можете выбрать заранее, какие файлы вы хотите скачать из текущего torrent-а.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation>В очереди на проверку</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation>Проверка файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation>Подключение к трэкеру</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation>Скачивание Метаданных</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Скачивание</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation>Рассеивание</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation>Нахождение</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Нет - Недостигаемо?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete"> Завершено:</translation>
</message>
<message>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete"> Частично:</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation>Основное инфо</translation>
</message>
<message>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Число пэров:</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Текущий трэкер:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Всего загружено:</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Всего скачено:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation>Всего неудачно:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
<translation>Содержимое Torrent-a</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Загруить в правильном порядке</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Степень разделенности:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders:</source>
<translation>Сидеры:</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers:</source>
<translation>Личеры:</translation>
</message>
</context>
</TS>