qBittorrent/src/lang/qbittorrent_tr.ts
2010-09-30 20:30:48 +00:00

3996 lines
137 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="tr_TR">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Yazar</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ad:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Ülke:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-posta:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Fransa</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Çeviri</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Lisans</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Teşekkürler</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Özellik</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Değer</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Yerel ağda tarım sınırlarını yoksay</translation>
</message>
<message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation>Aktarım sınırı içine TCP/IP ek yükünü kat</translation>
</message>
<message>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Yazılabilir disk ön arabellek boyutu</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Giden portlar (Min) [0: Etkisiz]</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Giden portlar (Maks) [0: Etkisiz]</translation>
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Tamamlanmış torentleri yeniden denetle</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Aktarım listesi yenilenme aralığı</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translatorcomment>milisaniye</translatorcomment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Eş ülkelerini çözümle (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Ana makina adı eşlerini çöz</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Yarıık bağlantıların azami sayısı [0: Etkisiz]</translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Süper gönderme kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Ağ arayüzü (yeniden başlatma gerektirir)</translation>
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translatorcomment>örn. Herhangi bir ağ arayüzü</translatorcomment>
<translation>Herhangi bir arayüz</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent&apos;in bağlı olduğu port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT desteği [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>EşD desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Yerel Eş Keşfi [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Yerel Eş Keşfi desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Şifreleme desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Şifreleme desteği [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Şifreleme desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web Kullanıcı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı, port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, aktarım listesinden ve sabit diskten kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, aktarım listesinden kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; geçerli bir adres değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, zaten indirme listesinde.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, devam edildi. (hızlı devam)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, indirme listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;IP süzgeciniz tarafından engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;bozuk parçalar sebebiyle engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 dosyasının özyineli indirmesi %2 torenti içine gömülü</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 torent dosyası çözümlenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port adresleme hatası, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port adresleme başarılı, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hızlı devam verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url gönderme araştırması başarısız: %1, ileti: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;, indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>%1 MB&apos;lık disk önbelleği kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX desteğini açmak/kapatmak için yeniden başlatmak gerekir</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Ağ arayüzünün kullandığı port: %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP istemcisi: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Sebep: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Not: yeni izleyiciler varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Not: yeni URL eşleri varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Bir G/Ç hatası meydana geldi, &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Torent kaldırılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torent duraklatılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hata: %1 torenti herhangi bir dosya içermiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>%1 torentinin dosya boyutu eşleşmiyor, duraklatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Engellenmiş IP&apos;ler</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent log viewer</source>
<translation>qBittorrent kayıt görüntüleyici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<source>Cookies management</source>
<translation>Çerez yönetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Anahtar</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Değer</translation>
</message>
<message>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Çerezler için yaygın anahtarlar: &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
Bu bilgiyi ağ tarayıcınızın yeğlenenler kısmından almalısınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Güncelleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Çalışmıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Daha bağlanılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation>bu oturum</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Gönderme zamanı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>azami: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>RSS Besleme indirici</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS beslemesi:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Besleme adı</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Bu beslemeden torentleri kendiliğinden indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>İndirme süzgeçleri</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Süzgeçler:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Süzgeç ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Eşleşmeler:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Eşleşmeyen:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Hedef klasör:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Süzgeç sınama</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Torent başlığı:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Sonuç:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Sına</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>İçe aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Dışa aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Süzgeci yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Süzgeci kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Süzgeç ekle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Yeni süzgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Lütfen bu süzgeç için yeni bir ad seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Süzgeç adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Geçersiz süzgeç adı</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Süzgeç adı boş bırakılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Bu süzgeç adı kullanımda.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Süzgeç sınama hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Lütfen bir sınama torenti adı belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>eşleşmeler</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>eşleşme yok</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>İçe aktarmak için dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Süzgeç Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>İçe aktarma başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Süzgeçler başarıyla içe aktarıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>İçe aktarma başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Süzgeçler bir Girdi/Çıktı hatası sebebiyle içe aktarılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Hedef dosyayı seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Dışa aktarım başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Süzgeçler dışa başarıyla aktarıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Dışa aktarım başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Süzgeçler bir Girdi/Çıktı hatası sebebiyle dışa aktarılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt yolunu seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyasını</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>İND hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>GÖN hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 indirildi.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Arama</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translatorcomment>G/Ç: Girdi/Çıktı</translatorcomment>
<translation>%1 torrenti için bir G/Ç hatası meydana geldi.
Sebep: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Adres indirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Adresteki dosya indirilemedi: %1, neden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Seçenekler başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>İndirme durumu</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Bazı dosyalar hala aktarılıyor.
qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (İND: %2KB/s, GÖN: %3KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Özyineli indirilen doğrulama</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>%1 , torent dosyaları içeriyor, bunların indirilmesini birlikte yürütmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Aktarımlar: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Torent dosyası ilişkisi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent torent dosyaranı ve benzer bağlantıları açmak için varsayılan uygulama değil.
qBittorrent&apos;u bunlarla ilişkilendirmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Asla</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Her zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent&apos;ten çıkılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
<message>
<source>Australia</source>
<translation>Avustralya</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation>Arjantin</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation>Avusturya</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Birleşik Arap Emirlikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation>Brezilye</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Bulgaristan</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation>Beyaz Rusya</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation>Belçika</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnia</source>
<translation>Bosna Hersek</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation>Kanada</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Çek Cumhuriyeti</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation>Çin</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rica</source>
<translation>Kosta Rika</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation>İsviçre</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation>Almanya</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation>Danimarka</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation>Cezayir</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation>İspanya</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation>Mısır</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation>Finlandiya</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Fransa</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Birleşik Krallık</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation>Yunanistan</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation>Gürcistan</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation>Macaristan</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation>Hırvatistan</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation>İtalya</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation>Hindistan</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation>İsrail</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation>İrlanda</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation>İzlanda</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation>Endonezya</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation>Japonya</translation>
</message>
<message>
<source>South Korea</source>
<translation>Güney Kore</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Lüksemburg</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malezya</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation>Meksika</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation>Sırbistan</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation>Fas</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation>Hollanda</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation>Norveç</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand</source>
<translation>Yeni Zelanda</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation>Portekiz</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation>Polonya</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pakistan</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation>Filipinler</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
<translation>Rusya</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation>Romanya</translation>
</message>
<message>
<source>France (Reunion Island)</source>
<translation>Fransa (Birleşik Ada)</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation>İsveç</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation>Slovakya</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapur</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation>Slovenya</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation>Tayvan</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation>Türkiye</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation>Tayland</translation>
</message>
<message>
<source>USA</source>
<translation>ABD</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ukrayna</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
<translation>Güney Afrika</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Suudi Arabistan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>qBittorrent&apos;i kontrol etmek için, Web Arayüzü&apos;ne giriş yolu: http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web Arayüzü yöneticisinin kullanıcı adı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web Arayüzü yöneticisinin parolası hala varsayılan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Bu bir güvenlik riskidir, lütfen program yeğlenenlerinden parolanızı değiştirin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP adresiniz çok fazla yetkilendirme denemesi başarısızlığı nedeniyle yasaklandı.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translatorcomment>İndirme hızı: x KB/s - Aktarılan: x MB</translatorcomment>
<translation>İND: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translatorcomment>Gönderme hızı: x KB/s - Aktarılan: x MB</translatorcomment>
<translation>GÖN: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from HD</source>
<translation>Sabit diskten sil</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Torrentleri bir adresten ya da ilgili bağlantıdan indir</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Her satıra bir bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Yerel torrenti indir</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torrent dosyaları indirme listesine başarılı bir şekilde eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Torrent dosyasını gösterir</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Seçili torrentleri aktarım listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>İndirme oranı 0 büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Gönderme oranı 0&apos;dan büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>En yüksek sayıdaki bağlantı sınırı 0&apos;dan büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Torrent başına en yüksek sayıdaki bağlantı sınırı 0&apos;dan büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Torrent başına en yüksek sayıdaki gönderme yuvası sınırı 0&apos;dan yüksek ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Program yeğlenenleri kaydedilemedi, qBittorrent&apos;e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Gelen bağlantıların portu 1024&apos;ten büyük, 65535&apos;ten küçük olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Web Arayüzü için kullanılan port 1024&apos;ten büyük, 65535&apos;ten küçük olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web arayüzü kullanıcı adı en az 3 karakter uzunluğunda olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web arayüzü parolası en az 3 karakter uzunluğunda olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translatorcomment>Dosya indirildi mi indirilmedi mi?</translatorcomment>
<translation>İndirilen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Yasal Not</translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation>Yasal not</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation>Katılıyorum</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent bir dosya paylaşım programıdır. Bir torent çalıştırdığınızda başkaları tarafından kopyalanabilecektir. Paylaştığınız tüm içerik sizin sorumluluğunuzdadır.
Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>Clear the text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>D&amp;üzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation>Dosya önizleme</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation>Günlüğü temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Önceliği düşür</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation>Önceliği arttır</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Dosya Ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Çı&amp;kış</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Seçenekler...</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torent &amp;oluşturucu</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Gönderim sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit...</source>
<translation>İndirme sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Genel indirme sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Genel gönderim sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>&amp;Kayıt görüntüleyici...</translation>
</message>
<message>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Üst &amp;araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Üst araç çubuğunu göster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>Başlık çubuğunda &amp;hızı göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Aktarım hızını başlık çubuğunda göster</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Akıllı hız sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Tümünü D&amp;uraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>S&amp;iteyi Ziyaret Et</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Bir hata &amp;bildir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>B&amp;elgeleme</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS okuyucu</translation>
</message>
<message>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Arama &amp;motoru</translation>
</message>
<message>
<source>Log viewer</source>
<translation>Kayıt görüntüleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Geçersiz IP</translation>
</message>
<message>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Sunduğunuz IP geçersiz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translatorcomment>/saniye (örn. saniye başı)</translatorcomment>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>İstemci</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>İndirme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Gönderme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>İndirilen</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Gönderilen</translation>
</message>
<message>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Eşi kalıcı olarak yasakla</translation>
</message>
<message>
<source>Peer addition</source>
<translation>Eş ekleme</translation>
</message>
<message>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Eş, bu torrente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Eş, bu torrente eklenemedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Seçili eşleri kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Elle yasaklanan eş: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Gönderme oranını sınırla</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>İndirme oranını sınırla</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Yeni bir eş ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>İndirme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Gönderme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>UI</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>İndirilenler</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Vekil</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation>Web Arayüzü</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Dil:</translation>
</message>
<message>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Yeniden başlatma gerektirir)</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation>Görsel biçem:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list</source>
<translation>Aktarım listesi</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translatorcomment>Aktarım listesinde, her iki sırada bir gri artalan olacak.</translatorcomment>
<translation>Başka sıra renkleri kullan</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation>Dosya sistemi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torent kuyruğu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Azami etkin indirilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Azami etkin gönderilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Azami etkin torent:</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Bir torent eklerken</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Torent içeriğini ve bazı seçenekleri göster</translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation>Kullanılan port</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Gelen bağlantılar için kullanılacak port:</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Rastgele</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>UPnP port haritalamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>NAT-PMP port haritalamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation>Bağlantı sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Genel azami bağlantı sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Torent başına azami bağlantı sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Torent başına azami gönderme yuvası sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation>Gönderme:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation>İndirme:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation>Bittorrent özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>DHT ağını etkinleştir (dağıtılmış)</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation>DHT ve Bittorrent için farklı bir port kullan</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT portu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation>Eş Değişimini Etkinleştir / PeX (yeniden başlatmak gerekir)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Yerel Eş Keşfini Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Etkin</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation>Zorlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Etkisiz</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation>(Hiçbiri)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Kimlik Denetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Sunucu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Süzgeç yolu (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP İletişimi (izleyiciler, Web eşleri, arama motoru)</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Ana Makina:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Eş İletişimi</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Hız</translation>
</message>
<message>
<source>Global speed limits</source>
<translation>Genel hız sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation>Akıllı genel hız sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translatorcomment>zaman1&apos;den zaman2&apos;ye</translatorcomment>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation>Her gün</translation>
</message>
<message>
<source>Week days</source>
<translation>Hafta içi</translation>
</message>
<message>
<source>Week ends</source>
<translation>Haftasonu</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Gelişmiş</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>.torrent dosyasını kopyala:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Klasörü kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>No action</source>
<translation>Hiçbir şey yapma</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Appearance</source>
<translation>Görsel Özellikler</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Çift tıklama eylemi</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Torent indiriliyor:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop</source>
<translation>Başlat / Durdur</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Hedef klasörü aç</translation>
</message>
<message>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Tamamlanan torentler:</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Masaüstü</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>ılış ekranını başlangıçta göster</translation>
</message>
<message>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>qBittorrent&apos;i küçültülmüş başlat</translation>
</message>
<message>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
<translation>qBittorrent simgesini bildirim alanında göster</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>qBittorrent&apos;i bildirim alanına küçült</translation>
</message>
<message>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translatorcomment>örn. Sistem tepsisi simgesi ana pencere kapatıldığında görünür.</translatorcomment>
<translation>qBittorrent&apos;i bildirim alanına kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translatorcomment>Torent, indirme listesine duraklatılmış durumda eklenir</translatorcomment>
<translation>İndirmeyi kendiliğinden olarak başlatma</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Dosyaların kaydedileceği yer:</translation>
</message>
<message>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Kayıt yoluna toren etiketini de ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Tüm dosyalar için disk alanı tahsisi yap</translation>
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Tamamlanmamış torentlerin tutulacağı yer:</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Tamamlanmamış dosya adlarına .!qB eklentisini ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Torentlerin kendiliğinden ekleneceği yer:</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder...</source>
<translation>Klasör ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP Süzgeci</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation>Akıllı hız sınırlarının kullanım zamanı</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>Başlangıç</translation>
</message>
<message>
<source>When:</source>
<translation>Zaman:</translation>
</message>
<message>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Yerel ağda eş ara</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
<translation>İletişim kuralı şifreleme:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Web Kullanıcı Arayüzünü Etkinleştir (Uzaktan Kontrol)</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Paylaşım oranı sınırlama</translation>
</message>
<message>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Torentleri paylaşım oranlarına ulaşıncaya kadar gönder</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
<translation>sonra</translation>
</message>
<message>
<source>Pause them</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove them</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Eşleri uyumlu Bittorrent istemcileri ile değiştir (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination email:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translatorcomment>Normal (öncelik)</translatorcomment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translatorcomment>Yüksek (öncelik)</translatorcomment>
<translation>Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translatorcomment>En yüksek (öncelik)</translatorcomment>
<translation>En yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Not downloaded</source>
<translation>İndirilmedi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Kayıt Yolu:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Torrent adresleme:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Paylaşım oranı:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>İzleyiciler</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Yeni gönderen adresi</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed:</source>
<translation>Yeni gönderen adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Bu gönderen adresi zaten listede.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt yolunu seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation>İndirilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Aktarım</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Gönderilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Wasted:</source>
<translation>Boşa giden:</translation>
</message>
<message>
<source>UP limit:</source>
<translation>Gönderme Sınırı:</translation>
</message>
<message>
<source>DL limit:</source>
<translation>İndirme Sınırı:</translation>
</message>
<message>
<source>Time elapsed:</source>
<translation>Geçen zaman:</translation>
</message>
<message>
<source>Connections:</source>
<translation>Bağlantı:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>Created on:</source>
<translation>Oluşturma:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>En Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation>bu oturum</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>azami: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Availability:</source>
<translation>Kullanılırlık:</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Gönderme zamanı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Bu ad başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Dosyayı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Girdi/Çıktı Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Bu dosya henüz mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Bu klasör henüz mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>Yeniden duyuru yeri:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Hiçbirini Seçme</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>İndirme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Arama</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>RSS akımlarını yenile</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torentler:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(indirmek için çift tıklayın)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation>Torenti indir</translation>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation>Haber adresini aç</translation>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Besleme adresini kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription</source>
<translation>Yeni abonelik</translation>
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
<translation>Öğeleri okundu olarak işaretle</translation>
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation>Tümünü güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Tüm beslemeleri güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS beslemeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL</source>
<translation>Besleme adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Article title</source>
<translation>Yazı başlığı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription...</source>
<translation>Yeni abonelik...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>RSS Beslemesi indirici...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation>Yeni klasör...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Çerezleri yönet...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Ayarlar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Lütfen bir rss akımı adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Akım adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Bu rss beslemesi zaten listede var.</translation>
</message>
<message>
<source>Date: </source>
<translation>Tarih: </translation>
</message>
<message>
<source>Author: </source>
<translation>Yazar: </translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Lütfen bir klasör adı seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation>Klasör adı:</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation>Yeni klasör</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Bu öğeleri listeden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Bu öğeyi listeden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Lütfen bu RSS beslemesi için yeni bir ad seçin</translation>
</message>
<message>
<source>New feed name:</source>
<translation>Yeni besleme adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Name already in use</source>
<translation>Bu ad kullanımda</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Bu ad başka bir öğe tarafından kullanılıyor, lütfen başka bir tane seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Üzerine yazma girişimi</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>%1 öğesi üzerine yazamazsınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation>Kullanılır betimleme yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation>RSS Okuyucu Ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS beslemeleri yenileme süresi:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>dakika</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Besleme başına azami makale sayısı:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>%2 beslemesinden %1 torent kendiliğinden indiriliyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Watched Folder</source>
<translation>İzlenen Klasör</translation>
</message>
<message>
<source>Download here</source>
<translation>Buraya indir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<source>All categories</source>
<translation>Tüm kategoriler</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filmler</translation>
</message>
<message>
<source>TV shows</source>
<translation>Televizyon programları</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Müzik</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>Oyunlar</translation>
</message>
<message>
<source>Anime</source>
<translation>Canlandırma</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation>Yazılım</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Fotoğraflar</translation>
</message>
<message>
<source>Books</source>
<translation>Kitaplar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Boş arama örüntüsü</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Lütfen önce bir arama örüntüsü girin</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Aranıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Kes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Clear field</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Tamamlanma geçmişini temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation>Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<source>Search has finished</source>
<translation>Arama bitti</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Arama yapılırken bir hata oluştu...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Arama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Arama sonuç bulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ara</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>İndirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Python kurulumu indirilemedi, sebep: %1.
Lütfen elle yükleyiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Python Yorumlayıcısı Eksik</translation>
</message>
<message>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x&apos;nin arama motoruna ihtiyacı var ancak yüklenmemiş görünüyor.
Şimdi yüklemek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Doğrulama</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Geçmişi temizlemek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Gönderen</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Çeken</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Arama motoru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
<message>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Doğrudan bağlantı yok. Bu, ağ yapılandırma problemi olduğunu gösteriyor.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 düğüm</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>İND: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>GÖN: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>İND: %1 B/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>GÖN: %1 B/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Çevrimdışı. Bu genellikle qBittorrent&apos;in gelen bağlantılar için seçilmiş porta bağlanamadığı anlamındadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation>Akıllı hız sınırlarını etkisizleştirmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation>Akıllı hız sınırlarını etkinleştirmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Durum</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Kaynak</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>İleti</translation>
</message>
<message>
<source>[DHT]</source>
<translation>[DHT]</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Etkisiz</translation>
</message>
<message>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Bu torrent özel</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Güncelleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Çalışmıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Daha bağlanılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>[PeX]</source>
<translation>[PeX]</translation>
</message>
<message>
<source>[LSD]</source>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Yeni bir izleyici ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tracker</source>
<translation>İzleyiciyi Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Yeniden duyurmaya çalış</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>İzleyici ekleme kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Eklemek için izleyici listesi (satır başına bir tane):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>µTorrent uyumlu URL listesi:</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Girdi/Çıktı Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>İndirilen dosyayı açmaya çalışırken bir hata oluştu.</translation>
</message>
<message>
<source>No change</source>
<translation>Değişiklik yok</translation>
</message>
<message>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Eklenen izleyiciler bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>İndirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>İzleyici listesi indirilemedi, sebep: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>İndiriliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Sırada</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Gönderiliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Askıda</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Denetleniyor</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translatorcomment>KB/saniye (örn. saniye başı)</translatorcomment>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tümü</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>İndiriliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Etkin</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Etkisiz</translation>
</message>
<message>
<source>All labels</source>
<translation>Tüm etiketler</translation>
</message>
<message>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Etiketlenmemiş</translation>
</message>
<message>
<source>Remove label</source>
<translation>Etiketi kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation>Yeni etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Geçersiz etiket adı</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Add label...</source>
<translation>Etiket ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Kalan Zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Column visibility</source>
<translation>Sütun görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Hedef klasörü aç</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>Yeniden denetlemeye çalış</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Çeken bağlantıyı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>İndirme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Gönderme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Bitti</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Durum</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Gönderenler</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Oran</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torren İndirme Hızı Sınırlama</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrent Gönderme Hızı Sınırlama</translation>
</message>
<message>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Süper gönderme kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Sıralı şekilde indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Önce ilk ve son parçayı indir</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation>Yeni Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translatorcomment>Yeni etiket...</translatorcomment>
<translation>Yeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translatorcomment>Etiketi sıfırla</translatorcomment>
<translation>Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Geçersiz etiket adı</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translatorcomment>Torent, 01/01/2010 08:00 tarihinde aktarım listesine eklendi</translatorcomment>
<translation>Eklendi</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translatorcomment>Torent, 01/01/2010 08:00 tarihinde tamamlandı</translatorcomment>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>İnd. Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Gön. Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt yolunu seç</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation>Konum ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file...</source>
<translation>Dosya önizleme...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Gönderme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>İndirme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Sil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Kullanım:</translation>
</message>
<message>
<source>displays program version</source>
<translation>program sürümünü gösterir</translation>
</message>
<message>
<source>disable splash screen</source>
<translation>ılış ekranını etkisizleştirir</translation>
</message>
<message>
<source>displays this help message</source>
<translation>bu yardım iletisini gösterir</translation>
</message>
<message>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>ağ arayüzü portunu değiştirir (şimdiki: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[dosya ya da url]: kullanıcı tarafından seçilen torentleri indirir (seçime bağlı)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Eğer qBittorrent&apos;i kendi dilinize çevirmek isterseniz benimle iletişim kurun.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<source>Peer addition</source>
<translation>Eş ekleme</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrent ekleme kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Kaydetme yolu:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent içeriği:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>İndirme listesine duraklatılmış durumda ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>En Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torent boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Boş disk alanı:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Doğru düzende indir (yavaş ama önizleme için iyi)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Hiçbirini Seçme</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>İndirme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>İzleyici kimlik denetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>İzleyici:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Oturum aç</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Silme isteği - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Seçili torrentleri aktarım listenizden silmek istedğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Remember choice</source>
<translation>Seçimi hatırla</translation>
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Ayrıca sabit diskteki dosyaları sil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrent Oluşturma Aracı</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent dosyası oluşumu</translation>
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation>Duyuru adresleri (izleyiciler):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
<translation>Yorum (seçime bağlı):</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Ağda gönderenlerin adresleri (seçime bağlı):</translation>
</message>
<message>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Torrente eklemek için bir dosya veya klasör:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece size:</source>
<translation>Parça boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KB</translation>
</message>
<message>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KB</translation>
</message>
<message>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KB</translation>
</message>
<message>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KB</translation>
</message>
<message>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KB</translation>
</message>
<message>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MB</translation>
</message>
<message>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MB</translation>
</message>
<message>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Özel (etkinleştirildiğinde DHT ağında dağıtılmaz)</translation>
</message>
<message>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Oluşturmadan sonra göndermeye başla</translation>
</message>
<message>
<source>Create and save...</source>
<translation>Oluştur ve kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>İlerleme:</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Dosya ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation>Klasör ekle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Hedef Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Ayarlanmış girdi yolu yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Lütfen önce bir girdi yolu yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oluşturma</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Torrente eklemek için bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Lütfen bir duyuru adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent oluşturma başarısızlıkla sonuçlandı, neden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Duyuru adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Lütfen bir ağ göndereni adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Ağ göndereni adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Torrente eklemek için bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz. İndirme listesine eklenmeyecek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Adreslerden Torrentleri İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Her satırda bir Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Adreslerden İndir</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>Girilmiş adres yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Lütfen en az bir adres girin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Girdi/Çıktı Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Uzak makina adı bulunamadı (geçersiz makina adı)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>İşlem iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Uzak sunucu, yanıt alınmadan ve işlenmeden bağlantıyı kapattı</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Uzak sunucuya bağlantı zaman aşımına uğradı</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Uzak sunucu bağlantıyı reddetti</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Vekil sunucuya bağlantı reddedildi</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Vekil sunucu bağlantıyı beklenmeyen şekilde kapattı</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Vekil makina adı bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Vekille olan bağlantı zaman aşımına uğradı ya da vekil gönderilen isteğe zamanında yanıt vermedi</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Vekil, isteği gerçekleştirmek için yetkilendirme gerektiriyor ancak sunulan kimliklerin hiçbirini kabul etmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Uzak içeriğe giriş reddedildi (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Uzak içerikteki işlem isteğine izin verilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Uzak içerik sunucuda bulunamadı (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Uzak sunucu, içeriğin uygunluğu için yetkilendirme istiyor ancak istenen kimlik kabul edilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Ağ Girişi API isteği gerçekleştiremedi çünkü protokol bilinmiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>İstenen işlem bu protokol için geçersiz</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Bilinmeyen ağla ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Bilinmeyen vekille ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Bilinmeyen uzak içerikle ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Protokolde bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Bilinmeyen hata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation>Arama eklentileri</translation>
</message>
<message>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Yüklenmiş arama motorları:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Etkinleştirildi</translation>
</message>
<message>
<source>Install a new one</source>
<translation>Yeni bir tane yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Güncellemeler için denetle</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>Yüklemeyi kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Yeni arama motoru eklentilerini burada bulabilirsiniz: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Yüklemeyi kaldırma uyarısı</translation>
</message>
<message>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Bazı eklentiler kaldırılamadı çünkü bunlar qBittorrent&apos;te kullanılıyor.
Sadece kendi ekledikleriniz kaldırılabilir.
Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Yükleme kaldırılması başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Arama eklentilerini seç</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent arama eklentileri</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Arama eklentisi yüklemesi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisinin daha güncel sürümü zaten yüklü durumda.</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Eklenti güncellemesi ara</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Üzgünüz, güncelleme sunucusu geçici olarak servis dışı.</translation>
</message>
<message>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Bütün eklentileriniz zaten güncel durumda.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi güncellenemedi, eski sürüm tutulacak.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi yüklenemedi.</translation>
</message>
<message>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Bütün seçili eklentiler başarıyla kaldırıldı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi başarıyla güncellendi.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi başarıyla yüklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Üzgünüz, %1 arama eklenti yüklemesi başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Yeni arama motoru eklentisi adresi</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1d</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1d</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1sa %2dk</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1gün %2sa</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Bir kayıt dizini seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Bir ip süzgeç dosyası seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Dışa aktarım dizini seç</translation>
</message>
<message>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Taranacak dizin ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Bu klasör zaten izleniyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Klasör mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Klasör okunabilir değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Tarama Klasörü &apos;%1&apos; ekleme başarısız: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Plugin source</source>
<translation>Eklenti kaynağı</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Eklenti kaynağı ara:</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Yerel dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Web link</source>
<translation>Ağ bağlantısı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Önizleme seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Dosya önizlemesi</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Aşağıdaki dosyalar önizlemeyi destekliyor, &lt;br&gt;lütfen birini seçin:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Önizleme</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Üzgünüz, bu dosyanın önizlemesi yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ara</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Durum:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Durdu</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Search engines...</source>
<translation>Arama motorları...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Boş kayıt yolu</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Lütfen bir kayıt yolu girin</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Geçersiz dosya seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(torentin indirilmesinden sonra %1 kalacak)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(indirilmesi için %1 daha gerekli)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Gönderme kipi hatası</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Bu ad klasör içinde başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Klasör yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Dosyayı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>İlişik bağlantı kodu çözümlenemedi:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>İlişik Bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Geçersiz etiket adı</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
</context>
</TS>