qBittorrent/src/lang/qbittorrent_uk.ts
2010-10-31 12:35:07 +00:00

4533 lines
178 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Про qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Країна:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Крістоф Думез</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Франція</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Переклад</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Ліцензія</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Подяки</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;Bittorrent-клієнт, написаний на C++, на базі Qt4 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;та libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Захищено авторським правом ©2006-2009 Крістоф Думез&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Домашня сторінка:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Форум:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent на Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Властивість</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Розмір дискового кешу</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> МіБ</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Вихідні порти (мін.) [0: Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Вихідні порти (макс.) [0: Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Ігнорувати ліміти швидкості для локальної мережі</translation>
</message>
<message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation>Включати заголовки протоколу в ліміти швидкості</translation>
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Перепровіряти торренти після завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Інтервал оновлення списку завантажень</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Дізнаватись країну сервера (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Дізнаватись адресу сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Максимальна кількість напіввідкритих з&apos;єднань [0: Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Строге супер-сідування</translation>
</message>
<message>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Мережевий Інтерфейс (потребує перезапуску)</translation>
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Будь-який інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification baloons</source>
<translation type="obsolete">Відображати сповіщення програми</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Must contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Assign label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="obsolete">%1 досяг максимального коефіцієнта, налаштованого вами.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent використовує порт: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Підтримка UNnP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Підтримка UPnP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Підтримка NAT-PMP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Підтримка NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">Підтримка DHT [Увімкнено], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Підтримка DHT [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Підтримка PeX [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Пошук Локальних Пірів [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Підтримка шифрування [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Підтримка шифрування [Примусова]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Підтримка шифрування [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="obsolete">Помилка Веб-інтерфейсу - Не можу приєднати Веб-інтерфейс до порту %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; було видалено із списку завантажень і жорсткого диску.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; було видалено із списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; не є правильним магнітним посиланням.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Не вдалося розкодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Цей файл або пошкоджений, або не є торрент-файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано згідно з вашим IP-фільтром&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано через пошкоджені частини&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="obsolete">Рекурсивне завантаження файлу %1 в торренті %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="obsolete">Не можу розкодувати %1 торрент-файл.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Не можу приєднати порт, повідомлення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Успішне приєднання порта, повідомлення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Завантажую &apos;%1&apos;, зачекайте...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">Використовую дисковий кеш розміром %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Підтримка PeX [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="obsolete">Щоб перемкнути підтримку PeX, потрібно перезавантажити програму</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="obsolete">Веб-інтерфейс приєднано до порту %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="obsolete">Браузер користувача: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Нові трекери було додано до існуючого торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Нові URL-сіди було додано до існуючого торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="obsolete">Сталася помилка вводу/виводу, &apos;%1&apos; зупинено.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Видаляю торрент %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Зупиняю торрент %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="obsolete">Помилка: Торрент %1 не містить жодного файла.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Розміри файлів не збігаються для торрента %1, зупиняю його.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="obsolete">Назва торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="obsolete">Розмір торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="obsolete">Шлях збереження: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="obsolete">Торрент було завантажено за %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="obsolete">Дякуємо, що ви користуєтесь qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] Завантаження &quot;%1&quot; завершено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Заблоковані IP</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent log viewer</source>
<translation>Журнал подій qBittorrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<source>Cookies management</source>
<translation>Керування Cookies</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Звичайні ключі для cookies: &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
Цю інформацію можна отримати з налаштувань веб-браузера.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/с</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Працюю</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Оновлюю...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Не працюю</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ще не було зв&apos;язку з трекером</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation>Поточна сесія</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/с</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Роздавав %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>максимально %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>Завантажувач подач RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS-подача:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation>Назва подачі</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Автоматично завантажувати торренти з цієї подачі</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation>Фільтри завантажень</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation>Фільтри:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Налаштування фільтрів</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation>Результати:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation>Не підходить:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Папка призначення:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation>Тестування фільтру</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Заголовок торренту:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Результат:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Тест</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Імпорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Експорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation>Перейменувати фільтр</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation>Видалити фільтр</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation>Додати фільтр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation>Новий фільтр</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Будь ласка, виберіть назву для цього фільтру</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation>Назва фільтру:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Неправильна назва фільтру</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Назва фільтру не може бути порожньою.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Ця назва вже використана.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Помилка тестування фільтру</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Будь ласка, вкажіть ім&apos;я торренту.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation>результати</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation>не підходить</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation>Виберіть файл для імпорту</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation>Файли фільтрів</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation>Успішно імпортовано</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Імпорт фільтрів успішний.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation>Невдалий імпорт</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Фільтри не були імпортовані через помилку вводу/виводу.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation>Виберіть цільовий файл</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation>Успішно експортовано</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Експорт фільтрів успішний.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation>Невдалий експорт</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Фільтри не були експортовані через помилку вводу/виводу.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="obsolete">Непрочитані</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS-подачі</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Непрочитані</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Відкрити Torrent-файли</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-файли</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Завантаження &apos;%1&apos; закінчилось.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Сталася помилка вводу/виводу для торрента %1. Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation>Помилка завантаження url</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Не вдалося завантажити файл з URL: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Налаштування були успішно збережені.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation>Завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Не всі завантаження завершені. Ви впевнені, що хочете вийти?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Глобальний ліміт вивантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Глобальний ліміт завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Зав.: %2/с, Вив.: %3/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Підтвердження рекурсивного завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Торрент %1 містить інші торренти. Завантажувати і їх?</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Відкривання torrent-файлів</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent не є програмою за замовчуванням для відкривання торрентів та Магнітних посилань.
Встановити qBittorrent як програму для відкривання torrent-файлів та Магнітних посилань?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Завантаження (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ніколи</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Завжди</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Вихід із qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation>Встановити пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation>Оновити пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Пароль блокування інтерфейсу був успішно оновлений</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Будь ласка, введіть пароль блокування інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation>Неправильний пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Пароль неправильний</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
<message>
<source>Australia</source>
<translation>Австралія</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation>Аргентина</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation>Австрія</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Об&apos;єднані Арабські Емірати</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation>Бразилія</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Болгарія</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation>Білорусь</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation>Бельгія</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnia</source>
<translation>Боснія</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation>Канада</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Чехія</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation>Китай</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rica</source>
<translation>Коста Ріка</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation>Швейцарія</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation>Німеччина</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation>Данія</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation>Алжир</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation>Іспанія</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation>Єгипет</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation>Фінляндія</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Франція</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation>Греція</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation>Грузія</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation>Угорщина</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation>Хорватія</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation>Італія</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation>Індія</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation>Ізраїль</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation>Ірландія</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation>Ісландія</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation>Індонезія</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation>Японія</translation>
</message>
<message>
<source>South Korea</source>
<translation>Південна Корея</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Люксембург</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation>Малайзія</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation>Мексика</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation>Сербія</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation>Марокко</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation>Нідерланди</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation>Норвегія</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand</source>
<translation>Нова Зеландія</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation>Португалія</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation>Польща</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation>Пакистан</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation>Філіппіни</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
<translation>Росія</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation>Румунія</translation>
</message>
<message>
<source>France (Reunion Island)</source>
<translation>Франція (острів Реюньйон)</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation>Швеція</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation>Словаччина</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation>Сінгапур</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation>Словенія</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation>Тайвань</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation>Туреччина</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation>Таїланд</translation>
</message>
<message>
<source>USA</source>
<translation>США</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation>Україна</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
<translation>Південна Африка</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Саудівська Аравія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Щоб керувати qBittorrent&apos;ом, перейдіть за адресою http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Ім&apos;я користувача-адміністратора в Веб-інтерфейсі: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Пароль адміністратора в Веб-інтерфейсі все ще стандартний: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Це ризик безпеки, будь ласка, встановіть пароль в налаштуваннях програми.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Вашу IP-адресу було заблоковано, через те, що було здійснено забагато спроб автентифікації.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Зав.: %1/с (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Вив.: %1/с (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from HD</source>
<translation>Видалити з жорсткого диска</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Завантажити торренти з іх URL або Магнітного посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Одне посилання на рядок</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Завантажити локальний торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Торрент-файли були успішно додані до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Вказати торрент-файл</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити вибрані торренти зі списку завантажень і жорсткого диска?</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Ліміт швидкості завантаження повинен бути більшим від 0 або відсутнім.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Ліміт швидкості вивантаження повинен бути більшим від 0 або відсутнім.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань повинна бути більша за 0 або відсутня.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань на торрент повинна бути більша за 0 або відсутня.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань для вивантаження на торрент повинна бути більша за 0 або відсутня.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Не вдалося зберегти налаштування програми.</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Порт, який використовується для вхідних підключень, повинен бути між 1024 і 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Порт, який використовується для Веб-інтерфейсу повинен бути між 1024 і 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача Веб-інтерфейсу повинне містити хоча б 3 символи.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Пароль від Веб-інтерфейсу повинен містити хоча б 3 символи.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Завантажено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Примітка</translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation>Примітка</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation>Я погоджуюсь</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent - це програма для роздачі файлів. Коли ви запускаєте торрент, його дані будуть доступні іншим через вивантаження. Всі дані, які ви роздаєте, на вашій відповідальності
Ця замітка більше не з&apos;являтиметься.</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Натисніть %1, щоб погодитись і продовжити...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>Clear the text</source>
<translation>Очистити текст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation>Файл перегляду</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистити лог</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Зменшити приорітет</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation>Збільшити приорітет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Показати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Додати файл...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">Ви&amp;хід</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Налаштування...</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Д&amp;одати URL...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Створювач &amp;торрентів</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Встановити ліміт вивантаження...</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Встановити ліміт завантаження...</translation>
</message>
<message>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Встановити глобальний ліміт завантаження...</translation>
</message>
<message>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Встановити глобальний ліміт вивантаження...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>Показати &amp;журнал подій...</translation>
</message>
<message>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>&amp;Верхня панель</translation>
</message>
<message>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Показувати верхню панель</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Швидкість у заголовку</translation>
</message>
<message>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Показувати швидкість завантаження і вивантаження у заголовку</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Альтернативні обмеження швидкості</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Про програму</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>При&amp;зупинити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>З&amp;упинити всі</translation>
</message>
<message>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Відвідати веб&amp;сайт</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Повідомити про &amp;помилку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Документація</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Читач RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>По&amp;шуковик</translation>
</message>
<message>
<source>Log viewer</source>
<translation>Журнал подій</translation>
</message>
<message>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Заблокувати qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation>Вимкнути комп&apos;ютер, коли завершаться завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Продовжити</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>П&amp;родовжити всі</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Неправильна IP</translation>
</message>
<message>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Вказана IP-адреса неправильна.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Клієнт</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Прогрес</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Шв. завант.</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Шв. вивант.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Вивантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Заблокувати піра</translation>
</message>
<message>
<source>Peer addition</source>
<translation>Додавання піра</translation>
</message>
<message>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Піра додано до цього торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Не вдалося додати піра до цього торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ви впевнені? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете назовсім заблокувати вибраних пірів?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Так</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Заблоковано піра %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Обмеження швидкості вивантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Обмеження швидкості завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Додати нового піра...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Обмежити швидкість завантаження...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Обмежити швидкість вивантаження...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy IP</source>
<translation>Копіювати IP-адресу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>UI</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>З&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation>Веб-інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Мова:</translation>
</message>
<message>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Потребує перезавантаження програми)</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation>Візуальний стиль:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list</source>
<translation>Список завантажень</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Кожен другий рядок виділений кольором</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation>Файлова система</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Черга торрентів</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Макс. активних завантажень:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Макс. активних вивантажень:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Макс. активних торрентів:</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>При додаванні торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Відображати вміст торрента і деякі налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Порт для вхідних з&apos;єднань:</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Випадковий</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Увімкнути UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Увімкнути NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation>Ліміт з&apos;єднань</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Максимальна кількість з&apos;єднань на торрент:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Макс. з&apos;єднань для вивантаження на торрент:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation>Вивантаження:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation>Завантаження:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation>Можливості Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>Увімкнути мережу DHT (децентралізована)</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation>Використовувати різні порти для DHT та Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation>Порт DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation>Увімкнути обмін пірами/PeX (потребує перезавантаження)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Увімкнути локальний пошук пірів</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation>Примусове</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation>(Немає)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Автентифікація</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Шлях до фільтра (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP-спілкування (трекери, веб-сіди, пошуковики)</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Сервер:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Спілкування пірів</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Швидкість</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Додатково</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Копіювати torrent-файли до:</translation>
</message>
<message>
<source>Global speed limits</source>
<translation>Глобальні обмеження швидкості</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation>Альтернативні глобальні обмеження швидкості</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation>Щодня</translation>
</message>
<message>
<source>Week days</source>
<translation>Дні тижня</translation>
</message>
<message>
<source>Week ends</source>
<translation>Вихідні</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Вилучити папку</translation>
</message>
<message>
<source>No action</source>
<translation>Без дії</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Appearance</source>
<translation>Вигляд</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Дія при подвійному клацанні</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Завантажую торренти:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop</source>
<translation>Почати / Зупинити</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Відкрити папку призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Завершені торренти:</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Робочий стіл</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Показувати логотип при завантаженні програми</translation>
</message>
<message>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Запускати qBittorrent згорнутим</translation>
</message>
<message>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
<translation>Показувати qBittorrent у зоні сповіщень</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Згортати qBittorrent у зону сповіщень</translation>
</message>
<message>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Закривати qBittorrent у зону сповіщень</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Не починати заантаження автоматично</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Зберігати файли до:</translation>
</message>
<message>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Додавати мітку торрента до шляху збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Попередньо виділяти місце для всіх файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Тримати незавершені торренти у:</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Додавати розширення .!qB до незавершених файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Автоматично додавати торренти із:</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder...</source>
<translation>Додати папку...</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP-фільтр</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation>Розклад використання альтернативних обмежень швидкості</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>з</translation>
</message>
<message>
<source>When:</source>
<translation>Коли:</translation>
</message>
<message>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Шукати пірів у локальній мережі</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
<translation>Шифрування протоколу:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Увімкнути Веб-інтерфейс (дистанційне керування)</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Обмеження коефіцієнта роздачі</translation>
</message>
<message>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Сідувати торренти, доки їх коефіцієнт не досягне</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
<translation>тоді</translation>
</message>
<message>
<source>Pause them</source>
<translation>Призупинити їх</translation>
</message>
<message>
<source>Remove them</source>
<translation>Видалити їх</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Обмін пірами із сумісними Bittorrent-клієнтами (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Сповіщення через e-mail при завершенні завантажень</translation>
</message>
<message>
<source>Destination email:</source>
<translation>E-mail призначення:</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP сервер:</translation>
</message>
<message>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation>Запустити зовнішню програму при завершенні торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation>Використовуйте %f, щоб передати шлях торрента як параметр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramUpdater</name>
<message>
<source>Could not create the file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download the update at %1</source>
<comment>%1 is an URL</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Нормальний</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Високий</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Максимальний</translation>
</message>
<message>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Не завантажується</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Трекери</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished">Піри</translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Файли</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Шлях збереження:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Хеш:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Коментар:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Коефіцієнт роздачі:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Трекери</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation type="obsolete">URL-сіди</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Файли</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Пріоритет</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Нова URL-роздача</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed:</source>
<translation>Нова URL-роздача:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Ця URL-роздача вже є в списку.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Помилка при створенні шляху збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Не вдалося створити шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Завантажено:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Передача</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Вивантажено:</translation>
</message>
<message>
<source>Wasted:</source>
<translation>Змарновано:</translation>
</message>
<message>
<source>UP limit:</source>
<translation>Ліміт вив.:</translation>
</message>
<message>
<source>DL limit:</source>
<translation>Ліміт зав.:</translation>
</message>
<message>
<source>Time elapsed:</source>
<translation>Минуло часу:</translation>
</message>
<message>
<source>Connections:</source>
<translation>З&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Created on:</source>
<translation>Створено:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="obsolete">Піри</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимальний</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Високий</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation>цієї сесії</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>макс. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Availability:</source>
<translation>Доступно:</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/с</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Роздавав %1</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Перейменувати...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Нова назва:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файл не вдалося перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Це ім&apos;я вже використовується в цій папці. Будь ласка, виберіть інше ім&apos;я.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Не вдалося перейменувати цю папку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Перейменувати файл</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Це ім&apos;я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Цей файл ще не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Ця папка ще не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормальний</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>Переанонсувати в:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Вибрати все</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Зняти виділення</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Не завантажувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 досяг максимального коефіцієнта, налаштованого вами.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Видаляю торрент %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Зупиняю торрент %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent використовує порт: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка UNnP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка UPnP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка NAT-PMP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">Браузер користувача: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished">Використовую дисковий кеш розміром %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">Підтримка DHT [Увімкнено], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка DHT [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка PeX [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка PeX [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Щоб перемкнути підтримку PeX, потрібно перезавантажити програму</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished">Пошук Локальних Пірів [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка шифрування [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка шифрування [Примусова]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Підтримка шифрування [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Веб-інтерфейс приєднано до порту %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Помилка Веб-інтерфейсу - Не можу приєднати Веб-інтерфейс до порту %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; було видалено із списку завантажень і жорсткого диску.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; було видалено із списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; не є правильним магнітним посиланням.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Не вдалося розкодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Цей файл або пошкоджений, або не є торрент-файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Помилка: Торрент %1 не містить жодного файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Нові трекери було додано до існуючого торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Нові URL-сіди було додано до існуючого торрента.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано згідно з вашим IP-фільтром&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано через пошкоджені частини&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Рекурсивне завантаження файлу %1 в торренті %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Не можу розкодувати %1 торрент-файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Назва торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Розмір торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">Шлях збереження: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Торрент було завантажено за %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Дякуємо, що ви користуєтесь qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] Завантаження &quot;%1&quot; завершено</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Сталася помилка вводу/виводу, &apos;%1&apos; зупинено.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Не можу приєднати порт, повідомлення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Успішне приєднання порта, повідомлення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Розміри файлів не збігаються для торрента %1, зупиняю його.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Завантажую &apos;%1&apos;, зачекайте...</translation>
</message>
<message>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Обновити потоки RSS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Торренти:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(двічі клацніть, щоб завантажити)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation>Завантажити торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation>Відкрити URL новини</translation>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Копіювати URL подачі</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription</source>
<translation>Нова підписка</translation>
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
<translation>Позначити як прочитане</translation>
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation>Оновити всі</translation>
</message>
<message>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Оновити всі подачі</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="obsolete">RSS-подачі</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL</source>
<translation>URL подачі</translation>
</message>
<message>
<source>Article title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Перейменувати...</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription...</source>
<translation>Нова підписка...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation>Завантажувач RSS-подач...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation>Нова папка...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Керування Cookies...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Налаштування...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Будь-ласка, введіть url потоку rss</translation>
</message>
<message>
<source>Stream URL:</source>
<translation>URL потоку:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ви впевнені? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Так</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Цей rss-стрічка вже є в списку.</translation>
</message>
<message>
<source>Date: </source>
<translation>Дата:</translation>
</message>
<message>
<source>Author: </source>
<translation>Автор:</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Будь ласка, виберіть назву папки</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation>Назва папки:</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити ці елементи зі списку?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити цей елемент зі списку?</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Будь ласка, виберіть нове ім&apos;я для цієї RSS-подачі</translation>
</message>
<message>
<source>New feed name:</source>
<translation>Нове ім&apos;я подачі:</translation>
</message>
<message>
<source>Name already in use</source>
<translation>Ім&apos;я вже використовується</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Це ім&apos;я вже використовується. Будь ласка, виберіть інше ім&apos;я.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Спроба перезапису</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Ви не можете замінити &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Непрочитані</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Опис відсутній</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Автоматично завантажую торрент %1 з RSS-подачі %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Опис відсутній</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="obsolete">Налаштування Читача RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">Інтервал оновлення RSS-подач:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">хвилин</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Максимальна кількість новин в подачі:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="unfinished">Налаштування Читача RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished">Інтервал оновлення RSS-подач:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">хвилин</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished">Максимальна кількість новин в подачі:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="obsolete">Автоматично завантажую торрент %1 з RSS-подачі %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Watched Folder</source>
<translation>Папка спостерігання</translation>
</message>
<message>
<source>Download here</source>
<translation>Завантажувати сюди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<source>All categories</source>
<translation>Всі категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Фільми</translation>
</message>
<message>
<source>TV shows</source>
<translation>Телешоу</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музика</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>Ігри</translation>
</message>
<message>
<source>Anime</source>
<translation>Аніме</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation>Програми</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Books</source>
<translation>Книги</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Пустий шаблон пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Будь ласка, спочатку введіть шаблон пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Результати</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Шукаю...</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Clear field</source>
<translation>Очистити поле</translation>
</message>
<message>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Очистити історію автозавершення</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation>Пошуковик</translation>
</message>
<message>
<source>Search has finished</source>
<translation>Пошук закінчено</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Під час пошуку сталася помилка...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Пошук скасовано</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Пошук не дав результів</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Результати</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>Помилка завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Не вдалося завантажити програму інсталяції Python. Причина: %1.
Будь ласка, встановіть Python самостійно.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Не вистачає інтерпретатора Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Для використання Пошуковика потрібен Python 2.x, але, здається, він не встановлений.
Встановити його зараз?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Підтвердження</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете очистити історію?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Сідери</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Лічери</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Пошуковик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>КіБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Connection status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Немає прямих з&apos;єднань. Це може означати, що є проблеми з мережею.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>В мережі</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Глобальний ліміт завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Глобальний ліміт вивантаження</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Зав.: %1/с (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Вив.: %1/с (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Зав.: %1 Б/с (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Вив.: %1 Б/с (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Не в мережі. Зазвичай це означає, що qBittorrent не зміг приєднатись до вибраного порту і очікувати вхідні з&apos;єднання.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation>Клацніть, щоб вимкнути альтернативні обмеження швидкості</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation>Клацніть, щоб увімкнути альтернативні обмеження швидкості</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Виберіть папку для додавання в torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Виберіть файл для додавання в торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Будь ласка, введіть URL анонсу</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">URL анонсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Будь ласка, введіть URL web-роздачі</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">URL web-роздачі:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Не задано вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Будь ласка, спочатку введіть вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Виберіть цільовий torrent-файл</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Створення торренту</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Створення torrent&apos;у було невдалим, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Створений торрент-файл неправильний. Він не буде доданий до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Торрент було успішно створено:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Прогрес</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Пріоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Піри</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>[DHT]</source>
<translation>[DHT]</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Працюю</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Цей торрент приватний</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Оновлюю...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Не працює</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ще не зв&apos;язувався</translation>
</message>
<message>
<source>[PeX]</source>
<translation>[PeX]</translation>
</message>
<message>
<source>[LSD]</source>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Додати новий трекер...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Видалити трекер</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Примусово переанонсувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Додавання трекеру</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Список трекерів, які ви хочете додати (один на рядок):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>URL списку, сумісного з µTorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Не вдалося відкрити завантажений файл.</translation>
</message>
<message>
<source>No change</source>
<translation>Без змін</translation>
</message>
<message>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Не знайдено додаткових трекерів.</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>Помилка завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Не вдалося завантажити список трекерів, причина: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Завантажую</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Зупинено</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>В черзі</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Роздаю</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Заглохло</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Перевіряю</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/с</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>КіБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Всі</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Завантажую</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Завершені</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Активні</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Неактивні</translation>
</message>
<message>
<source>All labels</source>
<translation>Всі мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Без мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Remove label</source>
<translation>Видалити мітку</translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation>Нова мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Неправильна назва мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Будь ласка, не використовуйте спеціальні символи в назві мітки.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Зупинено</translation>
</message>
<message>
<source>Add label...</source>
<translation>Додати мітку...</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Відновити завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Призупинити завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Видалити торренти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Залишилось</translation>
</message>
<message>
<source>Column visibility</source>
<translation>Видимість колонок</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Відкрити папку призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>Примусова перевірка</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Копіювати Магнітне посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Шв. завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Шв. вивантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Зроблено</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Сіди</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Піри</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Коефіцієнт</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Обмеження швидкості завантаження торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Обмеження швидкості вивантаження торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Режим супер-сідування</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Завантажувати послідовно</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Спочатку завантажувати першу і останню частину</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation>Нова мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Нова...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Забрати мітку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Нове ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Перейменувати...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Будь ласка, не використовуйте спеціальних символів в назві мітки.</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Додано</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Ліміт завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Ліміт вивантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Помилка при створенні шляху збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Не вдалося створити шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation>Встановити місце...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file...</source>
<translation>Переглянути файл...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Обмежити швидкість вивантаження...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Обмежити швидкість завантаження...</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Посунути вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Посунути вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Розмістити зверху</translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Розмістити знизу</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Пріоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Призупинити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Використання:</translation>
</message>
<message>
<source>displays program version</source>
<translation>показує версію програми</translation>
</message>
<message>
<source>disable splash screen</source>
<translation>вимкнути початкову заставку</translation>
</message>
<message>
<source>displays this help message</source>
<translation>показує це повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>змінює порт Веб-інтерфейсу (поточний: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[файли або URL&apos;и]: завантажує торренти, вказані користувачем (необов&apos;язково)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Я хотів би подякувати наступним людям, які переклали qBittorrent на власні мови:</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Будь-ласка зв&apos;яжітся зі мною, якщо ви бажаєте перекласти qBittorrent на вашу мову.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<source>Peer addition</source>
<translation>Додавання піра</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Діалог додавання торренту</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Шлях збереження:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Вміст торренту:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Додати до списку завантажень у призупиненому стані</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормальний</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Високий</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимальний</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Розмір торрента:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Вільне місце на диску:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Завантажувати по порядку (повільніше, але краще для перегляду)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Пропустити перевірку файлів і почати сідування негайно</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Вибрати все</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Зняти виділення</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>Не завантажувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Аутентификация на трекере</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>Трекер:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Логін</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Увійти</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Підтвердження видалення - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити вибрані торренти зі списку завантажень?</translation>
</message>
<message>
<source>Remember choice</source>
<translation>Запам&apos;ятати вибір</translation>
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Також видалити файли на жорсткому диску</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Інструмент для створення Torrent&apos;ів</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Створення torrent-файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="obsolete">urls анонсу (трекери):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
<translation type="obsolete">Коментарій (необов&apos;язково):</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="obsolete">Urls web-роздачі (необов&apos;язково):</translation>
</message>
<message>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Файл або папка для додавання в торрент:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece size:</source>
<translation>Розмір частини:</translation>
</message>
<message>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 КіБ</translation>
</message>
<message>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 КіБ</translation>
</message>
<message>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 КіБ</translation>
</message>
<message>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 КіБ</translation>
</message>
<message>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 КіБ</translation>
</message>
<message>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 МіБ</translation>
</message>
<message>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 МіБ</translation>
</message>
<message>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 МіБ</translation>
</message>
<message>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Приватно (не буде передаватись через мережу DHT, якщо увімкнено)</translation>
</message>
<message>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Почати роздачу одразу після створення</translation>
</message>
<message>
<source>Create and save...</source>
<translation>Створити і зберегти...</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Прогрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Додати файл</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation>Додати папку</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Коментар:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="obsolete">Виберіть цільовий torrent-файл</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent файли</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="obsolete">Не задано вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="obsolete">Будь ласка, спочатку введіть вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="obsolete">Створення торренту</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="obsolete">Торрент було успішно створено:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Виберіть папку для додавання в torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Будь ласка, введіть URL анонсу</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Створення torrent&apos;у було невдалим, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">URL анонсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Будь ласка, введіть URL web-роздачі</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">URL web-роздачі:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Виберіть файл для додавання в торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="obsolete">Створений торрент-файл неправильний. Він не буде доданий до списку завантажень.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Завантажити торренти з URL-ів</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Лише один URL на лінію</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Завантажити з URL&apos;ів</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>Не введено URL</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Будь ласка, введіть хоча б один URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Віддалений сервер не знайдено (неправильна адреса)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Операцію скасовано</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Віддалений сервер закрив з&apos;єднання зарано, перед тим, як було отримано і оброблено відповідь</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Вичерпано час на з&apos;єднання з віддаленим сервером</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Помилка SSL/TLS</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Віддалений сервер відмовив у з&apos;єднанні</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Відмовлено у з&apos;єднанні з проксі-сервером</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Проксі-сервер закрив з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Не знайдено проксі-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Вичерпано час на з&apos;єднання з проксі</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Проксі потребує автентифікації, але не прийняв автентифікаційних даних</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Відмовлено у доступі до віддалених даних (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Операція щодо віддаленого контенту не дозволена</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Віддалені дані не знайдено на сервері (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Віддалений сервер потребує автентифікації, але не прийняв автентифікаційних даних</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Невідомий протокол</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Операція неправильна для цього протоколу</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Невідома помилка, пов&apos;язана з мережею</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Невідома помилка, пов&apos;язана з проксі</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Невідома помилка, пов&apos;язана з віддаленим контентом</translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Поломка в протоколі</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation>Пошукові плагіни</translation>
</message>
<message>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Встановлені пошуковики:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Install a new one</source>
<translation>Встановити новий</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Перевірити оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Дозволити</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Заборонити</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Ви можете отримати нові пошукові плагіни тут: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Попередження про видалення</translation>
</message>
<message>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Деякі плагіни не можуть бути видалені, тому що вони є частиною qBittorrent.
Можна видалити лише ті плагіни, які ви встановили власноруч.
Тим не менше, ці плагіни вимкнено.</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Видалення успішне</translation>
</message>
<message>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Вибрати пошукові плагіни</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Пошукові плагіни qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Встановити пошуковий плагін</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Новіша версія пошукового плагіну %1 вже є встановлена.</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Оновити пошуковий плагін</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Пробачте, сервер оновлень тимчасово недоступний.</translation>
</message>
<message>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Всі ваші плагіни мають останню версію.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Пошуковий плагін %1 не вдалося оновити, залишено стару версію.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Не вдалося встановити пошуковий плагін %1.</translation>
</message>
<message>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Всі вибрані пошукові плагіни було успішно видалено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Пошуковий плагін %1 було успішно оновлено.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Пошуковий плагін %1 було успішно встановлено.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Вибачте, встановлення пошукового плагіну %1 невдале.</translation>
</message>
<message>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Новий URL пошукового плагіну</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КіБ</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МіБ</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГіБ</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТіБ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1хв</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1хв</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1г %2хв</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1д %2г</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>Зараз qBittorrent вимкне комп&apos;ютер, бо всі завантаження завершено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Виберіть директорію для збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Виберіть файл IP-фільтру</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Фільтри</translation>
</message>
<message>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Виберіть папку для експорту</translation>
</message>
<message>
<source>Add directory to scan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>За папкою вже ведеться стеження.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Папка не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Папку неможливо прочитати.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Провал</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Не вдалося просканувати папку &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Plugin source</source>
<translation>Джерело плагіну</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Джерело пошукового плагіну:</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Локальний файл</translation>
</message>
<message>
<source>Web link</source>
<translation>Веб-посилання</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Вибір перегляду</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Перегляд файлу</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Наступні файли підтримують перегляд, &lt;br&gt;будь-ласка, виберіть один з них:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Перегляд неможливий</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Пробачте, неможливо переглянути цей файл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Прогрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Статус:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Зупинено</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Search engines...</source>
<translation>Пошуковики...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не вдалося розкодувати torrent-файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Пустий шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Будь-ласка, введіть шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Помилка при створенні шляху збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не вдалося створити шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Неправильно вибрано файл</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Ви повинні вибрати хоча б один файл в торренті</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Пріоритет</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 залишиться після завантаження)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(потрібно ще %1 вільного місця)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Помилка режиму сідування</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Ви вирішили пропустити перевірку файлів. Але, здається, локальні файли не існують в заданій папці. Будь ласка, вимкніть цю можливіть або змініть шлях збереження.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Перейменувати...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Нове ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файл не вдалося перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Це ім&apos;я вже використовується в цій папці. Виберіть інше ім&apos;я.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Папку не вдалося перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Перейменувати файл</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Не вдалося розкодувати магнітне посилання:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Магнітне посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Неправильна назва мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Будь ласка, не використовуйте спеціальних символів в назві мітки.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Це ім&apos;я файла містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть інше.</translation>
</message>
</context>
</TS>