mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-16 21:11:50 +03:00
5453 lines
225 KiB
XML
5453 lines
225 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="ru">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About qBittorrent</source>
|
||
<translation>О qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Автор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>Страна:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-mail:</source>
|
||
<translation>Электронная почта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Christophe Dumez</source>
|
||
<translation>Кристоф Дюме (Christophe Dumez)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation>Франция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation</source>
|
||
<translation>Перевод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Лицензия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
||
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
||
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thanks to</source>
|
||
<translation>Благодарности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Bittorrent клиент, написанный на C++ с использованием библиотеки Qt4 </span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">и libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Домашняя страница:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Форум:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent на Freenode</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>Свойство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
||
<translation>Игнорировать лимиты в локальной сети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
|
||
<translation>Включать TCP/IP заголовки в лимит передачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disk write cache size</source>
|
||
<translation>Дисковый кеш записи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation>МиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Исходящие порты (Мин) [0: Отключено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Исходящие порты (Макс) [0: Отключено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
||
<translation>Перепроверить торрент по окончании</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
||
<translation>Интеравал обновления списка торрентов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<comment> milliseconds</comment>
|
||
<translation>мс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
||
<translation>Определить страну пира (GeoIP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolve peer host names</source>
|
||
<translation>Определить имя хоста пира</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Максимальное количество полуоткрытых соединений [0:Отключено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strict super seeding</source>
|
||
<translation>Режим супер раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
||
<translation>Сетевой интерфейс (Требует перезагрузки)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any interface</source>
|
||
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
||
<translation>Любой интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display program notification baloons</source>
|
||
<translation type="obsolete">Показывать всплывающие сообщения в системном лотке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display program notification balloons</source>
|
||
<translation type="obsolete">Показывать всплывающие сообщения в системном лотке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable embedded tracker</source>
|
||
<translation>Включить встроенный трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Embedded tracker port</source>
|
||
<translation>Порт встроенного трекера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for software updates</source>
|
||
<translation>Проверить обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use system icon theme</source>
|
||
<translation>Использовать системные иконки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
||
<translation>IP адрес для сообщения трекерам (требуется перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
||
<translation>Показывать экранные сообщения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
||
<translation>Подтверждать удаление торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
||
<translation>Автоматический загрузчик RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
||
<translation>Включить автоматический загрузчик RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download rules</source>
|
||
<translation>Правила загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rule definition</source>
|
||
<translation>Описание правил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Must contain:</source>
|
||
<translation>Должно содержать:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Must not contain:</source>
|
||
<translation>Не должно содержать:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save torrent to:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сохранить торрент в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assign label:</source>
|
||
<translation>Присвоить метку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
||
<translation>Применить правило к каналу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matching RSS articles</source>
|
||
<translation>Совпадающие RSS заголовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to a different directory</source>
|
||
<translation>Сохранить в другую папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to:</source>
|
||
<translation>Сохранить в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Импорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>Экспорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New rule name</source>
|
||
<translation>Новое имя правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||
<translation>Введите имя нового правила скачивания.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rule name conflict</source>
|
||
<translation>Конфликт имени правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
||
<translation>Правило с таким именем уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить правило загрузки %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить выбранные правила загрузки?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
||
<translation>Подтверждение удаления правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination directory</source>
|
||
<translation>Папка назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid action</source>
|
||
<translation>Неверное действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||
<translation>Список пуст. Нечего экспортировать.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
||
<translation>Куда вы хотите соранить список?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
||
<translation>Списки правил (*.rssrules)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create the destination file</source>
|
||
<translation>Не удалось создать целевой файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
||
<translation>Укажите файл с правилами загрузки RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
||
<translation>Списки правил (*.rssrules *.filters)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Ошибка импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
||
<translation>Ошибка импортирования выбранного файла правил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new rule...</source>
|
||
<translation>Добавить правило...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete rule</source>
|
||
<translation>Удалить правило</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename rule...</source>
|
||
<translation>Переименовать правило...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete selected rules</source>
|
||
<translation>Удалить выбранные правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rule renaming</source>
|
||
<translation>Переименование правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type the new rule name</source>
|
||
<translation>Введите новое имя правила</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Bittorrent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||
<translation type="obsolete">%1 достиг установленного вами максимального соотношения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent привязан к порту: TCP/%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка UPnP [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка NAT-PMP [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка DHT [Вкл.], порт: UDP/%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка DHT [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка PeX [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка WEb интерфейса - Не могу привязаться к порту %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' был удален из списка передач и с жесткого диска.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' был удален из списка передач.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' не является magnet URI.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' уже присутствует в списке закачек.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||
<translation type="obsolete">'%1' добавлен в список закачек.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось декодировать torrent файл: '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>был заблокирован в соответствии с вашим IP фильтром</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>был заблокирован из-за поврежденных кусочков</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Рекурсивная загрузка файла %1 встроенного в торрент %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось декодировать %1 torrent файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Скачивание '%1', подождите...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||
<translation type="obsolete">Используется дисковый кеш размером %1 МиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка PeX [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||
<translation type="obsolete">Необходимо перезапустить qBittorrent для включения настройки PeX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Web интерфейс прослушивает пор %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Браузер %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reason: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Примечание: новые трекеры были добавлены к существующему торренту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Примечание: новые URL сидов были добавлены к существующему торренту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка Ввода/Вывода: '%1' приостановлен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing torrent %1...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удаление торрента %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Приостановка торрента %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка: Торрент %1 не содержит никаких файлов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Несовпадение размеров файлов для торрента %1, приостанавливаю его.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Имя торрента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Размер торрента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Путь для сохранения: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Торрент был скачен за %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Спасибо за использование qBittorrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||
<translation type="obsolete">[qBittorrent] скачивание %1 завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConsoleDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation type="obsolete">Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocked IPs</source>
|
||
<translation type="obsolete">Заблокированные IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent log viewer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Просмотрщик журнала qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookiesDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cookies management</source>
|
||
<translation>Управление Cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
<translation>Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||
<translatorcomment>'из настроек' - в firefox 3.6.4</translatorcomment>
|
||
<translation>Частые ключи для cookies это : '%1', '%2'.
|
||
Вам следует взять эту информацию из настроек вашего веб-браузера.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadThread</name>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||
<translation>Удаленный хост не был найден (неправильное имя хоста)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The operation was canceled</source>
|
||
<translation>Операция была отменена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||
<translation>Удаленный сервер закрыл соединение, прежде чем весь ответ был принят и обработан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||
<translation>Время соединения с удаленным сервером вышло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||
<translation>Соединение SSL/TLS не удалось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||
<translation>Удаленный сервер отклонил соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||
<translation>Прокси-сервер отклонил соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||
<translation>Прокси-сервер преждевременно закрыл соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||
<translation>Имя прокси-сервера не было найдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||
<translation>Подключение к прокси-серверу истекло или прокси-сервер не ответил на запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||
<translation>Прокси-сервер требует аутентификации, но не принял указанные учетные данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||
<translation>В доступе к данным было отказано (401)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||
<translation>В данной операции над данными отказано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||
<translation>Данные не были найдены на сервере (404)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||
<translation>Удаленный сервер требует аутентификацию для отдачи данных, но указанные учетные данные не были приняты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||
<translation>API сетевого доступа не может выполнить запрос, потому что протокол не известен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||
<translation>Запрошенная операция не поддерживается данным протоколом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||
<translation>Неизвестная сетевая ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка прокси-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||
<translation>Ошибка в протоколе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EventManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/s</source>
|
||
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
|
||
<translation>%1/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>Работает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Обновляется...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Не работает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Не соединился</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>this session</source>
|
||
<translation>эта сессия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>Раздается %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 max</source>
|
||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||
<translation>%1 макс</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutionLog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocked IPs</source>
|
||
<translation>Заблокированные IP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS Feed downloader</source>
|
||
<translatorcomment>dont understand perfectly what is this 'downloader'</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Загрузка RSS канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feed:</source>
|
||
<translation type="obsolete">RSS канал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feed name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Имя канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Автоматически загружать торренты с этого канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download filters</source>
|
||
<translation type="obsolete">Фильтр загрузок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Фильтры:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter settings</source>
|
||
<translation type="obsolete">Настройки фильтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matches:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Совпадения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Does not match:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не совпадают:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination folder:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Папка назначения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter testing</source>
|
||
<translation type="obsolete">Тестирование фильтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent title:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Заголовок торрента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Result:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Результат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test</source>
|
||
<translation type="obsolete">Тест</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Импорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Экспорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Переименовать фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удалить фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавить фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedDownloaderDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новый фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please choose a name for this filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пожалуйста, выберите имя для этого фильтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter name:</source>
|
||
<translation type="obsolete">имя фильтра:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid filter name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неправильное имя фильтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Имя фильтра не может быть пустым.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This filter name is already in use.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Это имя фильтра уже используется.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter testing error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка тестирования фильтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify a test torrent name.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пожалуйста, укажите имя тестового торрента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>matches</source>
|
||
<translation type="obsolete">совпадения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>does not match</source>
|
||
<translation type="obsolete">не совпадают</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select file to import</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите файл для импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файлы фильтров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import successful</source>
|
||
<translation type="obsolete">Импорт завершен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters import was successful.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Импорт фильтров завершен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import failure</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка при импорте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Фильтры не импортированы из-за ошибки ввода/вывода.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select destination file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите файл назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export successful</source>
|
||
<translation type="obsolete">Экспорт завершен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters export was successful.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Экспорт фильтров завершен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export failure</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка при экспорте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Фильтры не экспортированы из-за ошибки ввода/вывода.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не прочитано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feeds</source>
|
||
<translation>RSS каналы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation>Не прочитано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Открыть файлы Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файлы Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Передачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Отдача: %1 KiB/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||
<translation type="obsolete">скачивание %1 завершено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation type="obsolete">RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||
Reason: disk is full.</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Произошла ошибка ввода/вывода для торрента %1.
|
||
Причина: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url download error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка при скачивании URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невозможно скачать файл по URL: %1, причина: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Настройки были успешно сохранены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some files are currently transferring.
|
||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Есть активные торренты. Вы уверены что хотите выйти из qBittorrent?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+2</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+3</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation type="obsolete">Глобальное ограничение скорости раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation type="obsolete">Глобальное ограничение скорости закачки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Скач: %2/с, Отд: %3/с)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Подтверждение рекурсивной загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||
<translatorcomment>Коряво как-то получилось >_< // нормально.</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Торрент %1 содержит торрент-файлы, хотите ли вы приступить к их загрузке?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Передачи (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent file association</source>
|
||
<translatorcomment>Из systemsettings (KDE 4.4.5)</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Привязки торрент-файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||
<translatorcomment>Может лучше наоборот, ссылки с файлами к qBittorrent привязывать?</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">qBittorrent сейчас не является приложением по умолчанию для открытия торрент-файлов или Magnet-ссылок.
|
||
Хотите ли вы открывать торрент-файлы и Magnet-ссылки с помощью qBittorrent?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation type="obsolete">Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation type="obsolete">Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="obsolete">Никогда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation type="obsolete">Всегда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||
<translatorcomment>Или Завершаю работу будет правильнее?</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Завершение работы qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the password...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Установить пароль...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password update</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обновить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пароль блокировки интерфейса был успешно обновлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UI lock password</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пароль блокировки интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пожалуйста, введите пароль блокировки интерфейса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid password</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не верный пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password is invalid</source>
|
||
<translation type="obsolete">Этот пароль не верен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A newer version is available</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новая версия доступна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новая версия qBittorrent доступна на Sourceforge.
|
||
Хотите обновить qBittorrent до версии %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невозможно обновить qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">qBitttorrent не может быть обновлен. Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeoIP</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Australia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Австралия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Argentina</source>
|
||
<translation type="obsolete">Аргентина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Austria</source>
|
||
<translation type="obsolete">Австрия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>United Arab Emirates</source>
|
||
<translation type="obsolete">Объединенные Арабские Эмираты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brazil</source>
|
||
<translation type="obsolete">Бразилия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgaria</source>
|
||
<translation type="obsolete">Болгария</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarus</source>
|
||
<translation type="obsolete">Беларусь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belgium</source>
|
||
<translation type="obsolete">Бельгия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bosnia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Босния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Canada</source>
|
||
<translation type="obsolete">Канада</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech Republic</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|Czech%20Republic</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Чешская Республика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>China</source>
|
||
<translation type="obsolete">Китай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Costa Rica</source>
|
||
<translation type="obsolete">Коста Рика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switzerland</source>
|
||
<translation type="obsolete">Швейцария</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Germany</source>
|
||
<translation type="obsolete">Германия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denmark</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|Denmark</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Дания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Algeria</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|Algeria</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Алжир</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spain</source>
|
||
<translation type="obsolete">Испания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Egypt</source>
|
||
<translation type="obsolete">Египет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finland</source>
|
||
<translation type="obsolete">Финляндия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation type="obsolete">Франция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>United Kingdom</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|United%20Kingdom</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Великобритания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greece</source>
|
||
<translation type="obsolete">Греция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Грузия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungary</source>
|
||
<translation type="obsolete">Венгрия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatia</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|Croatia</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Хорватия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Италия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>India</source>
|
||
<translation type="obsolete">Индия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Israel</source>
|
||
<translation type="obsolete">Израиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ireland</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ирландия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Iceland</source>
|
||
<translation type="obsolete">Исландия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Индонезия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japan</source>
|
||
<translatorcomment>^_^</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Япония</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Korea</source>
|
||
<translation type="obsolete">Южная Корея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luxembourg</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|Luxembourg</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Люксембург</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malaysia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Малазия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mexico</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|Mexico</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Мексика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сербия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morocco</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|Morocco</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Марокко</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Netherlands</source>
|
||
<translation type="obsolete">Нидерланды</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norway</source>
|
||
<translation type="obsolete">Норвегия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Zealand</source>
|
||
<translation type="obsolete">Новая Зеландия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portugal</source>
|
||
<translation type="obsolete">Португалия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Poland</source>
|
||
<translation type="obsolete">Польша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pakistan</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пакистан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Philippines</source>
|
||
<translation type="obsolete">Филиппины</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Россия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romania</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|Romania</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Румыния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>France (Reunion Island)</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|France%20%28Reunion%20Island%29</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Франция (остров Реюньон)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sweden</source>
|
||
<translation type="obsolete">Швеция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovakia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Словакия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Singapore</source>
|
||
<translation type="obsolete">Сингапур</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Словения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Taiwan</source>
|
||
<translation type="obsolete">Тайвань</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkey</source>
|
||
<translation type="obsolete">Турция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thailand</source>
|
||
<translation type="obsolete">Таиланд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>USA</source>
|
||
<translatorcomment>http://translate.google.com/#en|ru|USA</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">США</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukraine</source>
|
||
<translation type="obsolete">Украина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Africa</source>
|
||
<translation type="obsolete">Южная Африка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saudi Arabia</source>
|
||
<translation type="obsolete">Саудовская Аравия</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||
<translation>Чтобы управлять qBittorrent откройте браузер по адресу http://localhost:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||
<translation>Администратор Web интерфейса: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||
<translation>Пароль администратора Web интерфейса все еще пароль по умолчанию: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||
<translation>Риск безопасности, пожалуйста, смените ваш пароль в настройках программы.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HttpConnection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||
<translation>Ваш IP адрес был заблокирован после слишком многих недачных попыток аутентификации.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation>Скач: %1/с - Перед: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation>Отдача: %1/с - Перед: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HttpServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete from HD</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удалить с жесткого диска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
||
<translation>Скачативать торренты с их URL и Magnet ссылок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only one link per line</source>
|
||
<translation>Толко одна ссылка в строке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Скачать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download local torrent</source>
|
||
<translation>Скачать локальный торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
||
<translation>Торренты были добавлены в список скачивания.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point to torrent file</source>
|
||
<translation>Укажите торрент файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
||
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные торренты из списка и с жесткого диска?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ограничение соотношения скачивания должно быть больше 0 или отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ограничение соотношения раздачи должно быть больше 0 или отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Максимальное число соединений должно быть больше 0 или отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Максимальное число соединений на торрент должно быть больше 0 или отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Максимальное число слотов раздачи на торрент должно быть больше 0 или отключено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
||
<translation>Не возможно сохранить настройки, qBittorrent возможно недоступен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Язык</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
<translation>Порт для входящих соединений должен быть больше чем 1024 и меньше 65535.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
<translation>Порт для Web интерфейса должен быть больше 1024 и меньше 65535.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>Имя пользователя Web интерфейса должно быть длинее 3 символов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>Пароль Web интерфейса должен быть длинее 3 символов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
||
<translation>Скачано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
||
<translation>клиент qBittorrent недоступен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LegalNotice</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Legal Notice</source>
|
||
<translation>Официальное уведомление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Legal notice</source>
|
||
<translation>Официальное уведомление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I Agree</source>
|
||
<translation>Я согласен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||
|
||
No further notices will be issued.</source>
|
||
<translation>qBittorrent - программа для обмена файлами. Когда вы запускаете торрент, данные становятся доступными другим участникам обмена для отдачи. Конечно, любые данные которые вы отдаете на обмен только ваша ответственность.
|
||
|
||
Больше это уведомление не будет показано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||
<translation>Нажмите %1 чтобы принять и продолжить...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear the text</source>
|
||
<translation>Очистить текст</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Помощь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview file</source>
|
||
<translatorcomment>Имхо правильнее чем файл предпросмотра</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Предпросмотр файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear log</source>
|
||
<translation type="obsolete">Очистить лог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease priority</source>
|
||
<translation>Понизить приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase priority</source>
|
||
<translation>Повысить приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>Инс&трументы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add File...</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Добавить файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation type="obsolete">В&ыход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>&Настройки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add &URL...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Добавить &URL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent &creator</source>
|
||
<translatorcomment>Создатель такой создатель... Но ничего лучше придумать не могу, в голову приходят только 'создавалка' и 'создавайка' (создавайка мне торрент! ^_^)</translatorcomment>
|
||
<translation>Мастер &создания Torrent-а</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set upload limit...</source>
|
||
<translation>Установить ограничение раздачи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set download limit...</source>
|
||
<translatorcomment>Исходя из следущего</translatorcomment>
|
||
<translation>Установить ограничение закачки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set global download limit...</source>
|
||
<translation>Установить глобальное ограничение закачки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set global upload limit...</source>
|
||
<translation>Установить глобальное ограничение раздачи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Log viewer...</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Просмотрщик лога...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top &tool bar</source>
|
||
<translatorcomment>Ну не понятно лично мне что это за панель... А тулбар - с детства знакомо.</translatorcomment>
|
||
<translation>Панель &инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display top tool bar</source>
|
||
<translation>Показать верхнюю панель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Speed in title bar</source>
|
||
<translation>&Скорость в заголовке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
||
<translatorcomment>Имхо 'заголовок окна' понятнее чем 'полоса заголовка'. Хотя она ещё и в кнопке на панели задач отображается...</translatorcomment>
|
||
<translation>Отображать текущую скорость в заголовке окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternative speed limits</source>
|
||
<translation>Альтернативные лимиты скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translatorcomment>Посмотрел в Firefox - там не обезличенное 'О программе' а более тёплое 'О Mozilla Firefox'. Или может лучше как в Kate - 'О программе Kate'?</translatorcomment>
|
||
<translation>&О qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Приостановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>P&ause All</source>
|
||
<translation>П&риостановить Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visit &Website</source>
|
||
<translation>Посетить &веб-сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report a &bug</source>
|
||
<translation>Сообщить о&б ошибке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Documentation</source>
|
||
<translation>&Документация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&RSS reader</source>
|
||
<translatorcomment>Корявенько... Но имхо 'просмотрщик' - это viewer // читалка как-то криво тоже. но лучше не придумал пока</translatorcomment>
|
||
<translation>&RSS читалка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search &engine</source>
|
||
<translatorcomment>Исходя из следущего (хотя я лично целиком и полностью за 'Поисковый движок')</translatorcomment>
|
||
<translation>По&исковик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log viewer</source>
|
||
<translation type="obsolete">Просмотрщик лога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||
<translation>Заблокировать qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выключить компьютер когда закачки будут завершены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Resume</source>
|
||
<translation>&Возобновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R&esume All</source>
|
||
<translation>Воз&обновить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выключить qBittorrent когда загрузки будут завершены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import torrent...</source>
|
||
<translation>Импортировать торрент...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Donate money</source>
|
||
<translatorcomment>so silly</translatorcomment>
|
||
<translation>Пожертвовать деньги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||
<translation>Если вам нравится qBittorrent, пожалуйста - пожертвуйте!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the password...</source>
|
||
<translation>Установить пароль...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfers</source>
|
||
<translation>Передачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent file association</source>
|
||
<translation>Привязки торрент-файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||
<translation>qBittorrent сейчас не является приложением по умолчанию для открытия торрент-файлов или Magnet-ссылок.
|
||
Хотите ли вы открывать торрент-файлы и Magnet-ссылки с помощью qBittorrent?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UI lock password</source>
|
||
<translation>Пароль блокировки интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите пароль блокировки интерфейса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password update</source>
|
||
<translation>Обновить пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||
<translation>Пароль блокировки интерфейса был успешно обновлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||
<translation>Передачи (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download completion</source>
|
||
<translation>Завершение загрузок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||
<translation>скачивание %1 завершено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||
Reason: disk is full.</comment>
|
||
<translation>Произошла ошибка ввода/вывода для торрента %1.
|
||
Причина: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||
<translation>Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+2</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||
<translation>Alt+2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+3</source>
|
||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||
<translation>Alt+3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||
<translation>Подтверждение рекурсивной загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||
<translation>Торрент %1 содержит торрент-файлы, хотите ли вы приступить к их загрузке?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Никогда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url download error</source>
|
||
<translation>Ошибка при скачивании URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||
<translation>Невозможно скачать файл по URL: %1, причина: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>Глобальное ограничение скорости раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>Глобальное ограничение скорости закачки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid password</source>
|
||
<translation>Неверный пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password is invalid</source>
|
||
<translation>Этот пароль не верен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||
<translation>Завершение работы qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some files are currently transferring.
|
||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||
<translation>Есть активные торренты. Вы уверены что хотите выйти из qBittorrent?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Всегда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||
<translation>Открыть файлы Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Файлы Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||
<translation>Настройки были успешно сохранены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>Скач.: %1 КиБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>Отдача.: %1 КиБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||
<translation>qBittorrent %1 (Скач: %2/с, Отд: %3/с)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A newer version is available</source>
|
||
<translation>Доступна новая версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||
<translation>Новая версия qBittorrent доступна на Sourceforge.
|
||
Хотите обновить qBittorrent до версии %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
||
<translation>Невозможно обновить qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
||
<translation>qBitttorrent не может быть обновлен. Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add torrent file...</source>
|
||
<translation>&Добавить торрент файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add &link to torrent...</source>
|
||
<translation>Добавит &ссылку к торренту...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import existing torrent...</source>
|
||
<translation>Импортировать существующий торрент...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execution &Log</source>
|
||
<translation>&Лог выполнения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execution Log</source>
|
||
<translation>Лог выполнения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
|
||
<translation>Выключение по завершении загрузок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit qBittorrent</source>
|
||
<translation>Выйти из qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suspend system</source>
|
||
<translation>Перейти в спящий режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shutdown system</source>
|
||
<translation>Выключить компьютер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Выключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
||
<translation>Пароль должен содержать минимум 3 символа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid IP</source>
|
||
<translation>Неверный IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
||
<translation>IP который вы указали неправилен.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
||
<translation>Клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||
<translation>Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Скорость скачивания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Скорость отдачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
||
<translation>Скачано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
||
<translation>Отдано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ban peer permanently</source>
|
||
<translation>Заблокировать пир навсегда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer addition</source>
|
||
<translation>Добавление пира</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
||
<translation>Пир был добавлен к этому torrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
||
<translation>Пир не может быть добавлен к этому torrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
||
<translation>Вы уверены что хотите навсегда заблокировать выделенные пиры?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
||
<translation>Заблокировать пир %1 вручную...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload rate limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение соотношения отдачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download rate limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение соотношения скачивания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new peer...</source>
|
||
<translatorcomment>Исходя из предыдущего. Хотя мне больше нравится 'Добавить пира', пиры - они ведь живые...</translatorcomment>
|
||
<translation>Добавить новый пир...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit download rate...</source>
|
||
<translatorcomment>Хоть в предыдущем и 'сотношение скачивания', но мимо _этого_ я пройти просто не могу! Ratio - соотношение, Rate - скорость!</translatorcomment>
|
||
<translation>Ограничение скорости скачивания...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||
<translatorcomment>Хоть в предыдущем и 'сотношение раздачи', но мимо _этого_ я пройти просто не могу! Ratio - соотношение, Rate - скорость!</translatorcomment>
|
||
<translation>Ограничение скорости раздачи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy IP</source>
|
||
<translation>Копировать IP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>UI</source>
|
||
<extracomment>User Interface</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translatorcomment>Имхо 'закачка' - это upload</translatorcomment>
|
||
<translation>Загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>Соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy</source>
|
||
<translation type="obsolete">Прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web UI</source>
|
||
<translation>Web интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Язык:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Requires restart)</source>
|
||
<translation>(Требует перезагрузки)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visual style:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Визуальный стиль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer list</source>
|
||
<translation>Список передач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use alternating row colors</source>
|
||
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
||
<translation>Использовать альтернативные цвета строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File system</source>
|
||
<translation>Файловая система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent queueing</source>
|
||
<translation>Очереди Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||
<translation>Максимальное число активных закачек:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum active uploads:</source>
|
||
<translation>Максимальное число активных раздач:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||
<translation>Максимальное число активных torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When adding a torrent</source>
|
||
<translation>При добавлении торента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display torrent content and some options</source>
|
||
<translation>Отображать содержимое torrentа и некоторые настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listening port</source>
|
||
<translation>Прослушивание порта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
||
<translation>Порт, используемый для входящих соединений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Случайно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
||
<translation type="obsolete">Включить распределение портов UPnP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
||
<translation type="obsolete">Включить распределение портов NAT-PMP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connections limit</source>
|
||
<translation>Ограничение соединений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
||
<translation>Общее ограничение на число соединений:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
||
<translation>Максимальное число соединений на torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
||
<translation>Максимальное количество слотов отдачи на torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload:</source>
|
||
<translation>Отдача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download:</source>
|
||
<translation>Загрузка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<translation>КиБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bittorrent features</source>
|
||
<translation type="obsolete">Возможности Bittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Включить DHT сеть (децентрализованную)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Использовать разные порты для DHT и Bittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT port:</source>
|
||
<translation>Порт DHT:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Включить Обмен пирами / (PeX) (требует перезагрузки)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
||
<translation type="obsolete">Включить обнаружение локальных пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation type="obsolete">Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forced</source>
|
||
<translation type="obsolete">Принудительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(None)</source>
|
||
<translation>(нет)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authentication</source>
|
||
<translation>Аутентификация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>Сервер SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP Server</source>
|
||
<translation>HTTP сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
||
<translation>Путь к фильтрам (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
|
||
<translatorcomment>Ну не звучит тут 'Связи'. Никак не звучит.</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">HTTP соединения (трекеры, раздающие Web, поисковые движки)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Хост:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer Communications</source>
|
||
<translation type="obsolete">Связи с пирами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS4</source>
|
||
<translation>Сервер SOCKS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Скорость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global speed limits</source>
|
||
<translation>Глобальные лимиты скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternative global speed limits</source>
|
||
<translation>Альтернативные лимиты скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to</source>
|
||
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
||
<translation>до</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Every day</source>
|
||
<translation>Каждый день</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Week days</source>
|
||
<translation>Каждый будний день</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Week ends</source>
|
||
<translation>Каждый выходной</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translatorcomment>Никак не звучит тут 'расширенные'...</translatorcomment>
|
||
<translation>Продвинутые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
||
<translation>Скопировать торрент файл в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Удалить папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No action</source>
|
||
<translation>Нет действия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translatorcomment>Как в Firefox</translatorcomment>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visual Appearance</source>
|
||
<translation type="obsolete">Визуальное Поведение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Action on double-click</source>
|
||
<translation>Действие по двойному щелчку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading torrents:</source>
|
||
<translatorcomment>Или они 'Загружающиеся'? Или (как в предыдущем) 'Скачиваемые'? // думаю стоит привести download upload к загрузки раздачи а скачивание к самим торентфайликам</translatorcomment>
|
||
<translation>Загружаемые торренты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start / Stop</source>
|
||
<translation type="obsolete">Начать/Остановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Открыть папку назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed torrents:</source>
|
||
<translation>Завершенные торренты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translatorcomment>Где? o_O // у тех кто с венды пришел и без него жить не могут :D</translatorcomment>
|
||
<translation>Рабочий стол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show splash screen on start up</source>
|
||
<translation>Показать заставку при загрузке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
||
<translation>Запускать qBittorrent свернутым</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
|
||
<translatorcomment>А может лучше 'в трее'?</translatorcomment>
|
||
<translation>Показывать значок qBittorrent в области уведомлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
||
<translatorcomment>А может лучше 'в трей'? // не думаю, в том же KDE это именно уведомлений. А трей суть калька</translatorcomment>
|
||
<translation>Сворачивать qBittorrent в область уведомлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
||
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
||
<translatorcomment>Коряво, коряво...</translatorcomment>
|
||
<translation>Закрывать qBittorrent в облать уведомлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not start the download automatically</source>
|
||
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
||
<translation>Не начинать загрузку автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save files to location:</source>
|
||
<translatorcomment>А надо ли 'расположение'? И имхо 'по умолчанию' здесь будет очень к месту.</translatorcomment>
|
||
<translation>Сохранять файлы по умолчанию в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
||
<translation>Добавить метку торрента к пути сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
||
<translatorcomment>Или 'Предварительно резервировать' будет правильнее?</translatorcomment>
|
||
<translation>Предварительно зарезервировать место для всех файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
||
<translation>Хранить незавершенные торренты в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source>
|
||
<translation>Добавить расширение .!qB к незаконченым файлам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
||
<translation>Автоматически добавлять торренты из:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder...</source>
|
||
<translation>Добавить папку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP Filtering</source>
|
||
<translation>Фильтрация по IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
|
||
<translatorcomment>Или 'для использования'?</translatorcomment>
|
||
<translation>Расписание использования альтернативных лимитов скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from</source>
|
||
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
||
<translation>С</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When:</source>
|
||
<translation>Когда:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look for peers on your local network</source>
|
||
<translation>Искать пиры в вашей локальной сети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol encryption:</source>
|
||
<translatorcomment>Или 'Протокол шифрования'?</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Шифрование протокола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
||
<translation>Включить Web интерфейс (Удалённое управление)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share ratio limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение коэффициента раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
||
<translatorcomment>Или тут лучше 'соотношение'? Или 'рейтинг'?</translatorcomment>
|
||
<translation>Раздавать торренты пока их соотношение загрузка/раздача не достигнет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>then</source>
|
||
<translatorcomment>Имхо так красивее звучит...</translatorcomment>
|
||
<translation>а затем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause them</source>
|
||
<translation>Приостановить их</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove them</source>
|
||
<translation>Удалить их</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
||
<translation>Обмен пирами с совместиыми клиентами Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Email notification upon download completion</source>
|
||
<translation>Сообщать об окончании загрузки по Email</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination email:</source>
|
||
<translation>Email для сообщения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SMTP server:</source>
|
||
<translation>SMTP сервер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
||
<translation>Запустить внешнюю программу по окончании загрузки торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
|
||
<translation>Использовать %f для передачи пути к торренту в параметрах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy server</source>
|
||
<translation>Прокси сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BitTorrent</source>
|
||
<translation>BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
||
<translation>Запустить / Остановить Торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
||
<translation>Использовать UPnP / NAT-PMP из моего роутера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Приватность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
||
<translation>Включить DHT сеть (децентрализованную), чтобы найти больше пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
|
||
<translation>Использовать разные порты для DHT и Bittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
||
<translation>Включить Обмен пирами (PeX), чтобы найти больше пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
||
<translation>Включить обнаружение локальных пиров, чтобы найти больше пиров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption mode:</source>
|
||
<translation>Режим шифрования:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefer encryption</source>
|
||
<translation>Предпочитать шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Require encryption</source>
|
||
<translation>Требовать шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable encryption</source>
|
||
<translation>Отключить шифрование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пользовательский интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload the filter</source>
|
||
<translation>Перезагрузить фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prevent system from suspend</source>
|
||
<translation type="obsolete">Предотвращать переход в спящий режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Behavior</source>
|
||
<translation>Поведение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Язык</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Power Management</source>
|
||
<translation>Управление питанием</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
||
<translation>Запретить спящий режим, когда есть активные торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
||
<translation>Пропускать аутентификацию для localhost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ask for program exit confirmation</source>
|
||
<translation>Запрашивать подтверждение завершени программы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
|
||
<translation>Использовать монохромную иконку в трее (требуется перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreviewSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview impossible</source>
|
||
<translation>Предпросмотр невозможен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||
<translation>Извините, предпросмотр этого файла невозможен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create the file %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невозможно создать файл %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to download the update at %1</source>
|
||
<comment>%1 is an URL</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Не удалось скачать обновление с %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<comment>High (priority)</comment>
|
||
<translation>Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||
<translation>Максимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not downloaded</source>
|
||
<translation>Не загружать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
||
<translation>Смешанные</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropTabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>Трэкеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Пиры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL Seeds</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL раздающих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP Sources</source>
|
||
<translation>Источники HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Содержание</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path:</source>
|
||
<translation>Путь сохранения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent hash:</source>
|
||
<translation>Хэш torrentа:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Share ratio:</source>
|
||
<translation>Соотношение раздачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation type="obsolete">Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Трэкеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL seeds</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL раздающих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New url seed</source>
|
||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||
<translation>Новый URL раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New url seed:</source>
|
||
<translation>URL нового раздающего:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||
<translation>Этот URL раздающего уже в списке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path creation error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка создания пути сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create the save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невозможно создать путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>Скачано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer</source>
|
||
<translation>Передано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>Отдано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wasted:</source>
|
||
<translation>Потрачено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UP limit:</source>
|
||
<translation>Отд. огр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DL limit:</source>
|
||
<translation>Загр. огр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time elapsed:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Времени прошло:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connections:</source>
|
||
<translation>Соединения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created on:</source>
|
||
<translation>Создан на:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пиры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>this session</source>
|
||
<translation>эта сессия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 max</source>
|
||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||
<translation>%1 макс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Availability:</source>
|
||
<translation>Доступность:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>Раздается %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Переименовать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Новое имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation>Файл не может быть переименован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>Папка не может быть переименована</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation>Переименовать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||
<translation>Этот файл пока не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||
<translation>Эта папка пока не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reannounce in:</source>
|
||
<translation>Переанонсировать через:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Выбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation>Выбрать ничего</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>Не загружать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pieces size:</source>
|
||
<translation>Размер кусочков:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time active:</source>
|
||
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
||
<translation>Время активности:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent content:</source>
|
||
<translation>Содержимое торрента:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QBtSession</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||
<translation>%1 достиг установленного вами максимального соотношения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing torrent %1...</source>
|
||
<translation>Удаление торрента %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
||
<translation>Приостановка торрента %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
||
<translation>qBittorrent привязан к порту: TCP/%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка UPnP [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка NAT-PMP [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
||
<translation>Браузер %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
||
<translation type="obsolete">Используется дисковый кеш размером %1 МиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
||
<translation>Поддержка DHT [Вкл.], порт: UDP/%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||
<translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||
<translation>Необходимо перезапустить qBittorrent для включения настройки PeX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
||
<translation type="obsolete">Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||
<translation>Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
||
<translation>Встроенный трекер [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить встроенный трекер!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
||
<translation>Встроенный трекер [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||
<translation>Web интерфейс прослушивает порт %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||
<translation>Ошибка Web интерфейса - Не могу привязаться к порту %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>'%1' был удален из списка передач и с жесткого диска.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>'%1' был удален из списка передач.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||
<translation>'%1' не является magnet URI.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||
<translation>'%1' уже присутствует в списке закачек.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||
<translation>%1 возобновлен. (быстрое возобновление)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||
<translation>'%1' добавлен в список закачек.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||
<translation>Не удалось декодировать torrent файл: '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||
<translation>Этот файл либо поврежден, либо это не торрент-файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||
<translation>Ошибка: Торрент %1 не содержит никаких файлов.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||
<translation>Примечание: новые трекеры были добавлены к существующему торренту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||
<translation>Примечание: новые URL сидов были добавлены к существующему торренту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>был заблокирован в соответствии с вашим IP фильтром</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>был заблокирован из-за поврежденных кусочков</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||
<translation>Рекурсивная загрузка файла %1 встроенна в торрент %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||
<translation>Не удалось декодировать %1 torrent файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||
<translation>Имя торрента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||
<translation>Размер торрента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path: %1</source>
|
||
<translation>Путь для сохранения: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||
<translation>Торрент был скачен за %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||
<translation>Спасибо за использование qBittorrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||
<translation>[qBittorrent] скачивание %1 завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||
<translation>Ошибка Ввода/Вывода: '%1' приостановлен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reason: %1</source>
|
||
<translation>Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||
<translation>Несовпадение размеров файлов для торрента %1, приостанавливаю его.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||
<translation>Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||
<translation>Скачивание '%1', подождите...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||
<translation>Указанный сетевой интерфейс ошибочен: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
||
<translation>Пробуем другой достпуный сетевой интерфейс.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
||
<translation>Слушаем на IP адресе %1 на сетевом интерфейсе %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
||
<translation>Не возможно слушать сетевой интерфейс %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
<translation>Поддержка UPnP / NAT-PMP [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
<translation>Поддержка UPnP / NAT-PMP [Выкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
||
<translation>Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>Успешно прочитан фильтр IP: %1 правил применено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||
<translation>Ошибка: Не возможно разобрать фильтр IP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
||
<translation>Сообщаю IP адрес %1 трекерам...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||
<translation>Сейчас компьютер перейдёт в спящий режим, если вы не отмените это в течение следующих 15 секунд...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||
<translation>Сейчас компьютер будет отключён, если вы не отмените это в течение следующих 15 секунд...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||
<translation>Сейчас qBittorrent будет завершен, если вы не отмените это в течение следующих 15 секунд...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Переименовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh RSS streams</source>
|
||
<translation>Обновить RSS потоки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Торренты:</span> <span style=" font-style:italic;">(дважды щелкните для загрузки)</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download torrent</source>
|
||
<translation>Скачать торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open news URL</source>
|
||
<translation>Открыть новый URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy feed URL</source>
|
||
<translation>Скопировать URL канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New subscription</source>
|
||
<translation>Новая подписка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark items read</source>
|
||
<translation>Отметить элементы как прочитанные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update all</source>
|
||
<translation>Обновить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update all feeds</source>
|
||
<translation>Обновить все каналы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feeds</source>
|
||
<translation type="obsolete">RSS каналы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feed URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article title</source>
|
||
<translation type="obsolete">Заголовок статьи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Переименовать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New subscription...</source>
|
||
<translation>Новая подписка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feed downloader...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Загрузка RSS канала...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New folder...</source>
|
||
<translation>Новая папка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage cookies...</source>
|
||
<translatorcomment>Или 'Управлять'?</translatorcomment>
|
||
<translation>Управление cookies...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Настройки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS Downloader...</source>
|
||
<translation>Загрузчик RSS...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type a rss stream url</source>
|
||
<translation>Введите URL RSS потока</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stream URL:</source>
|
||
<translation>URL потока:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
||
<translation>Этот RSS канал уже в списке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: </source>
|
||
<translation>Дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author: </source>
|
||
<translation>Автор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please choose a folder name</source>
|
||
<translation>Выберите имя папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>Имя папки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>Новая папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
||
<translation>Вы уверены что хотите удалить эти элементы из списка?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
||
<translation>Вы уверены что хотите удалить этот элемент из списка?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
||
<translation>Укажите новое имя для этого RSS канала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New feed name:</source>
|
||
<translation>Новое имя канала:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name already in use</source>
|
||
<translation>Имя уже используется</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
||
<translation>Это имя уже используется. Выберите другое.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite attempt</source>
|
||
<translation>Подтверждение перезаписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
|
||
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
|
||
<translation>Вы не можете перезаписать %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation>Не прочитано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssArticle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No description available</source>
|
||
<translation type="obsolete">Описание недоступно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssFeed</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
||
<translation>Автоматически загрузить %1 торрент с %2 RSS канала...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No description available</source>
|
||
<translation type="obsolete">Описание недоступно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS Reader Settings</source>
|
||
<translatorcomment>И опять читалка...</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Настройки читалки RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Интервал обновления RSS каналов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation type="obsolete">минут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Максимальное число статей на канал:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssSettingsDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS Reader Settings</source>
|
||
<translation>Настройки читалки RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
||
<translation>Интервал обновления RSS каналов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>минут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||
<translation>Максимальное число статей на канал:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssStream</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Автоматически загрузить %1 торрент с %2 RSS канала...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFoldersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Watched Folder</source>
|
||
<translation>Отслеживаемые папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download here</source>
|
||
<translation>Скачивать сюда</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchCategories</name>
|
||
<message>
|
||
<source>All categories</source>
|
||
<translation>Все категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Movies</source>
|
||
<translation>Фильмы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TV shows</source>
|
||
<translation>ТВ-шоу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>Музыка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>Игры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anime</source>
|
||
<translation>Аниме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>Программы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>Изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Books</source>
|
||
<translation>Книги</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty search pattern</source>
|
||
<translation>Очистить шаблон поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, наберите сначала шаблон поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<translation>Результаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searching...</source>
|
||
<translation>Поиск...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>Вырезать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Вставить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear field</source>
|
||
<translation>Очистить поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear completion history</source>
|
||
<translation>Очистить историю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>Поисковый движок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search has finished</source>
|
||
<translation>Поиск завершен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error occured during search...</source>
|
||
<translation>Во время поиска произошла ошибка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search aborted</source>
|
||
<translation>Поиск прерван</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search returned no results</source>
|
||
<translation>Поиск не дал результатов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||
<translation>Результаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>Ошибка при скачивании</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||
Please install it manually.</source>
|
||
<translatorcomment>А вот нефиг ставить вручную! Ставить надо из репозитория. Думаю тут лучше будет 'самостоятельно'...</translatorcomment>
|
||
<translation>Установщик Python не может быть загружен по причине: %1.
|
||
Пожалуйста, установите его вручную.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||
<translation>Отсутствует интерпретатор Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||
Do you want to install it now?</source>
|
||
<translation>Python 2.x требуется для использования поисковиков, но не похоже что он установлен.
|
||
Хотите ли Вы установить его сечас?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Подтверждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
|
||
<translatorcomment>Или 'журнал'?</translatorcomment>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите очистить историю?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: file name</comment>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: file size</comment>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeders</source>
|
||
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
||
<translation>Раздающие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Leechers</source>
|
||
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
||
<translation>Скачивающие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search engine</source>
|
||
<translation>Поисковый движок</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Shutdown confirmation</source>
|
||
<translation>Подтверждение выключения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<translation>КиБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection status:</source>
|
||
<translation>Состояние связи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||
<translation>Нет прямых соединений. Причиной этого могут быть проблемы в настройке сети.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||
<translation>DHT: %1 узлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Status:</source>
|
||
<translation>Состояние связи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>В сети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>Глобальное ограничение скорости закачки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>Глобальное ограничение скорости раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Скач: %1/с - Перед: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Отдача: %1/с - Перед: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Скач: %1Б/с - Перед: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Отдача: %1Б/с - Перед: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||
<translation>Отключен. Обычно это означает, что qBittorrent не может прослушивать выбранный порт для входящих соединений.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Нажмите для отключения альтернативных лимитов скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
||
<translation type="obsolete">Нажмите для включения альтернативных лимитов скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||
<translation>qBittorrent надо перезапустить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
||
<translation>qBittorrent был обновлен и нуждается в перезапуске, чтобы изменение вступили в силу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
||
<translation>Нажмите для переключения к альтернативным лимитам скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
||
<translation>Нажмите для переключения к обычным лимитам скорости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/s</source>
|
||
<comment>Per second</comment>
|
||
<translation>%1/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||
<translation>Выберите папку для добавления в torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||
<translation>Выберите файл для добавления в torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type an announce URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Введите ссылку анонсирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Announce URL:</source>
|
||
<comment>Tracker URL</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Анонсирующий URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type a web seed url</source>
|
||
<translation type="obsolete">Введите URL веб раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web seed URL:</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL веб раздачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No input path set</source>
|
||
<translation>Не установлен входной путь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type an input path first</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь источника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||
<translation>Выберите torrent файл назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Файлы Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent creation</source>
|
||
<translation>Создание Torrent-а</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||
<translation>Создание torrent-а не завершено, причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||
<translation>Созданный torrent файл испорчен. Он не будет добавлен в список закачек.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||
<translation>Torrent успешно создан:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Прогресс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentImportDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Import</source>
|
||
<translation>Импортировать торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
||
<translatorcomment>dont understand phrase</translatorcomment>
|
||
<translation>Помошник поможет вам настроить раздачу торрента, который вы уже скачали.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent file to import:</source>
|
||
<translation>Имя файла торрента для импорта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content location:</source>
|
||
<translation>Размещение содержимого:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
||
<translation>Пропустить проверку данных и начать раздачу немедленно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Импорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent file to import</source>
|
||
<translation>Файл торрент для импорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
|
||
<translation>Торрент файлы (*.torrent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Files</source>
|
||
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
||
<translation>%1 файлы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please provide the location of %1</source>
|
||
<comment>%1 is a file name</comment>
|
||
<translation>Укажите размещение %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
||
<translation>Укажите расположение торрент файла: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid torrent file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неправильный торрент файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Это не правильный торрент файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<comment>% Done</comment>
|
||
<translation>Завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||
<translation>Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Источники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Пиры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Скорость скач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Скорость отдачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ratio</source>
|
||
<comment>Share ratio</comment>
|
||
<translation>Соотношение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ETA</source>
|
||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
<translation>Ост. времени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added On</source>
|
||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Добавлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed On</source>
|
||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Закончен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation>Трэкер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||
<translation>Лимит Загр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||
<translation>Лимит Отд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount downloaded</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Загружено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount left</source>
|
||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Осталось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Active</source>
|
||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||
<translation>Время активности</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>Ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Пиры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Сообщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[DHT]</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[PeX]</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[LSD]</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>Работает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Выключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This torrent is private</source>
|
||
<translation>Это приватный торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Обновляется...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Не работает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Не соединился</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a new tracker...</source>
|
||
<translation>Добавить новый трекер...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove tracker</source>
|
||
<translation>Удалить трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force reannounce</source>
|
||
<translatorcomment>Коряво >_<</translatorcomment>
|
||
<translation>Переанонсировать принудительно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackers addition dialog</source>
|
||
<translation>Диалог добавления трекеров</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
||
<translation>Список трекеров для добавления (один трекер на строку):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
||
<translation>URL списка совместимого с µTorrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
||
<translation>Ошибка при открытии скачанного файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No change</source>
|
||
<translation>Без изменений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No additional trackers were found.</source>
|
||
<translation>Дополнительных трекеров не найдено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>Ошибка при скачивании</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
||
<translation>Список трекеров не может быть скачан. Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>Скачивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
||
<translation>В очереди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||
<translation>Раздача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stalled</source>
|
||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||
<translation>Простаивает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checking</source>
|
||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||
<translation>Проверка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
||
<translation>КиБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>Раздается %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>Скачивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation>Завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Активные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation>Не активные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All labels</source>
|
||
<translation>Все метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlabeled</source>
|
||
<translation>Без метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove label</source>
|
||
<translation>Удалить метку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Label</source>
|
||
<translation>Новая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Метка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation>Неправильное имя метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, не используйте специальные символы в имени метки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add label...</source>
|
||
<translation>Добавить метку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>Возобновить торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>Приостановить торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>Удалить торренты</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ETA</source>
|
||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Ост. времени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>Отображение колонок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Открыть папку назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force recheck</source>
|
||
<translation>Проверить принудительно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy magnet link</source>
|
||
<translation>Скопировать ссылку magnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Скорость отдачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<comment>% Done</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Источники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Пиры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ratio</source>
|
||
<comment>Share ratio</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Соотношение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение скорости скачивания торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение скорости раздачи торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Super seeding mode</source>
|
||
<translation>Режим супер раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download in sequential order</source>
|
||
<translation>Скачивать последовательно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download first and last piece first</source>
|
||
<translation>Скачивать первый и последний кусок сначала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Label</source>
|
||
<translation>Новая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Метка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<comment>New label...</comment>
|
||
<translation>Новая...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<comment>Reset label</comment>
|
||
<translation>Восстановить метку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Переименовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Новое имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Переименовать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation>Неправильное имя метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, не используйте специальные символы в имени метки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added On</source>
|
||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Добавлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completed On</source>
|
||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Закончен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Лимит Загр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Лимит Отд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path creation error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка создания пути сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create the save path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невозможно создать путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set location...</source>
|
||
<translatorcomment>Блин, до чего же коряво! Может лучше 'Переместить файлы'?</translatorcomment>
|
||
<translation>Установить размещение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview file...</source>
|
||
<translation>Предпросмотр файла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||
<translation>Ограничение скорости раздачи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit download rate...</source>
|
||
<translation>Ограничение скорости скачивания...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||
<translation>Вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||
<translation>Вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to top</source>
|
||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||
<translation>На самый верх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to bottom</source>
|
||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||
<translation>На самый низ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation>Возобновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||
<translation>Приостановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation type="obsolete">Трэкер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit share ratio...</source>
|
||
<translation>Ограничить коэффициент раздачи...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
||
<translation>Ограничение коэффициента скачивания/раздачи торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use global ratio limit</source>
|
||
<translation>Использовать глобальное ограничение коэффициента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>buttonGroup</source>
|
||
<translatorcomment>Do you really need to translate it?</translatorcomment>
|
||
<translation type="unfinished">buttonGroup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set no ratio limit</source>
|
||
<translation>Убрать ограничение коэффициента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set ratio limit to</source>
|
||
<translation>Установить ограничение коэффициента</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsageDisplay</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>Использование:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>displays program version</source>
|
||
<translation>показать версию программы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>disable splash screen</source>
|
||
<translation>показать заставку при загрузке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>displays this help message</source>
|
||
<translation>показать эту справку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||
<translation>Изменить порт Web интерфейса (сейчас: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||
<translation>[файлы или ссылки]: скачать торренты указанные пользователем (опционально)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>about</name>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
||
<translation>Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>addPeerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer addition</source>
|
||
<translation>Добавление пира</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>addTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent addition dialog</source>
|
||
<translation>Окно добавления torrent-а</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path:</source>
|
||
<translation>Путь сохранения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent content:</source>
|
||
<translation>Содержимое torrent-а:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||
<translation>Добавить в список закачек в приостановленном состоянии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Высокий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent size:</source>
|
||
<translation>Размер торрента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Free disk space:</source>
|
||
<translation>Свободное место на диске:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||
<translation>Загружать последовательно (медленнее но удобнее для предпросмотра)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||
<translation>Пропустить проверку файла и начать раздачу немедленно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Метка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Выбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation>Выбрать ничего</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>Не загружать</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>authentication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker authentication</source>
|
||
<translation>Аутентификация Трэкера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker:</source>
|
||
<translation>Трэкер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Логин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Имя пользователя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log in</source>
|
||
<translation>Вход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
||
<translation>Подтверждение удаления - qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
||
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные торренты из списка передач?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember choice</source>
|
||
<translation>Запомнить выбор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
||
<translation>Также удалить файлы и с жесткого диска</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>createTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
||
<translation>Инструмент для создания Torrent-ов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent file creation</source>
|
||
<translation>Создание Torrent файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Announce urls (trackers):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Аносирующие ссылки (трэкеров):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment (optional):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Комментарий (необязателен):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web seeds urls (optional):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ссылки на веб раздачи (необязательно):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
||
<translation>Файл или папка для добавления в torrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Piece size:</source>
|
||
<translation>Размер кусочка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>32 KiB</source>
|
||
<translation>32 КиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>64 KiB</source>
|
||
<translation>64 КиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>128 KiB</source>
|
||
<translation>128 КиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>256 KiB</source>
|
||
<translation>256 КиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>512 KiB</source>
|
||
<translation>512 КиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 MiB</source>
|
||
<translation>1 МиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 MiB</source>
|
||
<translation>2 МиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>4 MiB</source>
|
||
<translation>4 МиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
||
<translation>Закрытый (не будет передаваться через безтрекерную сеть / DHT при включении)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start seeding after creation</source>
|
||
<translation>Начать раздавать после создания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create and save...</source>
|
||
<translation>Создать и сохранить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation>Прогресс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add file</source>
|
||
<translation>Добавить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Добавить папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker URLs:</source>
|
||
<translation>URL-ы трекера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web seeds urls:</source>
|
||
<translation>URL веб раздачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Авто</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>createtorrent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите torrent файл назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файлы Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No input path set</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не установлен входной путь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type an input path first</source>
|
||
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent creation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Создание Torrent-а</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Torrent успешно создан:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите папку для добавления torrent-а</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type an announce URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Введите ссылку анонсирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Создание torrent-а не завершено, причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Announce URL:</source>
|
||
<comment>Tracker URL</comment>
|
||
<translation type="obsolete">Анонсирующий URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type a web seed url</source>
|
||
<translation type="obsolete">Введите URL веб раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web seed URL:</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL веб раздачи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Выберите файл для добавления в torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Созданный torrent файл испорчен. Он не будет добавлен в список закачек.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>downloadFromURL</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
||
<translation type="obsolete">Скачать торрент из URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only one URL per line</source>
|
||
<translation type="obsolete">Только один URL в строке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Закачать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download from urls</source>
|
||
<translation>Загрузить Torrent(ы) из URL(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No URL entered</source>
|
||
<translation>URL не введен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста введите минимум один URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add torrent links</source>
|
||
<translation>Добавить ссылки торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
|
||
<translation>Поддреживаются HTTP и Magnet ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>downloadThread</name>
|
||
<message>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Имя удалённого хоста не было найдено (неправильное имя хоста)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The operation was canceled</source>
|
||
<translation type="obsolete">Операция была отменена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удаленный сервер преждевременно закрыл соединение, прежде чем весь ответ был принят и обработан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||
<translation type="obsolete">Время соединения с удаленным сервером вышло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Соединение SSL/TLS не удалось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удаленный сервер отклонил соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||
<translation type="obsolete">Соединение с прокси-сервером отклонено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||
<translation type="obsolete">Прокси-сервер преждевременно закрыл соединение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||
<translation type="obsolete">Имя прокси-сервера не было найдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||
<translation type="obsolete">Подключение к прокси-серверу истекло или прокси-сервер не ответил на запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||
<translation type="obsolete">Прокси-сервер требует аутентификации, но не принял указанные учетные данные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||
<translation type="obsolete">В доступе к данным было отказано (401)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||
<translation type="obsolete">Запрошенная операция над данными запрещена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Данные не были найдены на сервере (404)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||
<translation type="obsolete">Удаленный сервер требует аутентификацию для отдачи данных, но указанные учетные данные не были приняты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||
<translation type="obsolete">API сетевого доступа не может выполнить запрос, потому что протокол не известен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||
<translation type="obsolete">Запрошенная операция не поддерживается данным протоколом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неизвестная сетевая ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неизвестная ошибка прокси-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неизвестная ошибка данных</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ошибка в протоколе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неизвестная ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>engineSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search plugins</source>
|
||
<translation>Плагины поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Installed search engines:</source>
|
||
<translation>Установленные плагины поиска:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Install a new one</source>
|
||
<translation>Установить новый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>Проверить обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation type="obsolete">Включить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation type="obsolete">Отключить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uninstall</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
||
<translation>Вы можете получить новые плагины поиска здесь: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>engineSelectDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Uninstall warning</source>
|
||
<translation>Предупреждение об удалении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
||
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
||
However, those plugins were disabled.</source>
|
||
<translation>Некоторые плагины не могут быть удалены, так как включены в qBittorrent.
|
||
Удалены могут быть лишь те, что вы установили сами.
|
||
Но все равно, эти плагины будут отключены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uninstall success</source>
|
||
<translation>Удаление произведено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select search plugins</source>
|
||
<translation>Выбрать поисковые движки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
||
<translation>Плагин поиска qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search plugin install</source>
|
||
<translation>Установка поискового плагина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Самая последняя версия поискового движка %1 уже установлена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search plugin update</source>
|
||
<translation>Обновление поисковых плагинов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
||
<translation>Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
||
<translation>Все ваши плагины имеют последние версии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Плагин поискового движка %1 не может быть обновлен, осталась старая версия.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Плагин поискового движка %1 не может быть установлен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
||
<translation>Все выбранные плагины были успешно удалены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Плагин поискового движка %1 был успешно обновлен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Плагин поискового движка %1 был успешно установлен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Извините, установка поискового плагина %1 не удалась.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New search engine plugin URL</source>
|
||
<translation>URL нового плагина поискового движка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation> URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>misc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>B</source>
|
||
<comment>bytes</comment>
|
||
<translation>Б</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KiB</source>
|
||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||
<translation>КиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MiB</source>
|
||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||
<translation>МиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GiB</source>
|
||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||
<translation>ГиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TiB</source>
|
||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||
<translation>ТиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>< 1m</source>
|
||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||
<translation>< 1м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1m</source>
|
||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||
<translation>%1м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1h %2m</source>
|
||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||
<translation>%1ч%2м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1d %2h</source>
|
||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||
<translation>%1д%2ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||
<translation>qBittorent сейчас выключит компьютер, потому что все загрузки завершены.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>options_imp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a save directory</source>
|
||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||
<translation>Укажите файл ip фильтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Фильтры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose export directory</source>
|
||
<translation>Выберите папку для экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add directory to scan</source>
|
||
<translation>Добавить папку для сканирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||
<translation>Папка уже отслеживается.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||
<translation>Папка не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||
<translation>Папка не доступна для чтения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failure</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||
<translation>Не удалось добавить папку для сканирования '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parsing error</source>
|
||
<translation>Ошибка разбора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||
<translation>Не возможно разобрать данный фильтр IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Succesfully refreshed</source>
|
||
<translation type="obsolete">Успешно обновлен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>Успешно прочитан данный фильтр IP: %1 правил применено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||
<translation>Успешно обновлён</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>pluginSourceDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin source</source>
|
||
<translation>Код плагина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search plugin source:</source>
|
||
<translation>Код поискового плагина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local file</source>
|
||
<translation>Локальный файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web link</source>
|
||
<translation>Веб ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>preview</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview selection</source>
|
||
<translation>Выбор предпросмотра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
||
<translation>Следующие файлы поддерживают предпросмотр, <br>выберите один из них:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>previewSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview impossible</source>
|
||
<translation type="obsolete">Предпросмотр невозможен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Извините, предпросмотр этого файла невозможен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation type="obsolete">Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation type="obsolete">Состояние</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>search_engine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Состояние:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stopped</source>
|
||
<translation>Остановлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Скачать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search engines...</source>
|
||
<translation>Поисковые движки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to description page</source>
|
||
<translation>Перейти на страницу описания</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty save path</source>
|
||
<translation>Очистить путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter a save path</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save path creation error</source>
|
||
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create the save path</source>
|
||
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid file selection</source>
|
||
<translation>Неправильное выделение файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrentе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||
<translation>(%1 останется после загрузки торрента)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||
<translation>(на %1 больше нужно для загрузки)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seeding mode error</source>
|
||
<translation>Ошибка режима раздачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||
<translation>Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Переименовать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Новое имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation>Файл не может быть переименован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>Файл с таким именем уже существует в этой папке. Используйте другое имя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>Папка не может быть переименована</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation>Переименовать файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
||
<translation>Невозможно декодировать ссылку magnet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnet Link</source>
|
||
<translation>Ссылка magnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation>Неправильное имя метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation>Пожалуйста, не используйте специальные символы в имени метки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|