qBittorrent/src/lang/qbittorrent_fi.ts
2013-03-16 22:01:48 +02:00

7058 lines
287 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="83"/>
<source>About</source>
<translation>Yleistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="21"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Tietoja qBittorrentista</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about.ui" line="105"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>Tekijä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="209"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="276"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Kirjastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="288"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation type="unfinished">Tämä qBittorrent versio on muodostettu seuraavilla kirjastoilla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="307"/>
<source>Qt:</source>
<translation>Qt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="317"/>
<source>Boost:</source>
<translation>Boost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="348"/>
<source>Libtorrent:</source>
<translation>Libtorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="158"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="183"/>
<source>Country:</source>
<translation>Maa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="202"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>Sähköposti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="190"/>
<source>France</source>
<translation>Ranska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="54"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="263"/>
<source>License</source>
<translation>Lisenssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="151"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="246"/>
<source>Translation</source>
<translation>Käännökset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="233"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>Kiitokset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Valintaikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="32"/>
<source>Save as</source>
<translatorcomment>Magnet-linkeillä ei näytä koko tiedostopolkua</translatorcomment>
<translation>Tallenna nimellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Aseta oletustallennuskansioksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
<source>Never show again</source>
<translation>Älä näytä tätä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="75"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation>Torrentin asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="81"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Aloita torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="93"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="112"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Ohita tarkistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
<source>Torrent Information</source>
<translation>Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="130"/>
<source>Size:</source>
<translation>Koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
<source>Date:</source>
<translation>Päiväys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="220"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="225"/>
<source>High</source>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="230"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Suurin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="235"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Älä lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Muu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Torrentin lataaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished">Ei käytettävissä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Tätä magnet-linkkiä ei tunnistettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished">Magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>levytilaa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="396"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="401"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tämä tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen tiedostonimi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="462"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tämä nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="520"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="524"/>
<source>Priority</source>
<translatorcomment>vaihtoehtoisesti: tärkeys</translatorcomment>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="obsolete">Ominaisuus</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Arvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Levykirjoituksen välimuistin koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="163"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="179"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Uloslähtevät portit (minimi) [0: ei käytössä]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="184"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Uloslähtevät portit (maksimi) [0: ei käytössä]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Tarkista torrentit uudelleen niiden valmistuttua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="196"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Siirtolistan päivitystiheys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="52"/>
<source>Setting</source>
<translation>Asetus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="52"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Arvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/>
<source> (auto)</source>
<translation>(autom.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="199"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Selvitä asiakkaiden kotimaat (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Selvitä asiakkaiden isäntänimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä [0: ei käytössä]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Tiukka super seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Verkkoliitäntä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="258"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="261"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Mikä tahansa liitäntä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="233"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished">Seurantapalvelimelle ilmoitettava IP-osoite (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="236"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished">Näytä ohjelman ilmoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="239"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="247"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation>Tarkista ohjelmistopäivitykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="251"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished">Käytä järjestelmäkuvakkeen teemaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="255"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished">Vahvista torrenttien poisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="187"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Ohita siirtorajoitukset lähiverkossa</translation>
</message>
<message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="obsolete">Huomioi TCP/IP:n lisäkuorma siirtorajoituksissa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation type="unfinished">Automaattinen RSS-lataaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation type="unfinished">Käytä automaattista RSS-lataajaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
<source>Download rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
<source>Rule definition</source>
<translation>Sääntöjen määrittäminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
<source>Must contain:</source>
<translation>Sisältää:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
<source>Must not contain:</source>
<translation>Ei sisällä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Tuo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Vie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
<source>Assign label:</source>
<translation>Määritä nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished">Tallenna eri hakemistoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Tallenna kohteeseen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation type="unfinished">Käytä sääntöä syötteisiin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="311"/>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="311"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="333"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="335"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="352"/>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="369"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="369"/>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="400"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="530"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="534"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="536"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="obsolete">%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Poistetaan torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Keskeytetään torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="obsolete">HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="obsolete">Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="obsolete">Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="obsolete">”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="obsolete">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="obsolete">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="obsolete">Tapahtui I/O-virhe, ”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>qBittorrent log viewer</source>
<translation type="obsolete">qBittorrentin lokin katselu</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Yleistä tietoa</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="obsolete">Estetyt IP-osoitteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation>Evästeiden hallinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Avain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Arvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Evästeiden vakioavaimet ovat: ”%1”, ”%2”.
Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Kohdekoneen nimeä ei löytynyt (epäkelpo palvelinnimi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Toiminto peruttiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="256"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Vastapää katkaisi yhteyden ennenaikaisesti, ennenkuin vastaus saatiin eheänä ja käsiteltiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="258"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Yhteys vastapäähän aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Vastapää ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelin ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelimen nimeä ei voitu ratkaista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvlein ei vastannut ajoissa lähetettyyn pyyntöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelin vaatii autentikoinnin vastatakseen pyyntöön mutta ei hyväksynyt annettuja tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Pääsy sisältöön estettiin (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Sisältöön pyydetty toiminto ei ole sallittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Sisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Palvelin vaatii autentikoinnin tarjotakseen sisältöä mutta annettuja tietoja ei hyyväksytty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Verkkoyhteys-API ei palvele koska yhteyskäytäntöä ei tunneta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Pyydetty toiminto ei käy tällä yhteyskäytännöllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon verkko-ongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon välityspalvelinongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon sisältöongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Virhe yhteyskäytännössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon virhe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<source>Working</source>
<translation type="obsolete">Työstetään</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation type="obsolete">Päivitetään...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation type="obsolete">Ei toimi</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="obsolete">Ei ole vielä yheyttä</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation type="obsolete">tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="obsolete">jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="obsolete">korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">%1/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
<translation>Yleinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Estetyt IP-osoitteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation type="obsolete">RSS-lataaja</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation type="obsolete">RSS-syöte:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation type="obsolete">Syötteen nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation type="obsolete">Lataa tämän syötteen torrentit automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation type="obsolete">Lataussuodattimet</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation type="obsolete">Suodattimet:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation type="obsolete">Suodatusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation type="obsolete">Sopii:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation type="obsolete">Ei sovi:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation type="obsolete">Kohdekansio:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation type="obsolete">Suotimen testaus</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation type="obsolete">Torrentin nimike:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="obsolete">Tulos:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="obsolete">Testaa</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="obsolete">Tuo...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="obsolete">Vie...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation type="obsolete">Nimeä suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation type="obsolete">Poista suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation type="obsolete">Lisää suodatin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation type="obsolete">Uusi suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation type="obsolete"> Nimeä suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation type="obsolete">Suodattimen nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation type="obsolete">Virheellinen suodattimen nimi</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation type="obsolete">Nimeä ei voi jättää tyhjäksi.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation type="obsolete">Suodatinnimi on jo käytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation type="obsolete">Suodattimen testausvirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation type="obsolete">Anna testitorrentin nimi.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation type="obsolete">sopii</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation type="obsolete">ei sovi</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation type="obsolete">Valitse tuotava tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation type="obsolete">Suodatintiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation type="obsolete">Tuonti onnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation type="obsolete">Suodattimien tuonti onnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation type="obsolete">Tuonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Suodattimia ei voitu tuoda I/O-virheen vuoksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation type="obsolete">Valitse kohdetiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation type="obsolete">Vienti onnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation type="obsolete">Suodattimien viesti onnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation type="obsolete">Vientivirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Suodattimia ei voitu viedä I/O-virheen vuoksi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="obsolete">Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS-syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
<source>Unread</source>
<translation>Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Siirrot</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="obsolete"> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="obsolete">Vahvistus rekursiiviseen lataukseen</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="obsolete">Torentti %1 sisältää torrent-tiedostoja, jatketaanko latausta?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="obsolete">Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Lopetetaan qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="obsolete">Aina</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete">Lataus ”%1” tuli valmiiksi.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedoston liittäminen</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="obsolete">Latauksen valmistuminen</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen tai Magnet-linkkien oletusohjelmisto.
Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="obsolete">Siirrot (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="obsolete">Torrentissa %1 tapahtui I/O-virhe.
Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="obsolete">Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Tiedostoja on siirrotta.
Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Valinnat tallennettiin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
<message>
<source>Australia</source>
<translation type="obsolete">Austraalia</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation type="obsolete">Argentiina</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation type="obsolete">Itävalta</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation type="obsolete">Yhdistyneet Arabiemiraatit</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation type="obsolete">Brasilia</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation type="obsolete">Bulgaaria</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation type="obsolete">Valko-Venäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation type="obsolete">Belgia</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnia</source>
<translation type="obsolete">Bosnia</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation type="obsolete">Kanada</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
<translation type="obsolete">Tšekki</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation type="obsolete">Kiina</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rica</source>
<translation type="obsolete">Costa Rica</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation type="obsolete">Sveitsi</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation type="obsolete">Saksa</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation type="obsolete">Tanska</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation type="obsolete">Algeria</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation type="obsolete">Espanja</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation type="obsolete">Egypti</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation type="obsolete">Suomi</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation type="obsolete">Ranska</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation type="obsolete">Yhdistynyt kuningaskunta</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation type="obsolete">Kreikka</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation type="obsolete">Georgia</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation type="obsolete">Unkari</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation type="obsolete">Kroatia</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation type="obsolete">Italia</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation type="obsolete">Intia</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation type="obsolete">Israel</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation type="obsolete">Irlanti</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation type="obsolete">Islanti</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation type="obsolete">Indonesia</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation type="obsolete">Japani</translation>
</message>
<message>
<source>South Korea</source>
<translation type="obsolete">Etelä-Korea</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation type="obsolete">Luxemburg</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation type="obsolete">Malesia</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation type="obsolete">Meksiko</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation type="obsolete">Serbia</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation type="obsolete">Marokko</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation type="obsolete">Alankomaat</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation type="obsolete">Norja</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand</source>
<translation type="obsolete">Uusi-Seelanti</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation type="obsolete">Portugali</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation type="obsolete">Puola</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation type="obsolete">Pakistani</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation type="obsolete">Filippiinit</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
<translation type="obsolete">Venäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation type="obsolete">Romania</translation>
</message>
<message>
<source>France (Reunion Island)</source>
<translation type="obsolete">Ranska (Reunion-saari)</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation type="obsolete">Saudi-Arabia</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation type="obsolete">Ruotsi</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation type="obsolete">Slovakia</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation type="obsolete">Singapore</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation type="obsolete">Slovenia</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation type="obsolete">Taiwan</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation type="obsolete">Turkki</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation type="obsolete">Thaimaa</translation>
</message>
<message>
<source>USA</source>
<translation type="obsolete">USA</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation type="obsolete">Ukraina</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
<translation type="obsolete">Etelä-Afrikka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Käytä web-käyttöliittymää osoitteessa http://localhost:%1 ohjataksesi qBittorrenttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Tämä on turvallisuusriski, harkitse salasanasi vaihtamista ohjelman asetuksista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen autentikointiyrityksen vuoksi.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">LaN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">LäN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
<source>Help</source>
<translation>Opaste</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from HD</source>
<translation type="obsolete">Poista kovalevyltä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Lataa torrentit URL:ista tai magnet-linkistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Yksi linkki riville</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Lataa paikallinen torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torrent-tiedostojen lisäys latauslistalle onnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Osoita torrenttitiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut torrentit siirtolistalta ja kovalevyltä?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Latauksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Lähetyksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Yhteyksien torrenttikohtaisen maksimimäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Lähetyslohkojen torrenttikohtaisen enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Asetuksia ei voitu tallentaa, qBittorrenttiin ei todennäköisesti saada yhteyttä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Sisääntuleville yhteyksille tarkoitetun portin numeron pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Web-käyttöliittymälle varatun portin pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
<source>Save</source>
<translation>Tallenna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>qBittorrent ei ole tavoitettavissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP-palvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>Seuraavat parametrit ovat tuettuja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
<source>Torrent path</source>
<translation>Torrentin polku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
<source>Torrent name</source>
<translation>Torrentin nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation>qBittorrent on sammutettu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
<location filename="../main.cpp" line="117"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent on tiedostonjako-ohjelma. Kun ajat torrenttia, sen tiedot ovat muiden saatavilla. Olet vastuussa kaikesta jakamastasi.
Muita varoituksia ei anneta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Paina %1-näppäintä hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="118"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="119"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="120"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Hyväksyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
<source>Clear the text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä loki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>&amp;Avaa torrent osoitteesta...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Työkalut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lisää tiedosto...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Poistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Valinnat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>P&amp;ysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Py&amp;säytä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Jatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
<translation>Automaattinen sammutus latauksien valmistuttua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;Lisää torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>J&amp;atka kaikkia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Käy &amp;web-sivustolla</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="obsolete">Lisää &amp;Url...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrentin &amp;valmistaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Ilmoita &amp;virheestä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Sulje qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source>
<translation>Aseta lepotilaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source>
<translation>Sammuta tietokone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Lokin katselu...</translation>
</message>
<message>
<source>Log viewer</source>
<translation type="obsolete">Lokin katselu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>&amp;Ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Näytä ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Näytä nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS-lukija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Lukitse qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation>Tuo aiemmin ladattu torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Tuo torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source>
<translation>Tee lahjoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished">Jos pidät qBittorrentista, lahjoita!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Suoritus&amp;loki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1370"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Suoritusloki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>Show</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1289"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="146"/>
<source>Set the password...</source>
<translation>Aseta salasana...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Siirrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="300"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedoston liittäminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen tai Magnet-linkkien oletusohjelmisto.
Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="685"/>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished">Käyttöliittymän lukitus salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="685"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished">Kirjoita käyttöliittymän lukitus salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished">Salasanan tulee sisältää vähintään 3 merkkiä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished">Salasanan päivitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished">Käyttöliittymän lukitus salasanan päivitys onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="436"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Siirrot (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Latauksen valmistuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">Lataus ”%1” tuli valmiiksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Torrentissa %1 tapahtui I/O-virhe.
Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="545"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Vahvistus rekursiiviseen lataukseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Torentti %1 sisältää torrent-tiedostoja, jatketaanko latausta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
<source>Never</source>
<translation>Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="616"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="616"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="646"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">[Lataus: %1/s, Lähetys: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished">Salasana ei kelpaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="770"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Lopetetaan qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="771"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Tiedostoja on siirrotta.
Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
<source>Always</source>
<translation>Aina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="927"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="928"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1016"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Valinnat tallennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1125"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1137"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation>Uudempi versio saatavilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1328"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Uudempi versio qBittorrentista on saatavilla osoitteessa http://sourceforge.net/.
Haluatko päivittää qBittorrentin versioon %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Ei voida päivittää qBittorrenttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">qBittorrentin päivitys epäonnistui, syy: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Antamasi IP-osoite ei kelpaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
<source>Connection</source>
<translation>Yhteys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Asiakassovellus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Lähetetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="141"/>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Lisää uusi asiakas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/>
<source>Copy IP</source>
<translation>Kopioi IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="152"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Rajoita latausnopeus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="153"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="155"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Poista asiakas pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Asiakkaan lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Asiakas lisättiin tähän torrenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Asiakasta ei voitu lisätä tähän torrenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut asiakkaat pysyvästi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="207"/>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Poistetaan käsin asiakas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Lähetysnopeuden rajoittaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="265"/>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Latausnopeuden rajoittaminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>UI</source>
<extracomment>User Interface</extracomment>
<translation type="obsolete">Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
<source>Connection</source>
<translation>Yhteys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
<source>Speed</source>
<translation>Nopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web-käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Lisäasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation type="obsolete">Kieli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation type="obsolete">Ulkoasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list</source>
<translation type="obsolete">Siirrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Käytä vaihtelevia rivivärejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Aloita / Pysäytä torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/>
<source>No action</source>
<translation>Ei toimintoa</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation type="obsolete">Tiedostojärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="788"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="993"/>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Seuraavat parametrit ovat tuettuja:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrentin polku&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrentin nimi&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="obsolete">Torrenttien jonotus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2086"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2106"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2126"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1579"/>
<source>Options</source>
<translation>Valinnat</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Appearance</source>
<translation type="obsolete">Ulkoasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Toiminta tuplanapsautuksella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Ladataan torrentteja:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop</source>
<translation type="obsolete">Aloita / lopeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Valmistuneet torrentit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Työpöytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Näytä aloituskuva käynnistettäessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Käynnistä qBittorrent minimoituna</translation>
</message>
<message>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
<translation type="obsolete">Näytä qBittorrentin kuvake ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimoi qBittorrent ilmoitusalueelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Harmaasävy (Tumma teema)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Harmaasävy (Vaalea teema)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation>Vahvista ohjelman sammutus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Käyttöliittymän kieli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Siirtoluettelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>Käynnistä qBittorrent Windowsin käynnistyessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>Näytä qBittorrent ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
<source>File association</source>
<translation>Tiedostotyypit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Käytä qBittorrenttia .torrent-tiedostoihin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Käytä qBittorrenttia magnet-linkkeihin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
<source>Power Management</source>
<translation>Virranhallinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>Estä lepotila kun aktiivisia torrentteja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Näytä torrentin sisältö ja joitakin valintoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="552"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Älä aloita lataamista automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="568"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Kovalevy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="574"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Tallenna tiedostot kohteeseen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="622"/>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Lisää torrentin nimike tallennuspolkuun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="632"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="639"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Tallenna puolivalmiit torrentit kohteeseen:</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="obsolete">Lisää .!qB-tarkenne puolivalmiitten tiedostojen nimiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="692"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="745"/>
<source>Add folder...</source>
<translation>Lisää kansio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="837"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation type="unfinished">Kopioi .torrent-tiedostot valmistuneista latauksista kohteeseen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="893"/>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Sähköposti-ilmoitus latauksen valmistuttua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="907"/>
<source>Destination email:</source>
<translation type="unfinished">Sähköpostiosoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="917"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP-palvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="966"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Tämä palvelin vaatii suojatun yhteyden (SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="978"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished">Suorita ulkoinen ohjelma kun torrent valmistuu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1035"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Kuunteluportti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1085"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished">Käytä UPnP / NAT-PMP-porttikartoitusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1316"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1319"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Välitä myös käyttäjien välinen liikenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1432"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1585"/>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation>Käytä hallittua kaistankäyttöä (uTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1889"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Yksityisyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1895"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation type="unfinished">Käytä DHT-verkkoa (decentralized network)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1904"/>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation>Käytä eri porttia DHT:lle ja BitTorrentille</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../preferences/options.ui" line="1965"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Vaihta asiakastietoja yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1968"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation type="unfinished">Käyttäjien vaihto (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1981"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation type="unfinished">Sisäinen käyttäjien haku (LPD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1993"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation type="unfinished">Protokollan salaus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2001"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation type="unfinished">Käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2006"/>
<source>Require encryption</source>
<translation type="unfinished">Pakotettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2011"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation type="unfinished">Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished">Älä huomioi hitaita torrentteja näihin rajoituksiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2362"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished">Käytä HTTPS:ää HTTP:n sijaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished">Tuo SSL-sertifikaatti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2458"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation type="unfinished">Tuo SSL-avain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Sertifikaatti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2446"/>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished">Avain:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2480"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Tietoa sertifikaateista&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2549"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2561"/>
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2584"/>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2593"/>
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhteen rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2206"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Jatka torrenttien jakamista kunnes jakosuhde saavuttaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2238"/>
<source>then</source>
<translation>sitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2249"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pysäytä ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Poista ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Ota web-käyttöliittymä käyttöön (etäyhteys)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished">Käytä UPnP / NAT-PMP-porttikartoitusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2525"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation type="obsolete">Kuuntele porttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1043"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1063"/>
<source>Random</source>
<translation>Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Käytä UPnP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Käytä NAT-PMP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation type="obsolete">Yhteyksien enimmäismäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1106"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1132"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1155"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Lähetyspaikkoja torrentia kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1495"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1650"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Lähetys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1531"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1677"/>
<source>Download:</source>
<translation>Lataus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1524"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1557"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1670"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1697"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Global speed limits</source>
<translation type="obsolete">Yleiset nopeusrajoitukset</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="obsolete">Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1762"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1814"/>
<source>Every day</source>
<translation>Joka päivä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1819"/>
<source>Week days</source>
<translation>Arkipäivinä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1824"/>
<source>Week ends</source>
<translation>Viikonloppuisin</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent-piirteet</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="obsolete">Käytä hajautettua DHT-verkkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Käytä eri porttia DHT:lle ja Bittorrentille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1924"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT-portti:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Ota PeX käyttöön (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="obsolete">Käytä paikallista käyttäjien löytämistä</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation type="obsolete">Pakotettu</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="obsolete">Poistettu käytöstä</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="obsolete">HTTP-yhteydet (seurantapalvelimet, web-syötteet, hakukone)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1262"/>
<source>Host:</source>
<translation>Isäntä:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="obsolete">Asiakastietoliikenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1241"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1228"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation type="unfinished">Toiminta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="755"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Poista kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1100"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation type="unfinished">Yhteysrajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1220"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP-suodatus</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Ajasta vaihtoehtoisten nopeusrajoitusten käyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1738"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>alkaen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1806"/>
<source>When:</source>
<translation>Koska:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1978"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Etsi asiakkaita paikallisverkostasi</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
<translation type="obsolete">Protokollan salaus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1236"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ei mikään)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1251"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2317"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="927"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1329"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="685"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Pääte .!qB keskeneräisille tiedostoille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1343"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2532"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2607"/>
<source>Username:</source>
<translation>Käyttäjätunnus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="949"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1363"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2621"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1246"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1403"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1477"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation type="unfinished">Yleiset nopeusrajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1595"/>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation>Nopeusrajoitukset koskevat myös uTP-yhteyksiä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1602"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1615"/>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation>Vaihtoehtoinen nopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1721"/>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation type="unfinished">Ajoita vaihtoehtoinen nopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2043"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qbittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Lisätietoja&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2071"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished">Jonoasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2195"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished">Jakosuhteen rajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="obsolete">HTTP-palvelin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="51"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="78"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="113"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="119"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="78"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="113"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="119"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Ei ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="121"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="176"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="115"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="177"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translatorcomment>sekoitus, yhdistetty, osittain...</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="118"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="178"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Korkein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Tietoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Seurantapalvelimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
<source>Peers</source>
<translation>Lataajat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation type="unfinished">HTTP-lähteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
<source>Content</source>
<translation type="unfinished">Sisältö</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Tiedostot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Tarkistustiiviste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Ladattu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Saatavuus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Siirto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Lähetetty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Hukattu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation type="unfinished">Aika aktiivisena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
<source>Pieces size:</source>
<translation type="unfinished">Osien koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrentin sisältö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/>
<source>Select All</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/>
<source>Select None</source>
<translation>Poista valinnat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Älä lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
<source>UP limit:</source>
<translation>Lähetysraja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
<source>DL limit:</source>
<translation>Latausraja:</translation>
</message>
<message>
<source>Time elapsed:</source>
<translation type="obsolete">Aikaa kulunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Yhteydet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>Julkaise uudelleen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
<source>Created on:</source>
<translation>Luotu:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Yleistä</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelimet</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="obsolete">Asiakkaat</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation type="obsolete">URL-jaot</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="467"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Korkein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
<source>High</source>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="428"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="428"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Tiedostoa ei ole vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Kansiota ei ole vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="458"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>New Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="512"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="515"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="538"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="542"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="573"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="543"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="612"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="611"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="650"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Uusi URL-lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="651"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Uusi URL-lähde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="656"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="710"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="711"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>URL-jakaja on jo listalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="704"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">Verkkojako-osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="234"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="235"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Poistetaan torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Keskeytetään torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="291"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="391"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="516"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="524"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="607"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="612"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="666"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="668"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="809"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">”%1” poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">”%1” poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="906"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="922"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1060"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1062"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">”%1” on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="987"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1194"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">”%1” lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="382"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP / NAT.PMP tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="385"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP / NAT.PMP tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="449"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1037"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1319"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1347"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1377"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1719"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished">Määritetty verkkoliitäntä on virheellinen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1938"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2122"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2124"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2219"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished">Tietokone siirtyy lepotilaan ellet peruuta 15 sekunnissa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished">Tietokone sammutetaan ellet peruuta 15 sekunnissa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent sulkeutuu ellet peruuta 15 sekunnissa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2821"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2827"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentin nimi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentin koko: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Tallennuskansio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Torrent ladattiin ajassa %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2173"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Kiitos kun käytit qBittorrenttia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2411"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, ”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2487"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2518"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2651"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Uusi tilaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
<source>Update all</source>
<translation>Päivitä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished">RSS-lataaja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Asetukset...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation type="obsolete">RSS-lataaja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/>
<source>New folder...</source>
<translation>Uusi kansio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Evästeiden hallinta...</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL</source>
<translation type="obsolete">Syötteen URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
<source>Update</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="obsolete">RSS-syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrentit:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(lataa tuplanapsauttamalla)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Article title</source>
<translation type="obsolete">Nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>Uusi tilaus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Lataa torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Avaa uusi URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Kopioi syöte-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Syötteen osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="249"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Valitse kansion nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Kansion nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uusi kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="173"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Päällekirjoitusyritys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="174"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Et voi kirjoittaa kohteen %1 päälle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="216"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="217"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>RSS-syöte on jo listassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa nämä listasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa tämän listasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="382"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="382"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Uusi syötteen nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Nimi on jo käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Tämä nimi on jo käytössä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="562"/>
<source>Date: </source>
<translation>Päivä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="565"/>
<source>Author: </source>
<translation>Tekijä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="614"/>
<source>Unread</source>
<translation>Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Ei kuvausta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="338"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Ei kuvausta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssParser</name>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="335"/>
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="367"/>
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="obsolete">RSS-lukijan asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">minuuttia</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation>RSS-lukijan asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="obsolete">Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation>Seurattu kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
<source>Download here</source>
<translation>Lataa tänne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
<source>All categories</source>
<translation>Kaikki luokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
<source>Movies</source>
<translation>Elokuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
<source>TV shows</source>
<translation>TV-ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
<source>Music</source>
<translation>Musiikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
<source>Games</source>
<translation>Pelit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
<source>Software</source>
<translation>Ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Kuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
<source>Books</source>
<translation>Kirjat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tyhjä hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="377"/>
<source>Results</source>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="356"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Etsitään...</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="obsolete">Leikkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopioi</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="obsolete">Liitä</translation>
</message>
<message>
<source>Clear field</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä kenttä</translation>
</message>
<message>
<source>Clear completion history</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä hakuhistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="obsolete">Vahvistus</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa historiatiedot?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Python-tulkki puuttuu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Hakukone tarvitsee Python 2.x:n, mutta sitä ei ole asennettu.
Haluatko asentaa sen nyt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Haku on päättynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Haku keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
<source>Download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Pythonin asennuspakettia ei voitu ladata, syy: %1.
Asenna se itse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Jakajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Sammutus vahvitus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">LaN: %1 KiB/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">LäN: %1 B/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 solmua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="150"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent tarvitsee uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="160"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent päivitettiin juuri ja tarvitsee uudelleenkäynnistyksen, jotta muutokset tulevat voimaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Ei yhteyttä. Yleensä tämä tarkoittaa, että qBittorrent ei pystynyt kuuntelemaan sisääntulevien yhteyksien porttia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
<source>Online</source>
<translation>Verkkoyhteydessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">LaN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="obsolete">LäN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished">Napsauta vaihtaaksesi vaihtoehtoisiin nopeusrajoituksiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished">Napsauta vaihtaaksesi yleisiin nopeusrajoituksiin</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Napsauta poistaaksesi vaihtoehtoinen nopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Napsauta ottaaksesi vaihtoehtoinen nopeusrajoitus käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="245"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Valitse kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Anna julkaisusoite</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Julkaisuosoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Anna verkkojako-osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">Verkkojako-osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Anna ensin lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Torrentin luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent luotiin:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished">Torrentin tuonti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished">Tämä avustaja auttaa sinua jakamaan qBittorrentin avulla torrentin, jonka olet jo aiemmin ladannut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished">Tuotava torrent-tiedosto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished">Sisällön sijainti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished">Ohita tarkistus ja aloita jakaminen heti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source>
<translation>Tuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished">Tuotava torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation>Torrent-tiedostot (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished">Anna %1 sijainti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished">Osoita torrentin: %1 sijainti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Jakajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Lisätty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Valmistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Latausraja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Lähetysraja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="266"/>
<source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Lähetetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Jäljellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation type="unfinished">Aika aktiivisena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
<source>Peers</source>
<translation>Asiakkaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/>
<source>[DHT]</source>
<translation>[DHT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/>
<source>[PeX]</source>
<translation>[PeX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="75"/>
<source>[LSD]</source>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="194"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="204"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="210"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="260"/>
<source>Working</source>
<translation>Toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="196"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="206"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="212"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="199"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Torrentti on yksityinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="264"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Päivitetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="268"/>
<source>Not working</source>
<translation>Ei toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ei ole vielä yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="360"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="361"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="385"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="385"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="413"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Lisää uusi seurantapalvelin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="419"/>
<source>Copy tracker url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="420"/>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Poista seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="obsolete">Pakota uudelleenjulkaisu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Seurantapalvelimien lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Seurantapalvelimet jokainen omalla rivillään:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>µTorrent-yhteensopivan listan URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>No change</source>
<translation>Ei muutosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Lisää seurantapalvelimia ei löytynyt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
<source>Download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Seurantapalvelinlistaa ei voitu ladata, syy: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="103"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Jonossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="107"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Jaetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="114"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Tarkastetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="128"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished">Jaettu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
<source>Torrents</source>
<translation>Torrentit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
<source>Labels</source>
<translation>Nimikkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
<source>Completed</source>
<translation>Valmistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktiiviset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Toimettomat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/>
<source>All labels</source>
<translation>Kaikki nimikkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="493"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Ei nimikettä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Poista nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
<source>Add label...</source>
<translation>Lisää nimike...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Jatka torrentteja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Pysäytä torrentit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Poista torrentit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
<source>New Label</source>
<translation>Uusi nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="533"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="obsolete">Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Asiakkaita</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="obsolete">Lisätty</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="obsolete">Valmistui</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="obsolete">Latausraja</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysraja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="233"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="455"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrentin latausnopeuden rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="488"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrentin lähetysnopeuden rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="521"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>Tarkista uudelleen vahvistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="521"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>Haluatko varmasti tarkistaa uudelleen valitut torrentit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
<source>New Label</source>
<translation>Uusi nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="601"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="601"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="617"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="617"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="651"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Jatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="653"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="655"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Esikatsele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Rajoita jakosuhde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="661"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="663"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Rajoita latausnopeus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="810"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="665"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Siirrä ylös jonossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Siirrä alas jonossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Siirrä jonon kärkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Siirrä jonon viimeiseksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Aseta kohde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Pakota uudelleentarkistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopioi Magnet-osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>super seed -tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="686"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Lataa järjestyksessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="689"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Uusi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="769"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Palauta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished">Torrentin jakosuhteen rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished">Käytä yleistä rajoitusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translatorcomment>nappiRyhmä?</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation>Rajaton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished">Aseta jakosuhteen raja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation>näyttää ohjelman version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>poista aloituskuva käytöstä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>run in daemon-mode (background)</source>
<translation>suorita daemon-tilassa (taustalla)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>näyttää tämän avusteen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>vaihtaa web-käyttöliittymän portin (nykyinen: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[tiedostot tai URL:it]: lataa käyttäjän antamat torrentit (valinnainen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="64"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="100"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Ota yhteyttä minuun, jos haluat kääntää qBittorentin omalle kielellesi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Asiakkaan lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
<source>Port</source>
<translation>Portti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="obsolete">Torrentin koko:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation type="obsolete">Vapaa levytila:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="obsolete">Nimike:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="obsolete">Valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation type="obsolete">Poista valinnat</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation type="obsolete">Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Lisää</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="obsolete">Älä lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation type="obsolete">Lisää latauslistaan pysäytettynä</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation type="obsolete">Torrentinlisäämisikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="obsolete">Torrentin sisältö:</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="161"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="86"/>
<source>Login</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="154"/>
<source>Log in</source>
<translation>Kirjaudu sisään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="117"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="64"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="14"/>
<location filename="../login.ui" line="47"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Seurantapalvelimen todennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Username:</source>
<translation>Käyttäjätunnus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Poistamisvahvistus - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut torrentit siirtolistalta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Muista valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Poista tiedostot myös kovalevyltä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="283"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrentinluontityökalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent-tiedoston luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
<source>Add file</source>
<translation>Lisää tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Lisää kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="obsolete">Julkaisuosoitteet (seurantapalvelimet):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
<translation type="obsolete">Kommentti (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="obsolete">Verkkojako-osoitteet (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Torrentiin lisättävä tiedosto tai kansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>Trackerit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
<source>Web seeds urls:</source>
<translation>Weblähteet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Osakoko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Yksityinen (ei jaeta DHT-verkossa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Aloita jakaminen luomisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="276"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Luo ja tallenna...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="247"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Edistyminen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="obsolete">Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="obsolete">Anna ensin lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="obsolete">Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="obsolete">Torrentin luominen</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="obsolete">Torrent luotiin:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Valitse kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Anna julkaisusoite</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Julkaisuosoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Anna verkkojako-osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">Verkkojako-osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="obsolete">Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Lataa URL-osoitteista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation type="unfinished">Lisää torrent-linkkejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
<translation type="unfinished">Sekä HTTP ja Magnet linkit ovat tuettuja</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation type="obsolete">Lataa torrentteja URL-osoitteista</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation type="obsolete">Yksi URL riville</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Et antanut URL-osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="obsolete">Kohdekoneen nimeä ei löytynyt (epäkelpo palvelinnimi)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="obsolete">Toiminto peruttiin</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="obsolete">Vastapää katkaisi yhteyden ennenaikaisesti, ennenkuin vastaus saatiin eheänä ja käsiteltiin</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="obsolete">Yhteys vastapäähän aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="obsolete">SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="obsolete">Vastapää ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelimen nimeä ei voitu ratkaista</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="obsolete">Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvlein ei vastannut ajoissa lähetettyyn pyyntöön</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin vaatii autentikoinnin vastatakseen pyyntöön mutta ei hyväksynyt annettuja tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="obsolete">Pääsy sisältöön estettiin (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="obsolete">Sisältöön pyydetty toiminto ei ole sallittu</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="obsolete">Sisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="obsolete">Palvelin vaatii autentikoinnin tarjotakseen sisältöä mutta annettuja tietoja ei hyyväksytty</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="obsolete">Verkkoyhteys-API ei palvele koska yhteyskäytäntöä ei tunneta</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="obsolete">Pyydetty toiminto ei käy tällä yhteyskäytännöllä</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon verkko-ongelma</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon välityspalvelinongelma</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon sisältöongelma</translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="obsolete">Virhe yhteyskäytännössä</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon virhe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Voit hakea uusia hakukoneliitännäisiä täältä: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Asenna uusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Tarkista päivitykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="obsolete">Käytä</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Älä käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Poistovaroitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Joitakin liitännäisiä ei voitu poistaa, koska ne tulevat qBittorrentin mukana.
Vain asennettuja liitännäisiä voi poistaa.
Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Poisto onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Valitse hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrentin hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Hakuliitännäisen asennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Uudempi versio hakuliitännäisestä %1 on jo asennettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Hakuliitännäisen päivitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Päivityspalvelin ei ole tällä hetkellä saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Kaikki liitännäiset ovat ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 päivitys epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Kaikki valitut liitännäiset poistettiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 päivitettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 asennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Uusi hakukoneliitännäisen osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Lataukset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="73"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="76"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="74"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="75"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="77"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Lataukset</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="391"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="396"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d %2 h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="236"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="178"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent sammuttaa tietokoneesi koska kaikki lataukset ovat valmiita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="246"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="382"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="386"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="241"/>
<source>Working</source>
<translation type="unfinished">Toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="244"/>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished">Päivitetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
<source>Not working</source>
<translation type="unfinished">Ei toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished">Ei ole vielä yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="298"/>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="299"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished">tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="310"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished">Jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="312"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished">korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="380"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">LaN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="381"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">LäN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1163"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1165"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1180"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1182"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1078"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Lisää seurattava hakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1084"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Kansio on jo seurannassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1087"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Kansiota ei ole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Kansiota ei voida lukea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1098"/>
<source>Failure</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1098"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Kansiota &quot;%1&quot; ei voitu lisätä seurattavien joukkoon: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1121"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1123"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Valitse vientihakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1145"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1147"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1145"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1147"/>
<source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished">SSL-sertifikaatti (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1236"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Jäsennysvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1269"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished">Päivitys onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1269"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1340"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>Virheellinen avain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1340"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen sertifikaatti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Lähde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>Paikallinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Web-linkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="38"/>
<source>File preview</source>
<translation>Tiedoston esikatselu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="82"/>
<source>Preview</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Esikatsele valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Seuraavia tiedostoja voi esiketsella, &lt;br&gt;valitse yksi seuraavista:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/>
<source>Status:</source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/>
<source>Go to description page</source>
<translation type="unfinished">Siirry kuvaus sivulle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>Hakukoneet...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation type="obsolete">Ei tallennuskansiota</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="obsolete">Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="obsolete">Anna tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="obsolete">(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="obsolete">(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation type="obsolete">Magnet-linkin purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation type="obsolete">Magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="obsolete">Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="obsolete">Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="obsolete">Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="obsolete">Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="obsolete">Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="obsolete">Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="obsolete">Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="obsolete">Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="obsolete">Jakamistilavirhe</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="obsolete">Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="obsolete">Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
</TS>