qBittorrent/src/lang/qbittorrent_he.ts
sledgehammer999 cff6db201f Run lupdate.
2013-10-23 22:25:15 +03:00

5406 lines
231 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="he">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="21"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>אודות qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="83"/>
<source>About</source>
<translation>אודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="128"/>
<source>Author</source>
<translation>מחבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="216"/>
<location filename="../about.ui" line="293"/>
<source>Name:</source>
<translation>שם:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="240"/>
<location filename="../about.ui" line="281"/>
<source>Country:</source>
<translation>מדינה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="228"/>
<location filename="../about.ui" line="312"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>דואר אלקטרוני:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="262"/>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="341"/>
<source>Current maintainer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="354"/>
<source>Original author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="408"/>
<source>Libraries</source>
<translation>ספריות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="420"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation>גרסא זו שלqBittorrent נבנתה נגד הספריות הבאות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="184"/>
<source>France</source>
<translation>צרפת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="378"/>
<source>Translation</source>
<translation>תרגום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="395"/>
<source>License</source>
<translation>רשיון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="365"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>תודה ל</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
<source>Save as</source>
<translation>שמירה בשם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation>שמירה כנתיב ברירת המחדל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/>
<source>Never show again</source>
<translation>לעולם אל תראה שוב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation>הגדרות טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>התחל טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
<source>Label:</source>
<translation>תוית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>דילוג על בדיקת גיבוב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
<source>Torrent Information</source>
<translation>מידע על טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/>
<source>Size:</source>
<translation>גודל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
<source>Comment:</source>
<translation>הערה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
<source>Date:</source>
<translation>תאריך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="249"/>
<source>Normal</source>
<translation>רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="254"/>
<source>High</source>
<translation>גבוה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="259"/>
<source>Maximum</source>
<translation>מקסימום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="264"/>
<source>Do not download</source>
<translation>לא להוריד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="74"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>אחר...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="705"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>קובץ הטורנט אינו קיים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>טורנט לא זמין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>טעינת הטורנט %1 נכשלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="269"/>
<source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="664"/>
<source>Not available</source>
<translation>לא זמין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="263"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>קישור מגנטי לא תקין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="263"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>הקישור המגנטי לא זוהה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="269"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="276"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>קישור מגנטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="288"/>
<source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="349"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>מקום בדיסק: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="367"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="374"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="376"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>בחירת נתיב שמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>שינוי שם הקובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<source>New name:</source>
<translation>שם חדש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="434"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>לא הייתה אפשרות לשנות את שם הקובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="435"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>שם הקובץ מכיל תוים לא חוקיים, נא לבחור שם שונה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="496"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>שם הקובץ כבר נמצא בשימוש בתיקייה זו. נא לבחור משהו אחר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="495"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>לא ניתן לשנות את שם התיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="554"/>
<source>Rename...</source>
<translation>שינוי שם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="558"/>
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="655"/>
<source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="703"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="706"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">שגיאה לא ידועה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="176"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>גודל מטמון לכתיבה בדיסק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="165"/>
<source> MiB</source>
<translation>מב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="187"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>פורטים יוצאים (מינמום) [0: לא פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="192"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>פורטים יוצאים (מקסימום) [0: לא פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="198"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>בדיקת הטורנטים שוב בעת סיום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>מרווח לרענון רשימת העברה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="203"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation>מילי שניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/>
<source>Setting</source>
<translation>הגדרות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>ערך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="163"/>
<source> (auto)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="181"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>פתור מדינות מקור (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>פתור שמות מקורות מארחים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>מספר מרבי של חיבורים חצי פתוחים [0: לא זמין]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>הקפדה על הפצה מוגברת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>מנשק רשת (דורש אתחול)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="266"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>החלף טראקרים עם עמיתים אחרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="269"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation>הודע תמיד לכל הטראקרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>כל מנשק שהוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="241"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>כתובת IP לדיווח לטראקרים (דורש אתחול)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>תצוגת הודעות מהתוכנה בהודעה על המסך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="247"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>אפשר טראקר מוטמע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="252"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>פורט לטראקר מוטמע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="255"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation>בדיקת עדכוני תוכנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="259"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>שימוש בצלמית ערכת הנושא של המערכת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="263"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>וודא מחיקת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>התעלמות מהגבלות העברה על רשתות מקומיות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation>מוריד RSS אוטומטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation>אפשר את מוריד הRSS האוטומטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
<source>Download rules</source>
<translation>כללים להורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
<source>Rule definition</source>
<translation>הגדרת הכלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
<source>Must contain:</source>
<translation>חייב להכיל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
<source>Must not contain:</source>
<translation>אסור להכיל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>שימוש בביטיים רגילים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
<source>Import...</source>
<translation>ייבוא...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
<source>Export...</source>
<translation>ייצוא...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
<source>Assign label:</source>
<translation>הדבקת תוית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
<source>Save to a different directory</source>
<translation>שמירה לתיקייה אחרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
<source>Save to:</source>
<translation>שמירה אל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>נא להקליד את שמו של כלל ההורדה החדש.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation>סתירת שם כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>כלל עם שם זהה כבר קיים, נא לבחור שם אחר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="344"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם להסיר את כלל ההורדה %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם להסיר את כללי ההורדה שנבחרו?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>וידוא מחיקת כללים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>תיקיית יעד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
<source>Invalid action</source>
<translation>פעולה לא חוקית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>רשימה זו ריקה, אין בה שום דבר שניתן לייצא.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation>היכן ברצונכם לשמור את הרשימה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation>רשימת כללים (*.rssrules)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation>יצירת קובץ היעד נכשלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>נא להצביע על קובץ כללי ההורדה של הRSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation>רשימת כללים (*.rssrules *.filters)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
<source>Import Error</source>
<translation>שגיאת יבוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>יבוא של קבצי הכללים הנבחרים נכשל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation>הוספת כלל חדש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
<source>Delete rule</source>
<translation>מחיקת כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation>שנה שם כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>מחיקת כללים נבחרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation>שינוי שם כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>נא להקליד שם חדש לכלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="544"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>מצב Regex: השתמש בביטוי Perl-like רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="548"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>מצב ג&apos;וקר: באפשרותכם להשתמש ב &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? בכדי להתאים כל תו בודד שהוא&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* בכדי להתאים 0 או יותר תוים&lt;/li&gt;&lt;li&gt; מרווחים נחשבים כאופרטור AND&lt;ul&gt;&lt;li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="550"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>מצב ג&apos;וקר: באפשרותכם להשתמש ב &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? בכדי להתאים כל תו בודד שהוא&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* בכדי להתאים 0 או יותר תוים&lt;/li&gt;&lt;li&gt; | נחשב כאופרטור OR&lt;ul&gt;&lt;li&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation>ניהול עוגיות (Cookies)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>מפתח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>ערך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>המפתחות הנפוצים לעוגיות הינם: &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>הDNS הדינמי עודכן בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>שגיאת DNS דינמי: השרות לא זמין באופן זמני, נסיון שני ייתבצע בתוך 30 דקות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>שגיאת DNS דינמי: שם המארח שסופק לא קיים תחת החשבון שצוין.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>שגיאת DNS דינמי: שם משתמש או סיסמא שגויים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>שגיאת DNS דינמי: qBittorrent נמצא ברשימה השחורה (נחסם) על ידי השרות, נא לדווח על הבאג בכתובת: http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>שגיאת DNS דינמי: %1 הוחזר על ידי השרות, נא לדווח על הבאג בכתובת: http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>שגיאת DNS דינמי: שם המשתמש שלך נחסם בגלל שימוש בלתי הולם.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>שגיאת DNS דינמי: שם הדומיין שסופק לא תקף.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>שגיאת DNS דינמי: שם המשתמש שסופק קצר מדי.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>שגיאת DNS דינמי: הסיסמה שסופקה קצרה מדי.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>שם המארח מרחוק לא נמצא (שם מארח לא תקף)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>הפעולה בוטלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="256"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>השרת המרוחק סגר את החיבור לתמיד, לפני שכל המענה התקבל והועבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="258"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>החיבור לשרת המרוחק הופסק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>החיבור של SSL/TLS לא הצליח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>השרת המרוחק דחה את החיבור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>החיבור לשרת הפרוקסי נדחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>שרת הפרוקסי סגר את החיבור לתמיד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>שמו של מארח הפרוקסי לא נמצא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>החיבור לפרוקסי הופסק או שהפרוקסי לא הגיב בזמן לשאילתה שנשלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>הפרוקסי דורש אימות בכדי לכבד את הבקשה אבל הוא לא אישר שום המלצה שהוצעה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>הגישה לתוכן המרוחק נדחתה (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>הפעולה שנדרשת לתוכן המרוחק לא מאושרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>התוכן המרוחק לא נמצא על השרת (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>השרת המרוחק דורש אימות כדי להגיש את התוכן אבל ההמלצה שסופקה לו לא התקבלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>גישת הרשת API לא יכולה לכבד את הבקשה. פרוטוקול לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>הפעולה המבוקשת לא זמינה לפורטוקול זה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>התגלתה שגיאה לא ידועה שקשורה לרשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>התגלתה שגיאה לא ידועה שקשורה לפרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>התגלתה שגיאה לא ידועה שקשורה לתוכן המרוחק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>התגלה שבר בפרוטוקול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>שגיאה לא ידועה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
<translation>כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>כתובות IP חסומים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>הזנת RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
<source>Unread</source>
<translation>לא נקרא</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>כדי לשלוט ב -qBittorrent, גש למנשק האינטרנט בכתובת: http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>שם המשתמש של המנהל במנשק האינטרנט הוא: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>סיסמת המנהל למשתמש במנשק האינטרנט הוא עדיין ברירת המחדל: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>מדובר בסיכון אבטחה, נא לשקול החלפת הסיסמא דרך הגדרות התוכנה.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="193"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>ה IP שלך נחסם לאחר שבוצעו מדי הרבה נסיונות כושלים לאמתו אותו.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
<source>File</source>
<translation>קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
<source>Edit</source>
<translation>עריכה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
<source>Help</source>
<translation>עזרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>הורדת טורנטים מכתובת ה URL שלהם או מקישור מגנטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>קישור אחד בלבד לכל שורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation>הורדת טורנט מקומי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>קבצי טורנט נוספו נכונה לרשמימת ההורדות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>הצבעה לקובץ טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
<source>Download</source>
<translation>הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם למחוק את הטורנט הנבחר מרשימת העברות ומהדיסק קשיח?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>הגבלת קצב ההורדה חייבת להיות גדולה מאפס או מבוטלת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>הגבלת מהירות העלאה חייבת להיות גדולה מאפס או מבוטלת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>מספר מירבי של הגבלת חיבורים חייב להיות גדול מאפס או מבוטל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>מספר מירבי של הגבלות החיבורים לכל טורנט חייב להיות גדול מאפס או מבוטל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>מספר מירבי להגבלת חריצי העלאה לכל טורנט חייב להיות גדול מאפס או מבוטל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>לא ניתן לשמור את הגדרות התוכנה, כנראה שלא ניתן לגשת ל qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<source>Language</source>
<translation>שפה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>ירד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>הפורט שמשמש לחיבורים נכנסים חייב להיות גדול מ 1024 ופחות מ 65536.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>הפורט שמשמש למנשק האינטרנט חייב להיות גדול מ 1024 וקטן מ 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>שם המשתמש במנשק האינטרנט חייב להיות באורך של 3 תוים לפחות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>סיסמת מנשק האינטרנט חייבת להיות באורך של 3 תוים לפחות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
<source>Save</source>
<translation>שמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>לא ניתן לגשת ללקוח qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>שרת HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>הפרמטרים הבאים נתמכים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
<source>Torrent path</source>
<translation>נתיב טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
<source>Torrent name</source>
<translation>שם טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>הודעת חוקיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent הינה תוכנת שיתוף. כאשר הינכם מריצים טורנט, המידע שהוא מכיל ייעשה זמין לאחרים על ידי אמצעי העלאה. כל תוכן שהוא שהינכם משתפים הוא על אחריותכם הבלעדית.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="111"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>לאישור והמשך הקישו %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>הודעת חוקיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="124"/>
<source>I Agree</source>
<translation>אני מסכים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
<source>Clear the text</source>
<translation>ניקוי טקסט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>העתקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>ע&amp;ריכה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;כלים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;עזרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;תצוגה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;אפשרויות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;חידוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>חי&amp;דוש הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>יו&amp;צר הטורנטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>הגבלות מהירות חילפויות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;עליון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>הצג סרגל כלים עליון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;מהירות בשורת הכותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>הצג מהירות העברה בשורת הכותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;אודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;הוסף קובץ טורנט...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source>
<translation>יציאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>ה&amp;שהיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;מחק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>השהה ה&amp;כל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>בי&amp;קור באתר האינטרנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
<translation>כיבוי אוטומטי עם סיום ההורדות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>הו&amp;סף קישור לטורנט...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>&amp;דיווח שגיאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>הגדר הגבלת העלאה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>הגדר הגבלת הורדה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;מסמכים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>הגדר הגבלת הורדה כללית...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>הגדר הגבלת העלאה כללית...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;קורא RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>מנוע &amp;חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>יציאה מ-qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source>
<translation>השהיית המערכת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source>
<translation>כיבוי המערכת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source>
<translation>לא זמין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1229"/>
<source>Show</source>
<translation>הצגה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>נעילת qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation>ייבוא טורנט קיים...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>ייבוא טורנט...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source>
<translation>תרומת כסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>אם אהבתם את qBittorrent, בבקשה לתרום!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation>&amp;דוח ביצוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1374"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>דוח ביצוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>הורדת עדיפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>העלאת עדיפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Set the password...</source>
<translation>הגדרת הסיסמא...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="184"/>
<source>Transfers</source>
<translation>העברות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="297"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation>שיוך קובץ טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="298"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent אינו מוגדר כתוכנית ברירת המחדל לפתיחת קבצי טורנט או קישורים מגנטיים. האם להפוך את qBittorrent לתוכנה שפותחת קבצי טורנט וקישורים מגנטיים?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="678"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>נעילת UI בסיסמא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="678"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>נא להקליד את סיסמת הנעילה לUI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>הסיסמא חייבת להכיל לפחות 3 תוים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<source>Password update</source>
<translation>עדכון סיסמא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>סיסמת הנעילה לUI עודכנה בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>העברות (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Download completion</source>
<translation>סיום הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>ההורדה של %1 הסתיימה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>אימות הורדה רקורסיבי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>הטורנט %1 מכיל קבצי טורנט, האם להמשיך את ההורדה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="767"/>
<source>Yes</source>
<translation>כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="766"/>
<source>No</source>
<translation>לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
<source>Never</source>
<translation>אף פעם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/>
<source>Url download error</source>
<translation>שגיאה בכתובת ההורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>לא יכול להוריד קובץ מהכתובת:%1, הסיבה:%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="624"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>הגבלת מהירות העלאה כללית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="639"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>הגבלת מהירות הורדה כללית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1139"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[הר:%1/ש, הע:%2/ש] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>סיסמא שגויה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>הסיסמא שגויה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1229"/>
<source>Hide</source>
<translation>הסתר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>יוצא מqBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>ישנם קבצים בתהליכי העברה.
האם לסגור את qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="768"/>
<source>Always</source>
<translation>תמיד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="920"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>פתיחת קבצי טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="921"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>קבצי טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1009"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>האפשרויות נשמרו בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1132"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>מהירות הורדה: %1 קב/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1126"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1134"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>מהירות העאלה: %1 קב/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1331"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation>גירסה חדשה יותר זמינה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1332"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>קיימת גירסה חדשה יותר של qBittorrent באתר Sourceforge.
האם ברצונכם לעדכן את qBittorrent לגירסה %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1347"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>לא ניתן לעדען את qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1347"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent לא הצליח לעדכן, הסיבה: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>IP לא תקין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>כתובת הIP שסופק אינו תקין</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Connection</source>
<translation>חיבור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>לקוח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>תהליך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>מהירות הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>מהירות העלאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>הורד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>הועלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="158"/>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>הוספת עמית חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
<source>Copy IP</source>
<translation>העתקת IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>הגבלת קצב הורדה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="170"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>הגבלת קצב העלאה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="172"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>חסימת עמית באופן קבוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>הוספת עמית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>העמית נוסף לטורנט זה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>העמית לא יכל להתווסף לטורנט זה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>בטוח? --qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם לחסום באופן קבוע את העמיתים הנבחרים?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>חסימה ידנית של עמית %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="246"/>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>הגבלת קצב העלאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="278"/>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>הגבלת קצב הורדה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
<source>Downloads</source>
<translation>הורדות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
<source>Connection</source>
<translation>חיבור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
<source>Speed</source>
<translation>מהירות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
<source>Web UI</source>
<translation>ממשק אינטרנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
<source>Advanced</source>
<translation>מתקדם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(דורש אתחול)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>שורות בצבעים שונים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>התחל / עצור טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/>
<source>No action</source>
<translation>ללא פעולה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="697"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>הוסף סיומת qB לקבצים לא גמורים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="800"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>העתקת קבצי .torrent ל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1005"/>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>הפרמטרים הנתמכים הם: &lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1119"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation>הגבלת מהירות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1272"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>שרת פרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1529"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>הגבלות קצב כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1647"/>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation>החל הגבלת קצב לחיבורי uTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1654"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation>הגבלות קצב כללי חילופיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>תזמון שימוש בהגבלות קצב חילופיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2039"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>אפשר גילוי של עמיתים מקומיים כדי למצוא יותר עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2051"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>מצב הצפנה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2059"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>העדף הצפנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2064"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>דרוש הצפנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2069"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation>בטל אפשרות הצפנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2101"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2144"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>מספר מרבי של הורדות פעילות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2164"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>מספר מרבי של העלאות פעילות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2184"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>מספר מרבי של טורנטים פעילים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>כאשר טורנט מתווסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation>התנהגות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
<source>Language</source>
<translation>שפה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="549"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>תצוגת תוכן הטורנט וכמה אפשרויות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>פורט בשימוש לחיבורים נכנסים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/>
<source>Random</source>
<translation>אקראי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1125"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>מספר מרבי של חיבורים כלליים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1151"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>מספר מרבי של חיבורים לכל טורנט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>מספר מרבי לחריצי העלאה לכל טורנט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1547"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1702"/>
<source>Upload:</source>
<translation>העלאה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1583"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1729"/>
<source>Download:</source>
<translation>הורדה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1576"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1609"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1749"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>קב/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="767"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>הסרת תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1817"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>ל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1872"/>
<source>Every day</source>
<translation>כל יום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1877"/>
<source>Week days</source>
<translation>ימות השבוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1882"/>
<source>Week ends</source>
<translation>סופי-שבוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1982"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>פורט DHT:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../preferences/options.ui" line="2023"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>החלפה של עמיתים עם לקוחות תואמים (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1314"/>
<source>Host:</source>
<translation>מארח:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1293"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1280"/>
<source>Type:</source>
<translation>סוג:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/>
<source>Options</source>
<translation>אפשרויות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>פעולת &quot;לחיצה כפולה&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>טורנטים בהורדה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>פתיחת תיקיית יעד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>טורנטים שהסתיימו:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/>
<source>Desktop</source>
<translation>שולחן עבודה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>הצג ספלאש בעת הפעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>התחל את qBittorrent ממוזער</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>מזער את qBittorrent לאזור ההודעות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>סגור את qBittorrent לאזור ההודעות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>סגנון צלמית במגש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
<source>Normal</source>
<translation>רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>מונוכרום (ערכת נושא כהה)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>מונוכרום (ערכת נושא בהירה)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation>וודא לפני יציאה מהתוכנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>שפת מנשק המשתמש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>רשימת העברה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>הצגת qBittorrent באזור ההודעות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
<source>File association</source>
<translation>שיוך קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>שימוש בqBittorrent ל קבצי .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>שימוש בqBittorrent לקישורי מגנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
<source>Power Management</source>
<translation>ניהול צריכת חשמל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>עיכוב מצב שינה כשיש טורנטים פעילים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>לא להתחיל את ההורדה באופן אוטומטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>דיסק קשיח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="586"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation>שמירת הקבצים למיקום:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="634"/>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>הוסף את תוית הטורנט לנתיב השמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="644"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>מצא מקום פנוי בדיסק לפני ההורדה עבור כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="651"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>שמירת טורנטים לא גמורים ב:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="704"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>הוספת טורנטים באופן אוטומטי מ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="757"/>
<source>Add folder...</source>
<translation>הוספת תיקייה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="849"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="905"/>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>הודעה בדוא&quot;ל כאשר הורדה מסתיימת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="919"/>
<source>Destination email:</source>
<translation>דוא&quot;ל יעד:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="929"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation>שרת SMTP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="978"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>שרת זה דורש חיבור מאובטח (SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="990"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation>הפעל תוכנית חיצונית כאשר טורנט מסתיים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1047"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>פורט האזנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>השתמש בקידום פורט UPnP / NAT-PMP מהנתב שלי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>אחרת, שרת הפרוקסי משתמש רק לחיבורי טראקר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>השתמש בפרוקסי לחיבורי עמית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1443"/>
<source>IP Filtering</source>
<translation>סינון IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1484"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>טעינת המסנן מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1637"/>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation>אפשר ניהול רוחב-פס (uTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1790"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>מ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1864"/>
<source>When:</source>
<translation>מתי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/>
<source>Privacy</source>
<translation>פרטיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>אפשר DHT (רשתות מבוזרות) כדי למצוא עוד עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1962"/>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation>השתמש בפורט שונה לDHT וBitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2026"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>אפשר החלפת עמיתים (PeX) כדי למצוא יותר עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>חיפוש עמיתים על הרשת המקומית שלך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2094"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>אפשר מצב אנונימי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2243"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>אל תחשב טורנטים איטיים בהגבלות אלו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>הפץ טורנט עד שיחס השיתוף שלהם משתווה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
<source>then</source>
<translation>לאחר מכן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2307"/>
<source>Pause them</source>
<translation>השהה אותם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2312"/>
<source>Remove them</source>
<translation>הסר אותם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2410"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>השתמש ב UPnP / NAT-PMP כדי להעביר הלאה את הפורט מהנתב שלי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2420"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>שימוש בHTTPS במקום ב HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2463"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>יבוא אישורי SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2516"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>יבוא מפתחות SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2451"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>אישור:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2504"/>
<source>Key:</source>
<translation>מפתח:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2538"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2583"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>התעלמות מאימות למארח מקומי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2607"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>עדכון שם הדומיין הדינמי שלי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2619"/>
<source>Service:</source>
<translation>שרות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2642"/>
<source>Register</source>
<translation>רישום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2651"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>שם דומיין:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
<source>(None)</source>
<translation>(כלום)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2375"/>
<source>Port:</source>
<translation>פורט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1381"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
<source>Authentication</source>
<translation>אימות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="951"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1395"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2590"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2665"/>
<source>Username:</source>
<translation>שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="961"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1415"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2597"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2679"/>
<source>Password:</source>
<translation>סיסמא:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>רשימת המתנה של טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2253"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>הגבלת יחס שיתוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2361"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>אפשר מנשק משתמש אינטרנטי (שלט רחוק)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>סנן נתיב ( .dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="51"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="52"/>
<source>Size</source>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="53"/>
<source>Progress</source>
<translation>תהליך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>תצוגה מקדימה בלתי אפשרית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>סליחה, אנו לא יכולים להציג קובץ זה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>לא ירד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="119"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="171"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="172"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>גבוה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>מעורב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="173"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>מקסימום</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
<source>General</source>
<translation>כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
<source>Trackers</source>
<translation>טראקרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
<source>Peers</source>
<translation>עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>מקורות HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
<source>Content</source>
<translation>תוכן</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Save path:</source>
<translation>נתיב שמירה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>גיבוב טורנט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>יחס שיתוף:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>ירד:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
<source>Availability:</source>
<translation>זמינות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
<source>Transfer</source>
<translation>העברה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>הועלה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>בוזבז:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
<source>UP limit:</source>
<translation>הגבלת העלאה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
<source>DL limit:</source>
<translation>הגבלת הורדה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
<source>Connections:</source>
<translation>חיבורים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>משך זמן פעיל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>הודע שוב בעוד:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
<source>Created on:</source>
<translation>נוצר ב:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
<source>Pieces size:</source>
<translation>גודל החלק:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
<source>Comment:</source>
<translation>הערה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>תוכן הטורנט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/>
<source>Select All</source>
<translation>בחירת הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/>
<source>Select None</source>
<translation>לא לבחור כלום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/>
<source>Normal</source>
<translation>רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
<source>High</source>
<translation>גבוה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/>
<source>Maximum</source>
<translation>מקסימום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/>
<source>Do not download</source>
<translation>לא להוריד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="318"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>this session</source>
<translation>בקטע פעולה נוכחי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="321"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>מופץ למשך %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>מקסימום %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>הקובץ עדיין לא קיים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>התיקייה אינה קיימת עדיין.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/>
<source>Rename...</source>
<translation>שינוי שם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="496"/>
<source>New Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="502"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="504"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="505"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>שינוי שם הקובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="529"/>
<source>New name:</source>
<translation>שם חדש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="533"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="564"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>לא היתה אפשרות לשנות את שם הקובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="534"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>שם הקובץ מכיל תוים לא חוקיים, נא לבחור שם שונה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="565"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="603"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>שם זה כבר נמצא בשימוש בתיקייה זו. נא לבחור שם שונה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="602"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>לא הייתה אפשרות לשנות את שם התיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="641"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>מפיץ url חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="642"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>מפיץ url חדש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="648"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="704"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>מפיץ url זה כבר קיים ברשימה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="696"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="697"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="227"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="233"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 הגיע ליחס המקסימלי שהוגדר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="228"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>מסיר טורנט %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="234"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>משהה טורנט %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="386"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>נציג משתמש HTTP הוא %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>מצב אנונימי [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="410"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="477"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>תמיכת DHT [פעיל], פורט :UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="479"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="483"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>תמיכת DHT [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="487"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>תמיכת PeX [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="489"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>תמיכת PeX [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>נדרש אתחול כדי לשנות מצב תמיכת PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>תמיכה בהצפנה [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>תמיכה בהצפנה [כפוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="522"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>תמיכה בהצפנה [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="584"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>טראקר מוטמע [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="586"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>נכשלה ההפעלה של הטראקר המוטמע!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="589"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>טראקר מוטמע [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>מנשק האינטרנט מאזין בפורט %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="645"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>שגיאת מנשק משתמש אינטרנט - לא מצליח לקשר את מנשק האינטרנט לפורט %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="791"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 הוסר מרשימת ההעברה והדיסק קשיח.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="793"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 הוסר מרשימת ההעברה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="896"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 אינו URI מגנטי חוקי.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1065"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1070"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 כבר קיים ברשמית ההורדות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1184"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 הותחל מחדש. (התחלה מהירה)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1867"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1885"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2200"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>המחשב יעבור עכשיו למצב שינה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2202"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>המחשב עכשיו ייכבה אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2204"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent עכשיו ייצא אלא אם כן זה יבוטל תוך 15 שניות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2491"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2534"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2783"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>מסנן הIP שסופק נותח בהצלחה: הוחלו %1 כללים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2789"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>שגיאה: ניתוח מסנן הIP שסופק נכשל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1191"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 נוסף לרשמית ההורדות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>תמיכת UPnP / NAT-PMP [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="380"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>תמיכת UPnP / NAT-PMP [כבוי]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="891"/>
<source>Couldn&apos;t parse this Magnet URI: &apos;1%&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1041"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1047"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>קובץ זה פגום או שאינו קובץ טורנט.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1088"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>שגיאה: הטורנט %1 לא מכיל שום קובץ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>שים לב: טראקרים חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1354"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>שים לב: מפיצי URL חדשים נוספו לטורנט הקיים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1679"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; נחסם בגלל מסנן הIP שלך &gt;/i&lt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1681"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;נחסם בשל חלקים פגומים&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1875"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>מנשק הרשת שהוגדר אינו זמין: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2052"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>הורדה חוזרת על עצמה של קובץ %1 שנמצא בתוך טורנט %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>לא מצליח לפענח קובץ טורנט %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>שם טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2098"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>גודל טורנט: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>שמור נתיב: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2100"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>הטורנט ירד ב: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>תודה על השימוש בqBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2104"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 סיים לרדת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2365"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2366"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>סיבה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט נכשל, הודעה:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2449"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: מיפוי הפורט הצליח, הודעה:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>גודלי הקבצים לא מתאימים לטורנט %1, משהה אותו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2479"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>נתונים להתחלה מחדש מהירה נדחו עבור טורנט %1, בודק שוב...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2485"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>חיפוש מפיצי Url נכשל עבור Url %1, הודעה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>מוריד %1, נא להמתין...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
<source>New subscription</source>
<translation>מנוי חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>סימון פריטים כנקראו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
<source>Update all</source>
<translation>עדכון הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>מוריד הRSS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
<source>Settings...</source>
<translation>הגדרות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/>
<source>Delete</source>
<translation>מחיקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/>
<source>Rename...</source>
<translation>שינוי שם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/>
<source>Rename</source>
<translation>שינוי שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
<source>Update</source>
<translation>עדכון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>מנוי חדש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>עדכון כל ההזנות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>הורדת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>פתיחת URL של חדשות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>העתקת URL של הזנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/>
<source>New folder...</source>
<translation>תיקייה חדשה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>ניהול עוגיות (Cookies)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>ריענון זרם RSS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>נא להקליד URL של זרם RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>זרם URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>האם אתם בטוחים? - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>נא לבחור שם תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>שם תיקייה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
<source>New folder</source>
<translation>תיקייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="214"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>הזנת RSS זו כבר נמצאת ברישמה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם למחוק פרטים אלו מהרשימה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם למחוק פריטים אלו מהרשימה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>נא לבחור שם חדש להזנת RSS זו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>שם הזנה חדשה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>השם כבר נמצא בשימוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>שם זה כבר נמצא בשימוש על ידי פריט אחר, נא לבחור שם שונה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="567"/>
<source>Date: </source>
<translation>תאריך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="570"/>
<source>Author: </source>
<translation>מחבר:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="619"/>
<source>Unread</source>
<translation>לא נקרא</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="357"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>הורדה אוטומטית של טורנט%1 מהזנת RSS %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssParser</name>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/>
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
<translation>פתיחת הקובץ שירד מהRSS נכשלה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/>
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
<translation>הזנת RSS לא תקינה ב %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation>הגדרות קורא RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>מרווח זמן לרענון הזנת RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
<source>minutes</source>
<translation>דקות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>מספר מירבי של מאמרים להזנה:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation>תיקייה במעקב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
<source>Download here</source>
<translation>הורדה לכאן</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
<source>All categories</source>
<translation>כל הקטגוריות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
<source>Movies</source>
<translation>סרטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
<source>TV shows</source>
<translation>תוכניות טלויזיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
<source>Music</source>
<translation>מוזיקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
<source>Games</source>
<translation>משחקים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
<source>Anime</source>
<translation>אנימציה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
<source>Software</source>
<translation>תוכנות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
<source>Pictures</source>
<translation>תמונת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
<source>Books</source>
<translation>ספרים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="513"/>
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>חסר פרשן Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>בכדי להשתמש במנוע החיפוש נדרש Python 2.x, אבל זה לא נראה שהוא מותקן. האם ברצונכם להתקינו כעת?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>תבנית חיפוש ריקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>נא להקליד תחילה תבנית חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="377"/>
<source>Results</source>
<translation>תוצאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="356"/>
<source>Searching...</source>
<translation>מחפש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>מנוע חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>החיפוש הסתיים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>החיפוש הופסק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
<source>Download error</source>
<translation>שגיאת הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>ההורדה של התקנת Python לא יכולה להתבצע, הסיבה: %1.
נא להתקינו ידנית.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>החיפוש לא הניב שום תוצאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>תוצאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/>
<source>Unknown</source>
<translation>לא ידוע</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>מפיצים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>מורידים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
<source>Search engine</source>
<translation>מנוע חיפוש</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>וודא כיבוי</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>קב/ש</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>מצב חיבור:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>אין חיבור ישיר. יכול להיות שיש בעיות בהגדרות הרשת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 צמתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="150"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation>ל qBittorrent נדרשת הפעלה מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="160"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent עודכנה עכשיו וצריכה להפעיל עצמה מחדש כדי להחיל את השינויים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>מצב חיבור:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>לא מחובר. בדרך כלל פירושו ש qBittorrent לא הציחה להקשיב לפורט הנבחר לחיבורים נכנסים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
<source>Online</source>
<translation>מחובר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation>%1/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>הקלק כדי להחליף להגבלות מהירות חילופיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>הקלק כדי להחליף להגבלות מהירות רגילות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="213"/>
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="221"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>הגבלת מהירות הורדה כללית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="242"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>הגבלת מהירות העלאה כללית</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
<source>Size</source>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
<source>Progress</source>
<translation>תהליך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
<source>Priority</source>
<translation>העדפה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>בחירת תיקייה להוספה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>בחירת קובץ להוספה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
<source>No input path set</source>
<translation>לא הוגדר נתיב להכנסה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>נא להקליד נתיב הכנסה קודם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>בחירת קובץ טורנט כיעד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>קובצי טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>יצירת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>הטורנט נוצר בהצלחה, סיבה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>הטורנט שנוצר לא חוקי. הוא לא ייתווסף...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>הטורנט נוצר בהצלחה:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Import</source>
<translation>ייבוא טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>המסייע יעזור לכם לשתף עם qBittorrent טורנט שכבר הורדתם.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation>קובץ טורנט לייבוא:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source>
<translation>מיקום התוכן:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>דילוג על שלב בדיקת המידע והתחלה מיידית של ההפצה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source>
<translation>ייבוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent file to import</source>
<translation>קובץ טורנט לייבוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation>קבצי טורנט (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>קבצי %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>נא לציין את המיקום של %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="126"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>נא להצביע על המיקום של הטורנט %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="227"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>שם טורנט לא חוקי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="227"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>קובץ טורנט זה אינו תקף.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="269"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>בוצע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>מצב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>משתפים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>מהירות הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>מהירות העלאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="276"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>יחס שיתוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="277"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>זמן משוער שנותר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="278"/>
<source>Label</source>
<translation>תוית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="279"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation> נוסף ב-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="280"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>הושלם ב-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="281"/>
<source>Tracker</source>
<translation>טראקר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="282"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>הגבלת הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="283"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>הגבלת העלאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="284"/>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>סכום שירד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/>
<source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>סכום שנותר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="287"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>משך זמן פעיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
<source>Status</source>
<translation>מצב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
<source>Peers</source>
<translation>עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
<source>Message</source>
<translation>הודעה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="199"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="265"/>
<source>Working</source>
<translation>עובד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
<source>Disabled</source>
<translation>לא זמין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="204"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>טורנט זה הוא פרטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="269"/>
<source>Updating...</source>
<translation>מעדכן...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="273"/>
<source>Not working</source>
<translation>לא פועל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="276"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>לא מחובר עדיין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="411"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>הוספת טראקר חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="417"/>
<source>Copy tracker url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>הסר טראקר</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>דו שיח הוספת טראקר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>רשימת טראקרים להוספה (כל אחד בשורה):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>כתובת URL לרשימה תואמת ל-µTorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>שגיאה תוך כדי ניסיון לפתוח את הקובץ שירד.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>No change</source>
<translation>אין שינוי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>לא נמצאו טראקרים נוספים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
<source>Download error</source>
<translation>שגיאת הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>רשימת הטראקרים לא יכולה לרדת, הסיבה: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="92"/>
<source>Downloading</source>
<translation>מוריד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
<source>Paused</source>
<translation>השהייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>בתור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>מפיץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>ממתין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>נבדק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>קב/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="155"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>מופץ למשך %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
<source>Torrents</source>
<translation>טורנטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
<source>Labels</source>
<translation>תויות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<source>All</source>
<translation>הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<source>Downloading</source>
<translation>מוריד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
<source>Completed</source>
<translation>הושלם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
<source>Paused</source>
<translation>הושהה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/>
<source>Active</source>
<translation>פעיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
<source>Inactive</source>
<translation>לא פעיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/>
<source>All labels</source>
<translation>כל התויות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="493"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>ללא תוית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
<source>Remove label</source>
<translation>הסרת תוית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
<source>Add label...</source>
<translation>הוספת תוית...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>הפעל מחדש טורנטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>השהיית טורנטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>מחק טורנטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
<source>New Label</source>
<translation>תוית חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
<source>Label:</source>
<translation>תוית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>שם תוית לא חוקית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>נא לא להשתמש בתוים מיוחדים לשם של תוית.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="547"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>תצוגת טורים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="783"/>
<source>Label</source>
<translation>תוית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="247"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>בחירת נתיב שמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="469"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>הגבלת מהירות הורדה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="502"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>הגבלת מהירות העלאה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
<source>New Label</source>
<translation>תוית חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
<source>Label:</source>
<translation>תוית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="615"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>שם תוית לא חוקי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="615"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>נא לא להשתמש בתוים מיוחדים לשם של תוית.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/>
<source>Rename</source>
<translation>שינוי שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/>
<source>New name:</source>
<translation>שם חדש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>חידוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>השהייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>מחיקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>תצוגה מקדימה לקובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>הגבל יחס שיתוף...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>הגבלת קצב העלאה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>הגבלת קצב הורדה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>פתיחת תיקיית יעד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="683"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>העלאה מעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="685"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>הורד מטה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="687"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>העבר להתחלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="689"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>העבר לסוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="691"/>
<source>Set location...</source>
<translation>הגדר מיקום...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="826"/>
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="693"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>כפיית בדיקה חוזרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="695"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>העתק קישור מגנטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="697"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>מצב הפצה מוגבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="700"/>
<source>Rename...</source>
<translation>שינוי שם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="702"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>הורדה בסדר עוקב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="705"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>הורדה תחילה של החלק הראשון והאחרון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="784"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>חדש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="785"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>איפוס</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>הגבלת יחס העלאה/הורדה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation>שימוש בהגבלת יחס כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation>לא להגדיר הגבלת יחס שיתוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation>הגדרת הגבלת יחס שיתוף ל -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<source>Usage:</source>
<translation>שימוש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays program version</source>
<translation>הצגת גירסת תוכנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>ביטול מסך ספלאש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
<source>run in daemon-mode (background)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>מציג את הודעת העזרה הזו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>שנה את פורט מנשק האינטרנט (נוכחי: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[קבצים או כתובות URL]: הורדה של הטורנטים שהועברו על ידי המשתמש (אופציונלי)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
<source>Home Page: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
<source>Bug Tracker: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
<source>Forum: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>ברצוני להודות לאנשים הבאים שהתנדבו לתרגם את qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="119"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>אם ברצונך לתרגם את qBittorrent לשפה שלך, אנא צור איתי קשר.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>הוספת עמית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
<source>Port</source>
<translation>פורט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="14"/>
<location filename="../login.ui" line="47"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>אימות טראקר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="64"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>טראקר:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="86"/>
<source>Login</source>
<translation>היכנס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Username:</source>
<translation>שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="117"/>
<source>Password:</source>
<translation>סיסמא:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="154"/>
<source>Log in</source>
<translation>היכנס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="161"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>אימות מחיקה - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם למחוק את הטורנטים שנבחרו מרשימת ההעברות?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>זכירת הבחירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>למחוק גם את הקבצים מהדיסק הקשיח</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>כלי יצירת הטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>יצירת קובץ טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
<source>Add file</source>
<translation>הוספת קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
<source>Add folder</source>
<translation>הוספת תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>קובץ או תיקייה להוספה לטורנט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>URL של טראקר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
<source>Web seeds urls:</source>
<translation>URL של מפיצים באינטרנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
<source>Comment:</source>
<translation>הערה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>גודל החלק:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 קילובייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 קילובייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 קילובייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 קילובייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 קילובייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 מגה בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 מגה בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 מגה בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
<source>Auto</source>
<translation>אוטומטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>פרטי (לא יופץ על רשת הDHT אם מאופשר)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>התחל הפצה לאחר היצירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>יצירה ושמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/>
<source>Progress:</source>
<translation>תהליך:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation>הוספת קישורי טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
<source>Download</source>
<translation>הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>הורדה מכתובת URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>לא הוזן URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>נא להקליד לפחות URL אחד.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>תוספי חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>מנועי חיפוש מותקנים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
<source>Enabled</source>
<translation>מאופשר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>באפשרותכם לקבל תוספים למנועי חיפוש כאן: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>התקנת חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>בדיקת עדכונים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
<source>Close</source>
<translation>סגירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>הסרת התוכנה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>אזהרת הסרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>אין אפשרות להסיר כמה מהתוספים, הם חלק מתוכנת qBittorrent.
ניתן להסיר רק את התוספים שהוספתם בעצמכם.
בכל מקרה, תוספים אלו הפכו ללא זמינים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>הסרה הצליחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>בחירת תוספי חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="354"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>תוספי חיפוש של qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>התקנת תוספי חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
<source>Yes</source>
<translation>כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
<source>No</source>
<translation>לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>גרסא מעודכנת יותר של %1 כבר מותקנת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>חפש עדכונים לתוספים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>מצטערים, זמנית שרת העדכונים לא זמין.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>כל התוספים מעודכנים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>תוסף החיפוש %1 לא ניתן לעידכון, שומר על הגירסה הישנה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>לא ניתן להתקין את תוסף החיפוש %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>כל התוספים הוסרו בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>תוסף החיפוש %1 עודכן בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>תוסף החיפוש %1 הותקן בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>Invalid link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>מצטערים, תוסף החיפוש %1 לא הותקן בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>כתובת URL של תוסף מנוע חיפוש חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
<source>Downloads</source>
<translation>הורדות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="73"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="74"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>קב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="75"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>מב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="76"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>גיגה בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="77"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>טרה בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="248"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="393"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 ש %2 ד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="398"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ימים %2 ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="236"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="178"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב היות שכל ההורדות הסתיימו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="384"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>פחות מדקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 דקות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="243"/>
<source>Working</source>
<translation>פועל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
<source>Updating...</source>
<translation>מעדכן...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
<source>Not working</source>
<translation>לא פועל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>לא מחובר עדיין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="300"/>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="301"/>
<source>this session</source>
<translation>בקטע פעולה נוכחי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="306"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>מופץ למשך %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="308"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished">מקסימום %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="378"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="379"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>הע:%1 /ש - הועבר: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1138"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1140"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>בחירת תיקייה לייצוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1180"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1182"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1199"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>בחירת תיקייה לשמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1162"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1164"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>בחירת קובץ מסנן IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1095"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>הוספת תיקייה לסריקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1101"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>תיקייה זו כבר נצפית.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1104"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>תיקייה לא קיימת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>התיקייה לא ניתנת לקריאה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
<source>Failure</source>
<translation>כשלון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>סריקת התיקייה &apos;%1&apos; נכשלה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1162"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1164"/>
<source>Filters</source>
<translation>מסננים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1242"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>אישור SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1253"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>מפתח SSL (*.key *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1284"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>שגיאת ניתוח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1284"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>לא הצליח לנתח את מסנן ה IP שסופק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1286"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>רוענן בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1286"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>מסנן ה IP שסופק נותח בהצלחה: %1 כללים הוחלו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>מפתח לא תקף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>מפתח SSL זה אינו תקף.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>אישור לא תקף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>אישור SSL זה אינו תקף.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1407"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1410"/>
<source>Time Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>מקור התוסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>חיפוש מקור תוסף:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>קובץ מקומי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>קישור לאינטרנט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>תצוגה מקדימה של בחירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="38"/>
<source>File preview</source>
<translation>תצוגה מקדימה לקובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
<source>Preview</source>
<translation>תצוגה מקדימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="96"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/>
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/>
<source>Status:</source>
<translation>מצב:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/>
<source>Stopped</source>
<translation>נעצר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/>
<source>Download</source>
<translation>הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/>
<source>Go to description page</source>
<translation>העברה לדף הגדרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>מנוע חיפוש...</translation>
</message>
</context>
</TS>