mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-16 21:11:50 +03:00
7125 lines
303 KiB
XML
7125 lines
303 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="it">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="21"/>
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
<translation>Informazioni su qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="83"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Un avanzato client BitTorrent programmato in C++, basato sul Qt4-toolkit e libtorrent-rasterbar <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Segnala Bug:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent su Freenode</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="134"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="151"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="183"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Paese:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="202"/>
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
<translation>E-mail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="276"/>
|
|
<source>Libraries</source>
|
|
<translation>Librerie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="288"/>
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
|
<translation>Questa versione di qBittorrent è stata costruita con le seguenti librerie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="307"/>
|
|
<source>Qt:</source>
|
|
<translation>Qt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="317"/>
|
|
<source>Boost:</source>
|
|
<translation>Boost:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="348"/>
|
|
<source>Libtorrent:</source>
|
|
<translation>Libtorrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="158"/>
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
<translation>Christophe Dumez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../about.ui" line="105"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="190"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Francia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="246"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="263"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="54"/>
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta nome="qrichtext" contenuto="1" /><style tipo="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body stile=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Un client Bittorrent programmato in C++, basato sul toolkit Qt4 </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span stile=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;"Pagina principale:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="209"/>
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="233"/>
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
<translation>Grazie a</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Save as</source>
|
|
<translation>Salva come</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Set as default save path</source>
|
|
<translation>Imposta come percorso predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
|
|
<source>Never show again</source>
|
|
<translation>Non visualizzare più</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>Torrent settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
<translation>Avvia torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="93"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Etichetta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="112"/>
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
|
<translation>Salta controllo hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Torrent Information</source>
|
|
<translation>Informazioni torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="130"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Dimensione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Commento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
|
<source>Date:</source>
|
|
<translation>Data:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="220"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="225"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="230"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Massima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="235"/>
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
<translation>Non scaricare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Other...</source>
|
|
<comment>Other save path...</comment>
|
|
<translation>Altro...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
|
|
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
|
<translation>Il file torrent non esiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Invalid torrent</source>
|
|
<translation>Torrent non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
|
<translation>Impossibile caricare il torrent: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Not available</source>
|
|
<translation>Non disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Invalid magnet link</source>
|
|
<translation>Collegamento magnet non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
|
<translation>Collegamento magnet non riconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Magnet link</source>
|
|
<translation>Collegamento Magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Disk space: %1</source>
|
|
<translation>Spazio disco: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Scegli una cartella per il salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
<translation>Rinomina file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="396"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="401"/>
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
<translation>Questo nome file contiene caratteri proibiti. Scegli un nome differente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="462"/>
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Scegli un altro nome.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
<translation>La cartelal non può essere rinominata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Rinomina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation type="obsolete">Proprietà</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation type="obsolete">Valore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/>
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
|
<translation>Dimensione cache di scrittura su disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="160"/>
|
|
<source> MiB</source>
|
|
<translation> MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="52"/>
|
|
<source>Setting</source>
|
|
<translation>Impostazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="52"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<comment>Value set for this setting</comment>
|
|
<translation>Valore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="166"/>
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>Porte in uscita (Min) [0:Disablitato]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>Porte in uscita (Max) [0:Disabilitato]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/>
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
|
<translation>Ignora limiti di trasferimento nella rete locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/>
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
|
<translation>Scambia tracker con altri peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/>
|
|
<source>Always announce to all trackers</source>
|
|
<translation>Annuncia sempre a tutti i tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
|
|
<translation type="obsolete">includere overhead TCP / IP in termini di trasferimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="177"/>
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
|
<translation>Ricontrolla torrent al completamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="183"/>
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
|
<translation>Aggiorna elenco trasferimenti torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/>
|
|
<source> ms</source>
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
|
<translation>millisecondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="186"/>
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
|
<translation>Risolvi localizzazione peer (GeoIP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="189"/>
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
|
<translation>Risolvi gli host name dei peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/>
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>Massimo numero di connesioni semi aperte [0: Disabilitato]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
|
<translation>Forza super seeding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/>
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
|
<translation>Interfaccia di rete (richiede il riavvio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="199"/>
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
|
<translation>Una interfaccia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/>
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
|
<translation>Indirizzo Ip da riportare ai tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/>
|
|
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
|
<translation>Visualizza notifiche del programma nello schermo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
|
|
<source>Check for software updates</source>
|
|
<translation>Controlla aggiornamenti programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
|
<translation>Usa tema icone di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
|
|
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
|
<translation>Conferma eliminazione torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display program notification baloons</source>
|
|
<translation type="obsolete">Visualizza fumetti di notifiche del programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display program notification balloons</source>
|
|
<translation type="obsolete">Visualizza fumetti di notifiche dei programmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
|
<translation>Abilita i tracker connessi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
|
<translation>Porte tracker collegate</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
|
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
|
<translation>Gestore download RSS automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
|
<translation>Abilita il gestore automatico di download RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
|
<source>Download rules</source>
|
|
<translation>Regole di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
|
<source>Rule definition</source>
|
|
<translation>Definizione regole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
|
<source>Must contain:</source>
|
|
<translation>Deve contenere:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
|
<source>Must not contain:</source>
|
|
<translation>Non deve contenere:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
|
|
<source>Assign label:</source>
|
|
<translation>Assegna etichetta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
|
|
<source>Save to a different directory</source>
|
|
<translation>Salva in una cartella differente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
|
|
<source>Save to:</source>
|
|
<translation>Salva in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
|
<source>Use regular expressions</source>
|
|
<translation>Usa espressioni regolari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
|
|
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
|
<translation>Applica regola ai feed:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
|
|
<source>Matching RSS articles</source>
|
|
<translation>Collegamenti articoli RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation>Importa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
|
|
<source>Export...</source>
|
|
<translation>Esporta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
|
|
<source>New rule name</source>
|
|
<translation>Nuovo nome regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
|
<translation>Per favore inserisci il nome della nuova regola di download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
|
<translation>Conflitto nel nome della regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
|
<translation>Una regola con questo nome esiste già, per favore scegli un altro nome.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
|
<translation>Rimuovere la regola di download con nome %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
|
<translation>Rimuovere la regola di download selezionata?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma eliminazione della regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Destination directory</source>
|
|
<translation>Cartella di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Invalid action</source>
|
|
<translation>Azione non valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
|
<translation>L'elenco è vuoto, non c'è niente da esportare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
|
<translation>Dove si vuole salvare l'elenco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
|
<translation>Elenco regole (*.rssrules)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
|
<translation>Creazione del file di destinazione fallita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
|
<translation>Per favore indica il file della regola di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
|
<translation>Elenco regole (*.rssrules *.filters)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation>Importa errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
|
<translation>Importazione del file della regola fallita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
|
<translation>Aggiungi nuova regola...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Delete rule</source>
|
|
<translation>Elimina regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
|
<translation>Rinomina regola...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
|
<translation>Elimina regole selezionate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
|
<translation>Rinominazione regole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
|
<translation>Per favore inserisci il nuovo nome della regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
|
<translation>Modalità regex: usa espressioni regolari come Perl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
|
<translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare <li>? per un singolo carattere </ li> <li> * per indicare zero o più caratteri </ li> <li> conteggio bianco Locali come operatori AND </ li> </ ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
|
<translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare <li>? per un singolo carattere </ li> <li> * per indicare zero o più caratteri </ li> <li> | è usato come operatore OR </ li> </ ul></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Bittorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
|
<translation type="obsolete">%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rimozione torrent %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Torrent in pausa %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
|
<translatorcomment>per esempio: qBittorrent è in ascolto sulla porta: 6881</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto UPnP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto UPnP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lo user agent HTTP è %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cache disco in uso %1 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto DHT [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto PeX [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto PeX [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
|
<translation type="obsolete">È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto cifratura [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto cifratura [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translatorcomment>'xxx.avi' è stato rimosso...</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti e dal disco.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translatorcomment>'xxx.avi' è stato rimosso</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' non è un URI magnetico valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translatorcomment>per esempio: 'xxx.avi' è già nell'elenco download.</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è già nell'elenco download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translatorcomment>'/home/y/xxx.torrent' è stato ripreso. (recupero veloce)</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translatorcomment>'/home/y/xxx.torrent' è stato aggiunto all'elenco download.</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato aggiunto all'elenco download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translatorcomment>per esempio: Impossibile decifrare il file torrent: '/home/y/xxx.torrent'</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translatorcomment>x.y.z è stato bloccato</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
<translatorcomment>x.y.z è stato bannato</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si sta ascoltano l'indirizzo IP %1 nell'interfaccia di rete %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fallito l'ascolto sull'interfaccia di rete %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
|
<translatorcomment>Download ricorsivo del test .torrent incluso nel torrent test2</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome del torrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione del torrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Salva percorso %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
|
<translatorcomment>Questo torrent è stato scaricato in 1 ora e 20 secondi</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ragioni: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
|
<translation type="obsolete">La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translatorcomment>per esempio:'Download 'xxx.torrent', in corso...</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">Download di '%1' in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConsoleDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent log viewer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Visualizza log qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">Generali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP bloccati</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cookies management</source>
|
|
<translation>Gestione cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
|
<translation>Codice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
|
<translation>Valore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|
<translation>Tasti comuni per i cookie sono :%1, %2
|
|
Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DNSUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il tuo DNS è stato caricato con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
|
<translation>Il tuo DNS dinamico è stato aggiornato corretttamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
|
<translation>Errore DNS dinamico: Il servizio non è temporaneamente disponibile, verrà ritirato tra 30 minuti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
|
<translation>Errore DNS dinamico: tra gli hostname forniti non esiste l'account sprcificato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
|
<translation>Errore DNS dinamico: Nome utente/password non valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
|
<translation>Errore DNS dinamico: qBittorrent è stato bannato dal servizio, prego riporta un bug a http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
|
<translation>Errore DNS dinamico: %1 è stato ritornato dal servizio, prego riporta un bug al http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
|
<translation>Errore DNS dinamico: Il tuo nome utente è stato bloccato per abuso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
|
<translation>Errore DNS dinamico: il nome del dominio fornito non è valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
|
<translation>Errore DNS dinamico: il nome utente fornito è troppo corto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
|
<translation>Errore DNS dinamico: la password fornita è troppo corta.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="105"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="194"/>
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
|
<translation>L'host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="196"/>
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
|
<translation>L'operazione è stata annullata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="198"/>
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
|
<translation>Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="200"/>
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
|
<translation>La connessione al server remoto è scaduta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="202"/>
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
|
<translation>Handshake SSL/TLS fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="204"/>
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
|
<translation>Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="206"/>
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
|
<translation>La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="208"/>
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
|
<translation>Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="210"/>
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
|
<translation>L'hostname del proxy non è stato trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="212"/>
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
|
<translation>La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="214"/>
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
|
<translation>Il proxy richiede l'autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/>
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
|
<translation>L'accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="218"/>
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
|
<translation>L'operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="220"/>
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
|
<translation>Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="222"/>
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
|
<translation>Il server remoto richiede l'autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="224"/>
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
|
<translation>Le API dell'Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="226"/>
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
|
<translation>L'operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="228"/>
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
|
<translation>Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="230"/>
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
|
<translation>Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="232"/>
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
|
<translation>Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="234"/>
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
|
<translation>Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Errore sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EventManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Working</source>
|
|
<translation type="obsolete">In funzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation type="obsolete">In aggiornamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not working</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non in funzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non ancora contattato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>this session</source>
|
|
<translation type="obsolete">questa sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Condiviso per %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
<translation type="obsolete">%1 max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
|
|
<translation type="obsolete">%1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExecutionLog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
|
<translation>IP bloccati</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS Feed downloader</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scaricatore di Feed RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS feed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Feed RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feed name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome del feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Download automatico dei torrent da questo feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download filters</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scarica filtri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impostazioni dei filtri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Matches:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Corrisponde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Does not match:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non corrisponde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination folder:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cartella di destinazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter testing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Test del filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent title:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Titolo del torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Result:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Risultato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation type="obsolete">Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Esporta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rinomina filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cancella filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiungi filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedDownloaderDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nuovo filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please choose a name for this filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore scegliere un nome per questo filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome del filtro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid filter name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome filtro non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il nome del filtro non può essere lasciato vuoto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This filter name is already in use.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Questo nome filtro è già in uso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter testing error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore test del filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please specify a test torrent name.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore specificare il nome di un torrent di test.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>matches</source>
|
|
<translation type="obsolete">corrisponde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>does not match</source>
|
|
<translation type="obsolete">non corrisponde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select file to import</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selezionare file da importare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">File del filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import successful</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importazione riuscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters import was successful.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importazione dei filtri riuscita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import failure</source>
|
|
<translation type="obsolete">Importazione fallita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtri non importati a causa di un errore I/O.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select destination file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selezionare file di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export successful</source>
|
|
<translation type="obsolete">Esportazione riuscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters export was successful.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Esportazione dei filtri riuscita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export failure</source>
|
|
<translation type="obsolete">Esportazione fallita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtri non esportati a causa di un errore I/O.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedList</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unread</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non letti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
|
<translation>Feed Rss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Unread</source>
|
|
<translation>Non letti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Apri file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">File torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">%1 è stato scaricato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
|
<translation type="obsolete">Associazione file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the password...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seleziona la password...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent non è l'applicazione predefinita per l'apertura di torrent e magnet links.
|
|
Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password update</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiorna password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il blocco password dell'UI è stato attivato con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation type="obsolete">RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trasferimenti (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download completion</source>
|
|
<translation type="obsolete">Completamento download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
|
Reason: %2</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Si è verificato un errore I/O per il torrent %1.
|
|
Motivo: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Conferma recursiva di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il torrent %1 contiene file torrent, vuoi procedere al download di qeusti file?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation type="obsolete">No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A newer version is available</source>
|
|
<translation type="obsolete">E' disponibile una nuova versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|
<translation type="obsolete">E' disponibile una nuova versione di qBittorrent in Sourceforge.
|
|
Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile aggiornare qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent ha fallito l'aggiornamento, ragioni: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UI lock password</source>
|
|
<translation type="obsolete">Blocca password UI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore digita la password di blocco UI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid password</source>
|
|
<translation type="obsolete">Password non valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
|
<translation type="obsolete">La password non è valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uscire da qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sempre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url download error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore download da indirizzo web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile scaricare il file all'indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limite globale upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limite globale download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alcuni file sono ancora in trasferimento.
|
|
Chiudere qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeoIP</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Australia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Australia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Argentina</source>
|
|
<translation type="obsolete">Argentina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Austria</source>
|
|
<translation type="obsolete">Austria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>United Arab Emirates</source>
|
|
<translation type="obsolete">Emirati Arabi Uniti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brazil</source>
|
|
<translation type="obsolete">Brasile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bulgaria</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bulgaria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Belarus</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bielorussia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Belgium</source>
|
|
<translation type="obsolete">Belgio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bosnia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bosnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Canada</source>
|
|
<translation type="obsolete">Canada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Czech Republic</source>
|
|
<translation type="obsolete">Repubblica Ceca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>China</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Costa Rica</source>
|
|
<translation type="obsolete">Costa Rica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switzerland</source>
|
|
<translation type="obsolete">Svizzera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Germany</source>
|
|
<translation type="obsolete">Germania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Denmark</source>
|
|
<translation type="obsolete">Danimarca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Algeria</source>
|
|
<translation type="obsolete">Algeria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spain</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spagna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Egypt</source>
|
|
<translation type="obsolete">Egitto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finland</source>
|
|
<translation type="obsolete">Finlandia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation type="obsolete">Francia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>United Kingdom</source>
|
|
<translation type="obsolete">Regno Unito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greece</source>
|
|
<translation type="obsolete">Grecia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Georgia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Georgia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hungary</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ungheria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Croatia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Croazia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italy</source>
|
|
<translation type="obsolete">Italia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>India</source>
|
|
<translation type="obsolete">India</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Israel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Israele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ireland</source>
|
|
<translation type="obsolete">Irlanda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Iceland</source>
|
|
<translation type="obsolete">Islanda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indonesia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Indonesia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Japan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Giappone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>South Korea</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sud Corea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Luxembourg</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lussemburgo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Malaysia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Malesia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mexico</source>
|
|
<translation type="obsolete">Messico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serbia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Serbia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morocco</source>
|
|
<translation type="obsolete">Marocco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Netherlands</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paesi Bassi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Norway</source>
|
|
<translation type="obsolete">Norvegia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Zealand</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nuova Zelanda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portugal</source>
|
|
<translation type="obsolete">Portogallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Poland</source>
|
|
<translation type="obsolete">Polonia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pakistan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pakistan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Philippines</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filippine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Russia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Russia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Romania</source>
|
|
<translation type="obsolete">Romania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>France (Reunion Island)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Francia (Isola di Reunion)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saudi Arabia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arabia Saudita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sweden</source>
|
|
<translation type="obsolete">Svezia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slovakia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Repubblica Slovacca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Singapore</source>
|
|
<translation type="obsolete">Singapore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slovenia</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sloveno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Taiwan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Taiwan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turkey</source>
|
|
<translation type="obsolete">Turchia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thailand</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tailandia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>USA</source>
|
|
<translation type="obsolete">USA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ukraine</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ucraina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>South Africa</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sud Africa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeadlessLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
<translation>Per controllare qBittorrent, accedere all'interfaccia Web su http://localhost:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
|
<translation>Il nome amministratore dell'interfaccia Web è: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
|
<translation>La password dell'interfaccia Web è ancora quella di default: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
|
<translation>Questo è un rischio per la sicurezza, per favore prendi in considerazione di cambiare la tua password dalle preferenze.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HttpConnection</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
|
<translation>Il tuo indirizzo IP è stato bloccato dopo molti tentativi di autenticazione falliti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation type="obsolete">D: %1/s - T: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation type="obsolete">U: %1/s - T: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HttpServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete from HD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cancella dal disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
|
<translation>Scarica torrent da indirizzo web o link magnetico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
|
<translation>Solo un link per riga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
|
<translation>Scarica torrent locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
|
<translation>Torrent aggiunti correttamente all'elenco download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Point to torrent file</source>
|
|
<translation>Indirizza al file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
|
<translation>Eliminare i torrent selezionati dall'elenco dei trasferimenti e dal disco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>Il limite di download deve essere maggiore di 0 o disattivato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>Il limite di upload deve essere maggiore di 0 o disattivato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>Il limite per il numero massimo di connessioni deve essere 0 o disattivato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>Il limite per il numero di connessioni per torrent deve essere 0 o disattivato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>Il numero massimo di slot in upload deve essere 0 o disattivato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
<translation>Impossibile salvare le preferenze, qBittorrent potrebbe essere irraggiungibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Lingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
|
<translation>Scaricato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
<translation>La porta in uso per le connessioni in entrata deve essere compresa tra 1024 e 65535.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
<translation>La porta in uso per l'interfaccia Web deve essere compresa tra 1024 e 65535.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
|
<translation>Il nome utente per l'interfaccia Web deve essere di almeno 3 caratteri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
|
<translation>La password per l'interfaccia Web deve essere di almeno 3 caratteri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Salva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
|
<translation>Il client qBittorrent non è raggiungibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
<translation>Server HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
|
|
<source>The following parameters are supported:</source>
|
|
<translation>I seguenti parametri sono supportati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Torrent path</source>
|
|
<translation>Percordo Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Torrent name</source>
|
|
<translation>Nome Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LegalNotice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
<translation>Informazioni Legali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
|
<translation>qBittorrent è un programma di file sharing. Quando si esegue un torrent, i suoi dati saranno resi disponibili agli altri per mezzo di upload.Ogni contenuto tu condividi è di tua responsabilità
|
|
Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
|
<translation>Premi %1 tasto per accettare e continuare...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>Notizie legali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
|
<source>I Agree</source>
|
|
<translation>Accetto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Clear the text</source>
|
|
<translation>Pulisci il testo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LogListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Strumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Visualizza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add File...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Aggiungi file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation type="obsolete">E&sci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
<translation>&Opzioni...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add &URL...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiungi &URL...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
|
|
<source>Torrent &creator</source>
|
|
<translation>Creatore &Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
|
|
<source>Set upload limit...</source>
|
|
<translation>Imposta limite upload...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
|
|
<source>Set download limit...</source>
|
|
<translation>Imposta limite di download...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
|
|
<source>P&ause All</source>
|
|
<translation>&Pausa tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
|
|
<source>&Resume</source>
|
|
<translation>&Riprendi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
|
|
<source>&Add torrent file...</source>
|
|
<translation>&Aggiungi file torrent...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
|
|
<source>R&esume All</source>
|
|
<translation>&Riprendi tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
|
|
<source>Visit &Website</source>
|
|
<translation>Visita &Sito web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
|
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
|
|
<translation>Spegni al completamento dei download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
|
|
<source>Add &link to torrent...</source>
|
|
<translation>Aggiungi &link al torrent...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
|
|
<source>Report a &bug</source>
|
|
<translation>Segnala un &Bug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
|
|
<source>&Documentation</source>
|
|
<translation>&Documentazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
|
|
<source>Set global download limit...</source>
|
|
<translation>Imposta limiti di download globali...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
|
|
<source>Set global upload limit...</source>
|
|
<translation>Imposta limiti di upload globali...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
|
|
<source>Execution &Log</source>
|
|
<translation>&Log di esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1352"/>
|
|
<source>Execution Log</source>
|
|
<translation>Log di esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
|
|
<source>Exit qBittorrent</source>
|
|
<translation>Chiudi qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
|
|
<source>Suspend system</source>
|
|
<translation>Sospendi il sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
|
|
<source>Shutdown system</source>
|
|
<translation>Chiudi il sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Disattivata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1207"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Visualizza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Log viewer...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Visualizzatore Log...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log viewer</source>
|
|
<translation type="obsolete">Visualizzatore log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arresta il sistema quando i download sono completi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
|
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
|
<translation>Blocca qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
|
|
<source>Ctrl+L</source>
|
|
<translation>Ctrl+L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
|
|
<source>Import existing torrent...</source>
|
|
<translation>Importa torrent esistente...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
|
|
<source>Donate money</source>
|
|
<translation>Fai una donazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
|
<translation>Se ti piace qBittorrent, per favore fai una donazione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chiudi qBittorrent quando i download sono completi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
|
|
<source>Import torrent...</source>
|
|
<translation>Importa torrent...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
|
|
<source>Alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Limiti di velocità alternativi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
|
|
<source>&RSS reader</source>
|
|
<translation>&Lettore RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
|
|
<source>Search &engine</source>
|
|
<translation>Motore &di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
|
|
<source>Top &tool bar</source>
|
|
<translation>Barra superiore &Strumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
|
|
<source>Display top tool bar</source>
|
|
<translation>Visualizza barra degli strumenti in alto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
|
|
<source>&Speed in title bar</source>
|
|
<translation>&Velocità nella barra del titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
|
<translation>Visualizza barra dei trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anteprima file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear log</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cancella log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
<translation>Diminuisci priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
<translation>Aumenta priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1271"/>
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
|
<translatorcomment>p.esempio qBittorrent v0.x</translatorcomment>
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Set the password...</source>
|
|
<translation>Imposta la password...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>Trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
|
<translation>Associazione file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="295"/>
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|
<translation>qBittorrent non è l'applicazione predefinita per l'apertura di torrent e magnet links.
|
|
Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="396"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="416"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="674"/>
|
|
<source>UI lock password</source>
|
|
<translation>Blocca password UI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="396"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="416"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="674"/>
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
|
<translation>Per favore digita la password di blocco UI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
|
<translation>La password deve contenere almeno 3 caratteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Password update</source>
|
|
<translation>Aggiorna password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/>
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
|
<translation>Il blocco password dell'UI è stato attivato con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="432"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
|
<translation>Trasferimenti (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Download completion</source>
|
|
<translation>Completamento download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/>
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translatorcomment>p.esempio: xxx.avi ha terminato il download</translatorcomment>
|
|
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
|
|
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
|
Reason: %2</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
|
<translation>Si è verificato un errore I/O per il torrent %1.
|
|
Motivo: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
|
<translation>Alt+1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="543"/>
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
|
<translation>Alt+2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
|
<translation>Alt+3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma recursiva di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
|
<translation>Il torrent %1 contiene file torrent, vuoi procedere al download di qeusti file?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="596"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="597"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Mai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Url download error</source>
|
|
<translation>Errore download da indirizzo web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
<translation>Impossibile scaricare il file all'indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation>Limite globale upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation>Limite globale download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1124"/>
|
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
|
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Invalid password</source>
|
|
<translation>Password non valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/>
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
|
<translation>La password non è valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1207"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
|
<translation>Uscire da qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
|
|
Chiudere qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Sempre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation>Apri file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="917"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>File torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="998"/>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1107"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1110"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1113"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/>
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1309"/>
|
|
<source>A newer version is available</source>
|
|
<translation>E' disponibile una nuova versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1310"/>
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|
<translation>E' disponibile una nuova versione di qBittorrent in Sourceforge.
|
|
Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1325"/>
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
|
<translation>Impossibile aggiornare qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1325"/>
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
|
<translation>qBittorrent ha fallito l'aggiornamento, ragioni: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
<translation>IP invalido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
|
<translation>L'IP fornito non è valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation>/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>Connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
<translation>Client</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Velocità download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Velocità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
<translation>Scaricati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
<translation>Caricati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
|
<translation>Aggiungi un nuovo peer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Copy IP</source>
|
|
<translation>Copia IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
<translation>Tasso di limite download...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
<translation>Tasso di limite upload...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
<translation>Banna peer permanentemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
<translation>Aggiunta di peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
|
<translation>Il peer è stato aggiunto a questo torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/>
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
|
<translation>Non è stato possibile aggiungere il peer a questo torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
|
<translation>Bannare permanentemente il peer selezionato?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
|
<translation>Banno manualmente il peer %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Upload rate limiting</source>
|
|
<translation>Rapporto di upload in limitazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Download rate limiting</source>
|
|
<translation>Rapporto di download in limitazione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<source>UI</source>
|
|
<extracomment>User Interface</extracomment>
|
|
<translation type="obsolete">Interfaccia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>Connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
<translation>Interfaccia Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lingua:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
|
<translation>(Richiede riavvio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visual style:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stile grafico:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfer list</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/>
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
|
<translation>Usa colori di riga alternati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="411"/>
|
|
<source>Tray icon style:</source>
|
|
<translation>Stile icona di sistema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="419"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="424"/>
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
|
<translation>Monocromatico (Tema scuro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="429"/>
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
|
<translation>Monocromatico (Tema chiaro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File system</source>
|
|
<translation type="obsolete">File system</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="913"/>
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
|
<translation>Questo server richiede una connessione sicura (SSL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="940"/>
|
|
<source>The following parameters are supported:
|
|
<ul>
|
|
<li>%f: Torrent path</li>
|
|
<li>%n: Torrent name</li>
|
|
</ul></source>
|
|
<translation>I parametri seguenti sono supportati
|
|
<ul>
|
|
<li>%f: Percorso torrent</li>
|
|
<li>%n: Nome torrent</li>
|
|
</ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="982"/>
|
|
<source>Listening Port</source>
|
|
<translation>Porta in ascolto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1047"/>
|
|
<source>Connections Limits</source>
|
|
<translation>Limiti di connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1167"/>
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
|
<translation>Server Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1263"/>
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
|
<translation>Altrimenti, il server proxy viene solo usato per connessioni tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1266"/>
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
|
<translation>Usa il proxy per connessioni peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1424"/>
|
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
|
<translation>Limiti Frequenza Globale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1542"/>
|
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
|
<translation>Applica limiti di frequenza alle connessioni uTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1549"/>
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
|
<translation>Applica limiti di frequenza ai trasporti sovraccarico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1562"/>
|
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
|
<translation>Limiti di Frequenza Globale alternativi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1668"/>
|
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
|
<translation>Organizza l'uso di limti di frequenza alternativi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1928"/>
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
<translation>Abilita Ricerca Locale Peer per trovare più peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1940"/>
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
|
<translation>Modalità criptazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1948"/>
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
<translation>Preferisci criptazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/>
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
<translation>Richiedi criptazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1958"/>
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
|
<translation>Disabilita criptazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent queueing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Accodamento torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di download attivi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di upload attivi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di torrent attivi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="526"/>
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
<translation>All'aggiunta di un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visual Appearance</source>
|
|
<translation type="obsolete">Apparenza Visuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/>
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
|
<translation>Azioni con il doppio click</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
|
<translation>Scaricamento torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start / Stop</source>
|
|
<translation type="obsolete">Avvia / Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/>
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
|
<translation>Torrent Completati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>Desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
|
<translation>Visualizza schermata di avvio in fase di start up</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="366"/>
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
|
<translation>Avvia qBittorrent minimizzato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
|
|
<translation type="obsolete">Visualizza l'icona di qBittorrent nell'area di notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="392"/>
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
|
<translation>Minimizza qBittorrent nell'area di notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="402"/>
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
<translation>Chiudi qBittorrent nell'area di notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="535"/>
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
|
<translation>Visualizza il contenuto del torrent ed alcune opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Listening port</source>
|
|
<translation type="obsolete">Porta in ascolto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="990"/>
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
<translation>Porta usata per connessioni in entrata:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1010"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Casuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abilita mappatura porte UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abilita mappatura porte NAT-PMP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connections limit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limiti di connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1053"/>
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
<translation>Numero massimo globale di connessioni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1079"/>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di connessioni per torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1102"/>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di slot in upload per torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1442"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1597"/>
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
<translation>Upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1478"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1624"/>
|
|
<source>Download:</source>
|
|
<translation>Download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1471"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1504"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1617"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1644"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bittorrent features</source>
|
|
<translation type="obsolete">Caratteristiche di Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abilita rete DHT (decentralizzata)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usa una porta diversa per DHT e Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1871"/>
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
<translation>Porta DHT:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1912"/>
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
|
<translation>Scambia peer con client compatibili con qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abilita scambio peer / (PeX) (richiede riavvio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abilita scoperta peer locali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation type="obsolete">Attivata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forced</source>
|
|
<translation type="obsolete">Forzata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation type="obsolete">Disattivata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Comunicazioni HTTP (tracker, Seed Web, motore di ricerca)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1209"/>
|
|
<source>Host:</source>
|
|
<translation>Host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peer Communications</source>
|
|
<translation type="obsolete">Comunicazioni Peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1188"/>
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1175"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1526"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
<translation>Comportamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avanzate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
|
|
<source>User Interface Language:</source>
|
|
<translation>Lingua di interfaccia d'uso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
|
|
<source>Transfer List</source>
|
|
<translation>Lista trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/>
|
|
<source>No action</source>
|
|
<translation>Nessuna azione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
|
|
<source>File association</source>
|
|
<translation>Associazione file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="445"/>
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
|
<translation>Usa qBittorrent per file .torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
|
<translation>Usa qBittorrent per link magnetici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="681"/>
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
|
<translation>Aggiungi .l'estensione !qB ai file incompleti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="751"/>
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
<translation>Rimuovi cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="784"/>
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
<translation>Copia i file .torrent in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global speed limits</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limite di velocità globale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alternative global speed limits</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limiti alternativi di velocità globale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1709"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
|
<translation>a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="545"/>
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
<translation>Non avviare il download automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Lingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/>
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
|
<translation>Avvia /Ferma Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usa icona monocromatica nella barra di sistema ( richiede riavvio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
|
|
<source>Ask for program exit confirmation</source>
|
|
<translation>Chiedi per la conferma di chiusura del programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="383"/>
|
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
|
<translation>Visualizza qBittorrent nell'area di notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="468"/>
|
|
<source>Power Management</source>
|
|
<translation>Gestione della Potenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="474"/>
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
|
<translation>Inibizione riposo del sistema quando i torrent sono attivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="561"/>
|
|
<source>Hard Disk</source>
|
|
<translation>Disco Rigido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="570"/>
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
|
<translation>Salva file nella posizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="618"/>
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
|
<translation>Aggiungere l'etichetta del torrent per salvare il percorso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="628"/>
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
|
<translation>Pre-alloca lo spazio su disco per tutti i file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="635"/>
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
|
<translation>Tieni torrent incompleti in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiungi .l'estensione !qB ai file incompleti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="688"/>
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
|
<translation>Aggiungi automaticamente i torrent da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="741"/>
|
|
<source>Add folder...</source>
|
|
<translation>Aggiungi cartella...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="840"/>
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
|
<translation>Notifica e-mail al completamento del download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="854"/>
|
|
<source>Destination email:</source>
|
|
<translation>Destinazione e-mail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="864"/>
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
|
<translation>Server SMTP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="925"/>
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
|
<translation>Avvia </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usa %f per passare il percorso del torrent nei parametri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1032"/>
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
|
<translation>Usa port forwarding di UPnP / NAT-PMP dal mio router</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Server proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1338"/>
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
|
<translation>Filtraggio IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1379"/>
|
|
<source>Reload the filter</source>
|
|
<translation>Ricarica il filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
|
|
<translation type="obsolete">Organizza l'uso dei limiti alternativi di velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1685"/>
|
|
<source>from</source>
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1753"/>
|
|
<source>When:</source>
|
|
<translation>Quando:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1761"/>
|
|
<source>Every day</source>
|
|
<translation>Ogni giorno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1766"/>
|
|
<source>Week days</source>
|
|
<translation>Giorni feriali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1771"/>
|
|
<source>Week ends</source>
|
|
<translation>Fine settimana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1836"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Riservatezza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1842"/>
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
|
<translation>Abilita DHT ( rete decentralizzata) per cercare più peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1851"/>
|
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
|
|
<translation>Usa una porta differente per DHT e BitTorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1915"/>
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
|
<translation>Abilita Scambio Peer ( PeX) per trovare più peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1925"/>
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
|
<translation>Cerca peer nella rete locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1983"/>
|
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
|
<translation>Abilita modalità anonima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
|
|
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
|
|
<translation> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
|
|
<source>Torrent Queueing</source>
|
|
<translation>Accodamento Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
|
<translation>Non contare torrent lenti in questi limiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2139"/>
|
|
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
|
<translation>Limitazione Rapporto di Condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
|
<translation>Usa UPnP /NAT-PMP per inoltrare la porta dal mio router</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2306"/>
|
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
|
<translation>Usa HTTPS invece di HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2349"/>
|
|
<source>Import SSL Certificate</source>
|
|
<translation>Importa CErtificato SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2402"/>
|
|
<source>Import SSL Key</source>
|
|
<translation>Importa Chiave SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2337"/>
|
|
<source>Certificate:</source>
|
|
<translation>Certificato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2390"/>
|
|
<source>Key:</source>
|
|
<translation>Chiave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2424"/>
|
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2469"/>
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
|
<translation>Aggira autenticazione per host locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/>
|
|
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
|
<translation>Aggiorna il mio nome di dominio dinamico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2505"/>
|
|
<source>Service:</source>
|
|
<translation>Servizio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2528"/>
|
|
<source>Register</source>
|
|
<translation>Registra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2537"/>
|
|
<source>Domain name:</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol encryption:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Protocollo di criptazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Share ratio limiting</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limitazione del rapporto di condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2150"/>
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
|
<translation>Favorisci il seed dei torrent finchè il rapporto raggiunge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2182"/>
|
|
<source>then</source>
|
|
<translation>allora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2193"/>
|
|
<source>Pause them</source>
|
|
<translation>Metti in pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
|
|
<source>Remove them</source>
|
|
<translation>Rimuovilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1183"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(Nessuno)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1198"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1235"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1276"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2437"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>Autenticazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="886"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1290"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="896"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1310"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2565"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1532"/>
|
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
|
<translation>Abilita gestione banda (uTP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2247"/>
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
|
<translation>Abilita l'interfaccia utente internet (Controllo remoto)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1193"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1350"/>
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
<translation>Percorso filtro (.dat, .p2p, p2b):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Server HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreviewSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation>Anteprima impossibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation>Spiacente, non è possibile visuallizzare l'anteprima di questo file</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgramUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create the file %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il file non è stato creato %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to download the update at %1</source>
|
|
<comment>%1 is an URL</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Download dell'update fallito al %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="121"/>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="176"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
<translation>Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="115"/>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="177"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
<translation>Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
|
<translation>Mista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
<translation>Non scaricato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="118"/>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="178"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
<translation>Massima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
|
<translation>Codici HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Content</source>
|
|
<translation>Contenuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL Seeds</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seed da URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">File</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
<translation>Hash del torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Commento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation>Rapporto di condivisione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Scaricati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
<translation>Disponibilità:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
<translation>Trasferimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Caricati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
<translation>Sprecati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
|
|
<source>Time active:</source>
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
|
<translation>Tempo attivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
|
|
<source>Pieces size:</source>
|
|
<translation>Dimensione parti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="717"/>
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
<translation>Contenuto del torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleziona tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="777"/>
|
|
<source>Select None</source>
|
|
<translation>Deseleziona tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="825"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
<translation>Non scaricati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
|
|
<source>UP limit:</source>
|
|
<translation>Limite Upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
|
|
<source>DL limit:</source>
|
|
<translation>Limite Download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Time elapsed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tempo trascorso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
<translation>Connessioni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
|
|
<source>Reannounce in:</source>
|
|
<translation>Riannuncia in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
|
|
<source>Created on:</source>
|
|
<translation>Creato il:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="obsolete">Generali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL seeds</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seed web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="810"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="820"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Massima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="815"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="323"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
|
|
<source>this session</source>
|
|
<translation>questa sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="332"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation>/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
<translation>Condiviso per %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="339"/>
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
<translation>Max %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="427"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="447"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="427"/>
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
|
<translation>Questo file non esiste ancora.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="447"/>
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
|
<translation>Questa cartella non esiste ancora.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Rinomina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
<translation>Rinomina file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="509"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="544"/>
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/>
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegli un nome differente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="545"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="583"/>
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="582"/>
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
<translation>Impossibile rinominare cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="621"/>
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
<translation>Nuovo seed web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="622"/>
|
|
<source>New url seed:</source>
|
|
<translation>Nuovo seed web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="627"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="628"/>
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
|
<translation>Questo seed web è già nell'elenco.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QBtSession</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="233"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
|
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
|
<translation>Rimozione torrent %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
|
<translation>Torrent in pausa %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="290"/>
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
|
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto UPnP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto UPnP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="386"/>
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
|
<translation>Lo user agent HTTP è %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cache disco in uso %1 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="495"/>
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
|
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/>
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="505"/>
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
|
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/>
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
|
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
|
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
|
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
|
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
|
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
|
<translation>Tracker collegato [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
|
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
|
<translation>Tracker connesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="660"/>
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
|
<translation>L'interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/>
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
|
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="803"/>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti e dal disco.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="805"/>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="892"/>
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
|
<translation>'%1' non è un URI magnetico valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="908"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1042"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1047"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' è già nell'elenco download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1192"/>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="974"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1194"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' è stato aggiunto all'elenco download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="380"/>
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
|
<translation>Modalità anonima [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
|
<translation>Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
|
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1010"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1018"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1020"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
|
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1333"/>
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1363"/>
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1702"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1704"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/>
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
|
<translation>L'interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1893"/>
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
|
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
|
<translation>Si sta ascoltano l'indirizzo IP %1 nell'interfaccia di rete %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
|
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
|
<translation>Fallito l'ascolto sull'interfaccia di rete %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2100"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2102"/>
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
|
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2196"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2198"/>
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
|
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2248"/>
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
|
<translation>Il computer verrà spento a meno che che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2250"/>
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
|
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2791"/>
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
<translation>Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2797"/>
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
|
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
|
<translation>Nome del torrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/>
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
|
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
|
<translation>Salva percorso %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/>
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
|
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2151"/>
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
|
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
|
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2385"/>
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
|
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2386"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
|
<translation>Ragioni: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2461"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2466"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
|
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2496"/>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2621"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
<translation>Nuova iscrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
|
|
<source>Mark items read</source>
|
|
<translation>Segna come letti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
|
|
<source>Update all</source>
|
|
<translation>Aggiorna tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
|
<translation>Gestore download RSS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>Impostazioni...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS feed downloader...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Gestore di download dei feed RSS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/>
|
|
<source>New folder...</source>
|
|
<translation>Nuova cartella...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
|
<translation>Gestisci cookie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feed URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL del Feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Rinomina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aggiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
|
<translation type="obsolete">Feed Rss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrent:</span> <span style=" font-style:italic;">(doppio clic per scaricare)</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Article title</source>
|
|
<translation type="obsolete">Titolo dell'articolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
|
|
<source>New subscription...</source>
|
|
<translation>Nuova registrazione...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
<translation>Aggiorna tutti i Feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Rinomina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
<translation>Scarica torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
<translation>Apri URL delle notizie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/>
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
|
<translation>Copia URL del Feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
<translation>Aggiorna i flussi RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSImp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
|
<translation>Per favore digitare l'indirizzo di un flusso rss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
<translation>Indirizzo del flusso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="243"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="243"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
|
<translation>Per favore scegliere un nome cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
<translation>Nome cartella:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="150"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>Nuova cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Overwrite attempt</source>
|
|
<translation>Tentativo di sovrascrittura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="172"/>
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
|
|
<translation>Impossibile sovrascrivere %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="210"/>
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
|
<translation>Questo feed rss è già nell'elenco.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
|
<translation>Eliminare questi elementi dall'elenco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
|
<translation>Eliminare questo elemento dall'elenco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
|
<translation>Scegli un nuovo nome per questo Feed RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
<translation>Nuovo nome Feed:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Name already in use</source>
|
|
<translation>Nome già in uso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
|
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Date: </source>
|
|
<translation>Data: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Author: </source>
|
|
<translation>Autore: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Unread</source>
|
|
<translation>Non letti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssArticle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No description available</source>
|
|
<translation type="obsolete">Descrizione non disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssFeed</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
|
<translation>Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No description available</source>
|
|
<translation type="obsolete">Descrizione non disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impostazioni lettore RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Intervallo aggiornamento feed RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation type="obsolete">minuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Numero massimo di articoli per feed:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni lettore RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
<translation>Intervallo aggiornamento feed RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>minuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di articoli per feed:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssStream</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
|
<translation>Cartella controllata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Download here</source>
|
|
<translation>Scarica qui</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
|
<source>All categories</source>
|
|
<translation>Tutte le categorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
|
<source>Movies</source>
|
|
<translation>Film</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
|
<source>TV shows</source>
|
|
<translation>Programmi TV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<translation>Musica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Giochi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
|
<source>Anime</source>
|
|
<translation>Anime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<translation>Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
<translation>Immagini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
|
<source>Books</source>
|
|
<translation>Libri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation>Campo di ricerca vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation>Per favore inserire prima un campo di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="355"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation>Ricerca in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Taglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Incolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Clear field</source>
|
|
<translation>Azzera campo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Clear completion history</source>
|
|
<translation>Azzera cronologia completamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confermazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
|
|
<translation>Azzerare la cronologia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="278"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="308"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
|
<translation>Manca l'interprete python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
|
<translation>Pyhton 2.x è necessario per usare il motore di ricerca ma non risulta installato.
|
|
Vuoi installarlo ora?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Motore di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="561"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation>La ricerca è terminata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="567"/>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation>Si è verificato un errore durante la ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="565"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation>Ricerca annullata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Download error</source>
|
|
<translation>Errore download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
Please install it manually.</source>
|
|
<translation>Il setup di python non è stato scaricato, motivi: %1
|
|
Per favore installalo manualmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation>Risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="617"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation>Seeders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation>Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation>Motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
|
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma la chiusura</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
<translation>Stato della connessione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
<translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation type="obsolete">D: %1 B/s - T: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation type="obsolete">U: %1 B/s - T: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
<translation>DHT: %1 nodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="150"/>
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
|
<translation>qBittorrent ha bisogno di essere riavviato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="160"/>
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
|
<translation>qBittorrent è stato appena aggiornato e ha bisogno di riavviarsi per rendere effettive le modifiche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
<translation>Stato della connessione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
|
<translation>Non in linea. Questo di solito significa che qBittorrent non è riuscito a mettersi in ascolto sulla porta selezionata per le connessioni in entrata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
<comment>Per second</comment>
|
|
<translation>%1/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation type="obsolete">D: %1/s - T: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation type="obsolete">U: %1/s - T: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
|
<translation>Clicca per passare ai limiti alternativi di velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
|
<translation>Clicca per passare ai limiti normali di velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
|
<translation type="obsolete">Clicca per disabilitare i limiti alternativi di velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
|
<translation type="obsolete">Clicca per abilitare i limiti alternativi di velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation>Limite globale download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="245"/>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation>Limite globale upload</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
|
<translation>Seleziona una cartella da aggiungere al torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
|
<translation>Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore digitare un indirizzo web di annuncio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Indirizzo web di annuncio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire l'indirizzo di un seed web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Indirizzo del seed web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation>Nessun percorso da inserire definito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation>Selezionare il file torrent di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>File torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation>Creazione di un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
|
<translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
|
<translation>Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto all'elenco download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentFilesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Import</source>
|
|
<translation>Importazione torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
|
<translation>Questo assistente ti aiuterà a condividere un torrent che hai appena scaricato con qBittorrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
|
<translation>File torrent da importare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
|
<source>Content location:</source>
|
|
<translation>Locazione del contenuto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
|
<translation>Salta la fase di verifica dei dati e iniziare immediatamente il seeding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Torrent file to import</source>
|
|
<translation>File torrent da importare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
|
|
<translation>File torrent (*.torrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
|
|
<source>%1 Files</source>
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
|
<translation>%1 File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Please provide the location of %1</source>
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
|
<translation>Fornire la posizione di %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
|
<translation>Si prega di scegliere il percorso del torrent: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
|
<translation>File torrent non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="234"/>
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
|
<translation>Questo non è un file torrent valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<comment>% Done</comment>
|
|
<translation>% Completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation>Seeds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation>Peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Velocità download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Velocità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
|
<translation>Rapporto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>ETA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Etichetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Added On</source>
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation>Aggiunto il</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation>Completato il</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
|
<translation>Limite di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
|
<translation>Limiti di upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Amount downloaded</source>
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Amount left</source>
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>Quantità rimanente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
|
<translation>Tempo attivo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
|
<source>[DHT]</source>
|
|
<translation>[DHT]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/>
|
|
<source>[PeX]</source>
|
|
<translation>[PeX]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/>
|
|
<source>[LSD]</source>
|
|
<translation>[LSD]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="206"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="216"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="222"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Working</source>
|
|
<translation>In funzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="208"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Disattivata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="212"/>
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
<translation>Questo torrent è privato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>In aggiornamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Not working</source>
|
|
<translation>Non in funzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
<translation>Non ancora contattato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
|
<translation>Aggiungi un nuovo tracker...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
|
<translation>Rimuovi tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Force reannounce</source>
|
|
<translation>Forza riannuncio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
<translation>Dialogo per l'aggiunta dei tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
<translation>Elenco dei tracker da aggiungere (uno per riga):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
|
<translation>URL elenco compatibile µTorrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
|
<translation>Errore durante il tentativo di apertura del file scaricato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="125"/>
|
|
<source>No change</source>
|
|
<translation>Nessun cambiamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="125"/>
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
|
<translation>Nessun tracker aggiuntivo è stato trovato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="134"/>
|
|
<source>Download error</source>
|
|
<translation>Errore download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="134"/>
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
|
<translation>Non è stato possibile scaricare l'elenco dei tracker, motivo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>In download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>In pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
|
|
<source>Queued</source>
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
|
<translation>In coda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
<translation>In distribuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
<translation>In stallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
|
|
<source>Checking</source>
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
<translation>Controllo in corso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
|
<translation>/s (i.e per secondo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
|
<translation>KiB/s (i.e. per secondo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/>
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
<translation>Condiviso per %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
|
|
<source>Torrents</source>
|
|
<translation>Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
|
|
<source>Labels</source>
|
|
<translation>Etichette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>In download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<translation>Completati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>In pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Attivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Inattivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="490"/>
|
|
<source>All labels</source>
|
|
<translation>Tutte le etichette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="491"/>
|
|
<source>Unlabeled</source>
|
|
<translation>Senza etichetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
|
|
<source>Remove label</source>
|
|
<translation>Rimuovi etichetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
|
|
<source>Add label...</source>
|
|
<translation>Aggiungi cartella...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/>
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
<translation>Riprendi i torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/>
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
<translation>Metti in pausa i torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/>
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
<translation>Cancella i torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
|
|
<source>New Label</source>
|
|
<translation>Nuova etichetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Etichetta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation>Nome etichetta non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation type="obsolete">ETA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
<translation>Visibilità colonna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<comment>% Done</comment>
|
|
<translation type="obsolete">% Completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Seeds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Peers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Rapporto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Etichetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Added On</source>
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiunto il</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Completato il</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Limite di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Limiti di upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
<translation>Limitazione velocità download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
<translation>Limitazione velocità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="592"/>
|
|
<source>New Label</source>
|
|
<translation>Nuova etichetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>Etichetta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation>Nome etichetta invalida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation>Per favore non usare caratteri speciali per il nome dell'etichetta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="613"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Rinomina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="613"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
|
<translation>Riprendi/avvia il torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
|
<translation>Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Preview file...</source>
|
|
<translation>Anteprima file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
|
<translation>Limite rapporto parti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
<translation>Tasso di limite upload...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
<translation>Tasso di limite download...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
|
<translation>Muovi in alto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
|
<translation>Muovi in basso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
|
<translation>Muovi in cima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
|
<translation>Muovi in fondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Set location...</source>
|
|
<translation>Seleziona locazione...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
<translation>Forza ricontrollo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
<translation>Copia link magnetico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
<translation>Modalità super seeding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Rinomina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
<translation>Scarica in ordine sequenziale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="685"/>
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
|
<translation>Scarica prima il primo e l'ultimo pezzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="764"/>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<comment>New label...</comment>
|
|
<translation>Nuova...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="765"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
|
<translation>Azzera</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
|
<translation>Upload Torrent/Limitazione Ratio Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>Use global ratio limit</source>
|
|
<translation>Usa limite rapporto globale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
|
<source>buttonGroup</source>
|
|
<translation>pulsanteGruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
|
<source>Set no ratio limit</source>
|
|
<translation>Imposta nessun limite rapporto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
|
<source>Set ratio limit to</source>
|
|
<translation>Imposta limite rapporto a</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UsageDisplay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
<translation>Utilizzo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
|
|
<source>displays program version</source>
|
|
<translation>visualizza la versione del programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
|
|
<source>disable splash screen</source>
|
|
<translation>disabilita spalsh screen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
|
|
<source>displays this help message</source>
|
|
<translation>visualizza questo messaggio di aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="79"/>
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
|
<translation>cambia la porta per l'interfaccia web (attuale: %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
|
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
|
<translation>[file o url] scarica il torrent passato dall'utente (opzionale)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>about</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="64"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation>Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="99"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
<translation>Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
<translation>Aggiunta di peer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Porta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dialogo per l'aggiunta di un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Directory di salvataggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set as default save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Imposta come percorso predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent size:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione del torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Free disk space:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spazio libero sul disco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Etichetta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Contenuto del torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seleziona tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select None</source>
|
|
<translation type="obsolete">Deseleziona tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
|
<translation type="obsolete">Salta il controllo file e inizia subito la distribuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non scaricare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiungi fra i download mettendolo in pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation type="obsolete">Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation type="obsolete">Massima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>authentication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../login.ui" line="47"/>
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
<translation>Autenticazione del tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="64"/>
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="86"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Accesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="117"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="154"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Log in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="161"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
|
<translation>Conferma di cancellazione - qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
|
<translation>Eliminare i torrent selezionati dall'elenco trasferimenti?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
|
<source>Remember choice</source>
|
|
<translation>Ricorda scelta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
|
<translation>Elimina anche il relativo file nell'hard disk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
<translation>Strumento di creazione torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="280"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
<translation>Creazione file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Announce urls (trackers):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Indirizzo.web.di annuncio (tracker):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment (optional):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commento (facoltativo):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web seeds urls (optional):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Indirizzo dei seed web (facoltativo):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
|
<translation>File o cartella da aggiungere al torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
|
|
<source>Add file</source>
|
|
<translation>Aggiungi file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
<translation>Aggiungi cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
|
<translation>URL dei tracker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
|
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
|
<translation>URL seed web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Commento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="145"/>
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
<translation>Dimensione parte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="162"/>
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
<translation>32 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/>
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
<translation>64 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/>
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
<translation>128 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/>
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
<translation>256 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/>
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
<translation>512 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/>
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
<translation>1 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/>
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
<translation>2 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/>
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
<translation>4 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="205"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Auto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="230"/>
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
<translation>Privato (non sarà condiviso su rete DHT se abilitata)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="237"/>
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
|
<translation>Iniziare a distribuire dopo la creazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="273"/>
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
<translation>Crea e salva...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="244"/>
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
<translation>Avanzamento:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createtorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selezionare il file torrent di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">File torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nessun percorso da inserire definito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Creazione di un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seleziona una cartella da aggiungere al torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore digitare un indirizzo web di annuncio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
|
<translatorcomment>URL del tracker</translatorcomment>
|
|
<translation type="obsolete">Indirizzo web di annuncio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire l'indirizzo di un seed web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Indirizzo del seed web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto all'elenco download.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scarica torrent da indirizzo web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Solo un indirizzo.web per riga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
|
<translation>Aggiungi link torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
|
|
<translation>Sono supportati sia HTTP che Magnet Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
<translation>Download da indirizzo web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation>Nessun indirizzo.web inserito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation>Per favore inserire almeno un indirizzo web.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadThread</name>
|
|
<message>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'operazione è stata annullata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
|
<translation type="obsolete">La connessione al server remoto è scaduta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Handshake SSL/TLS fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
|
<translation type="obsolete">La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'hostname del proxy non è stato trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
|
<translation type="obsolete">La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il proxy richiede l'autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il server remoto richiede l'autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le API dell'Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
|
<translation type="obsolete">L'operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>engineSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
<translation>Plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
|
<translation>Motori di ricerca installati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Attivato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
<translation>Puoi ottenere altri plugin di ricerca qui: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
<translation>Installane uno nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation>Controlla gli aggiornamenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abilita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation type="obsolete">Disabilita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
<translation>Disinstalla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
|
<translation>Avviso di disinstallazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
|
<translation>Alcuni plugin non possono essere disinstallati perché sono inclusi in qBittorrent.
|
|
Solo quelli aggiunti possono essere disinstallati.
|
|
Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
<translation>Disinstallazione riuscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
|
<translation>Seleziona plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
|
<translation>Plugin di ricerca di qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
|
<translation>Installare plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Una versione più recente del plugin di ricerca %1 è già installata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation>Aggiornato il plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Spiacente, il server è momentaneamente non disponibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/>
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
<translation>Tutti i plugin sono già aggiornati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Non è stato possibile aggiornare %1, mantengo la versione attuale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Non è stato possibile installare il plugin di ricerca %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
<translation>Tutti i plugin selezionati sono stati disinstallati con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato installato con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Spiacente, l'installazione del plugin di ricerca %1 è fallita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
<translation>Indirizzo del nuovo plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>Indirizzo web:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>fsutils</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="486"/>
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="514"/>
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="178"/>
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
|
<translation>qBittorrent arresterà il sistema adesso perchè tutti i download sono stati completati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="73"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="74"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="75"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="76"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="77"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation type="obsolete">Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="371"/>
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation>%1h %2m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="376"/>
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
<translation>%1d %2h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="246"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>per second</comment>
|
|
<translation>/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="362"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation>< 1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="366"/>
|
|
<source>%1m</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Working</source>
|
|
<translation>In funzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>In aggiornamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Not working</source>
|
|
<translation>Non in funzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
<translation>Non ancora contattato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="284"/>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="285"/>
|
|
<source>this session</source>
|
|
<translation>questa sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
<translation>Condiviso per %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="298"/>
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
<translation>max %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/>
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>D: %1/s - T: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="367"/>
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
<translation>U: %1/s - T: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1118"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1120"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1135"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1137"/>
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1040"/>
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
|
<translation>Aggiungi una cartella da scansionare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1046"/>
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
|
<translation>La cartella è già stata controllata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
|
<translation>La cartella non esiste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1052"/>
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
|
<translation>La cartella è illeggibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>Failure</source>
|
|
<translation>Fallimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
|
<translation>Impossibile aggiungere amalisi cartella '%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1083"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
<translation>Scegli cartella di esportazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1100"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1102"/>
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
|
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1100"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1102"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filtri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1180"/>
|
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
|
<translation>Certificato SSL (*.crt *.pem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
|
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
|
<translation>Chiave SSL (*.key *.pem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1222"/>
|
|
<source>Parsing error</source>
|
|
<translation>Errore di analisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1222"/>
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
|
<translation>Impossibile analizzare la condizione del filtro IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
|
<translation>Aggiornato con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
<translation>Completata analisi filtro IP: sono state applicate %1 regole.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1294"/>
|
|
<source>Invalid key</source>
|
|
<translation>Chiave non valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1294"/>
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
|
<translation>Questa non è una chiave SSL valida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1309"/>
|
|
<source>Invalid certificate</source>
|
|
<translation>Certificato non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1309"/>
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
|
<translation>Questo non è un certificato SSL valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
<translation>Origine del plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
<translation>Origine del plugin di ricerca:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
|
<source>Local file</source>
|
|
<translation>File locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
|
<source>Web link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>preview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
<translation>Anteprima della selezione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="38"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>Anteprima del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
<translation>I seguenti file supportano l'anteprima, <br>per favore sceglierne uno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="82"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Anteprima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>previewSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anteprima impossibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spiacente, non è possibile visuallizzare l'anteprima di questo file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>search_engine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Stato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation>Fermato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/>
|
|
<source>Go to description page</source>
|
|
<translation>Vai alla pagina di descrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/>
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
<translation>Motori di ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile decifrare il file torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile decifrare il link magnetico:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Magnet Link</source>
|
|
<translation type="obsolete">Link magnetico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rinomina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rinomina file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nuovo nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile rinominare il file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile rinominare la cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Directory di salvataggio vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome etichetta invalido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seeding mode error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore modalità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selezione file non valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|