mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-01-10 17:17:29 +03:00
5925 lines
250 KiB
XML
5925 lines
250 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="ko">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="21"/>
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트에 대하여</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="83"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="128"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>제작자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="216"/>
|
|
<location filename="../about.ui" line="293"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="240"/>
|
|
<location filename="../about.ui" line="281"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>국가:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="228"/>
|
|
<location filename="../about.ui" line="312"/>
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
<translation>E-메일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="262"/>
|
|
<source>Greece</source>
|
|
<translation>그리스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="341"/>
|
|
<source>Current maintainer</source>
|
|
<translation>현재 제작자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="354"/>
|
|
<source>Original author</source>
|
|
<translation>원 제작자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="408"/>
|
|
<source>Libraries</source>
|
|
<translation>라이브러리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="420"/>
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
|
<translation>이 큐빗 토렌트 버전은 다음의 라이브러리와 함께 제작되었습니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="184"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>프랑스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="378"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>번역</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="395"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>허가서</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="365"/>
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
<translation>감사 인사</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Save as</source>
|
|
<translation>새 이름으로 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
|
|
<source>Set as default save path</source>
|
|
<translation>기본 저장 경로로 지정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Never show again</source>
|
|
<translation>다시 보지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
|
|
<source>Torrent settings</source>
|
|
<translation>토렌트 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
<translation>토렌트 시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>라벨:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/>
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
|
<translation>해시 검사 건너뛰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
|
|
<source>Torrent Information</source>
|
|
<translation>토렌트 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>크기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
|
|
<source>Date:</source>
|
|
<translation>날짜:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="246"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>보통</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="251"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>높음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="256"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>최대</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="261"/>
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
<translation>받지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Other...</source>
|
|
<comment>Other save path...</comment>
|
|
<translation>기타...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="626"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>입출력 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
|
|
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
|
<translation>토렌트 파일이 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Invalid torrent</source>
|
|
<translation>잘못된 토렌트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
|
<translation>토렌트 불러오기 실패: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="208"/>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Already in download list</source>
|
|
<translation>이미 내려받기 목록에 있습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
|
<translation>토렌트가 이미 내려받기 목록에 있습니다. 트래커를 합칩니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
|
<translation>가능하지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
<comment>This date is unavailable</comment>
|
|
<translation>가능하지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="651"/>
|
|
<source>Not available</source>
|
|
<translation>가능하지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Invalid magnet link</source>
|
|
<translation>잘못된 마그넷 고리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
|
|
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
|
<translation>이 마그넷 고리는 승인되지 않았습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
|
<translation>마그넷 고리가 이미 내려받기 목록에 있습니다. 트래커를 합칩니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Magnet link</source>
|
|
<translation>마그넷 고리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Retrieving metadata...</source>
|
|
<translation>메타 정보 검색하는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
|
<translation>가능하지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Disk space: %1</source>
|
|
<translation>디스크 공간: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="337"/>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
<translation>파일명 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>새로운 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="423"/>
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
<translation>파일명을 변경할 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
<translation>이 파일명은 금지된 문자를 포함하고 있습니다. 다른 이름을 입력해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="424"/>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="458"/>
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
<translation>이 이름은 이미 이 폴더 안에 있습니다. 다른 이름을 사용해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
<translation>폴더명을 변경할 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>이름 바꾸기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>우선순위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="620"/>
|
|
<source>Parsing metadata...</source>
|
|
<translation>메타 정보 분석하는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="624"/>
|
|
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
|
<translation>메타 정보 검색 완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>알 수 없는 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
|
<translation>디스크 쓰기 캐시 크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
|
|
<source> MiB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/>
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>송신 포트 (최소) [0: 사용안함]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/>
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>송신 포트 (최대) [0: 사용안함]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="221"/>
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
|
<translation>완료된 토렌트 재검사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="227"/>
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
|
<translation>전송 목록 갱신 간격</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
|
|
<source> ms</source>
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
|
<translation>ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/>
|
|
<source>Setting</source>
|
|
<translation>설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<comment>Value set for this setting</comment>
|
|
<translation>값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/>
|
|
<source> (auto)</source>
|
|
<translation>(자동)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
|
|
<source> s</source>
|
|
<comment> seconds</comment>
|
|
<translation>초</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="196"/>
|
|
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
|
<translation>디스크 캐시 만료 간격</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="199"/>
|
|
<source>Enable OS cache</source>
|
|
<translation>운영체제의 캐쉬 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/>
|
|
<source> m</source>
|
|
<comment> minutes</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
|
<translation>공유자 국가 분석 (GeoIP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="233"/>
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
|
<translation>공유자 호스트 이름 분석</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
|
<translation>최대 하프 오픈(Half-open) 연결 수 [0: 사용안함]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="241"/>
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
|
<translation>엄격한 슈퍼 배포</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="261"/>
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
|
<translation>네트워크 인터페이스 (재시작 필요함)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="264"/>
|
|
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
|
|
<translation>IPv6 주소로 대기 (재시작 필요)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="292"/>
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
|
<translation>다른 공유자들과 트래커 교환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="295"/>
|
|
<source>Always announce to all trackers</source>
|
|
<translation>항상 모든 트래커에게 알림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="243"/>
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
|
<translation>모든 인터페이스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/>
|
|
<source>Save resume data interval</source>
|
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="267"/>
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
|
<translation>트래커에게 IP주소 보고함 (재시작 필요)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="270"/>
|
|
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
|
<translation>화면에 프로그램 알림을 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="273"/>
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
|
<translation>내장된 트래커를 사용하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="278"/>
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
|
<translation>내장된 트래커 포트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="281"/>
|
|
<source>Check for software updates</source>
|
|
<translation>소프트웨어 업데이트 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="285"/>
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
|
<translation>시스템 아이콘 테마 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="289"/>
|
|
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
|
<translation>토렌트 삭제 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
|
<translation>근접 통신망에서는 전송 속도 제한 무시</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
|
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
|
<translation>자동 RSS 내려받기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
|
<translation>자동 RSS 내려받기 활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
|
<source>Download rules</source>
|
|
<translation>내려받기 규칙</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
|
<source>Rule definition</source>
|
|
<translation>규칙 정의</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
|
<source>Must contain:</source>
|
|
<translation>반드시 포함:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
|
<source>Must not contain:</source>
|
|
<translation>반드시 포함 안함:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
|
<source>Use regular expressions</source>
|
|
<translation>정규 표현식 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="458"/>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation>가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="465"/>
|
|
<source>Export...</source>
|
|
<translation>내보내기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="272"/>
|
|
<source>Assign label:</source>
|
|
<translation>라벨 할당:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
|
|
<source>Episode filter:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="291"/>
|
|
<source>Save to a different directory</source>
|
|
<translation>다른 디렉토리에 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
|
|
<source>Save to:</source>
|
|
<translation>다음에 저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="338"/>
|
|
<source>Ignore subsequent matches for (0 to disable)</source>
|
|
<comment>... X days</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="361"/>
|
|
<source> days</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="411"/>
|
|
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
|
<translation>피드에 규칙 적용:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="433"/>
|
|
<source>Matching RSS articles</source>
|
|
<translation>RSS 기사에 맞춤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Example: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="77"/>
|
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
|
|
<comment>example X will match</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Episode filter rules: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Filter must end with semicolon</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches 40 and onward episodes of season one</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Last match: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="262"/>
|
|
<source> days ago.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="355"/>
|
|
<source>New rule name</source>
|
|
<translation>새 규칙 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
|
<translation>새로운 내려받기 규칙의 이름을 입력해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="359"/>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
|
<translation>규칙 이름 충돌</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="359"/>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="477"/>
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
|
<translation>이미 이 이름의 규칙이 있습니다. 다른 이름을 입력해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
|
<translation>%1(으)로 명명된 내려받기 규칙을 제거하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
|
<translation>선택한 내려받기 규칙을 제거하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
|
<translation>규칙 삭제 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Destination directory</source>
|
|
<translation>대상 디렉토리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Invalid action</source>
|
|
<translation>잘못된 동작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="404"/>
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
|
<translation>목록이 비어있어서 아무것도 내보내지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
|
<translation>어느 장소에 목록을 저장하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
|
<translation>규칙 목록 (*.rssrules)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>입출력 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
|
<translation>대상 파일을 생성하는데 실패했습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
|
<translation>RSS 내려받기 규칙 파일을 선택해주세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Rules list</source>
|
|
<translation>규칙 목록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation>가져오기 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
|
<translation>선택한 규칙 파일을 가져오는데 실패했습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
|
<translation>새 규칙 추가...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Delete rule</source>
|
|
<translation>규칙 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
|
<translation>규칙 이름 바꾸기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
|
<translation>선택한 규칙 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
|
<translation>규칙 이름 바꾸기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
|
<translation>새로운 규칙 이름을 입력해주세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
|
<translation>정규식 모드: Perl과 같은 정규 표현식 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
|
<translation>와일드카드 모드: <ul><li>? 를 모든 한 글자</li><li>* 를 0 개 이상의 모든 문자</li><li>공백은 AND 연산자</li></ul>로 사용할 수 있습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="580"/>
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
|
<translation>와일드카드 모드: <ul><li>? 를 모든 한 글자</li><li>* 를 0 개 이상의 모든 문자</li><li>| 을 OR 연산자</li></ul>로 사용할 수 있습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cookies management</source>
|
|
<translation>쿠키 관리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
|
<translation>키</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
|
<translation>값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
|
<translation>같은 키를 가진 쿠키입니다 : '%1', '%2'.
|
|
당신의 웹브라우저에서 더 많은 정보를 얻으실 수 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DNSUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
|
<translation>당신의 동적 DNS가 성공적으로 업데이트 되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
|
<translation>동적 DNS 오류: 서비스가 잠시 불가능합니다. 30분후에 재시도할것입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
|
<translation>동적 DNS 오류: 제공받은 호스트명이 특정 계정에 존재하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
|
<translation>동적 DNS 오류: 잘못된 사용자명/암호입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
|
<translation>동적 DNS 오류 : 큐빗 토렌트는 이 서비스를 블랙리스트에 올렸습니다. http://bugs.qbittorrent.org에 버그를 신고 해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
|
<translation>동적 DNS 오류: %1이 서비스에서 반송되었습니다. http://bugs.qbittorrent.org에 버그를 신고해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
|
<translation>동적 DNS 오류: 당신의 사용자명이 악용되어 차단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
|
<translation>동적 DNS 오류: 제공받는 도메인 이름이 잘못되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
|
<translation>동적 DNS 오류: 제공받은 사용자명이 너무 짧습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
|
<translation>동적 DNS 오류: 제공받은 암호가 너무 짧습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="47"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source>
|
|
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment>
|
|
<translation>전송 목록에서 "%1"을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="49"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
|
<translation>전송 목록에서 %1 토렌트를 삭제하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="165"/>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="169"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>입출력 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
|
<translation>원격 호스트명을 찾을 수 없습니다 (잘못된 호스트명)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/>
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
|
<translation>작업 취소됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/>
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
|
<translation>원격 서버로부터 회신을 다 받기 전에 연결이 닫혔습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/>
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
|
<translation>원격 서버 연결 시간 초과</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/>
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
|
<translation>SSL/TLS 신호 변경 실패
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/>
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
|
<translation>원격 서버가 연결을 거부하였음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/>
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
|
<translation>프록시 서버가 연결을 거부하였음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
|
<translation>프록시 서버 연결을 영구적으로 제한하였음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
|
<translation>프록시 호스트명을 찾을 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/>
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
|
<translation>프록시 서버에 요청한 작업에 대한 회신을 받기 전에 연결 시간이 초과됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
|
<translation>요청하신 작업을 하기 위해선 프록시 서버의 인증과정을 거쳐합니다. 하지만 입력하신 인증은 인정되지 않았습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
|
<translation>원격 자료 접속이 거부됨 (401)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/>
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
|
<translation>원격 자료에 요청하신 작업은 허용되지 않습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
|
<translation>원격 자료를 서버에서 찾을 수 없습니다 (404)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/>
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
|
<translation>자료에 접근하기 위해선 원격 서버의 인증과정을 거쳐합니다. 하지만 입력하신 인증은 인정되지 않았습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
|
<translation>알려지지 않은 프로토콜 사용으로 인해 네트워크 접근 API를 사용하실 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
|
<translation>요청하신 작업은 현재 사용중인 프로토콜에 적당하지 않습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/>
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
|
<translation>알 수 없는 네트워크 관련 오류가 감지 되었습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="296"/>
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
|
<translation>알 수 없는 프록시 관련 오류가 감지되었습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="298"/>
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
|
<translation>원격 자료 관련하여 알 수 없는 오류가 감지되었습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="300"/>
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
|
<translation>프로토콜 파손이 감지 되었습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>알 수 없는 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExecutionLog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>일반</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
|
<translation>차단한 IP</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
|
<translation>RSS 피드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Unread</source>
|
|
<translation>읽지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HeadlessLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트를 제어하려면 http://localhost:%1 로 웹 사용자 인터페이스에 접속하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
|
<translation>웹 사용자 인터페이스 관리자 이름:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="63"/>
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
|
<translation>웹 사용자 인터페이스 관리자 암호가 기본값을 사용중입니다: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="64"/>
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
|
<translation>보안상 위험하므로 프로그램 환경설정에서 암호를 변경해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HttpServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>도움말</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
|
<translation>URL이나 마그넷 고리에서 토렌트 받기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
|
<translation>한 줄에 고리 한개씩</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
|
<translation>로컬 토렌트 받기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
|
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
|
<translation>전송목록에 토렌트 파일이 성공적으로 추가되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
|
|
<source>Point to torrent file</source>
|
|
<translation>토렌트 파일 지정하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>받기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
|
<translation>선택하신 토렌트 파일을 전송목록과 디스크에서 삭제하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>받기 비율 제한은 0보다 높아야 하며, 0일 경우 제한하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>올리기 비율 제한은 0보다 높아야 하며, 0일 경우 제한하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>최대 연결 수는 0보다 높게 설정되어야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>토렌트 당 최대 연결 수는 0보다 높게 설정 되어야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
<translation>토렌트 당 최대 올리기 연결 수는 0보다 높게 설정 되어야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
<translation>설정을 저장할 수 없습니다. 큐빗 토렌트가 연결할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>언어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
|
|
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
|
|
<source>Invalid Username or Password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation type="unfinished">로그인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
|
|
<source>qBittorrent web User Interface</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
|
|
<source>Upload Failed!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
|
<translation>받기 완료됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
<translation>송신 포트는 1024 이상 65535 이하로 설정되어야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
<translation>웹 사용자 인터페이스에서 사용되는 포트는 1024 ~ 65535 사이로 설정되어야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
|
<translation>웹 사용자 인터페이스의 사용자명은 3글자 이상이어야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
|
<translation>웹 사용자 인터페이스의 암호는 3글자 이상이어야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트 클라이언트에 도달할 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
<translation>HTTP 서버</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
|
|
<source>The following parameters are supported:</source>
|
|
<translation>다음 매개변수를 지원합니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
|
|
<source>Torrent path</source>
|
|
<translation>토렌트 경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
|
|
<source>Torrent name</source>
|
|
<translation>토렌트 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
|
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 종료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LegalNotice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
<translation>이용 약관</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="125"/>
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트는 파일 공유 프로그램입니다. 토렌트 사용시 데이터가 다른 사용자에게 전송될 수 있으며 모든 공유 파일의 법적 책임은 파일을 공유한 사용자에게 있음을 알려드립니다.
|
|
|
|
이에 대한 더 이상의 이의는 없을 것입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
|
<translation>수락 및 계속하려면 %1 키를 눌러주세요...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
<translation>이용 약관</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="128"/>
|
|
<source>I Agree</source>
|
|
<translation>동의</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Clear the text</source>
|
|
<translation>텍스트 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LogListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>비우기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>편집(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="62"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>도구(&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="83"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>파일(&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="51"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>도움말(&H)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="92"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>보기(&V)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
<translation>옵션...(&O)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="169"/>
|
|
<source>&Resume</source>
|
|
<translation>시작(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
|
|
<source>R&esume All</source>
|
|
<translation>모두 시작(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="198"/>
|
|
<source>Torrent &creator</source>
|
|
<translation>토렌트 생성(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="268"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="271"/>
|
|
<source>Alternative speed limits</source>
|
|
<translation>대체 속도 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="279"/>
|
|
<source>Top &tool bar</source>
|
|
<translation>도구 막대(&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
|
|
<source>Display top tool bar</source>
|
|
<translation>상단에 도구 막대를 표시합니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
|
|
<source>&Speed in title bar</source>
|
|
<translation>제목표시줄에 속도 표시(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
|
<translation>제목 표시줄에 전송 속도를 보여줍니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="164"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>정보(&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
|
|
<source>&Add torrent file...</source>
|
|
<translation>토렌트 파일 추가...(&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="174"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>정지(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="179"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>삭제(&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/>
|
|
<source>P&ause All</source>
|
|
<translation>모두 정지(&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="188"/>
|
|
<source>Visit &Website</source>
|
|
<translation>웹사이트 방문(&W)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="66"/>
|
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
|
|
<translation>받기 완료시 자동 시스템 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="193"/>
|
|
<source>Add &link to torrent...</source>
|
|
<translation>고리 토렌트 추가...(&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="203"/>
|
|
<source>Report a &bug</source>
|
|
<translation>버그 알림(&B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="208"/>
|
|
<source>Set upload limit...</source>
|
|
<translation>올리기 제한 설정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="213"/>
|
|
<source>Set download limit...</source>
|
|
<translation>받기 제한 설정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="218"/>
|
|
<source>&Documentation</source>
|
|
<translation>문서(&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="223"/>
|
|
<source>Set global download limit...</source>
|
|
<translation>전체 받기 제한 설정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="228"/>
|
|
<source>Set global upload limit...</source>
|
|
<translation>전체 올리기 제한 설정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
|
|
<source>Minimum priority</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
|
|
<source>Top priority</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
|
|
<source>&RSS reader</source>
|
|
<translation>RSS 리더(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
|
|
<source>Search &engine</source>
|
|
<translation>검색 엔진(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
|
|
<source>Exit qBittorrent</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="373"/>
|
|
<source>Suspend system</source>
|
|
<translation>시스템 절전모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="381"/>
|
|
<source>Hibernate system</source>
|
|
<translation>하이버네이트 시스템</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="389"/>
|
|
<source>Shutdown system</source>
|
|
<translation>시스템 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="397"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>비활성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="402"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1281"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="412"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>통계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="417"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1426"/>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation>업데이트 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="420"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1427"/>
|
|
<source>Check for program updates</source>
|
|
<translation>프로그램 업데이트 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
|
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트 잠금</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="325"/>
|
|
<source>Import existing torrent...</source>
|
|
<translation>기존 토렌트 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="328"/>
|
|
<source>Import torrent...</source>
|
|
<translation>토렌트 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
|
|
<source>Donate money</source>
|
|
<translation>기부하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="336"/>
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 좋다면 기부해주세요!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
|
|
<source>Execution &Log</source>
|
|
<translation>실행 기록(&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1455"/>
|
|
<source>Execution Log</source>
|
|
<translation>실행 기록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="249"/>
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
<translation>우선순위 내리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="257"/>
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
<translation>우선순위 올리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Set the password...</source>
|
|
<translation>암호 지정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="163"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Clear the password</source>
|
|
<translation>암호 비우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Filter torrent list...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation>전송</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
|
<translation>토렌트 파일 연결</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="330"/>
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 토렌트 파일과 마그넷 고리의 기본 프로그램으로 지정되지 않았습니다.
|
|
큐빗 토렌트를 토렌트 파일과 마그넷 고리에 연결하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="417"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="443"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="709"/>
|
|
<source>UI lock password</source>
|
|
<translation>UI 잠금 암호</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="417"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="443"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="709"/>
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
|
<translation>UI 잠금 암호를 입력해주세요:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
|
<translation>암호는 최소 3자 이상이야 합니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Password update</source>
|
|
<translation>암호 갱신</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
|
<translation>UI 잠금 암호를 성공적으로 갱신했습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
|
<translation>암호를 비우시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="459"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>검색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
|
<translation>전송 (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Download completion</source>
|
|
<translation>받기 완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="561"/>
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translation>%1 내려받기가 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="567"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>입출력 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="567"/>
|
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
|
Reason: %2</source>
|
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
|
<translation>토렌트 %1 에서 입출력 오류가 발생했습니다.
|
|
이유: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
|
<translation>토렌트 내의 토렌트 내려받기 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="626"/>
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
|
<translation>%1 토렌트가 .torrent 파일을 포함하고 있습니다. 이 파일로 내려받기를 진행하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="806"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>예</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="805"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>절대 안함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Url download error</source>
|
|
<translation>URL 내려받기 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
<translation>URL에서 파일을 받을 수 없습니다: %1, 이유: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation>전체 올리기 속도 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation>전체 받기 속도 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1184"/>
|
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
|
<translation>[D: %1/초, U: %2/초] 큐빗 토렌트 %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1366"/>
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
|
<translation>파이썬 번역 해석기가 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1367"/>
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
|
<translation>파이썬 2.X 이 검색 엔진을 사용하는 데 필요합니다. 하지만 설치되어있지 않습니다.
|
|
지금 설치 하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>A new version is available</source>
|
|
<translation>새로운 버전이 있습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1412"/>
|
|
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트의 새 버전이 Sourceforge에 있습니다.
|
|
큐빗 토렌트를 %1 버전으로 업데이트 하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1421"/>
|
|
<source>There isn't a new version available</source>
|
|
<translation>새 버전이 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1422"/>
|
|
<source>There isn't a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트의 새 버전이 Sourceforge에 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1523"/>
|
|
<source>Checking for updates...</source>
|
|
<translation>업데이트 확인중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1524"/>
|
|
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
|
<translation>이미 백그라운드로 프로그램 업데이트를 확인중입니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1588"/>
|
|
<source>Download error</source>
|
|
<translation>내려받기 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1588"/>
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
Please install it manually.</source>
|
|
<translation>파이썬 설치 파일을 내러받기를 할 수 없습니다, 이유: %1.
|
|
수동으로 설치 하십시요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="723"/>
|
|
<source>Invalid password</source>
|
|
<translation>잘못된 암호</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="723"/>
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
|
<translation>암호가 올바르지 않습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1281"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>숨김</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation>파일이 현재 전송중입니다.
|
|
큐빗 토렌트를 종료하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="807"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>항상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="958"/>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation>토렌트 파일 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="959"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>토렌트 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1046"/>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation>옵션이 성공적으로 저장되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1170"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1177"/>
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>받는 속도: %1 KB/초</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1173"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1179"/>
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>올리는 속도: %1 KB/초</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="96"/>
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
<translation>유효하지 않은 IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="97"/>
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
|
<translation>유효하지 않은 IP 입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation>/초</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>포트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Flags</source>
|
|
<translation>플래그</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>연결</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
<translation>사용자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>진행률</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>받기 속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>올리기 속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
<translation>받음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
<translation>올림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Relevance</source>
|
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
|
<translation>새 공유자 추가...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Copy IP</source>
|
|
<translation>IP 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
<translation>받기 비율 제한...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
<translation>올리기 비율 제한...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
<translation>공유자 영구 추방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
<translation>공유자 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="192"/>
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
|
<translation>이 공유자는 이 토렌트에 추가 되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
|
<translation>이 공유자는 이 토렌트에 추가 될 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>확실합니까? -- 큐빗 토렌트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
|
<translation>선택된 공유자를 영구적으로 추방하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="228"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>예(&Y)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="228"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>아니오(&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
|
<translation>공유자 %1을(를) 직접 추방하기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Upload rate limiting</source>
|
|
<translation>올리기 비율 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Download rate limiting</source>
|
|
<translation>받기 비율 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="481"/>
|
|
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
|
|
<translation>관심있음(로컬), 혼잡함(공유자)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="487"/>
|
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
|
<translation>관심있음(로컬), 혼잡하지 않음(공유자)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="496"/>
|
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
|
<translation>관심있음(공유자), 혼잡함(로컬)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="502"/>
|
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
|
<translation>관심있음(공유자), 혼잡하지 않음(로컬)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="510"/>
|
|
<source>optimistic unchoke</source>
|
|
<translation>낙관적으로 혼잡하지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="517"/>
|
|
<source>peer snubbed</source>
|
|
<translation>공유자가 거절함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="524"/>
|
|
<source>incoming connection</source>
|
|
<translation>수신 연결</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="531"/>
|
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
|
<translation>관심없음(로컬), 혼잡하지 않음(공유자)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="538"/>
|
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
|
<translation>관심없음(공유자), 혼잡하지 않음(로컬)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="545"/>
|
|
<source>peer from PEX</source>
|
|
<translation>PEX 공유자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="552"/>
|
|
<source>peer from DHT</source>
|
|
<translation>DHT 공유자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="559"/>
|
|
<source>encrypted traffic</source>
|
|
<translation>암호화된 트래픽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="566"/>
|
|
<source>encrypted handshake</source>
|
|
<translation>암호화된 핸드쉐이크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="584"/>
|
|
<source>peer from LSD</source>
|
|
<translation>LSD 공유자</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="96"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>받기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="107"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>연결</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="118"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="140"/>
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
<translation>웹 사용자 인터페이스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="151"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>고급</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="227"/>
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
|
<translation>(재시작해야함)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="261"/>
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
|
<translation>각 행마다 구별하기 쉽게 색입히기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="303"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="329"/>
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
|
<translation>토렌트 시작 / 정지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="313"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="339"/>
|
|
<source>No action</source>
|
|
<translation>동작 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="700"/>
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
|
<translation>완료되지 않은 파일에 .!qB 확장자 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="803"/>
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
<translation>.torrent를 여기로 복사하기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1008"/>
|
|
<source>The following parameters are supported:
|
|
<ul>
|
|
<li>%f: Torrent path</li>
|
|
<li>%n: Torrent name</li>
|
|
</ul></source>
|
|
<translation>다음 매개변수를 지원합니다:
|
|
<ul>
|
|
<li>%f: 토렌트 경로</li>
|
|
<li>%n: 토렌트 이름</li>
|
|
</ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1122"/>
|
|
<source>Connections Limits</source>
|
|
<translation>연결 수 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1275"/>
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
|
<translation>프록시 서버</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1549"/>
|
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
|
<translation>전체 비율 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/>
|
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
|
<translation>uTP 접속에 비율 제한 적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1674"/>
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
|
<translation>전송 오버헤드에 비율 제한 적용하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1687"/>
|
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
|
<translation>대체 전체 속도 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1793"/>
|
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
|
<translation>대체 속도 제한에 예약 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1999"/>
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
<translation>더 많은 공유자를 찾기 위해 로컬 공유자 검색 활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2011"/>
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
|
<translation>암호화 방식:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2019"/>
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
<translation>우선 암호화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2024"/>
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
<translation>요청시 암호화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2029"/>
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
|
<translation>비암호화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2064"/>
|
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
|
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">부가 정보</a>)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2107"/>
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
<translation>최대 활성 받기 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2127"/>
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
<translation>최대 활성 올리기 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2147"/>
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
<translation>최대 활성 토렌트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="536"/>
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
<translation>토렌트 추가시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="85"/>
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
<translation>동작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="191"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>언어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="552"/>
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
|
<translation>토렌트 내용과 선택사항을 보이기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1058"/>
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
<translation>송신 연결 포트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1078"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>무작위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1128"/>
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
<translation>전체 최대 연결 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1154"/>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
<translation>토렌트당 최대 연결 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1177"/>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
<translation>토렌트당 최대 올리기 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1567"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/>
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
<translation>올리기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1603"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1749"/>
|
|
<source>Download:</source>
|
|
<translation>받기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1596"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1629"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1742"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1769"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KB/초</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="770"/>
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
<translation>퐅더 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1837"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
|
<translation>~</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1892"/>
|
|
<source>Every day</source>
|
|
<translation>매일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1897"/>
|
|
<source>Week days</source>
|
|
<translation>주중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1902"/>
|
|
<source>Week ends</source>
|
|
<translation>주말</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1983"/>
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
|
<translation>호환되는 비트토렌트 클라이언트(µTorrent, Vuze 등)와 공유자 교환하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1317"/>
|
|
<source>Host:</source>
|
|
<translation>호스트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1296"/>
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1283"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>종류:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1651"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="277"/>
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
|
<translation>더블 클릭시 동작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="286"/>
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
|
<translation>받고 있는 토렌트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="308"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="334"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>대상 폴더 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="321"/>
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
|
<translation>완료된 토렌트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="353"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>바탕화면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="366"/>
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
|
<translation>프로그램 시작시 스플래시 창 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="376"/>
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트를 최소화하여 시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="402"/>
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트 최소화시 알림 알림 영역으로 숨김</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="412"/>
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
<translation>큐빗 토렌트 닫을시 알림 알림 영역으로 숨김</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="421"/>
|
|
<source>Tray icon style:</source>
|
|
<translation>트레이 아이콘 스타일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="429"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>보통</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="434"/>
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
|
<translation>모노크롬 (어두운 테마)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
|
<translation>모노크롬 (밝은 테마)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="383"/>
|
|
<source>Ask for program exit confirmation</source>
|
|
<translation>프로그램 종료시 확인을 요구함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="199"/>
|
|
<source>User Interface Language:</source>
|
|
<translation>사용자 인터페이스 언어:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="255"/>
|
|
<source>Transfer List</source>
|
|
<translation>전송 목록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="359"/>
|
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
|
<translation>윈도우 기동시 큐빗 토렌트 시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="393"/>
|
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
|
<translation>알림 영역에 큐빗 토렌트 아이콘 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
|
|
<source>File association</source>
|
|
<translation>파일 연결</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="458"/>
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
|
<translation>.torrent 파일에 큐빗 토렌트를 사용하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="465"/>
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
|
<translation>마그넷 고리에 큐빗 토렌트를 사용하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="478"/>
|
|
<source>Power Management</source>
|
|
<translation>전원 관리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="484"/>
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
|
<translation>토렌트 활성시 시스템 절전모드 억제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="545"/>
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
<translation>내려받기를 자동으로 시작하지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="561"/>
|
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
|
<translation>토렌트 대화상자를 맨 앞에 보여줌</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="583"/>
|
|
<source>Hard Disk</source>
|
|
<translation>하드 디스크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="589"/>
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
|
<translation>파일 저장 위치:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="637"/>
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
|
<translation>저장 경로에 토렌트 라벨 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="647"/>
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
|
<translation>모든 파일에 디스크 공간을 미리 할당</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="654"/>
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
|
<translation>다음 위치에 완료되지 않은 토렌트를 보관:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="707"/>
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
|
<translation>다음 경로에 있는 토렌트를 자동으로 추가:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="760"/>
|
|
<source>Add folder...</source>
|
|
<translation>폴더 추가...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="852"/>
|
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
|
<translation>받기 완료된 .torrent 파일을 여기로 복사하기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="908"/>
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
|
<translation>받기 완료시 이메일로 알림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="922"/>
|
|
<source>Destination email:</source>
|
|
<translation>이메일 수신지:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="932"/>
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
|
<translation>SMTP 서버:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="981"/>
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
|
<translation>이 서버는 보안된 접속이 필요합니다 (SSL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="993"/>
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
|
<translation>받기 완료시 외부 프로그램 실행</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1050"/>
|
|
<source>Listening Port</source>
|
|
<translation>수신 포트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1100"/>
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
|
<translation>내 라우터에서 UPnp / NAT-PMP 포트 포워딩 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1110"/>
|
|
<source>Use different port on each startup</source>
|
|
<translation>시작할 때마다 다른 포트 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1236"/>
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
|
<translation>전체 최대 올리기 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/>
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
|
<translation>그렇지만, 프록시 서버는 트래커 연결에만 사용됩니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1374"/>
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
|
<translation>공유자 연결에 프록시 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1381"/>
|
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
|
|
<translation>프록시가 지원하지않는 연결을 해제하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1450"/>
|
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1463"/>
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
|
<translation>IP 필터링</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1504"/>
|
|
<source>Reload the filter</source>
|
|
<translation>필터 다시 읽기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1657"/>
|
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
|
<translation>대역폭 관리 활성화 (uTP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1810"/>
|
|
<source>from</source>
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
|
<translation>시간:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1884"/>
|
|
<source>When:</source>
|
|
<translation>요일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1967"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>프라이버시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1973"/>
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
|
<translation>더 많은 공유자를 찾기 위해 DHT (분산 네트워크) 활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1986"/>
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
|
<translation>더 많은 공유자들을 찾기 위해 공유자 교환(PeX) 활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1996"/>
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
|
<translation>로컬 네트워크상의 공유자 찾기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2054"/>
|
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
|
|
<translation>프록시나 VPN연결을 사용할때 사용하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2057"/>
|
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
|
<translation>익명 모드 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2206"/>
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
|
<translation>느린 토렌트는 이 제한에 집계하지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2227"/>
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
|
<translation>토렌트 배포 비율이 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2256"/>
|
|
<source>then</source>
|
|
<translation>에 도달하면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2267"/>
|
|
<source>Pause them</source>
|
|
<translation>정지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2272"/>
|
|
<source>Remove them</source>
|
|
<translation>제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2370"/>
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
|
<translation>내 라우터의 UPnP / NAT-PMP 포트 포워드를 사용하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2380"/>
|
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP 대신에 HTTPS 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2423"/>
|
|
<source>Import SSL Certificate</source>
|
|
<translation>SSL 인증서 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
|
|
<source>Import SSL Key</source>
|
|
<translation>SSL 키 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2411"/>
|
|
<source>Certificate:</source>
|
|
<translation>인증서:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2464"/>
|
|
<source>Key:</source>
|
|
<translation>키:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2498"/>
|
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>인증서에 대한 정보</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2543"/>
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
|
<translation>로컬호스트를 위한 인증 우회</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2567"/>
|
|
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
|
<translation>내 동적 도메인 이름 갱신</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2579"/>
|
|
<source>Service:</source>
|
|
<translation>서비스:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2602"/>
|
|
<source>Register</source>
|
|
<translation>등록(가입)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2611"/>
|
|
<source>Domain name:</source>
|
|
<translation>도메인 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1291"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(없음)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="129"/>
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
|
<translation>비트토렌트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1306"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1343"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2335"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>포트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="942"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1394"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2511"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>인증</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="954"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1408"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2550"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2625"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>사용자명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="964"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1428"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2557"/>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2639"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>암호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2092"/>
|
|
<source>Torrent Queueing</source>
|
|
<translation>토렌트 대기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2216"/>
|
|
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
|
<translation>공유 비율 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2321"/>
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
|
<translation>웹 사용자 인터페이스 사용 (원격 제어)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1301"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1475"/>
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
<translation>필터 경로(.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreviewSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>진행상황</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation>미리보기 불가능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation>죄송합니다. 이 파일은 미리보기를 할 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/>
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
<translation>받지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="125"/>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="167"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
<translation>보통</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="119"/>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="168"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
<translation>높음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
|
<translation>혼합</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="122"/>
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="169"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
<translation>최대</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>일반</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation>트래커</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>공유자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
|
<translation>HTTP 소스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Content</source>
|
|
<translation>내용</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>저장 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
<translation>토렌트 해시:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation>공유 비율:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>받음:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
<translation>유효성:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
<translation>전송</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>보냄:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
<translation>낭비됨:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
|
|
<source>UP limit:</source>
|
|
<translation>올리기 제한:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
|
|
<source>DL limit:</source>
|
|
<translation>받기 제한:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
<translation>연결:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
|
|
<source>Time active:</source>
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
|
<translation>작동 시간:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
|
|
<source>Reannounce in:</source>
|
|
<translation>재알림 시간:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
|
|
<source>Created on:</source>
|
|
<translation>만든 날:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
|
|
<source>Pieces size:</source>
|
|
<translation>조각 크기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="695"/>
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
<translation>토렌트 내용:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="662"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>전체 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="669"/>
|
|
<source>Select None</source>
|
|
<translation>선택 안함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="734"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>보통</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="739"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>높음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="744"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>최고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="749"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="752"/>
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
<translation>받지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="329"/>
|
|
<source>this session</source>
|
|
<translation>현재 세션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
<translation>/초</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
<translation>완전체 공유한지: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/>
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
<translation>최고 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="443"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="501"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>I/O 에러</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="443"/>
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
|
<translation>이 파일은 아직 생성되지 않았습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="501"/>
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
|
<translation>이 폴더는 아직 생성되지 않았습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="519"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Open Containing Folder</source>
|
|
<translation>포함된 폴더 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>이름 바꾸기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>우선순위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="572"/>
|
|
<source>New Web seed</source>
|
|
<translation>새 웹 배포</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Remove Web seed</source>
|
|
<translation>웹 배포 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="580"/>
|
|
<source>Copy Web seed URL</source>
|
|
<translation>웹 배포 URL 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Edit Web seed URL</source>
|
|
<translation>웹 배포 URL 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
<translation>파일명 바꾸기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="607"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>새 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="611"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="642"/>
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
<translation>이 파일의 이름을 변경할 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="612"/>
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
<translation>파일명에 특수문자가 들어가 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="643"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
<translation>이 이름은 이 폴더에서 이미 사용중에 있습니다. 다른 이름을 입력해 주십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="680"/>
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
<translation>이 폴더의 이름을 변경할 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="719"/>
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
<translation>새 웹 완전체(Url seed)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="720"/>
|
|
<source>New url seed:</source>
|
|
<translation>새로운 웹 완전체(Url seed):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="781"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="726"/>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="782"/>
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
|
<translation>이 URL 완전체는 이미 목록에 포함되어 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Filter files...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Web seed editing</source>
|
|
<translation>웹 배포 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
<translation>웹 시드 URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QBtSession</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="237"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="243"/>
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
|
<translation>%1 이(가) 설정한 최대 비율에 도달했습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
|
<translation>토렌트 %1 제거하는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
|
<translation>토렌트 %1 정지하는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="410"/>
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
|
<translation>HTTP User Agent는 %1 입니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
|
<translation>익명 모드 [켜짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
|
<translation>익명 모드 [꺼짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1570"/>
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
<translation>DHT 지원 [꺼짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="519"/>
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
<translation>PeX 지원 [켜짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
|
<translation>PeX 지원 [꺼짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
|
<translation>PeX 지원을 전환하려면 재시작이 필요합니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
|
<translation>로컬 공유자 찾기 지원 [꺼짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
|
<translation>암호화 지원 [켜짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
|
<translation>암호화 지원 [강제됨]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
|
<translation>암호화 지원 [꺼짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="616"/>
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
|
<translation>내장된 트래커 [켜짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
|
<translation>내장된 트래커를 시작하는데 실패했습니다!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="621"/>
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
|
<translation>내장된 트래커 [꺼짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="671"/>
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
|
<translation>웹 사용자 인터페이스가 포트 %1에서 수신중입니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
|
<translation>웹 사용자 인터페이스 오류 - 웹 사용자 인터페이스를 %1 포트에 연결할 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="820"/>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1'이(가) 전송 목록과 하드 디스크에서 제거되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="822"/>
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
<translation>'%1'이(가) 전송 목록에서 제거되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="918"/>
|
|
<source>Couldn't parse this Magnet URI: '%1'</source>
|
|
<translation>마그넷 주소 분석 실패: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
|
<translation>'%1'은(는) 올바른 마그넷 주소가 아닙니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="942"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation>'%1'은(는) 이미 받기 목록에 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1221"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1226"/>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation>'%1'을(를) 받습니다. (빠른 받기)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1557"/>
|
|
<source>DHT support [ON]</source>
|
|
<translation>DHT 지원 [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1562"/>
|
|
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
|
|
<translation>DHT 지원 [OFF]. 이유: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1740"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation><font color='red'>%1</font>은(는) 차단되었습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1742"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1745"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
<translation><font color='red'>%1</font>은(는) 추방되었습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
|
|
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
|
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 수신할 지역주소 %1 을 찾지 못했습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2466"/>
|
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
|
<translation>토렌트를 이동할수 없습니다: '%1'. 이유: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2471"/>
|
|
<source>Attempting to move torrent: '%1' to path: '%2'.</source>
|
|
<translation>토렌트: '%1' 를 경로: '%2' 로 이동하고 있습니다: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
|
|
<source>due to IP filter.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
|
|
<source>due to port filter.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2645"/>
|
|
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2648"/>
|
|
<source>because it has a low port.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2651"/>
|
|
<source>because μTP is disabled.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2654"/>
|
|
<source>because TCP is disabled.</source>
|
|
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2766"/>
|
|
<source>External IP: %1</source>
|
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
|
<translation>외부 IP: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3064"/>
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
<translation>제공된 IP 필터 분석 성공: %1 규칙이 적용되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3070"/>
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
|
<translation>오류: 제공된 IP 필터 분석이 실패했습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1223"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1228"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation>'%1'이(가) 내려받기 목록에 추가되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="401"/>
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP 지원 [켜짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="404"/>
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP 지원 [꺼짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
|
<translation>로컬 공유자 찾기 지원 [켜짐]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1073"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation>토렌트 파일 해독 불가: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>이 파일은 손상되었거나 토렌트 파일이 아닙니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
|
<translation>오류: 토렌트 %1 은(는) 아무런 파일도 담고 있지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1347"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1375"/>
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation>알림: 새로운 트래커가 기존 토렌트에 추가되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1391"/>
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
|
<translation>알림: 새 URL 시드가 기존 토렌트에 추가되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
|
<translation>정의된 네트워크 인터페이스가 올바르지 않습니다: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2076"/>
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
|
<translation>토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1 이(가) 포함되어 있습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2258"/>
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
|
<translation>%1 토렌트 파일을 해독할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
|
<translation>토렌트 이름: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 모든 인터페이스 포트에서 수신을 시도합니다: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
|
|
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 인터페이스 포트: %1 에서 수신하는데 실패했습니다. 이유: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/>
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 %1 인터페이스 포트에서 수신을 시도합니다: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
|
<translation>토렌트 크기: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
|
<translation>저장 경로: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
|
<translation>토렌트가 %1에 받아졌습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2119"/>
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트를 사용해 주셔서 감사합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2122"/>
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
|
<translation>[큐빗 토렌트] %1의 받기가 완료되었습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2533"/>
|
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
|
<translation>입출력 오류가 발생해서 '%1'이 정지되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2534"/>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2684"/>
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
|
<translation>이유: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2618"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 맵핑 실패, 메시지: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2624"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 맵핑 성공, 메시지: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2679"/>
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
|
<translation>토렌트 %1의 파일 크기가 불일치해서 정지시켰습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2683"/>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation>%1 의 빠른 받기가 실패했습니다, 재검사 하는중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2690"/>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation>URL 시드를 찾을 수 없습니다: %1, 메시지: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2706"/>
|
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 인터페이스 %1 포트에서 수신이 성공했습니다: %2/%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2733"/>
|
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 인터페이스 %1 포트에서 수신이 실패했습니다: %2/%3, 이유: %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2896"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation>'%1'을(를) 받는중입니다. 기다려주세요...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/abstractrequesthandler.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
|
<translation type="unfinished">인증 과정을 여러차례 실패했으므로 당신의 현재 IP 주소는 추방되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/requesthandler.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/requesthandler.cpp" line="303"/>
|
|
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>검색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
<translation>새 구독</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="199"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="202"/>
|
|
<source>Mark items read</source>
|
|
<translation>읽은 것으로 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
|
|
<source>Update all</source>
|
|
<translation>전부 갱신</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
|
<translation>RSS 내려받기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
<translation>설정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">토렌트:</span> <span style=" font-style:italic;">(받으려면 더블클릭하세요)</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="162"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="165"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="170"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>이름 바꾸기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="173"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>이름 바꾸기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="178"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="181"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>갱신</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="186"/>
|
|
<source>New subscription...</source>
|
|
<translation>새로운 구독...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="191"/>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="194"/>
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
<translation>모든 피드 갱신</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="207"/>
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
<translation>토렌트 받기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="212"/>
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
<translation>뉴스 URL 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="217"/>
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
|
<translation>피드 주소 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="222"/>
|
|
<source>New folder...</source>
|
|
<translation>새 폴더...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="227"/>
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
|
<translation>쿠키 관리...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
<translation>RSS 스트림 새로 고침</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSImp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
|
<translation>RSS 스트림 주소를 입력하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
<translation>스트림 URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>확실합니까? -- 큐빗 토렌트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="249"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&예</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="249"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&아니요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
|
<translation>폴더명을 입력하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
<translation>폴더명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="159"/>
|
|
<source>New folder</source>
|
|
<translation>새 폴더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="214"/>
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
|
<translation>이 RSS 피드는 이미 리스트에 포함되어 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
|
<translation>이 목록에서 이 자료들을 지우싶으십니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
|
<translation>이 목록에서 이 자료를 지우싶으십니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
|
<translation>RSS 피드에 사용할 새 이름을 입력하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
<translation>새 피드 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Name already in use</source>
|
|
<translation>이 이름은 이미 사용중입니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="390"/>
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
|
<translation>이 이름은 이미 다른 항목이 사용하고 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Date: </source>
|
|
<translation>날짜: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Author: </source>
|
|
<translation>작성자: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="647"/>
|
|
<source>Unread</source>
|
|
<translation>안 읽음</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssFeed</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
|
<translation>%1 토렌트를 %2 RSS 피드에서 자동으로 받는중...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssParser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
|
<translation>받은 RSS 파일를 여는데 실패했습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="495"/>
|
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
|
<translation>%1에 RSS 피드가 올바르지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
|
<translation>RSS 리더 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
<translation>RSS 피드 갱신 간격:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
<translation>피드당 최대 기사 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
|
<translation>주시할 폴더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Download here</source>
|
|
<translation>여기에 내려받기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
|
<source>All categories</source>
|
|
<translation>모든 분류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
|
<source>Movies</source>
|
|
<translation>영화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
|
<source>TV shows</source>
|
|
<translation>텔레비젼 쇼</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<translation>음악</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>게임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
|
<source>Anime</source>
|
|
<translation>애니</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<translation>유틸</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
<translation>사진</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
|
<source>Books</source>
|
|
<translation>책</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>검색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation>검색 양식 비우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation>검색 양식을 작성해주십시오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="209"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>결과</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation>검색중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>중지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>검색 엔진</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="412"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation>검색 완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="418"/>
|
|
<source>An error occurred during search...</source>
|
|
<translation>검색 중 오류 발생...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="416"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation>검색이 중단됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation>검색 결과가 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation>결과</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="468"/>
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>알려지지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation>배포자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation>공유자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation>검색 엔진</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Exit confirmation</source>
|
|
<translation>종료 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Exit now</source>
|
|
<translation>지금 끝내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
|
<translation>시스템종료 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Shutdown now</source>
|
|
<translation>지금 컴퓨터 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="99"/>
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
|
<translation>다음 %1 초 이내에 취소하지 않으면 큐빗 토렌트가 종료될 것입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="102"/>
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
|
<translation>다음 %1 초 이내에 취소하지 않으면 컴퓨터가 꺼지게될 것입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="105"/>
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
|
<translation>다음 %1 초 이내에 취소하지 않으면 컴퓨터가 절전모드가 될것입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="108"/>
|
|
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
|
|
<translation>다음 %1 초 이내에 취소하지 않으면 컴퓨터가 최대 절전모드가 될것입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KB/초</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>통계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>User statistics</source>
|
|
<translation>사용자 통계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Total peer connections:</source>
|
|
<translation>전체 공유자 연결수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Global ratio:</source>
|
|
<translation>전체 비율:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="47"/>
|
|
<source>Alltime download:</source>
|
|
<translation>전체시간 받음:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Alltime upload:</source>
|
|
<translation>전체시간 올림:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Total waste (this session):</source>
|
|
<translation>전체 낭비 (현재 세션):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>Cache statistics</source>
|
|
<translation>캐시 통계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Read cache Hits:</source>
|
|
<translation>캐시 읽기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="126"/>
|
|
<source>Total buffers size:</source>
|
|
<translation>전체 버퍼 크기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="136"/>
|
|
<source>Performance statistics</source>
|
|
<translation>성능 통계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="170"/>
|
|
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
|
<translation>대기중인 입출력 작업:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="177"/>
|
|
<source>Write cache overload:</source>
|
|
<translation>캐시 쓰기 과부하:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="184"/>
|
|
<source>Average time in queue (ms):</source>
|
|
<translation>대기열 평균 시간 (ms):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="191"/>
|
|
<source>Read cache overload:</source>
|
|
<translation>캐시 읽기 과부하:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="198"/>
|
|
<source>Total queued size:</source>
|
|
<translation>전체 대기열 크기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statsdialog.ui" line="243"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>확인</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
<translation>연결 상태:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="172"/>
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
<translation>직접적으로 연결되지 않음. 네트워크 설정에 오류가 있어 보입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="74"/>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="179"/>
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
<translation>DHT: %1 노드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="142"/>
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트를 다시 시작해야 합니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="152"/>
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 방금 업데이트 되었으며 변경사항을 적용하려면 프로그램을 재시작 해야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="164"/>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
<translation>연결 상태:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
|
<translation>오프라인. 이것은 보통 큐빗 토렌트가 들어오는 연결을 선택된 포트로의 수신하지 못했음을 의미합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>온라인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
|
<translation>대체 속도 제한으로 바꾸려면 클릭하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
|
<translation>정규 속도 제한으로 바꾸려면 클릭하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
|
<translation>속도 제한 모드를 수동으로 변경합니다. 예약이 비활성화됩니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
<translation>전체 받기 속도 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../statusbar.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
<translation>전체 올리기 속도 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>진행상황</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>우선순위</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
|
<translation>토렌트를 추가할 폴더를 선택하십시오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
|
<translation>토렌트에 추가할 파일을 선택하십시오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="108"/>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation>입력 경로가 지정되지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation>먼저 입력 경로를 입력해주세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation>대상 토렌트 파일을 선택하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>토렌트 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="145"/>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="159"/>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation>토렌트 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
|
<translation>토렌트 생성이 성공하지 못했습니다. 이유: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
|
<translation>토렌트 파일이 잘못 생성되었습니다. 내려받기 목록에 추가할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation>토렌트가 성공적으로 생성되었습니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Import</source>
|
|
<translation>토렌트 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
|
<translation>이 도움은 이미 받은 토렌트를 큐빗 토렌트로 공유를 돕습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
|
<translation>가져올 토렌트 파일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
|
<source>Content location:</source>
|
|
<translation>컨텐츠 위치:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
|
<translation>데이터 검사 단계를 건너뛰고 즉시 배포 시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Torrent file to import</source>
|
|
<translation>가져올 토렌트 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Torrent files</source>
|
|
<translation>토렌트 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="90"/>
|
|
<source>%1 Files</source>
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
|
<translation>%1 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Please provide the location of %1</source>
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
|
<translation>%1의 위치를 제공해주세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
|
<translation>토렌트의 위치를 선택해주세요: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
|
<translation>잘못된 토렌트 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="228"/>
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
|
<translation>이것은 올바른 토렌트 파일이 아닙니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
|
<translation>이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
|
<translation>크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<comment>% Done</comment>
|
|
<translation>완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
|
<translation>상태</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation>배포자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
|
<translation>공유자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>받기 속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>올리기 속도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
|
<translation>비율</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="365"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>남은 시간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>라벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Added On</source>
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation>추가일자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
<translation>완료일자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>트래커</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
|
<translation>받기 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
|
<translation>올리기 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>받음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>올림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>남음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
|
<translation>작동 시간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Save path</source>
|
|
<comment>Torrent save path</comment>
|
|
<translation>저장 경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
|
<translation>완료됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Ratio Limit</source>
|
|
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
|
<translation>비율 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Last Seen Complete</source>
|
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Last Activity</source>
|
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Total Size</source>
|
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>상태</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>공유자</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>메시지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Working</source>
|
|
<translation>작동중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>사용안함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/>
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
<translation>이 토렌트 파일은 비공개용입니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>갱신중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Not working</source>
|
|
<translation>작동안됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
<translation>아직 접속안함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Tracker URL:</source>
|
|
<translation>트래커 URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Tracker editing</source>
|
|
<translation>트래커 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Tracker editing failed</source>
|
|
<translation>트래커 편집 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
|
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
|
<translation>입력한 트래커 URL이 올바르지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="396"/>
|
|
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
|
<translation>트래커 URL이 이미 존재합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
|
<translation>새 트래커 추가...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Copy tracker url</source>
|
|
<translation>트래커 URL 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
|
<translation>선택한 트래커 URL 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
|
<translation>선택한 트래커에 강제로 다시 알림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
|
<translation>모든 트래커에 강제로 다시 알림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
|
<translation>트래커 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
<translation>Tracker 입력창</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
<translation>Tracker 입력 (한줄에 하나씩):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
|
<translation>µTorrent와 호환되는 URL 목록:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation>입출력 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="79"/>
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
|
<translation>받은 파일을 여는 중 오류 발생.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/>
|
|
<source>No change</source>
|
|
<translation>변동 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="124"/>
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
|
<translation>추가적인 트래커가 발견되지 않았습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="133"/>
|
|
<source>Download error</source>
|
|
<translation>내려받기 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="133"/>
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
|
<translation>트래커 목록을 받을 수 없었습니다. 이유:%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>받는중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Downloading metadata</source>
|
|
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
|
<translation>메타 정보 받는중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
|
<translation>할당중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>정지됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Queued</source>
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
|
<translation>대기중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
<translation>공유중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
<translation>대기중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Checking</source>
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
<translation>검사중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
|
|
<translation>검사 대기중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Checking resume data</source>
|
|
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
|
<translation>받은 데이터 검사중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="137"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
|
<translation>/초</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="145"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
|
<translation>KB/초</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
<translation>%1 동안 배포함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.cpp" line="216"/>
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Torrents</source>
|
|
<translation>토렌트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Labels</source>
|
|
<translation>라벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="264"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>모두</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="189"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>받는중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<translation>완료됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>정지됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="198"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>활성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="201"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>비활성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="215"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="448"/>
|
|
<source>All labels</source>
|
|
<translation>모든 라벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Unlabeled</source>
|
|
<translation>라벨 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Remove label</source>
|
|
<translation>라벨 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Add label...</source>
|
|
<translation>라벨 추가...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
<translation>토렌트 시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
<translation>토렌트 정지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
<translation>토렌트 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="327"/>
|
|
<source>New Label</source>
|
|
<translation>새 라벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>라벨:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation>부적절한 라벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation>라벨 설정시 특수문자를 사용하지 마십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
<translation>열 숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="823"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>라벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
<translation>토렌트 받기 속도 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
<translation>토렌트 올리기 속도 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Recheck confirmation</source>
|
|
<translation>재검사 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
|
<translation>선택한 토렌트를 재검사하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
|
|
<source>New Label</source>
|
|
<translation>새 라벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
|
|
<source>Label:</source>
|
|
<translation>라벨:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
<translation>잘못된 라벨 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
<translation>라벨 이름에 특수 문자를 사용하지 마십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>이름 바꾸기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
|
|
<source>New name:</source>
|
|
<translation>새 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="710"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
|
<translation>시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="712"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
|
<translation>정지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="714"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="716"/>
|
|
<source>Preview file...</source>
|
|
<translation>파일 미리보기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="718"/>
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
|
<translation>공유 비율 제한...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="720"/>
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
<translation>올리기 속도 제한...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
<translation>받기 속도 제한...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>저장 폴더 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="726"/>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
|
<translation>위로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="728"/>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
|
<translation>아래로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="730"/>
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
|
<translation>최상단으로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="732"/>
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
|
<translation>최하단으로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="734"/>
|
|
<source>Set location...</source>
|
|
<translation>위치 지정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="865"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>우선순위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="736"/>
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
<translation>강제 재검사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="738"/>
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
<translation>마그넷 고리 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
<translation>수퍼 배포 모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="743"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>이름 바꾸기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
<translation>차례대로 받기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
|
<translation>첫 번째와 마지막 조각을 먼저 받음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="824"/>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<comment>New label...</comment>
|
|
<translation>신규...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
|
<translation>초기화</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
|
<translation>토렌트 올리기/받기 비율 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>Use global ratio limit</source>
|
|
<translation>전체 비율 제한 사용하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
|
<source>buttonGroup</source>
|
|
<translation>buttonGroup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
|
<source>Set no ratio limit</source>
|
|
<translation>비율 제한 없음으로 지정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
|
<source>Set ratio limit to</source>
|
|
<translation>다음 비율로 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UsageDisplay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
<translation>사용법:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
|
|
<source>displays program version</source>
|
|
<translation>프로그램 버전 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
|
<source>disable splash screen</source>
|
|
<translation>스플래시 창 비활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
|
|
<source>run in daemon-mode (background)</source>
|
|
<translation>DAEMON 모드로 실행(백그라운드)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="98"/>
|
|
<source>displays this help message</source>
|
|
<translation>이 도움말 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="99"/>
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
|
<translation>웹 UI 포트 변경 (현재: %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="100"/>
|
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
|
<translation>[파일 및 URL]: 다른 사용자에게서 받은 토렌트 내려받기 (선택적)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>about</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
|
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
|
<translation>Qt 툴킷과 libtorrent-rasterbar 기반의 C++로 프로그램된 향상된 비트 토렌트 클라이언트 입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
|
|
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
|
|
<translation>저작권 ©2006-2013 큐빗 토렌트 프로젝트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
|
|
<source>Home Page: </source>
|
|
<translation>홈페이지:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
|
|
<source>Bug Tracker: </source>
|
|
<translation>버그 트래커:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
|
|
<source>Forum: </source>
|
|
<translation>토론장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
|
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
|
<translation>IRC: Freenode에서 #qbittorrent 채널</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="121"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트를 자신이 사용하는 언어로 번역하는데 관심이 있으시가면 제게 연락을 주십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
<translation>공유자 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>포트</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>authentication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../login.ui" line="47"/>
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
<translation>트래커 인증</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="64"/>
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
<translation>트래커:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="86"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>로그인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>사용자명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="117"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>암호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="154"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>로그인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="161"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
|
<translation>삭제 확인 - 큐빗 토렌트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
|
<source>Remember choice</source>
|
|
<translation>선택 기억</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
|
<translation>하드디스크 상의 파일도 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
<translation>토렌트 생성 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
<translation>토렌트 파일 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
|
|
<source>Add file</source>
|
|
<translation>파일 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
<translation>폴더 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
|
<translation>토렌트에 추가할 파일 또는 폴더:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
|
<translation>트래커 URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
|
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
|
<translation>웹 배포 URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
|
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
|
<translation>트래커 티어 / 그룹을 빈 줄로 분리할 수 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
<translation>조각 크기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
<translation>32 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
<translation>64 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
<translation>128 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
<translation>256 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
<translation>512 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
<translation>1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
<translation>2 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
<translation>4 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>자동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
<translation>비공개 (이 기능을 사용하면 DHT 네트워크에 배포되지 않습니다)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
|
<translation>생성후 바로 배포 시작하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
|
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
|
<translation>이 토렌트에 공유 비율 제한 무시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
<translation>생성 후 저장하기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/>
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
<translation>진행상황:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
|
<translation>토렌트 고리 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
|
<translation>한 줄에 하나의 고리 (HTTP 고리, 마그넷 고리, Info-hash를 지원합니다)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>받기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
<translation>URL에서 받기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation>URL 입력 안됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation>적어도 하나의 URL을 입력해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>engineSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
<translation>검색 플러그인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
|
<translation>설치된 검색엔진:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>사용하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
<translation>새 검색 플러그인은 다음 고리에서 제공 받으실 수 있습니다: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
<translation>새 플러그인 설치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation>업데이트 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
<translation>제거하기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
|
<translation>삭제 경고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
|
<translation>일부 플러그인은 큐빗 토렌트에 포함되어 있기 때문에 제거 될 수 없습니다.
|
|
사용자가 직접 설치한 플러그인만 제거할 수 있습니다.
|
|
하지만 이러한 플러그인들은 사용하지 않으려면 "사용안함"을 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
<translation>제거 완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
|
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
|
<translation>검색 엔진 플러그인에서 고리를 찾을 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
|
<translation>검색 플러그인을 선택하십시오 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="355"/>
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트 검색 플러그인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
|
<translation>검색 플러그인 설치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>예</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="156"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="193"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="304"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>최신 버전의 %1이 이미 설치되어 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation>검색 플러그인 업데이트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="441"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>죄송합니다. 현재 임시적으로 업데이트 서버가 접속이 불가능합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="407"/>
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
<translation>모든 플러그인이 최신버젼입니다. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>%1 검색 엔진 플러그인은 업데이트 될 수 없습니다. 기존버젼을 유지하겠습니다. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>%1 검색 엔진 플러그인을 설치할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
<translation>선택된 모든 플러그인들이 성공적으로 제거 되었습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>%1 검색 엔진 플러그인이 성공적으로 업데이트 되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>%1 검색 엔진 플러그인이 성공적으로 설치 되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Invalid link</source>
|
|
<translation>잘못된 고리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>죄송합니다. %1 검색 플러그인의 설치가 실패하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/>
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
<translation>새 검색엔진 플러그인 URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="332"/>
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>errorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Crash info</source>
|
|
<translation>충돌 정보</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>fsutils</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="454"/>
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="457"/>
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="489"/>
|
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>받기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="84"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>바이트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="85"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="86"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="87"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="88"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="309"/>
|
|
<source>/s</source>
|
|
<comment>per second</comment>
|
|
<translation>/초</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="435"/>
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation>%1시 %2분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="439"/>
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
<translation>%1일 %2시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>알 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="237"/>
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
|
<translation>큐빗 토렌트가 모든 내려받기를 완료했으므로 이제 시스템을 종료하겠습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="428"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation>< 1분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="431"/>
|
|
<source>%1m</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Working</source>
|
|
<translation>동작중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
<translation>갱신중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Not working</source>
|
|
<translation>작동 안됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
<translation>아직 접속되지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1122"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1124"/>
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
<translation>내보낼 폴더 선택하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1160"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1162"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1173"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
<translation>파일을 저장할 경로를 선택해주세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
|
<translation>ip filter 파일 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
|
<translation>스켄 할 폴더 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
|
<translation>선택하신 폴더는 이미 스켄 목록에 포함되어 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1086"/>
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
|
<translation>선택하신 폴더는 존재하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1089"/>
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
|
<translation>선택하신 폴더를 읽을 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1099"/>
|
|
<source>Failure</source>
|
|
<translation>실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1099"/>
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
|
<translation>퐅도 추가 실패 '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>필터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1214"/>
|
|
<source>SSL Certificate</source>
|
|
<translation>SSL 인증서</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1225"/>
|
|
<source>SSL Key</source>
|
|
<translation>SSL 키</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>Parsing error</source>
|
|
<translation>분석 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
|
<translation>제공된 IP 필터로부터 분석이 실패했습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1258"/>
|
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
|
<translation>성공적으로 새로고침 함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1258"/>
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
|
<translation>제공된 IP 필터로부터 성공적으로 분석했습니다: %1개의 규칙이 적용되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1336"/>
|
|
<source>Invalid key</source>
|
|
<translation>잘못된 키</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1336"/>
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
|
<translation>이 SSL 키는 올바르지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1351"/>
|
|
<source>Invalid certificate</source>
|
|
<translation>잘못된 인증서</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1351"/>
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
|
<translation>이 SSL 인증서는 올바르지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1360"/>
|
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
|
<translation>시작 시간과 종료 시간이 동일하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1363"/>
|
|
<source>Time Error</source>
|
|
<translation>시간 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
<translation>플러그인 소스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
<translation>검색엔진 플러그인 소스:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
|
<source>Local file</source>
|
|
<translation>로컬 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
|
<source>Web link</source>
|
|
<translation>웹 고리</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>preview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
<translation>미리보기 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="38"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>파일 미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
|
<translation>다음 파일은 미리보기를 지원하지 않습니다, 이 중 하나를 선택해 주십시오:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="96"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>search_engine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>검색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>상태:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation>정지됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>받기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/>
|
|
<source>Go to description page</source>
|
|
<translation>설명 페이지로 가기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/>
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
<translation>검색 엔진...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|