qBittorrent/src/lang/qbittorrent_zh.ts
2006-09-30 18:48:16 +00:00

1551 lines
48 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>关于 qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<source>qBitorrent Author</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent 作者</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>国家:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>电子邮件:</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation>主页:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>法国</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>感谢</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>翻译</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>许可证</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">bittorrent的用户使用由C++语言编写的Qt4和libtorrent.
Copyright © 2006 by Christophe Dumez
主页:http://qbittorrent.sourceforge.net</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent Author</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent 作者</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>bittorrent的用户使用由C++语言编写的Qt4和libtorrent.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;主页:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Birthday:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Occupation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>03/05/1985</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>选项 -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>常规</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>保存路径:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>下载限制:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>上传限制:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation>最大连接数:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation>端口列:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>放弃</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation>连接</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>代理服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>代理服务器设置</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation>服务器IP:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>端口:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>代理服务器需要身份验证</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>验证</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation>用户名:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>可使用代理服务器连接</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">语言</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">请选择所需语言:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">语言设置将在重新启动本软件后生效.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>监视目录:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>可使用目录监视功能(自动添加torrent文件)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>连接设置</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>共享比率:</translation>
</message>
<message>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 KB 下载限 =</translation>
</message>
<message>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB 上传最大值.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>激活IP过滤器</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>过滤器设置</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat路径或网址:</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation>起始IP</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation>截止IP</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>来源</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>注释</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>应用</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP过滤器</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation> 添加IP列</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation> 删除IP列</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>ipfilter.dat路径:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">退出时清空列表中已下载的文件</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation>确定要退出qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>最小化窗口时只保留图标</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>其他</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation>地区</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>语言:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation>属性</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>总是显示OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>仅当窗口为最小化或为图标时显示OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>从不显示OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation> 1 KiB 下载 =</translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>KiB上传最大值.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>打开Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">无效</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation>确定删除下载列表中的所有文件?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>确定删除所选中的文件?</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">暂停</translation>
</message>
<message>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">开始</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>检查中...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>连接中...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>下载中...</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation>下载列表已清空.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation>暂停所有下载.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation>重新开始所有下载.</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> 下载速:</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation> 已开始.</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation> 上传速:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation>无法创建文档:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation>该文件已存在于下载列表中.</translation>
</message>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation>添加到下载列表.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation>重新开始. (快速)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>无法解码torrent文件:</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation>移除.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation>暂停.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation>重新开始.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation> 使用端口:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>确定? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;下载速度:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation>&lt;b&gt;连接状态:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;在线</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;连接状态:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;有防火墙?&lt;br&gt;&lt;i&gt;无incoming连接...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;连接状态:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;离线&lt;/br&gt;&lt;i&gt;无法找到任何peer...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation> 下载完毕.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>所给端口无响应.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>无关键词</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>请先输入关键词</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation>无选中的搜索引擎</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>至少选择一个搜索引擎.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>搜索中...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">无法创建搜索插件.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">停止</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">输入/输出错误</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create temporary file on hard drive.</source>
<translation type="obsolete">无法在硬盘上创建临时文件.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">Torrent文件URL</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading using HTTP: </source>
<translation type="obsolete"> 使用HTTP下载:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">Torrent文件URL:</translation>
</message>
<message>
<source>A http download failed...</source>
<translation type="obsolete">http下载失败...</translation>
</message>
<message>
<source>A http download failed, reason: </source>
<translation type="obsolete"> http失败原因:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation>确实要退出吗? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation>确实要退出qbittorrent吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">超时</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search...</source>
<translation type="obsolete">搜索时出现错误...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download: </source>
<translation type="obsolete"> 下载失败:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A http download failed, reason:</source>
<translation type="obsolete">http失败原因:</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">等待</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation>搜索完毕</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>搜索中出现错误...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>搜索失败</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>搜索无结果</translation>
</message>
<message>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">搜索完毕</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>更新搜索插件</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation>搜索插件可以更新,想要更新它吗?
更改记录:</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>对不起,服务器暂时不可用.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>您的搜索插件已是最新的.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>结果</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>进度</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation>下载速度</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation>上传速度</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation>剩余时间</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation>完整种子</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation>不完整种子</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>搜索引擎</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="unfinished">等待中</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>暂停中</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="unfinished">下载中</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Log:</source>
<translation>日志:</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>总下载速度:</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>总上传速度:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">名称</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">大小</translation>
</message>
<message>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% 下载</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">下载速度</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">上传速度</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">状态</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;选项</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;编辑</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;文件</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;帮助</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>打开</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>首选项</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>开始</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>暂停所有</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
<translation>开始所有</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>参考资料</translation>
</message>
<message>
<source>Connexion Status</source>
<translation type="obsolete">连接状态</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation>删除所有</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent所有权</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation>连接状态</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">下载</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>搜索关键词:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>状态:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation>搜索引擎</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>结果:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">完整种子</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">不完整种子</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">搜索引擎</translation>
</message>
<message>
<source>Download from URL</source>
<translation>通过网址下载</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
<translation>创建torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete"> 比率:</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation>更新搜索插件</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation> Session 比率:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="unfinished">正确</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">清除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者:</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation>如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系.</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source>
<translation type="obsolete">感谢sourceforge.net的支持.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;ul&gt;&lt;li&gt;感谢sourceforge.net对qBittorrent的支持.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;同时还要感谢Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), RPM packager, 感谢他的杰出工作.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">名称</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">大小</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">进度</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation>创建Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">注释:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>创建</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrent创建工具</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation>目标Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation>输入文件或目录</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation>请指定url:(每行一个)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation>注释:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>选择torrent文件目的地</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation>选择输入目录或文件</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation>未设置目标路径</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation>请先给出目标路经</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>未设置输入路径</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>请先给出输入路径</translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation>输入路径不存在</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation>请先给出一个正确的输入路径</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>创建Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>成功创建Torrent:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">下载</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation>分钟</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation>小时</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation>选项保存成功!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation>监视目录</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation>保存目录</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation>选择ipfilter.dat文件</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>输入/输出错误</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation>无法打开:</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation>处于只读状态.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Line</source>
<translation>无效行</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>is malformed.</source>
<translation>有残缺.</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation>IP列起始</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation>起始IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation>错误的IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation>此IP有误.</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation>IP列截止</translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation>截止IP:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>IP列注释</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>注释:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent所有权</translation>
</message>
<message>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">信息</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation>当前Session</translation>
</message>
<message>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">总上传:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">总下载:</translation>
</message>
<message>
<source>upTotal</source>
<translation type="obsolete">总上传</translation>
</message>
<message>
<source>dlTotal</source>
<translation type="obsolete">总下载</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation>下载状态:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">当前torrent服务器:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">资源数:</translation>
</message>
<message>
<source>dlState</source>
<translation type="obsolete">下载状态</translation>
</message>
<message>
<source>nbPeers</source>
<translation type="obsolete">Peers数</translation>
</message>
<message>
<source>(Complete: 0.0%, Partial: 0.0%)</source>
<translation type="obsolete">(完成: 0.0%, Partial: 0.0%)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Torrent内容</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">取消</translation>
</message>
<message>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">总失败数:</translation>
</message>
<message>
<source>failed</source>
<translation type="obsolete">失败</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation>等待检查</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation>检查文件</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation>连接到tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation>文件信息下载中</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>下载中</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation>共享中</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation>正在创建硬盘空间</translation>
</message>
<message>
<source>Unreachable?</source>
<translation type="obsolete">Unreachable?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Complete: </source>
<translation> 完整:</translation>
</message>
<message>
<source>Partial: </source>
<translation> 不完整:</translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>文件已存在于现有的torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>选中</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation>不选中</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation>选中</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation>请在以下torrent文件中选择你想要下载的.</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">错误</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">正确</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>torrent服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation>torrent服务器:</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>无-无法连接到服务器?</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>错误:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>进度</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation>主要信息</translation>
</message>
<message>
<source>Number of peers:</source>
<translation>peers数量:</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation>当前torrent服务器:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>上传总数:</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>下载总数:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation>错误总数:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
<translation>Torrent内容</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">选项</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>