qBittorrent/src/lang/qbittorrent_tr.ts
2011-01-14 19:11:14 +00:00

5090 lines
181 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="tr_TR">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Yazar</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ad:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Ülke:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-posta:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Fransa</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Çeviri</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Lisans</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Teşekkürler</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Özellik</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Değer</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Yerel ağda tarım sınırlarını yoksay</translation>
</message>
<message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation>Aktarım sınırı içine TCP/IP ek yükünü kat</translation>
</message>
<message>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Yazılabilir disk ön arabellek boyutu</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Giden portlar (Min) [0: Etkisiz]</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Giden portlar (Maks) [0: Etkisiz]</translation>
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Tamamlanmış torentleri yeniden denetle</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Aktarım listesi yenilenme aralığı</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translatorcomment>milisaniye</translatorcomment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Eş ülkelerini çözümle (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Ana makina adı eşlerini çöz</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Yarıık bağlantıların azami sayısı [0: Etkisiz]</translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Süper gönderme kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Ağ arayüzü (yeniden başlatma gerektirir)</translation>
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translatorcomment>örn. Herhangi bir ağ arayüzü</translatorcomment>
<translation>Herhangi bir arayüz</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check for software updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Must contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Assign label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">İçe aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Dışa aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="obsolete">%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent&apos;in bağlı olduğu port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">DHT desteği [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">DHT desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">EşD desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Yerel Eş Keşfi [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Yerel Eş Keşfi desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Şifreleme desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Şifreleme desteği [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Şifreleme desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="obsolete">Web Kullanıcı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı, port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, aktarım listesinden ve sabit diskten kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, aktarım listesinden kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; geçerli bir adres değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, zaten indirme listesinde.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, devam edildi. (hızlı devam)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, indirme listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;IP süzgeciniz tarafından engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;bozuk parçalar sebebiyle engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="obsolete">%1 dosyasının özyineli indirmesi %2 torenti içine gömülü</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="obsolete">%1 torent dosyası çözümlenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port adresleme hatası, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port adresleme başarılı, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Hızlı devam verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Url gönderme araştırması başarısız: %1, ileti: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;, indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">%1 MB&apos;lık disk önbelleği kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">PeX desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="obsolete">PeX desteğini açmak/kapatmak için yeniden başlatmak gerekir</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="obsolete">Ağ arayüzünün kullandığı port: %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="obsolete">HTTP istemcisi: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Sebep: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Not: yeni izleyiciler varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="obsolete">Not: yeni URL eşleri varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="obsolete">Bir G/Ç hatası meydana geldi, &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Torent kaldırılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="obsolete">Torent duraklatılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="obsolete">Hata: %1 torenti herhangi bir dosya içermiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="obsolete">%1 torentinin dosya boyutu eşleşmiyor, duraklatılıyor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="obsolete">Engellenmiş IP&apos;ler</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent log viewer</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent kayıt görüntüleyici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<source>Cookies management</source>
<translation>Çerez yönetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Anahtar</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Değer</translation>
</message>
<message>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Çerezler için yaygın anahtarlar: &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
Bu bilgiyi ağ tarayıcınızın yeğlenenler kısmından almalısınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Güncelleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Çalışmıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Daha bağlanılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation>bu oturum</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Gönderme zamanı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>azami: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished">Engellenmiş IP&apos;ler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation type="obsolete">RSS Besleme indirici</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
<translation type="obsolete">RSS beslemesi:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
<translation type="obsolete">Besleme adı</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation type="obsolete">Bu beslemeden torentleri kendiliğinden indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
<translation type="obsolete">İndirme süzgeçleri</translation>
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation type="obsolete">Süzgeçler:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
<translation type="obsolete">Eşleşmeler:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
<translation type="obsolete">Eşleşmeyen:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
<translation type="obsolete">Hedef klasör:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç sınama</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
<translation type="obsolete">Torent başlığı:</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="obsolete">Sonuç:</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="obsolete">Sına</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="obsolete">İçe aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation type="obsolete">Dışa aktar...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
<translation type="obsolete">Süzgeci yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
<translation type="obsolete">Süzgeci kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç ekle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<source>New filter</source>
<translation type="obsolete">Yeni süzgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bu süzgeç için yeni bir ad seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
<translation type="obsolete">Geçersiz süzgeç adı</translation>
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç adı boş bırakılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation type="obsolete">Bu süzgeç adı kullanımda.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç sınama hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir sınama torenti adı belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>matches</source>
<translation type="obsolete">eşleşmeler</translation>
</message>
<message>
<source>does not match</source>
<translation type="obsolete">eşleşme yok</translation>
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
<translation type="obsolete">İçe aktarmak için dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
<translation type="obsolete">Süzgeç Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
<translation type="obsolete">İçe aktarma başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation type="obsolete">Süzgeçler başarıyla içe aktarıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
<translation type="obsolete">İçe aktarma başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Süzgeçler bir Girdi/Çıktı hatası sebebiyle içe aktarılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
<translation type="obsolete">Hedef dosyayı seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
<translation type="obsolete">Dışa aktarım başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation type="obsolete">Süzgeçler dışa başarıyla aktarıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
<translation type="obsolete">Dışa aktarım başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation type="obsolete">Süzgeçler bir Girdi/Çıktı hatası sebebiyle dışa aktarılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolunu seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="obsolete">Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS beslemeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent Dosyasını</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">İND hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="obsolete">GÖN hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete">%1 indirildi.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Arama</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translatorcomment>G/Ç: Girdi/Çıktı</translatorcomment>
<translation type="obsolete">%1 torrenti için bir G/Ç hatası meydana geldi.
Sebep: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="obsolete">Adres indirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">Adresteki dosya indirilemedi: %1, neden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Seçenekler başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="obsolete">İndirme durumu</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Bazı dosyalar hala aktarılıyor.
qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="obsolete">Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (İND: %2KB/s, GÖN: %3KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="obsolete">Özyineli indirilen doğrulama</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="obsolete">%1 , torent dosyaları içeriyor, bunların indirilmesini birlikte yürütmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="obsolete">Aktarımlar: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="obsolete">Torent dosyası ilişkisi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent torent dosyaranı ve benzer bağlantıları açmak için varsayılan uygulama değil.
qBittorrent&apos;u bunlarla ilişkilendirmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="obsolete">Asla</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="obsolete">Her zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent&apos;ten çıkılıyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
<message>
<source>Australia</source>
<translation type="obsolete">Avustralya</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation type="obsolete">Arjantin</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation type="obsolete">Avusturya</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation type="obsolete">Birleşik Arap Emirlikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation type="obsolete">Brezilye</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation type="obsolete">Bulgaristan</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation type="obsolete">Beyaz Rusya</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation type="obsolete">Belçika</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnia</source>
<translation type="obsolete">Bosna Hersek</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation type="obsolete">Kanada</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
<translation type="obsolete">Çek Cumhuriyeti</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation type="obsolete">Çin</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rica</source>
<translation type="obsolete">Kosta Rika</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation type="obsolete">İsviçre</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation type="obsolete">Almanya</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation type="obsolete">Danimarka</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation type="obsolete">Cezayir</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation type="obsolete">İspanya</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation type="obsolete">Mısır</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation type="obsolete">Finlandiya</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation type="obsolete">Fransa</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation type="obsolete">Birleşik Krallık</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation type="obsolete">Yunanistan</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation type="obsolete">Gürcistan</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation type="obsolete">Macaristan</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation type="obsolete">Hırvatistan</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation type="obsolete">İtalya</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation type="obsolete">Hindistan</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation type="obsolete">İsrail</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation type="obsolete">İrlanda</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation type="obsolete">İzlanda</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation type="obsolete">Endonezya</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation type="obsolete">Japonya</translation>
</message>
<message>
<source>South Korea</source>
<translation type="obsolete">Güney Kore</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation type="obsolete">Lüksemburg</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation type="obsolete">Malezya</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation type="obsolete">Meksika</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation type="obsolete">Sırbistan</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation type="obsolete">Fas</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation type="obsolete">Hollanda</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation type="obsolete">Norveç</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand</source>
<translation type="obsolete">Yeni Zelanda</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation type="obsolete">Portekiz</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation type="obsolete">Polonya</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation type="obsolete">Pakistan</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation type="obsolete">Filipinler</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
<translation type="obsolete">Rusya</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation type="obsolete">Romanya</translation>
</message>
<message>
<source>France (Reunion Island)</source>
<translation type="obsolete">Fransa (Birleşik Ada)</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation type="obsolete">İsveç</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation type="obsolete">Slovakya</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation type="obsolete">Singapur</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation type="obsolete">Slovenya</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation type="obsolete">Tayvan</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation type="obsolete">Türkiye</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation type="obsolete">Tayland</translation>
</message>
<message>
<source>USA</source>
<translation type="obsolete">ABD</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation type="obsolete">Ukrayna</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
<translation type="obsolete">Güney Afrika</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation type="obsolete">Suudi Arabistan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>qBittorrent&apos;i kontrol etmek için, Web Arayüzü&apos;ne giriş yolu: http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web Arayüzü yöneticisinin kullanıcı adı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web Arayüzü yöneticisinin parolası hala varsayılan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Bu bir güvenlik riskidir, lütfen program yeğlenenlerinden parolanızı değiştirin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP adresiniz çok fazla yetkilendirme denemesi başarısızlığı nedeniyle yasaklandı.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translatorcomment>İndirme hızı: x KB/s - Aktarılan: x MB</translatorcomment>
<translation>İND: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translatorcomment>Gönderme hızı: x KB/s - Aktarılan: x MB</translatorcomment>
<translation>GÖN: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from HD</source>
<translation type="obsolete">Sabit diskten sil</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Torrentleri bir adresten ya da ilgili bağlantıdan indir</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Her satıra bir bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Yerel torrenti indir</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torrent dosyaları indirme listesine başarılı bir şekilde eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Torrent dosyasını gösterir</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Seçili torrentleri aktarım listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>İndirme oranı 0 büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Gönderme oranı 0&apos;dan büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>En yüksek sayıdaki bağlantı sınırı 0&apos;dan büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Torrent başına en yüksek sayıdaki bağlantı sınırı 0&apos;dan büyük ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Torrent başına en yüksek sayıdaki gönderme yuvası sınırı 0&apos;dan yüksek ya da etkisiz olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Program yeğlenenleri kaydedilemedi, qBittorrent&apos;e muhtemelen ulaşılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Gelen bağlantıların portu 1024&apos;ten büyük, 65535&apos;ten küçük olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Web Arayüzü için kullanılan port 1024&apos;ten büyük, 65535&apos;ten küçük olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web arayüzü kullanıcı adı en az 3 karakter uzunluğunda olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web arayüzü parolası en az 3 karakter uzunluğunda olmalı.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translatorcomment>Dosya indirildi mi indirilmedi mi?</translatorcomment>
<translation>İndirilen</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Yasal Not</translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation>Yasal not</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation>Katılıyorum</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent bir dosya paylaşım programıdır. Bir torent çalıştırdığınızda başkaları tarafından kopyalanabilecektir. Paylaştığınız tüm içerik sizin sorumluluğunuzdadır.
Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>Clear the text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>D&amp;üzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Dosya önizleme</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation type="obsolete">Günlüğü temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Önceliği düşür</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation>Önceliği arttır</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Dosya Ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">Çı&amp;kış</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Seçenekler...</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="obsolete">&amp;URL ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torent &amp;oluşturucu</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Gönderim sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit...</source>
<translation>İndirme sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Genel indirme sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Genel gönderim sınırı ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kayıt görüntüleyici...</translation>
</message>
<message>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Üst &amp;araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Üst araç çubuğunu göster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>Başlık çubuğunda &amp;hızı göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Aktarım hızını başlık çubuğunda göster</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Akıllı hız sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Tümünü D&amp;uraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>S&amp;iteyi Ziyaret Et</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Bir hata &amp;bildir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>B&amp;elgeleme</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS okuyucu</translation>
</message>
<message>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Arama &amp;motoru</translation>
</message>
<message>
<source>Log viewer</source>
<translation type="obsolete">Kayıt görüntüleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Torent dosyası ilişkisi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent torent dosyaranı ve benzer bağlantıları açmak için varsayılan uygulama değil.
qBittorrent&apos;u bunlarla ilişkilendirmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Aktarımlar: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">İndirme durumu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 indirildi.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">%1 torrenti için bir G/Ç hatası meydana geldi.
Sebep: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Özyineli indirilen doğrulama</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">%1 , torent dosyaları içeriyor, bunların indirilmesini birlikte yürütmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Asla</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Adres indirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Adresteki dosya indirilemedi: %1, neden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent&apos;ten çıkılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Bazı dosyalar hala aktarılıyor.
qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Her zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent Dosyasını</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Seçenekler başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">İND hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">GÖN hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (İND: %2KB/s, GÖN: %3KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>A newer version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Suspend system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Etkisiz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Geçersiz IP</translation>
</message>
<message>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Sunduğunuz IP geçersiz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translatorcomment>/saniye (örn. saniye başı)</translatorcomment>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>İstemci</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>İndirme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Gönderme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>İndirilen</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Gönderilen</translation>
</message>
<message>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Eşi kalıcı olarak yasakla</translation>
</message>
<message>
<source>Peer addition</source>
<translation>Eş ekleme</translation>
</message>
<message>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Eş, bu torrente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Eş, bu torrente eklenemedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Seçili eşleri kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Elle yasaklanan eş: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Gönderme oranını sınırla</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>İndirme oranını sınırla</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Yeni bir eş ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>İndirme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Gönderme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>UI</source>
<extracomment>User Interface</extracomment>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>İndirilenler</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Vekil</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation>Web Arayüzü</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Dil:</translation>
</message>
<message>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Yeniden başlatma gerektirir)</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation>Görsel biçem:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list</source>
<translation>Aktarım listesi</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translatorcomment>Aktarım listesinde, her iki sırada bir gri artalan olacak.</translatorcomment>
<translation>Başka sıra renkleri kullan</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation>Dosya sistemi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torent kuyruğu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Azami etkin indirilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Azami etkin gönderilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Azami etkin torent:</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Bir torent eklerken</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Torent içeriğini ve bazı seçenekleri göster</translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation>Kullanılan port</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Gelen bağlantılar için kullanılacak port:</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Rastgele</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="obsolete">UPnP port haritalamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP port haritalamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation>Bağlantı sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Genel azami bağlantı sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Torent başına azami bağlantı sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Torent başına azami gönderme yuvası sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation>Gönderme:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation>İndirme:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="obsolete">DHT ağını etkinleştir (dağıtılmış)</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">DHT ve Bittorrent için farklı bir port kullan</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT portu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Eş Değişimini Etkinleştir / PeX (yeniden başlatmak gerekir)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="obsolete">Yerel Eş Keşfini Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Etkin</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation type="obsolete">Zorlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="obsolete">Etkisiz</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation>(Hiçbiri)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Kimlik Denetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Sunucu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Süzgeç yolu (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="obsolete">HTTP İletişimi (izleyiciler, Web eşleri, arama motoru)</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Ana Makina:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="obsolete">Eş İletişimi</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Hız</translation>
</message>
<message>
<source>Global speed limits</source>
<translation>Genel hız sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation>Akıllı genel hız sınırları</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translatorcomment>zaman1&apos;den zaman2&apos;ye</translatorcomment>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation>Her gün</translation>
</message>
<message>
<source>Week days</source>
<translation>Hafta içi</translation>
</message>
<message>
<source>Week ends</source>
<translation>Haftasonu</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Gelişmiş</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>.torrent dosyasını kopyala:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Klasörü kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>No action</source>
<translation>Hiçbir şey yapma</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Appearance</source>
<translation>Görsel Özellikler</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Çift tıklama eylemi</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Torent indiriliyor:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop</source>
<translation type="obsolete">Başlat / Durdur</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Hedef klasörü aç</translation>
</message>
<message>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Tamamlanan torentler:</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Masaüstü</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>ılış ekranını başlangıçta göster</translation>
</message>
<message>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>qBittorrent&apos;i küçültülmüş başlat</translation>
</message>
<message>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
<translation>qBittorrent simgesini bildirim alanında göster</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>qBittorrent&apos;i bildirim alanına küçült</translation>
</message>
<message>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translatorcomment>örn. Sistem tepsisi simgesi ana pencere kapatıldığında görünür.</translatorcomment>
<translation>qBittorrent&apos;i bildirim alanına kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translatorcomment>Torent, indirme listesine duraklatılmış durumda eklenir</translatorcomment>
<translation>İndirmeyi kendiliğinden olarak başlatma</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Dosyaların kaydedileceği yer:</translation>
</message>
<message>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Kayıt yoluna toren etiketini de ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Tüm dosyalar için disk alanı tahsisi yap</translation>
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Tamamlanmamış torentlerin tutulacağı yer:</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Tamamlanmamış dosya adlarına .!qB eklentisini ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Torentlerin kendiliğinden ekleneceği yer:</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder...</source>
<translation>Klasör ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP Süzgeci</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation>Akıllı hız sınırlarının kullanım zamanı</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>Başlangıç</translation>
</message>
<message>
<source>When:</source>
<translation>Zaman:</translation>
</message>
<message>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Yerel ağda eş ara</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
<translation type="obsolete">İletişim kuralı şifreleme:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Web Kullanıcı Arayüzünü Etkinleştir (Uzaktan Kontrol)</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Paylaşım oranı sınırlama</translation>
</message>
<message>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Torentleri paylaşım oranlarına ulaşıncaya kadar gönder</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
<translation>sonra</translation>
</message>
<message>
<source>Pause them</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove them</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Eşleri uyumlu Bittorrent istemcileri ile değiştir (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination email:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefer encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload the filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Üzgünüz, bu dosyanın önizlemesi yapılamıyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translatorcomment>Normal (öncelik)</translatorcomment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translatorcomment>Yüksek (öncelik)</translatorcomment>
<translation>Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translatorcomment>En yüksek (öncelik)</translatorcomment>
<translation>En yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Not downloaded</source>
<translation>İndirilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">İzleyiciler</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Kayıt Yolu:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Torrent adresleme:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Paylaşım oranı:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">İzleyiciler</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation type="obsolete">URL eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Yeni gönderen adresi</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed:</source>
<translation>Yeni gönderen adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Bu gönderen adresi zaten listede.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt yolunu seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation>İndirilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Aktarım</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Gönderilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Wasted:</source>
<translation>Boşa giden:</translation>
</message>
<message>
<source>UP limit:</source>
<translation>Gönderme Sınırı:</translation>
</message>
<message>
<source>DL limit:</source>
<translation>İndirme Sınırı:</translation>
</message>
<message>
<source>Time elapsed:</source>
<translation type="obsolete">Geçen zaman:</translation>
</message>
<message>
<source>Connections:</source>
<translation>Bağlantı:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>Created on:</source>
<translation>Oluşturma:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="obsolete">Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>En Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation>bu oturum</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>azami: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Availability:</source>
<translation>Kullanılırlık:</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Gönderme zamanı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Bu ad başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Dosyayı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Girdi/Çıktı Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Bu dosya henüz mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Bu klasör henüz mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>Yeniden duyuru yeri:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Hiçbirini Seçme</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>İndirme</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Torent kaldırılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Torent duraklatılıyor: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent&apos;in bağlı olduğu port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP istemcisi: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="obsolete">%1 MB&apos;lık disk önbelleği kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT desteği [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">EşD desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">PeX desteğini açmak/kapatmak için yeniden başlatmak gerekir</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Yerel Eş Keşfi [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Yerel Eş Keşfi desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Şifreleme desteği [ON]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Şifreleme desteği [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Şifreleme desteği [OFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Ağ arayüzünün kullandığı port: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web Kullanıcı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı, port %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, aktarım listesinden ve sabit diskten kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, aktarım listesinden kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; geçerli bir adres değil.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, zaten indirme listesinde.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, devam edildi. (hızlı devam)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, indirme listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Hata: %1 torenti herhangi bir dosya içermiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Not: yeni izleyiciler varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Not: yeni URL eşleri varolan torente eklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;IP süzgeciniz tarafından engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;bozuk parçalar sebebiyle engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">%1 dosyasının özyineli indirmesi %2 torenti içine gömülü</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 torent dosyası çözümlenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Bir G/Ç hatası meydana geldi, &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Sebep: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port adresleme hatası, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port adresleme başarılı, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">%1 torentinin dosya boyutu eşleşmiyor, duraklatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Hızlı devam verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url gönderme araştırması başarısız: %1, ileti: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;, indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Arama</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>RSS akımlarını yenile</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torentler:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(indirmek için çift tıklayın)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation>Torenti indir</translation>
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation>Haber adresini aç</translation>
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Besleme adresini kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription</source>
<translation>Yeni abonelik</translation>
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
<translation>Öğeleri okundu olarak işaretle</translation>
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation>Tümünü güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Tüm beslemeleri güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="obsolete">RSS beslemeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL</source>
<translation>Besleme adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Article title</source>
<translation>Yazı başlığı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>New subscription...</source>
<translation>Yeni abonelik...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
<translation type="obsolete">RSS Beslemesi indirici...</translation>
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation>Yeni klasör...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Çerezleri yönet...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Ayarlar...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Lütfen bir rss akımı adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Akım adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Bu rss beslemesi zaten listede var.</translation>
</message>
<message>
<source>Date: </source>
<translation>Tarih: </translation>
</message>
<message>
<source>Author: </source>
<translation>Yazar: </translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Lütfen bir klasör adı seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation>Klasör adı:</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation>Yeni klasör</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Bu öğeleri listeden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Bu öğeyi listeden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Lütfen bu RSS beslemesi için yeni bir ad seçin</translation>
</message>
<message>
<source>New feed name:</source>
<translation>Yeni besleme adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Name already in use</source>
<translation>Bu ad kullanımda</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Bu ad başka bir öğe tarafından kullanılıyor, lütfen başka bir tane seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Üzerine yazma girişimi</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>%1 öğesi üzerine yazamazsınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Unread</source>
<translation>Okunmadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Kullanılır betimleme yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">%2 beslemesinden %1 torent kendiliğinden indiriliyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<source>No description available</source>
<translation type="obsolete">Kullanılır betimleme yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="obsolete">RSS Okuyucu Ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">RSS beslemeleri yenileme süresi:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">dakika</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Besleme başına azami makale sayısı:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="unfinished">RSS Okuyucu Ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished">RSS beslemeleri yenileme süresi:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">dakika</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished">Besleme başına azami makale sayısı:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="obsolete">%2 beslemesinden %1 torent kendiliğinden indiriliyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Watched Folder</source>
<translation>İzlenen Klasör</translation>
</message>
<message>
<source>Download here</source>
<translation>Buraya indir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<source>All categories</source>
<translation>Tüm kategoriler</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Filmler</translation>
</message>
<message>
<source>TV shows</source>
<translation>Televizyon programları</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Müzik</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>Oyunlar</translation>
</message>
<message>
<source>Anime</source>
<translation>Canlandırma</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation>Yazılım</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Fotoğraflar</translation>
</message>
<message>
<source>Books</source>
<translation>Kitaplar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Boş arama örüntüsü</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Lütfen önce bir arama örüntüsü girin</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Aranıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Kes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Clear field</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Tamamlanma geçmişini temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation>Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<source>Search has finished</source>
<translation>Arama bitti</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Arama yapılırken bir hata oluştu...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Arama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Arama sonuç bulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ara</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>İndirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Python kurulumu indirilemedi, sebep: %1.
Lütfen elle yükleyiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Python Yorumlayıcısı Eksik</translation>
</message>
<message>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x&apos;nin arama motoruna ihtiyacı var ancak yüklenmemiş görünüyor.
Şimdi yüklemek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Doğrulama</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Geçmişi temizlemek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Gönderen</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Çeken</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Arama motoru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
<message>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Doğrudan bağlantı yok. Bu, ağ yapılandırma problemi olduğunu gösteriyor.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 düğüm</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Genel İndirme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Genel Gönderme Hızı Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>İND: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>GÖN: %1/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>İND: %1 B/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>GÖN: %1 B/s - Top: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Çevrimdışı. Bu genellikle qBittorrent&apos;in gelen bağlantılar için seçilmiş porta bağlanamadığı anlamındadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation>Akıllı hız sınırlarını etkisizleştirmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation>Akıllı hız sınırlarını etkinleştirmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Torrente eklemek için bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Torrente eklemek için bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir duyuru adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Duyuru adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir ağ göndereni adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">Ağ göndereni adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Ayarlanmış girdi yolu yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Lütfen önce bir girdi yolu yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Hedef Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Torrent oluşturma</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent oluşturma başarısızlıkla sonuçlandı, neden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz. İndirme listesine eklenmeyecek.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="unfinished">Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="unfinished">Bitti</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="unfinished">Durum</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished">Gönderenler</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">İndirme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">Gönderme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="unfinished">Oran</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">Kalan Zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished">Eklendi</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished">Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="unfinished">İnd. Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="unfinished">Gön. Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Durum</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Kaynak</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>İleti</translation>
</message>
<message>
<source>[DHT]</source>
<translation>[DHT]</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>Çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Etkisiz</translation>
</message>
<message>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Bu torrent özel</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>Güncelleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>Çalışmıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Daha bağlanılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>[PeX]</source>
<translation>[PeX]</translation>
</message>
<message>
<source>[LSD]</source>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Yeni bir izleyici ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tracker</source>
<translation>İzleyiciyi Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Yeniden duyurmaya çalış</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>İzleyici ekleme kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Eklemek için izleyici listesi (satır başına bir tane):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>µTorrent uyumlu URL listesi:</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Girdi/Çıktı Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>İndirilen dosyayı açmaya çalışırken bir hata oluştu.</translation>
</message>
<message>
<source>No change</source>
<translation>Değişiklik yok</translation>
</message>
<message>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Eklenen izleyiciler bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>İndirme hatası</translation>
</message>
<message>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>İzleyici listesi indirilemedi, sebep: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>İndiriliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Sırada</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Gönderiliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Askıda</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Denetleniyor</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translatorcomment>KB/saniye (örn. saniye başı)</translatorcomment>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tümü</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>İndiriliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Etkin</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Etkisiz</translation>
</message>
<message>
<source>All labels</source>
<translation>Tüm etiketler</translation>
</message>
<message>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Etiketlenmemiş</translation>
</message>
<message>
<source>Remove label</source>
<translation>Etiketi kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation>Yeni etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Geçersiz etiket adı</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Add label...</source>
<translation>Etiket ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Kalan Zaman</translation>
</message>
<message>
<source>Column visibility</source>
<translation>Sütun görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Hedef klasörü aç</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>Yeniden denetlemeye çalış</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Çeken bağlantıyı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">İndirme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Gönderme Hızı</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="obsolete">Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="obsolete">Bitti</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="obsolete">Durum</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Gönderenler</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="obsolete">Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="obsolete">Oran</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torren İndirme Hızı Sınırlama</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrent Gönderme Hızı Sınırlama</translation>
</message>
<message>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Süper gönderme kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Sıralı şekilde indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Önce ilk ve son parçayı indir</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>New Label</source>
<translation>Yeni Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translatorcomment>Yeni etiket...</translatorcomment>
<translation>Yeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translatorcomment>Etiketi sıfırla</translatorcomment>
<translation>Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Geçersiz etiket adı</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translatorcomment>Torent, 01/01/2010 08:00 tarihinde aktarım listesine eklendi</translatorcomment>
<translation type="obsolete">Eklendi</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translatorcomment>Torent, 01/01/2010 08:00 tarihinde tamamlandı</translatorcomment>
<translation type="obsolete">Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="obsolete">İnd. Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="obsolete">Gön. Sınırı</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt yolunu seç</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation>Konum ayarla...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file...</source>
<translation>Dosya önizleme...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Gönderme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>İndirme oranını sınırla...</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Duraklat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Sil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Kullanım:</translation>
</message>
<message>
<source>displays program version</source>
<translation>program sürümünü gösterir</translation>
</message>
<message>
<source>disable splash screen</source>
<translation>ılış ekranını etkisizleştirir</translation>
</message>
<message>
<source>displays this help message</source>
<translation>bu yardım iletisini gösterir</translation>
</message>
<message>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>ağ arayüzü portunu değiştirir (şimdiki: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[dosya ya da url]: kullanıcı tarafından seçilen torentleri indirir (seçime bağlı)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Eğer qBittorrent&apos;i kendi dilinize çevirmek isterseniz benimle iletişim kurun.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<source>Peer addition</source>
<translation>Eş ekleme</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrent ekleme kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation>Kaydetme yolu:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent içeriği:</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>İndirme listesine duraklatılmış durumda ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>En Yüksek</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torent boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Boş disk alanı:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Doğru düzende indir (yavaş ama önizleme için iyi)</translation>
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Select None</source>
<translation>Hiçbirini Seçme</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation>İndirme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>İzleyici kimlik denetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>İzleyici:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Oturum aç</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Silme isteği - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Seçili torrentleri aktarım listenizden silmek istedğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Remember choice</source>
<translation>Seçimi hatırla</translation>
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Ayrıca sabit diskteki dosyaları sil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrent Oluşturma Aracı</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent dosyası oluşumu</translation>
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="obsolete">Duyuru adresleri (izleyiciler):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
<translation type="obsolete">Yorum (seçime bağlı):</translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation type="obsolete">Ağda gönderenlerin adresleri (seçime bağlı):</translation>
</message>
<message>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Torrente eklemek için bir dosya veya klasör:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece size:</source>
<translation>Parça boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KB</translation>
</message>
<message>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KB</translation>
</message>
<message>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KB</translation>
</message>
<message>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KB</translation>
</message>
<message>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KB</translation>
</message>
<message>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MB</translation>
</message>
<message>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MB</translation>
</message>
<message>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Özel (etkinleştirildiğinde DHT ağında dağıtılmaz)</translation>
</message>
<message>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Oluşturmadan sonra göndermeye başla</translation>
</message>
<message>
<source>Create and save...</source>
<translation>Oluştur ve kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>İlerleme:</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Dosya ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation>Klasör ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Web seeds urls:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="obsolete">Hedef Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="obsolete">Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="obsolete">Ayarlanmış girdi yolu yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="obsolete">Lütfen önce bir girdi yolu yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="obsolete">Torrent oluşturma</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="obsolete">Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Torrente eklemek için bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir duyuru adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="obsolete">Torrent oluşturma başarısızlıkla sonuçlandı, neden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="obsolete">Duyuru adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bir ağ göndereni adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="obsolete">Ağ göndereni adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="obsolete">Torrente eklemek için bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="obsolete">Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz. İndirme listesine eklenmeyecek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation type="obsolete">Adreslerden Torrentleri İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation type="obsolete">Her satırda bir Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Adreslerden İndir</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>Girilmiş adres yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Lütfen en az bir adres girin.</translation>
</message>
<message>
<source>Add torrent links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Girdi/Çıktı Hatası</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Uzak makina adı bulunamadı (geçersiz makina adı)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>İşlem iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Uzak sunucu, yanıt alınmadan ve işlenmeden bağlantıyı kapattı</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Uzak sunucuya bağlantı zaman aşımına uğradı</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Uzak sunucu bağlantıyı reddetti</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Vekil sunucuya bağlantı reddedildi</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Vekil sunucu bağlantıyı beklenmeyen şekilde kapattı</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Vekil makina adı bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Vekille olan bağlantı zaman aşımına uğradı ya da vekil gönderilen isteğe zamanında yanıt vermedi</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Vekil, isteği gerçekleştirmek için yetkilendirme gerektiriyor ancak sunulan kimliklerin hiçbirini kabul etmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Uzak içeriğe giriş reddedildi (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Uzak içerikteki işlem isteğine izin verilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Uzak içerik sunucuda bulunamadı (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Uzak sunucu, içeriğin uygunluğu için yetkilendirme istiyor ancak istenen kimlik kabul edilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Ağ Girişi API isteği gerçekleştiremedi çünkü protokol bilinmiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>İstenen işlem bu protokol için geçersiz</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Bilinmeyen ağla ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Bilinmeyen vekille ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Bilinmeyen uzak içerikle ilgili bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Protokolde bir hata belirlendi</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Bilinmeyen hata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation>Arama eklentileri</translation>
</message>
<message>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Yüklenmiş arama motorları:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Etkinleştirildi</translation>
</message>
<message>
<source>Install a new one</source>
<translation>Yeni bir tane yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Güncellemeler için denetle</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="obsolete">Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>Yüklemeyi kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Yeni arama motoru eklentilerini burada bulabilirsiniz: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Yüklemeyi kaldırma uyarısı</translation>
</message>
<message>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Bazı eklentiler kaldırılamadı çünkü bunlar qBittorrent&apos;te kullanılıyor.
Sadece kendi ekledikleriniz kaldırılabilir.
Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Yükleme kaldırılması başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Arama eklentilerini seç</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent arama eklentileri</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Arama eklentisi yüklemesi</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisinin daha güncel sürümü zaten yüklü durumda.</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Eklenti güncellemesi ara</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Üzgünüz, güncelleme sunucusu geçici olarak servis dışı.</translation>
</message>
<message>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Bütün eklentileriniz zaten güncel durumda.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi güncellenemedi, eski sürüm tutulacak.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi yüklenemedi.</translation>
</message>
<message>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Bütün seçili eklentiler başarıyla kaldırıldı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi başarıyla güncellendi.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 arama motoru eklentisi başarıyla yüklendi.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Üzgünüz, %1 arama eklenti yüklemesi başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Yeni arama motoru eklentisi adresi</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1d</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1d</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1sa %2dk</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1gün %2sa</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Bir kayıt dizini seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Bir ip süzgeç dosyası seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Dışa aktarım dizini seç</translation>
</message>
<message>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Taranacak dizin ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Bu klasör zaten izleniyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Klasör mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Klasör okunabilir değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Tarama Klasörü &apos;%1&apos; ekleme başarısız: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Plugin source</source>
<translation>Eklenti kaynağı</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Eklenti kaynağı ara:</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Yerel dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Web link</source>
<translation>Ağ bağlantısı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Önizleme seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Dosya önizlemesi</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Aşağıdaki dosyalar önizlemeyi destekliyor, &lt;br&gt;lütfen birini seçin:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Önizleme</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Vazgeç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Üzgünüz, bu dosyanın önizlemesi yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Ad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">İlerleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ara</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Durum:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Durdu</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Search engines...</source>
<translation>Arama motorları...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to description page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation>Boş kayıt yolu</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Lütfen bir kayıt yolu girin</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Geçersiz dosya seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(torentin indirilmesinden sonra %1 kalacak)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(indirilmesi için %1 daha gerekli)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Gönderme kipi hatası</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Bu ad klasör içinde başka bir öğe tarafından kullanılıyor, Lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Klasör yeniden adlandırılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation>Dosyayı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>İlişik bağlantı kodu çözümlenemedi:</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Link</source>
<translation>İlişik Bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Geçersiz etiket adı</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Lütfen etiket adı içinde hiçbir özel karakter kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message>
</context>
</TS>