mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-16 13:11:36 +03:00
4964 lines
195 KiB
XML
4964 lines
195 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="26"/>
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
<translation>Informazioni su qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="88"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="134"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="181"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="199"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Paese:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="253"/>
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
<translation>E-mail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="271"/>
|
|
<source>Home page:</source>
|
|
<translation>Home page:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="301"/>
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
<translation>Christophe Dumez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="308"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Francia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="400"/>
|
|
<source>Thanks To</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ringraziamenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="375"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="392"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="59"/>
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="329"/>
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="336"/>
|
|
<source>http://www.dchris.eu</source>
|
|
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="336"/>
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source>
|
|
<translation type="obsolete">Un client BitTorrent in Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="217"/>
|
|
<source>Birthday:</source>
|
|
<translation>Data di nascita:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="235"/>
|
|
<source>Occupation:</source>
|
|
<translation>Occupazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="315"/>
|
|
<source>03/05/1985</source>
|
|
<translation>03/05/1985</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="322"/>
|
|
<source>Student in computer science</source>
|
|
<translation>Studente di informatica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message encoding="UTF-8">
|
|
<location filename="../about.ui" line="119"/>
|
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source>
|
|
<translation>Un client bittorrent Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br>
|
|
<br>
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="362"/>
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
<translation>Ringraziamenti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="48"/>
|
|
<source>Upload limit:</source>
|
|
<translation>Limite upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="50"/>
|
|
<source>Download limit:</source>
|
|
<translation>Limite download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
|
|
<translation>Illimitata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="126"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConsoleDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../console.ui" line="13"/>
|
|
<source>qBittorrent console</source>
|
|
<translation>Console di qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../console.ui" line="26"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../console.ui" line="39"/>
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
|
<translation>IP bloccati</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DLListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="69"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="19"/>
|
|
<source>Options -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Opzioni -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="42"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="90"/>
|
|
<source>Main</source>
|
|
<translation type="obsolete">Principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="781"/>
|
|
<source>Save Path:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Directory di salvataggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="118"/>
|
|
<source>Download Limit:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limite download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="128"/>
|
|
<source>Upload Limit:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Limite upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="135"/>
|
|
<source>Max Connects:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connessioni massime:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="670"/>
|
|
<source>Port range:</source>
|
|
<translation>Intervallo porte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1795"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="479"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation type="obsolete">Disabilita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="332"/>
|
|
<source>connections</source>
|
|
<translation type="obsolete">connessioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1268"/>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation>Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="911"/>
|
|
<source>Proxy Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impostazioni proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1251"/>
|
|
<source>Server IP:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Server IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="919"/>
|
|
<source>0.0.0.0</source>
|
|
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="2140"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1346"/>
|
|
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il server proxy richiede l'autenticazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="2179"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>Autenticazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1384"/>
|
|
<source>User Name:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="2200"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1207"/>
|
|
<source>Enable connection through a proxy server</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abilita connessione attraverso un server proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1665"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1577"/>
|
|
<source>Scanned Dir:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Directory controllata:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
|
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abilita scansione directory (aggiunge automaticamente i torrent nella directory)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="87"/>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impostazioni di connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="155"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rapporto di condivisione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
|
|
<source>Activate IP Filtering</source>
|
|
<translation>Attiva Filtraggio IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1756"/>
|
|
<source>Filter Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni del filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1586"/>
|
|
<source>Start IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP iniziale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1591"/>
|
|
<source>End IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP finale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1596"/>
|
|
<source>Origin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Origine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1675"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation type="obsolete">Applica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1375"/>
|
|
<source>IP Filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtro IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1642"/>
|
|
<source> Add Range</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Aggiungi intervallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1655"/>
|
|
<source> Remove Range</source>
|
|
<translation type="obsolete"> Rimuovi intervallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1172"/>
|
|
<source>ipfilter.dat Path:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Percorso di ipfilter.dat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1743"/>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>Varie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="937"/>
|
|
<source>Localization</source>
|
|
<translation type="obsolete">Localizzazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="96"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Lingua:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="724"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aspetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="849"/>
|
|
<source>Ask for confirmation on exit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chiedi conferma all'uscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="845"/>
|
|
<source>Go to systray when minimizing window</source>
|
|
<translation type="obsolete">Riduci alla systray quando si minimizza la finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="845"/>
|
|
<source>OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="845"/>
|
|
<source>Always display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra sempre l'OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="845"/>
|
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra l'OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="845"/>
|
|
<source>Never display OSD</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non mostrare mai l'OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="861"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="434"/>
|
|
<source>1 KiB DL = </source>
|
|
<translation type="obsolete">1 KiB DL = </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="472"/>
|
|
<source>KiB UP max.</source>
|
|
<translation type="obsolete">KiB UP max.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="472"/>
|
|
<source>DHT (Trackerless):</source>
|
|
<translation type="obsolete">DHT (senza tracker):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="508"/>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
|
|
<translation type="obsolete">Disabilita il supporto DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1255"/>
|
|
<source>Automatically clear finished downloads</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cancella automaticamente i download terminati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="312"/>
|
|
<source>Preview program</source>
|
|
<translation type="obsolete">Programma di anteprima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
|
|
<source>Audio/Video player:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Player audio/video:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1327"/>
|
|
<source>Systray Messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Messaggi systray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="884"/>
|
|
<source>Always display systray messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra sempre i messaggi systray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="894"/>
|
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra i messaggi systray solo quando la finestra è nascosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="901"/>
|
|
<source>Never display systray messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non mostrare mai i messaggi systray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="560"/>
|
|
<source>DHT configuration</source>
|
|
<translation type="obsolete">Configurazione DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="580"/>
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Porta DHT:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="925"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="134"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
|
|
<translation><b>Nota:</b> Le modifiche saranno applicate al riavvio di qBittorrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1012"/>
|
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Note per la traduzione:</b> Se qBittorrent non è disponibile nella tua lingua, e se sei <br/>disposto a tradurlo, per favore contattami (chris@qbittorrent.org).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="748"/>
|
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra una finestra di dialogo ogni volta che aggiungo un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="761"/>
|
|
<source>Default save path</source>
|
|
<translation type="obsolete">Directory di default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="553"/>
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Disabilita DHT (senza tracker)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="523"/>
|
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Disabilita Scambio Peer (PeX)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="855"/>
|
|
<source>Go to systray when closing main window</source>
|
|
<translation type="obsolete">Riduci alla systray quando si chiude la finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="648"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>Connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="511"/>
|
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scambio Peer (PeX)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="541"/>
|
|
<source>DHT (trackerless)</source>
|
|
<translation type="obsolete">DHT (senza tracker)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="736"/>
|
|
<source>Torrent addition</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiunta torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="823"/>
|
|
<source>Main window</source>
|
|
<translation type="obsolete">Finestra principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="872"/>
|
|
<source>Systray messages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Messaggi systray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1547"/>
|
|
<source>Directory scan</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scansione directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1661"/>
|
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stile (Look 'n Feel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="159"/>
|
|
<source>Plastique style (KDE like)</source>
|
|
<translation>Stile Plastique (KDE)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1683"/>
|
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stile Cleanlooks (GNOME)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1690"/>
|
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stile Motif (stile Qt di default su sistemi Unix)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="174"/>
|
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
|
|
<translation>Stile CDE (Common Desktop Environment)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1707"/>
|
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stile MacOS (solo MacOSX)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="835"/>
|
|
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
|
|
<translation type="obsolete">Conferma l'uscita quando la lista dei download non è vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="862"/>
|
|
<source>Disable systray integration</source>
|
|
<translation type="obsolete">Disabilita l'integrazione con la systray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1717"/>
|
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stile WindowsXP (solo Windows XP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1237"/>
|
|
<source>Server IP or url:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Server IP o url:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
|
|
<source>Proxy type:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tipo di proxy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1489"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1494"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
|
|
<source>Affected connections</source>
|
|
<translation>Connessioni interessate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1678"/>
|
|
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
|
|
<translation>Usa un proxy per le connessioni ai tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1694"/>
|
|
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
|
|
<translation>Usa un proxy per le connessioni ai peer regolari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1726"/>
|
|
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
|
|
<translation>Usa un proxy per connessioni ai seed web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
|
|
<source>Use proxy for DHT messages</source>
|
|
<translation>Usa un proxy per i messaggi DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="627"/>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cifratura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="655"/>
|
|
<source>Encryption state:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stato cifratura:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1101"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Attivata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1106"/>
|
|
<source>Forced</source>
|
|
<translation>Forzata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Disattivata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="42"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="78"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="88"/>
|
|
<source>User interface settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni interfaccia utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="146"/>
|
|
<source>Visual style:</source>
|
|
<translation>Stile grafico:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="164"/>
|
|
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
|
|
<translation>Stile Cleanlooks (Gnome)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="169"/>
|
|
<source>Motif style (Unix like)</source>
|
|
<translation>Stile Motif (Unix)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="197"/>
|
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
|
|
<translation>Chiedi conferma in uscita quando la lista dei download non è vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="217"/>
|
|
<source>Display current speed in title bar</source>
|
|
<translation>Mostra la velocità attuale nella barra del titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="271"/>
|
|
<source>System tray icon</source>
|
|
<translation>Icona nel vassoio di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="277"/>
|
|
<source>Disable system tray icon</source>
|
|
<translation>Disabilita icona nel vassoio di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="284"/>
|
|
<source>Close to tray</source>
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
<translation>Chiudi nel vassoio di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="291"/>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation>Minimizza nel vassoio di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="308"/>
|
|
<source>Show notification balloons in tray</source>
|
|
<translation>Mostra nuvolette di notifica nel vassoio di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="335"/>
|
|
<source>Media player:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Player multimediale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="335"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="357"/>
|
|
<source>Put downloads in this folder:</source>
|
|
<translation>Cartella dei download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="398"/>
|
|
<source>Pre-allocate all files</source>
|
|
<translation>Pre-alloca tutti i file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="414"/>
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
<translation>All'aggiunta di un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="422"/>
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
|
<translation>Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="445"/>
|
|
<source>Do not start download automatically</source>
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
<translation>Non iniziare il download automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="463"/>
|
|
<source>Folder watching</source>
|
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
|
<translation>Controllo cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="469"/>
|
|
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
|
|
<translation>Download automatico dei torrent presenti in questa cartella:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="662"/>
|
|
<source>Listening port</source>
|
|
<translation>Porte di ascolto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="690"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
|
|
<translation>a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="728"/>
|
|
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
|
<translation>Abilita mappatura porte UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="738"/>
|
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
|
<translation>Abilita mappatura porte NAT-PMP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="755"/>
|
|
<source>Global bandwidth limiting</source>
|
|
<translation>Limiti globali di banda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="771"/>
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
<translation>Upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="787"/>
|
|
<source>Download:</source>
|
|
<translation>Download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1476"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1484"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(Nessuno)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1505"/>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation>Proxy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="2190"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="904"/>
|
|
<source>Bittorrent</source>
|
|
<translation>Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="914"/>
|
|
<source>Connections limit</source>
|
|
<translation>Limiti alle connessioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="922"/>
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
<translation>Numero massimo globale di connessioni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="970"/>
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di connessioni per torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1015"/>
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di slot in upload per torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1058"/>
|
|
<source>Additional Bittorrent features</source>
|
|
<translation>Funzioni aggiuntive Bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1064"/>
|
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
|
<translation>Abilita rete DHT (decentralizzata)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1106"/>
|
|
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abilita scambio peer (PeX)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1074"/>
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
|
<translation>Abilita scoperta peer locali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1093"/>
|
|
<source>Encryption:</source>
|
|
<translation>Cifratura:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1137"/>
|
|
<source>Share ratio settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni rapporto di condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1145"/>
|
|
<source>Desired ratio:</source>
|
|
<translation>Rapporto desiderato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1778"/>
|
|
<source>Filter file path:</source>
|
|
<translation>Percorso file filtro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="226"/>
|
|
<source>transfer lists refresh interval:</source>
|
|
<translation>intervallo aggiornamento liste di trasferimento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="246"/>
|
|
<source>ms</source>
|
|
<translation>ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1807"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1860"/>
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
<translation>Intervallo aggiornamento feed RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>minuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1904"/>
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di articoli per feed:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="351"/>
|
|
<source>File system</source>
|
|
<translation>File system</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1199"/>
|
|
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
|
|
<translation>Rimuovi i torrent completati quando il rapporto raggiunge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="154"/>
|
|
<source>System default</source>
|
|
<translation>Predefinito di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="301"/>
|
|
<source>Start minimized</source>
|
|
<translation>Avvia minimizzato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="543"/>
|
|
<source>Action on double click in transfer lists</source>
|
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
|
|
<translation>Azione per il doppio clic nella lista dei trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="551"/>
|
|
<source>In download list:</source>
|
|
<translation>Nella lista dei download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="611"/>
|
|
<source>Pause/Start torrent</source>
|
|
<translation>Ferma/Avvia torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="616"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="621"/>
|
|
<source>Display torrent properties</source>
|
|
<translation>Mostra proprietà del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="603"/>
|
|
<source>In seeding list:</source>
|
|
<translation>Nella lista degli upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="505"/>
|
|
<source>Folder scan interval:</source>
|
|
<translation>Intervallo controllo cartella:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="525"/>
|
|
<source>seconds</source>
|
|
<translation>secondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1084"/>
|
|
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source>
|
|
<translation>Spoofing di Azureus per evitare il ban (richiede riavvio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="2105"/>
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
<translation>Interfaccia Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="2118"/>
|
|
<source>Enable Web User Interface</source>
|
|
<translation>Abilita interfaccia Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="2131"/>
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
<translation>Server HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
|
|
<source>Enable RSS support</source>
|
|
<translation>Attiva supporto RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1823"/>
|
|
<source>RSS settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
|
|
<source>Enable queueing system</source>
|
|
<translation>Attiva sistema code</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1964"/>
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di download attivi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1946"/>
|
|
<source>Torrent queueing</source>
|
|
<translation>Accodamento torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="2050"/>
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di torrent attivi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="207"/>
|
|
<source>Display top toolbar</source>
|
|
<translation>Mostra la barra degli strumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1278"/>
|
|
<source>Search engine proxy settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni proxy motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="1468"/>
|
|
<source>Bittorrent proxy settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni proxy bittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options.ui" line="2007"/>
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadingTorrents</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Velocità DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Velocità UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation>Seeds/Leechs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation>Rapporto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>ETA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="111"/>
|
|
<source>qBittorrent %1 started.</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1 avviato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="152"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="895"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="897"/>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="905"/>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è già nella lista dei download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="909"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="910"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="924"/>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="948"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Download di '%1' in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Hide or Show Column</source>
|
|
<translation>Mostra o nascondi colonna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="218"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="222"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterParserThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="357"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="273"/>
|
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="357"/>
|
|
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
|
|
<translation>%1 non è un file P2B valido per PeerGuardian.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedTorrents</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Completato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation>Velocità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Seeds/Leechs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation type="obsolete">ETA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation>Rapporto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation>Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Hide or Show Column</source>
|
|
<translation>Mostra o nascondi la colonna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
|
|
<translation>Torrent incompleto nella lista degli upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="270"/>
|
|
<source>It appears that the state of '%1' torrent changed from 'seeding' to 'downloading'. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
|
|
<translation>Sembra che lo stato del torrent '%1' sia cambiato da "In Upload" a "In Download". Vuoi rimetterlo nella lista dei download? (altrimenti il torrent sarà semplicemente cancellato)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
<translation>Apri file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>In Upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Controllo in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Downloading...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Download in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Download list cleared.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lista download vuota.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/>
|
|
<source>All Downloads Paused.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fermati tutti i downloads.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/>
|
|
<source>All Downloads Resumed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ripresi tutti i downloads.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
|
|
<source> started.</source>
|
|
<translation type="obsolete"> iniziato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source>UP Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/>
|
|
<source>Couldn't create the directory:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="730"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>File torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/>
|
|
<source>already in download list.</source>
|
|
<comment><file> already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">già presente fra i downloads.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>added to download list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">aggiunto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>resumed. (fast resume)</source>
|
|
<translation type="obsolete">ripreso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>removed.</source>
|
|
<comment><file> removed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">rimosso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>paused.</source>
|
|
<comment><file> paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">fermato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
|
|
<source>resumed.</source>
|
|
<comment><file> resumed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">ripreso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/>
|
|
<source>Listening on port: </source>
|
|
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
|
|
<source>qBittorrent </source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="828"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>qBittorrent</b><br>Velocità download: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Status connessione:</b><br>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Status connessione:</b><br>Firewall?<br><i>Nessuna connessione in ingresso...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
|
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Status connessione:</b><br>Offline<br><i>Nessun peer trovato...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<translation type="obsolete"> ha finito il dowload.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pattern di ricerca vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire prima un patter di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
|
|
<source>No seach engine selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nessun motore di ricerca selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
|
|
<source>You must select at least one search engine.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Devi scegliere almeno un motore di ricerca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/>
|
|
<source>Search is finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ricerca completata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1721"/>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Un errore si è presentato durante la ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ricerca annullata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1727"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation type="obsolete">La ricerca non ha prodotto risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1703"/>
|
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiornamento del plugin di ricerca -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1687"/>
|
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Esiste una nuova versione del plugin di Ricerca, vuoi aggiornarlo?
|
|
|
|
Changelog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spiacenti, il server principale è momentaneamente irraggiungibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/>
|
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il plugin di Ricerca è già aggiornato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1544"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation type="obsolete">Risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation type="obsolete">ETA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seeders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation type="obsolete">Motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
|
|
<translation type="obsolete">In stallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1477"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation type="obsolete">In pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Preview process already running</source>
|
|
<translation type="obsolete">Processo di anteprima già in esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
|
|
<source>There is already another preview process running.
|
|
Please close the other one first.</source>
|
|
<translation type="obsolete">C'è già un altro processo di anteprima avviato.
|
|
Per favore chiuderlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>Couldn't download</source>
|
|
<comment>Couldn't download <file></comment>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile scaricare il file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>reason:</source>
|
|
<comment>Reason why the download failed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">motivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<comment>
|
|
Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Scaricando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Attendere prego...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Downloading</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Download finished</source>
|
|
<translation>Download completato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
|
|
<source> has finished downloading.</source>
|
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment>
|
|
<translation type="obsolete"> ha finito il download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation type="obsolete">Motore di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler rimuovere i selezionati Downloads e i relativi files incompleti?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
<translation>Stato della connessione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation type="obsolete">Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
|
|
<source>No peers found...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nessun peer trovato...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/>
|
|
<source>DL Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/>
|
|
<source>UP Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Seeds/Leechs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="131"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation type="obsolete">ETA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Seeders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
|
|
<source>qBittorrent %1 started.</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Completato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Controllo in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
|
|
<translation type="obsolete">In Stallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="869"/>
|
|
<source>'%1' was removed.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato rimosso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è già nella lista dei download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>i.e: No error message</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
|
|
<source>Listening on port: %1</source>
|
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
|
|
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1278"/>
|
|
<source>All downloads were paused.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tutti i download sono stati fermati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
|
|
<source>'%1' paused.</source>
|
|
<comment>xxx.avi paused.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' fermato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1388"/>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1382"/>
|
|
<source>All downloads were resumed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tutti i download sono stati ripresi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1408"/>
|
|
<source>'%1' resumed.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' ripreso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="364"/>
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="373"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
<translation>Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="373"/>
|
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
|
|
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
<translation>Stato della connessione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
|
|
<source>Firewalled?</source>
|
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Dietro firewall?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
|
|
<source>No incoming connections...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nessuna connession in entrata...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
|
|
<source>No search engine selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Non hai selezionato nessun motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiornato il plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1729"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">La ricerca è terminata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1778"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Download di '%1' in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="385"/>
|
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source>
|
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
|
<translation>C'è stato un errore (disco pieno?), '%1' fermato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
|
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
|
|
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
|
|
<translation>Supporto DHT [ON], porta: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
|
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
|
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1054"/>
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
|
<translation type="obsolete">Supporto PeX [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="627"/>
|
|
<source>The download list is not empty.
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
<translation>La lista dei download non è vuota.
|
|
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>In Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="958"/>
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
|
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
|
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
|
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1101"/>
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
|
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rapporto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
|
<translation>Alt+1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
|
|
<translation>Alt+2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Alt+4</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
|
<translation>Alt+4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Url download error</source>
|
|
<translation>Errore download da url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
<translation>Impossibile scaricare il file all'indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati dalla lista dei download e dal disco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="776"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista dei download completati e dal disco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/>
|
|
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato cancellato permanentemente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
|
<translation>Alt+3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
|
<translation>Supporto UPnP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="966"/>
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
|
<translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/>
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
|
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
|
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
|
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
|
|
<source>'%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato rimosso perché il suo rapporto di condivisione ha raggiunto il massimo stabilito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
|
|
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
|
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
|
|
<source>DL: %1 KiB/s</source>
|
|
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
|
|
<source>UP: %1 KiB/s</source>
|
|
<translation>UP: %1 KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation>Rapporto: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="323"/>
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
<translation>DHT: %1 nodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
<translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Uploads</source>
|
|
<translation>Upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
|
|
<source>Log:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Log:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="52"/>
|
|
<source>Total DL Speed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità totale download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/>
|
|
<source>Total UP Speed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità totale upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="65"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="49"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="129"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Apri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="134"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="139"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="144"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="149"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Avvia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="154"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="159"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="164"/>
|
|
<source>Pause All</source>
|
|
<translation>Ferma tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="169"/>
|
|
<source>Start All</source>
|
|
<translation>Inizia tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="224"/>
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
<translation>Documentazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="224"/>
|
|
<source>Delete All</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cancella tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Proprietà del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
|
|
<source>Connection Status</source>
|
|
<translation type="obsolete">Status connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
|
|
<source>Search Pattern:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pattern di ricerca:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fermato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
|
|
<source>Search Engines</source>
|
|
<translation type="obsolete">Motori di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
|
|
<source>Results:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Risultati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="189"/>
|
|
<source>Download from URL</source>
|
|
<translation>Download da URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation type="obsolete">Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pulisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="194"/>
|
|
<source>Create torrent</source>
|
|
<translation>Crea torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
|
|
<source>Update search plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiorna plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="110"/>
|
|
<source>Session ratio: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Rapporto della sessione: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="199"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation>Anteprima file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="204"/>
|
|
<source>Clear log</source>
|
|
<translation>Cancella log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="179"/>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation>Cancella permanentemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="174"/>
|
|
<source>Visit website</source>
|
|
<translation>Visita il sito web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="209"/>
|
|
<source>Report a bug</source>
|
|
<translation>Segnala un bug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation type="obsolete">Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="214"/>
|
|
<source>Set upload limit</source>
|
|
<translation>Imposta limite di upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="219"/>
|
|
<source>Set download limit</source>
|
|
<translation>Imposta limite di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="275"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation type="obsolete">Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="309"/>
|
|
<source>IP filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtro IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="229"/>
|
|
<source>Set global download limit</source>
|
|
<translation>Imposta limite di download globale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="234"/>
|
|
<source>Set global upload limit</source>
|
|
<translation>Imposta limite di upload globale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="58"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/>
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
<translation>Diminuisci priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/>
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
<translation>Aumenta priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
|
|
<source>Console</source>
|
|
<translation>Console</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation type="obsolete">Falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="119"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation>Ignora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="120"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
<translation>Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
<translation>Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
<translation>Massima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="13"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="189"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="194"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Rinomina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="199"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Aggiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="219"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="obsolete">Crea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="82"/>
|
|
<source>Delete selected streams</source>
|
|
<translation>Cancella i flussi selezionati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="104"/>
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
<translation>Aggiorna i flussi RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="126"/>
|
|
<source>Add a new RSS stream</source>
|
|
<translation>Aggiungi un nuovo flusso RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="169"/>
|
|
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source>
|
|
<translation><b>News:</b> <i>(doppio-clic per aprire il link nel tuo browser web)</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="204"/>
|
|
<source>Add RSS stream</source>
|
|
<translation>Aggiungi flusso RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="209"/>
|
|
<source>Refresh all streams</source>
|
|
<translation>Aggiorna tutti i flussi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="42"/>
|
|
<source>RSS streams:</source>
|
|
<translation>Flussi RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="47"/>
|
|
<source>2</source>
|
|
<translation>2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.ui" line="214"/>
|
|
<source>Mark all as read</source>
|
|
<translation>Segna tutti come letti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSImp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
|
<translation>Per favore digitare l'url di un flusso rss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
<translation>URL del flusso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Please choose a new name for this stream</source>
|
|
<translation>Per favore scegliere un nuovo nome per questo flusso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="104"/>
|
|
<source>New stream name:</source>
|
|
<translation>Nuovo nome del flusso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="62"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="62"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
|
|
<source>url:</source>
|
|
<translation>url:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Last refresh:</source>
|
|
<translation>Ultimo aggiornamento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
|
<translation>Questo feed rss è già nella lista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Date: </source>
|
|
<translation>Data: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Author: </source>
|
|
<translation>Autore: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.h" line="257"/>
|
|
<source>No description available</source>
|
|
<translation>Descrizione non disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssStream</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.h" line="447"/>
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
<comment>10min ago</comment>
|
|
<translation>%1 fa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rss.h" line="446"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Mai</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Seeders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation type="obsolete">Motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
<translation>Campo di ricerca vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
<translation>Per favore inserire prima un campo di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/>
|
|
<source>No search engine selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nessun motore di ricerca selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/>
|
|
<source>You must select at least one search engine.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selezionare almeno un motore di ricerca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
<translation>Ricerca in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiornamento del plugin di ricerca -- qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete">Esiste una nuova versione del plugin di ricerca, vuoi aggiornarlo?
|
|
|
|
Changelog:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation type="obsolete">&No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiornato il plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spiacenti, il server è momentaneamente irraggiungibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca è già aggiornato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Motore di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
<translation>La ricerca è terminata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="306"/>
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
<translation>Si è verificato un errore durante la ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
<translation>Ricerca annullata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
<translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
<translation>Risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Search plugin download error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore nel download del plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile aggiornare il plugin all'url: %1, motivo: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
<translation>Seeders</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
<translation>Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
<translation>Motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackersAdd.ui" line="13"/>
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
<translation>Dialogo per l'aggiunta dei tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trackersAdd.ui" line="19"/>
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
<translation>Lista dei tracker da aggiungere (uno per riga):</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Ui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore contattami se vuoi tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="38"/>
|
|
<source>qBittorrent </source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation type="obsolete">Anteprima impossibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spiacenti, non è possibile fare un'anteprima di questo file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Progresso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nessuna URL inserita </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire almeno un URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="68"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Perpiacere contattami se vorresti tradurre qBittorrent nel tuo linguaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>about</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="43"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
<translation>Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
<translation>Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
|
<translation>Dialogo per l'aggiunta di un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="66"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
<translation>Contenuti del torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>File size</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dimensione del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="145"/>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="152"/>
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
|
<translation>Aggiungi fra i download mettendolo in pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="189"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="196"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
|
|
<source>Unselect</source>
|
|
<translation type="obsolete">De-Seleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="218"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation>Ignora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="223"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="228"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="233"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Massima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Riduci tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
|
|
<source>Expand All</source>
|
|
<translation type="obsolete">Espandi tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Espandi tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>authentication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="66"/>
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
<translation>Autenticazione del tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="127"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Accesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="147"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="176"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="219"/>
|
|
<source>Log in</source>
|
|
<translation>Log in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../login.ui" line="226"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bandwidth_dlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
|
|
<source>Bandwidth allocation</source>
|
|
<translation>Allocazione banda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bittorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="130"/>
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
|
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="293"/>
|
|
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
|
<translation>'%1' è stato cancellato permanentemente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="295"/>
|
|
<source>'%1' was removed.</source>
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
|
<translation>'%1' è stato rimosso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
|
|
<source>'%1' paused.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
|
|
<translation>'%1' fermato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
|
|
<source>'%1' resumed.</source>
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
|
<translation>'%1' ripreso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="499"/>
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' è già nella lista dei download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="601"/>
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
|
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="603"/>
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
|
<translation>'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="470"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="938"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="940"/>
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1225"/>
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
|
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1277"/>
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
|
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1282"/>
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
|
<translation>Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1340"/>
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
<translation>Strumento di creazione torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
|
|
<source>Create Torrent file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Crea file Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="538"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="578"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="obsolete">Crea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
|
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Destinazione del file torrent:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
|
|
<source><center>Input file or directory:</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>File o directory da aggiungere:</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
|
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>URL di annuncio:<br>(uno per riga)</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
|
|
<source><center>Comment:</center></source>
|
|
<translation type="obsolete"><center>Commenti</center></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="42"/>
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
<translation>Creazione file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
|
|
<source>Input files or directories:</source>
|
|
<translation type="obsolete">File o directory da inserire:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="102"/>
|
|
<source>Announce urls (trackers):</source>
|
|
<translation>Url di annuncio (tracker):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="137"/>
|
|
<source>Comment (optional):</source>
|
|
<translation>Commento (facoltativo):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="489"/>
|
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Privato (non sarà condiviso su rete senza tracker / DHT se abilitato)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="517"/>
|
|
<source>Destination torrent file:</source>
|
|
<translation type="obsolete">File torrent di destinazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="118"/>
|
|
<source>Web seeds urls (optional):</source>
|
|
<translation>Url dei seed web (facoltativo):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
|
|
<source>Input file or directory:</source>
|
|
<translation type="obsolete">File o directory da aggiungere:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/>
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
|
<translation>File o cartella da aggiungere al torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/>
|
|
<source>Add a file</source>
|
|
<translation>Aggiungi un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/>
|
|
<source>Add a folder</source>
|
|
<translation>Aggiungi una cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/>
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
<translation>Dimensione parte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
<translation>32 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
<translation>64 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
<translation>128 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
<translation>256 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
<translation>512 KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
<translation>1 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
<translation>2 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
<translation>4 MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
<translation>Privato (non sarà condiviso su rete DHT se abilitata)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/>
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
|
<translation>Iniziare a distribuire dopo la creazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
<translation>Crea e salva...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
<translation>Avanzamento:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createtorrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
<translation>Scegli la destinazione del file torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
<translation>File torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Select input directory or file</source>
|
|
<translation type="obsolete">File o directory da aggiungere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
|
|
<source>No destination path set</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nessuna directory di salvataggio definita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Please type a destination path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire prima una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
<translation>Nessun percorso da inserire definito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
<translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Input path does not exist</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il percorso da aggiungere non esiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Please type a correct input path first</source>
|
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
<translation>Creazione di un torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
|
<translation>Seleziona una cartella da aggiungere al torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Select files to add to the torrent</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selezionare i file da aggiungere al torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
|
<translation>Per favore digitare un URL di annuncio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
|
<translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
|
<translation>URL di annuncio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
|
<translation>Per favore inserire l'url di un seed web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
<translation>Url del seed web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
|
<translation>Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
|
|
<source>No tracker path set</source>
|
|
<translation>Nessun percorso del tracker definito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Please set at least one tracker</source>
|
|
<translation>Per favore impostare almeno un tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
|
<translation>Scarica torrent da URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
|
<translation>Solo un URL per linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
<translation>Download da URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
<translation>Nessun URL inserito </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
<translation>Per favore inserire almeno un URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>downloading</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="13"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="66"/>
|
|
<source>Total DL Speed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità totale download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="199"/>
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="124"/>
|
|
<source>Session ratio: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Rapporto di condivisione: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="170"/>
|
|
<source>Total UP Speed:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Velocità totale upload:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="76"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation type="obsolete">Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="117"/>
|
|
<source>IP filter</source>
|
|
<translation type="obsolete">Filtro IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="54"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Avvia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="59"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="64"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="167"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pulisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="69"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation>Anteprima file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="74"/>
|
|
<source>Set upload limit</source>
|
|
<translation>Imposta limite di upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="79"/>
|
|
<source>Set download limit</source>
|
|
<translation>Imposta limite di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="84"/>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation>Cancella permanentemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="89"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Proprietà del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="98"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="103"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="108"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="113"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="118"/>
|
|
<source>DLSpeed</source>
|
|
<translation>Velocità DL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="123"/>
|
|
<source>UpSpeed</source>
|
|
<translation>Velocità UP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="128"/>
|
|
<source>Seeds/Leechs</source>
|
|
<translation>Seeds/Leechs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="133"/>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation>Rapporto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="138"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation>ETA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="147"/>
|
|
<source>Buy it</source>
|
|
<translation>Acquista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="152"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="161"/>
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
<translation>Aumenta priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="170"/>
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
<translation>Diminuisci priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../download.ui" line="179"/>
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>engineSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="16"/>
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
<translation>Plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="29"/>
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
|
<translation>Motori di ricerca installati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="49"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="54"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="59"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Attivato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="77"/>
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
<translation>Puoi ottenere altri plugin di ricerca qui: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="86"/>
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
<translation>Installane uno nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="93"/>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation>Controlla gli aggiornamenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="100"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="109"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Abilita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="114"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Disabilita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="119"/>
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
<translation>Disinstalla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="314"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Vero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="316"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
|
<translation>Avviso di disinstallazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
|
<translation>Alcuni plugin non possono essere disinstallati perché sono inclusi in qBittorrent.
|
|
Solo quelli aggiunti possono essere disinstallati.
|
|
Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
<translation>Disinstallazione riuscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/>
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tutti i plugin selezionati sono stati disinstallati con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
|
<translation>Seleziona plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="540"/>
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
|
<translation>Plugin di ricerca di qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
|
<translation>Installare plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="473"/>
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Una versione più recente del plugin di ricerca %1 è già installata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="342"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="345"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca %1 è stato installato con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
<translation>Aggiornato il plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
<translation>Spiacente, il server è momentaneamente non disponibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="461"/>
|
|
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Spiacente, l'aggiornamento del plugin di ricerca %1 è fallito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="599"/>
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
<translation>Tutti i plugin sono già aggiornati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="495"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Non è stato possibile aggiornare %1, mantengo la versione attuale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Non è stato possibile installare il plugin di ricerca %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="208"/>
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
<translation>Tutti i plugin selezionati sono stati disinstallati con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="511"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="514"/>
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato installato con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
|
|
<source>%1 search plugin was successfully updated.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
|
|
<translation>Non è stato possibile leggere l'archivio dei plugin dei motori di ricerca. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
<translation>Spiacente, l'installazione del plugin di ricerca %1 è fallita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
<translation>URL del nuovo plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="112"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="112"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="112"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="112"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="119"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="215"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete">h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>d</source>
|
|
<comment>days</comment>
|
|
<translation type="obsolete">gg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="303"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<comment>minutes</comment>
|
|
<translation type="obsolete">m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/>
|
|
<source>h </source>
|
|
<comment>hours</comment>
|
|
<translation type="obsolete">h </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="110"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="306"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation>< 1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="310"/>
|
|
<source>%1m</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="315"/>
|
|
<source>%1h%2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation>%1h%2m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.h" line="320"/>
|
|
<source>%1d%2h%3m</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
|
|
<translation>%1d%2h%3m</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Options saved successfully!</source>
|
|
<translation type="obsolete">Opzioni salvate correttamente!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Choose Scan Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere la directory da scansire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Choose save Directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere la directory dei downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere il file ipfilter.dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Couldn't open:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile aprire:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>in read mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">in modalità lettura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Invalid Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Linea non valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation type="obsolete">Linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
|
|
<source>is malformed.</source>
|
|
<translation type="obsolete">è malformata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1156"/>
|
|
<source>Range Start IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">Inizio intervallo IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
|
|
<source>Start IP:</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP iniziale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
|
|
<source>Incorrect IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP non corretto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
|
|
<source>This IP is incorrect.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Questo IP non è corretto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1180"/>
|
|
<source>Range End IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fine intervallo IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1181"/>
|
|
<source>End IP:</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP finale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1195"/>
|
|
<source>IP Range Comment</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commento intervallo IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1196"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="72"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<comment><min port> to <max port></comment>
|
|
<translation type="obsolete">a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>Choose your favourite preview program</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere il programma di anteprima preferito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1190"/>
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
<translation type="obsolete">IP invalido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1190"/>
|
|
<source>This IP is invalid.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Questo IP è invalido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
|
|
<source>Choose scan directory</source>
|
|
<translation>Scegliere una directory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1021"/>
|
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1275"/>
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
<comment>Input/Output Error</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1267"/>
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
|
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1267"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filtri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
<translation>Origine del plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
<translation>Origine del plugin di ricerca:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
|
|
<source>Local file</source>
|
|
<translation>File locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
|
|
<source>Web link</source>
|
|
<translation>Link web</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>preview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
<translation>Anteprima della selezione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>Anteprima del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
<translation>I seguenti file supportano l'anteprima, <br>per favore sceglierne uno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Anteprima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>previewSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
<translation>Anteprima impossibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
<translation>Spiacente, non è possibile visuallizzare l'anteprima di questo file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="85"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="86"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../previewSelect.h" line="87"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>properties</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Proprietà del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nome del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sessione corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/>
|
|
<source>Download state:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Stato download:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="1019"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation type="obsolete">Finito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
<translation type="obsolete">In coda per il controllo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Checking files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Controllo files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Connecting to tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">In connessione al tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Downloading Metadata</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scaricando i metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation type="obsolete">Downloading</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seeding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
<translation type="obsolete">Allocando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Complete: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Completo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Partial: </source>
|
|
<translation type="obsolete">Parziale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
|
|
<source>Files contained in current torrent:</source>
|
|
<translation>File contenuti nel torrent selezionato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
|
|
<source> Unselect</source>
|
|
<translation type="obsolete">De-Seleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="907"/>
|
|
<source> Select</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="940"/>
|
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Qui puoi scegliere quali file scaricare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="617"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="522"/>
|
|
<source>Trackers:</source>
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="635"/>
|
|
<source>None - Unreachable?</source>
|
|
<translation>Nessuno - Irraggiungibile?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="898"/>
|
|
<source>Errors:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errori:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
|
|
<source>Main infos</source>
|
|
<translation>Informazioni principali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="37"/>
|
|
<source>Number of peers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Numero di peer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="727"/>
|
|
<source>Current tracker:</source>
|
|
<translation>Tracker corrente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="359"/>
|
|
<source>Total uploaded:</source>
|
|
<translation>Upload totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="377"/>
|
|
<source>Total downloaded:</source>
|
|
<translation>Download totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="413"/>
|
|
<source>Total failed:</source>
|
|
<translation>Fallimenti totali:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="883"/>
|
|
<source>Torrent content</source>
|
|
<translation>Contenuto del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="910"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="489"/>
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
|
<translation>Scarica nell'ordine giusto (più lento, ma migliore per le anteprime)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/>
|
|
<source>Share Ratio:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Percentuale di condivisione (ratio):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/>
|
|
<source>Seeders:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Seeders:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/>
|
|
<source>Leechers:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Leechers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="103"/>
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="75"/>
|
|
<source>Torrent infos</source>
|
|
<translation>Informazioni sul torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="122"/>
|
|
<source>Creator:</source>
|
|
<translation>Creatore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="141"/>
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
<translation>Hash del torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="166"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Commento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="320"/>
|
|
<source>Current session</source>
|
|
<translation>Sessione corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="395"/>
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
<translation>Rapporto di condivisione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="497"/>
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="491"/>
|
|
<source>New tracker</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nuovo tracker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="492"/>
|
|
<source>New tracker url:</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL del nuovo tracker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Priorities:</source>
|
|
<translation>Priorità:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
|
|
<translation>Normale: priorità normale. L'ordine dei download dipende dalla disponibilità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
|
|
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
|
|
<translation>Alta: più alta della priorità normale. Le parti sono preferite alle altre con la stessa disponibilità, ma non a quelle con minore disponibilità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
|
|
<translation>Massima: priorità massima, la disponibilità è ignorata, le parti sono preferite su tutte le altre con minore priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="54"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation>Nome del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="537"/>
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Trackers list can't be empty.</source>
|
|
<translation>La lista dei tracker non può essere vuota.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
|
|
<translation>Ignora: il file non viene scaricato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="1041"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation>Ignora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="1046"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="1051"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Massima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="1056"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="779"/>
|
|
<source>Url seeds</source>
|
|
<translation>Url seed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="797"/>
|
|
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
|
|
<translation>I seguenti seed url sono disponibili per questo torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="291"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>i.e: No error message</comment>
|
|
<translation type="obsolete">Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="467"/>
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
<translation>Nuovo seed url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="468"/>
|
|
<source>New url seed:</source>
|
|
<translation>Nuovo seed url:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/>
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
|
<translation>Questo url seed è già nella lista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Gli url seed codificati non possono essere cancellati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Priorities error</source>
|
|
<translation>Errore di priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Error, you can't filter all the files in a torrent.</source>
|
|
<translation>Errore, non è possibile filtrare tutti i file in un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="290"/>
|
|
<source>Downloaded pieces</source>
|
|
<translation>Parti scaricate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="941"/>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Riduci tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="948"/>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Espandi tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties.ui" line="204"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="unfinished">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>search_engine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="90"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="45"/>
|
|
<source>Search Engines</source>
|
|
<translation type="obsolete">Motori di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="44"/>
|
|
<source>Search Pattern:</source>
|
|
<translation>Campo di ricerca:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="106"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="141"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Stato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="171"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation>Fermato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="252"/>
|
|
<source>Results:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Risultati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="215"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="329"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pulisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="374"/>
|
|
<source>Update search plugin</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aggiorna plugin di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="113"/>
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
<translation>Motori di ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../search.ui" line="225"/>
|
|
<source>Close tab</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chiudi scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>seeding</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="13"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="34"/>
|
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
|
|
<translation type="obsolete">I seguenti torrent sono completati e in condivisione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="40"/>
|
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
|
|
<translation><u>Nota:<u/> E' importante lasciare i torrent in condivisione dopo il loro completamento per il bene della rete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="47"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Avvia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="52"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="57"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="62"/>
|
|
<source>Delete Permanently</source>
|
|
<translation>Cancella permanentemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="67"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Proprietà del torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="72"/>
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
<translation>Anteprima file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="77"/>
|
|
<source>Set upload limit</source>
|
|
<translation>Imposta limite di upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="86"/>
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="91"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="96"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="101"/>
|
|
<source>Upload Speed</source>
|
|
<translation>Velocità upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="106"/>
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
<translation>Leechers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="111"/>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation>Rapporto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="120"/>
|
|
<source>Buy it</source>
|
|
<translation>Acquista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="132"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="140"/>
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aumenta priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="148"/>
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
<translation type="obsolete">Diminuisci priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../seeding.ui" line="129"/>
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>subDownloadThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Host is unreachable</source>
|
|
<translation>Host non raggiungibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="37"/>
|
|
<source>File was not found (404)</source>
|
|
<translation>File non trovato (404)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Connection was denied</source>
|
|
<translation>Connessione negata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Url is invalid</source>
|
|
<translation>Url non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Connection forbidden (403)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connessione vietata (403)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Connection was not authorized (401)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Connessione non autorizzata (401)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Content has moved (301)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Il contenuto è stato spostato (301)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Connection failure</source>
|
|
<translation>Connessione fallita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Connection was timed out</source>
|
|
<translation>Connessione scaduta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Incorrect network interface</source>
|
|
<translation>Interfaccia di rete non corretta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Errore sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Could not resolve proxy</source>
|
|
<translation>Impossibile risolvere proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="110"/>
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="172"/>
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="248"/>
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation type="obsolete">Falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="382"/>
|
|
<source>Empty save path</source>
|
|
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="382"/>
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
|
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="388"/>
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="418"/>
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
|
<translation>Selezione file non valida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="418"/>
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
|
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation>Nome del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Avanzamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|