mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-01-07 23:57:27 +03:00
5427 lines
No EOL
243 KiB
XML
5427 lines
No EOL
243 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="21"/>
|
||
<source>About qBittorrent</source>
|
||
<translation>Про qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="83"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Про програму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="128"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Автор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="216"/>
|
||
<location filename="../about.ui" line="293"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Ім'я:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="240"/>
|
||
<location filename="../about.ui" line="281"/>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>Країна:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="228"/>
|
||
<location filename="../about.ui" line="312"/>
|
||
<source>E-mail:</source>
|
||
<translation>E-mail:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="262"/>
|
||
<source>Greece</source>
|
||
<translation>Греція</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="341"/>
|
||
<source>Current maintainer</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="354"/>
|
||
<source>Original author</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="408"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>Бібліотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="420"/>
|
||
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
||
<translation>Дану версію qBittorrent було збудовано з наступними бібліотеками:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="184"/>
|
||
<source>France</source>
|
||
<translation>Франція</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="378"/>
|
||
<source>Translation</source>
|
||
<translation>Переклад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="395"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Ліцензія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about.ui" line="365"/>
|
||
<source>Thanks to</source>
|
||
<translation>Подяки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Зберегти як</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Set as default save path</source>
|
||
<translation>Зробити стандартним шляхом збереження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Never show again</source>
|
||
<translation>Більше ніколи не показувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Torrent settings</source>
|
||
<translation>Налаштування торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Start torrent</source>
|
||
<translation>Запустити торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Мітка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/>
|
||
<source>Skip hash check</source>
|
||
<translation>Пропустити перевірку хешу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
|
||
<source>Torrent Information</source>
|
||
<translation>Інформація про торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Коментар:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>Date:</source>
|
||
<translation>Дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="249"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Нормальний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="254"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Високий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="259"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимальний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="264"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>Не завантажувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Other...</source>
|
||
<comment>Other save path...</comment>
|
||
<translation>Інший...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="705"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
|
||
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||
<translation>Цей файл торрента не існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Invalid torrent</source>
|
||
<translation>Некоректний торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
||
<translation>Не вдалось завантажити торрент: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Already in download list</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Not available</source>
|
||
<translation>Недоступно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||
<translation>Неправильне магнітне посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="263"/>
|
||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||
<translation>Це магнітне посилання не було розпізнано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Magnet link</source>
|
||
<translation>Магнітне посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Disk space: %1</source>
|
||
<translation>Місця на диску: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="367"/>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="374"/>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation>Перейменувати файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Нова назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="434"/>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation>Файл не вдалося перейменувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="435"/>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>Ця назва файлу містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть іншу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="496"/>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>Ця назва вже використовується в даній папці. Будь ласка, виберіть іншу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="495"/>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>Цю папку не вдалося перейменувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Перейменувати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Пріоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="706"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="176"/>
|
||
<source>Disk write cache size</source>
|
||
<translation>Розмір дискового кешу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="165"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> МіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="187"/>
|
||
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Вихідні порти (нижня межа) [0: Вимкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="192"/>
|
||
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Вихідні порти (верхня межа) [0: Вимкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="198"/>
|
||
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
||
<translation>Перепровіряти торренти після завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/>
|
||
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
||
<translation>Інтервал оновлення списку завантажень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="203"/>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<comment> milliseconds</comment>
|
||
<translation>мс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/>
|
||
<source>Setting</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="53"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<comment>Value set for this setting</comment>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="163"/>
|
||
<source> (auto)</source>
|
||
<translation>(авто)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="181"/>
|
||
<source> s</source>
|
||
<comment> seconds</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/>
|
||
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/>
|
||
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
||
<translation>Дізнаватись країну сервера (GeoIP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/>
|
||
<source>Resolve peer host names</source>
|
||
<translation>Дізнаватись адресу сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/>
|
||
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
||
<translation>Максимальна кількість напіввідкритих з'єднань [0: Вимкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
|
||
<source>Strict super seeding</source>
|
||
<translation>Строге супер-сідування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
|
||
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
||
<translation>Мережевий інтерфейс (потребує перезапуску)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="266"/>
|
||
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
||
<translation>Обмінюватись трекерами з іншими пірами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="269"/>
|
||
<source>Always announce to all trackers</source>
|
||
<translation>Отримувати пірів з усіх трекерів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
|
||
<source>Any interface</source>
|
||
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
||
<translation>Будь-який інтерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="241"/>
|
||
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
||
<translation>IP адреса, що повідомляється трекерам (потребує перезапуску)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="244"/>
|
||
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
||
<translation>Відображати сповіщення програми на екрані</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="247"/>
|
||
<source>Enable embedded tracker</source>
|
||
<translation>Увімкнути вбудований трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="252"/>
|
||
<source>Embedded tracker port</source>
|
||
<translation>Порт вбудованого трекера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="255"/>
|
||
<source>Check for software updates</source>
|
||
<translation>Перевірити оновлення програмного забезпечення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="259"/>
|
||
<source>Use system icon theme</source>
|
||
<translation>Використовувати системну тему іконок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="263"/>
|
||
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
||
<translation>Підтверджувати видалення торрентів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
|
||
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
||
<translation>Ігнорувати обмеження швидкості для локальної мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
||
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
||
<translation>Автоматичний завантажувач RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
||
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
||
<translation>Увімкнути автоматичний завантажувач RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
||
<source>Download rules</source>
|
||
<translation>Правила завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
||
<source>Rule definition</source>
|
||
<translation>Означення правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
|
||
<source>Must contain:</source>
|
||
<translation>Повинно містити:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
||
<source>Must not contain:</source>
|
||
<translation>Не може містити:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
|
||
<source>Use regular expressions</source>
|
||
<translation>Використовувати регулярні вирази</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Імпорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>Експорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
|
||
<source>Assign label:</source>
|
||
<translation>Призначити мітку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
|
||
<source>Save to a different directory</source>
|
||
<translation>Зберегти в іншу папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
|
||
<source>Save to:</source>
|
||
<translation>Зберегти у:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
|
||
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
||
<translation>Застосувати правило до подач:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
|
||
<source>Matching RSS articles</source>
|
||
<translation>Підходящі RSS-статті</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/>
|
||
<source>New rule name</source>
|
||
<translation>Нова назва правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, введіть назву нового правила завантаження.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Rule name conflict</source>
|
||
<translation>Конфлікт назв правил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
|
||
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
||
<translation>Правило з цією назвою вже існує, будь ласка, оберіть іншу назву.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
||
<translation>Ви випевнені, що хочете видалити правило "%1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
||
<translation>Ви дійсно хочете видалити вибрані правила завантаження?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
||
<translation>Підтвердження видалення правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Destination directory</source>
|
||
<translation>Папка призначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Invalid action</source>
|
||
<translation>Неправильна дія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
|
||
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
||
<translation>Список пустий, нічого експортувати.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
||
<translation>Де б ви хотіли зберегти список?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
||
<translation>Список правил (*.rssrules)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Failed to create the destination file</source>
|
||
<translation>Не вдалося створити папку призначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
||
<translation>Будь ласка, вкажіть файл правил завантаження RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
||
<translation>Список правил (*.rssrules *.filters)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Помилка імпорту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
||
<translation>Не вдалось імпортувати вибраний файл правил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Add new rule...</source>
|
||
<translation>Додати нове правило...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Delete rule</source>
|
||
<translation>Видалити правило</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Rename rule...</source>
|
||
<translation>Перейменувати правило...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Delete selected rules</source>
|
||
<translation>Видалити позначені правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Rule renaming</source>
|
||
<translation>Перейменування правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Please type the new rule name</source>
|
||
<translation>Будь ласка, введіть нову назву правила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
||
<translation>Режим рег. виразів: Perl-подібні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
||
<translation>Режим шаблонів: можна використовувати<ul><li>? для позначення будь-якого символа</li><li>* для позначення 0 або більше символів</li><li>Пробіли вважаються операторами AND (і)</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
||
<translation>Режим шаблонів: можна використовувати<ul><li>? для позначення будь-якого символа</li><li>* для позначення 0 або більше символів</li><li>| використовується як оператор OR (або)</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookiesDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cookies management</source>
|
||
<translation>Керування Cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
<translation>Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||
<translation>Звичайні ключі для cookies: '%1', '%2'.
|
||
Цю інформацію можна отримати з налаштувань веб-браузера.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DNSUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
||
<translation>Ваш динамічний DNS було успішно оновлено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
||
<translation>Помилка динамічного DNS: Сервіс тимчасово недоступний; повторна спроба за 30 хвилин.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
||
<translation>Помилка динамічного DNS: наданий домен не існує в зазначеному обліковому записі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
||
<translation>Помилка динамічного DNS: Неправильний логін або пароль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation>Помилка динамічного DNS: qBittorrent додано в чорний список сервісу; будь ласка, повідомте про це на http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||
<translation>Помилка динамічного DNS: Сервіс повернув %1; будь ласка, повідомте про помилку на http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
||
<translation>Помилка динамічного DNS: Ваш логін заблоковано через зловживання.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
||
<translation>Помилка динамічного DNS: наданий домен неправильний.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
||
<translation>Помилка динамічного DNS: наданий логін закороткий.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
||
<translation>Помилка динамічного DNS: наданий пароль закороткий.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/>
|
||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||
<translation>Віддалений сервер не знайдено (неправильна адреса)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/>
|
||
<source>The operation was canceled</source>
|
||
<translation>Операцію скасовано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="256"/>
|
||
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
||
<translation>Віддалений сервер закрив з'єднання зарано, перед тим, як було отримано і оброблено відповідь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="258"/>
|
||
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
||
<translation>Вичерпано час на з'єднання з віддаленим сервером</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
|
||
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
||
<translation>Помилка SSL/TLS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/>
|
||
<source>The remote server refused the connection</source>
|
||
<translation>Віддалений сервер відмовив у з'єднанні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/>
|
||
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
||
<translation>Відмовлено у з'єднанні з проксі-сервером</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/>
|
||
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
||
<translation>Проксі-сервер закрив з'єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/>
|
||
<source>The proxy host name was not found</source>
|
||
<translation>Не знайдено проксі-сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/>
|
||
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
||
<translation>Вичерпано час на з'єднання з проксі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/>
|
||
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
||
<translation>Проксі потребує автентифікації, але не прийняв автентифікаційних даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
|
||
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
||
<translation>Відмовлено у доступі до віддалених даних (401)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
|
||
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
||
<translation>Операція щодо віддаленого контенту не дозволена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/>
|
||
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
||
<translation>Віддалені дані не знайдено на сервері (404)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
|
||
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
||
<translation>Віддалений сервер потребує автентифікації, але не прийняв автентифікаційних даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
|
||
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
||
<translation>Невідомий протокол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/>
|
||
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
||
<translation>Операція неправильна для цього протоколу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
|
||
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
||
<translation>Невідома помилка, пов'язана з мережею</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/>
|
||
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
||
<translation>Невідома помилка, пов'язана з проксі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
|
||
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
||
<translation>Невідома помилка, пов'язана з віддаленим контентом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
|
||
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
||
<translation>Поломка в протоколі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Невідома помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExecutionLog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Загальні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Blocked IPs</source>
|
||
<translation>Заблоковані IP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FeedListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>RSS feeds</source>
|
||
<translation>RSS-подачі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation>Непрочитані</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HeadlessLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Інформація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||
<translation>Щоб керувати qBittorrent'ом, перейдіть за адресою http://localhost:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||
<translation>Ім'я користувача-адміністратора в Веб-інтерфейсі: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||
<translation>Пароль адміністратора в Веб-інтерфейсі все ще стандартний: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
|
||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||
<translation>Це ризик безпеки, будь ласка, змініть пароль в налаштуваннях програми.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HttpConnection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||
<translation>Вашу IP-адресу було заблоковано через те, що було здійснено забагато спроб автентифікації.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HttpServer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Допомога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
||
<translation>Завантажити торренти з іх URL або Магнітного посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Only one link per line</source>
|
||
<translation>Одне посилання на рядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Download local torrent</source>
|
||
<translation>Завантажити локальний торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
||
<translation>Торрент-файли були успішно додані до списку завантажень.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Point to torrent file</source>
|
||
<translation>Вказати торрент-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Завантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити вибрані торренти зі списку завантажень і жорсткого диска?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ліміт швидкості завантаження повинен бути більшим від 0 або відсутнім.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Ліміт швидкості вивантаження повинен бути більшим від 0 або відсутнім.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Максимальна кількість з'єднань повинна бути більша за 0 або відсутня.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Максимальна кількість з'єднань на торрент повинна бути більша за 0 або відсутня.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
||
<translation>Максимальна кількість з'єднань для вивантаження на торрент повинна бути більша за 0 або відсутня.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
||
<translation>Не вдалося зберегти налаштування програми.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Мова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
||
<translation>Завантажено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
|
||
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
<translation>Порт, який використовується для вхідних підключень, повинен бути між 1024 і 65535.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
||
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
||
<translation>Порт, який використовується для Веб-інтерфейсу повинен бути між 1024 і 65535.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
|
||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>Ім'я користувача Веб-інтерфейсу повинне містити хоча б 3 символи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
|
||
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
||
<translation>Пароль від Веб-інтерфейсу повинен містити хоча б 3 символи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
|
||
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
||
<translation>Клієнт qBittorrent недосяжний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
|
||
<source>HTTP Server</source>
|
||
<translation>Сервер HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
|
||
<source>The following parameters are supported:</source>
|
||
<translation>Підтримуються наступні параметри:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Torrent path</source>
|
||
<translation>Шлях до торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Torrent name</source>
|
||
<translation>Назва торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
|
||
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LegalNotice</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Legal Notice</source>
|
||
<translation>Примітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="121"/>
|
||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||
|
||
No further notices will be issued.</source>
|
||
<translation>qBittorrent - це програма для роздачі файлів. Коли ви запускаєте торрент, його дані будуть доступні іншим через вивантаження. Всі дані, які ви роздаєте, на вашій відповідальності
|
||
|
||
Ця замітка більше не з'являтиметься.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||
<translation>Натисніть %1, щоб погодитись і продовжити...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Legal notice</source>
|
||
<translation>Примітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="124"/>
|
||
<source>I Agree</source>
|
||
<translation>Я погоджуюсь</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Clear the text</source>
|
||
<translation>Очистити текст</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LogListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Очистити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Торренти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Інструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Допомога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Показати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>&Налаштування...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
|
||
<source>&Resume</source>
|
||
<translation>&Продовжити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
|
||
<source>R&esume All</source>
|
||
<translation>П&родовжити всі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
|
||
<source>Torrent &creator</source>
|
||
<translation>&Створення торрентів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
|
||
<source>Alternative speed limits</source>
|
||
<translation>Альтернативні обмеження швидкості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
|
||
<source>Top &tool bar</source>
|
||
<translation>Верхню &панель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
|
||
<source>Display top tool bar</source>
|
||
<translation>Показувати верхню панель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
|
||
<source>&Speed in title bar</source>
|
||
<translation>&Швидкість у заголовку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
|
||
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
||
<translation>Показувати швидкість завантаження і вивантаження у заголовку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Про програму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
|
||
<source>&Add torrent file...</source>
|
||
<translation>&Додати торрент-файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Вийти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>При&зупинити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
|
||
<source>P&ause All</source>
|
||
<translation>З&упинити всі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
|
||
<source>Visit &Website</source>
|
||
<translation>Відвідати веб&сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
|
||
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
|
||
<translation>Автоматичне вимкнення після завершення завантажень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
|
||
<source>Add &link to torrent...</source>
|
||
<translation>Додати &посилання на торрент...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
|
||
<source>Report a &bug</source>
|
||
<translation>Повідомити про &помилку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
|
||
<source>Set upload limit...</source>
|
||
<translation>Встановити обмеження вивантаження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
|
||
<source>Set download limit...</source>
|
||
<translation>Встановити обмеження завантаження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
|
||
<source>&Documentation</source>
|
||
<translation>&Документація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
|
||
<source>Set global download limit...</source>
|
||
<translation>Встановити глобальний ліміт завантаження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
|
||
<source>Set global upload limit...</source>
|
||
<translation>Встановити глобальний ліміт вивантаження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
|
||
<source>&RSS reader</source>
|
||
<translation>&Читач RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
|
||
<source>Search &engine</source>
|
||
<translation>&Пошуковик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
|
||
<source>Exit qBittorrent</source>
|
||
<translation>Вийти із qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
|
||
<source>Suspend system</source>
|
||
<translation>Призупинити систему</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
|
||
<source>Shutdown system</source>
|
||
<translation>Вимкнути систему</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Вимкнено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Показати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
|
||
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||
<translation>Заблокувати qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
|
||
<source>Import existing torrent...</source>
|
||
<translation>Імпортувати існуючий торрент...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
|
||
<source>Import torrent...</source>
|
||
<translation>Імпортувати торрент...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
|
||
<source>Donate money</source>
|
||
<translation>Пожертвувати гроші</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
|
||
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||
<translation>Якщо вам подобається qBittorrent, будь ласка, пожертвуйте кошти!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
|
||
<source>Execution &Log</source>
|
||
<translation>&Журнал виконання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1382"/>
|
||
<source>Execution Log</source>
|
||
<translation>Журнал виконання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
|
||
<source>Decrease priority</source>
|
||
<translation>Зменшити пріоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
|
||
<source>Increase priority</source>
|
||
<translation>Збільшити пріоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Set the password...</source>
|
||
<translation>Встановити пароль...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Clear the password</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Transfers</source>
|
||
<translation>Завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Torrent file association</source>
|
||
<translation>Асоціації torrent-файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="300"/>
|
||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||
<translation>qBittorrent не є програмою за замовчуванням для відкривання торрентів.
|
||
Встановити qBittorrent як програму для відкривання torrent-файлів та Магнітних посилань?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="403"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="686"/>
|
||
<source>UI lock password</source>
|
||
<translation>Пароль блокування інтерфейсу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="403"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="686"/>
|
||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||
<translation>Будь ласка, введіть пароль блокування інтерфейсу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="407"/>
|
||
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
||
<translation>Пароль повинен містити щонайменше 3 символи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Password update</source>
|
||
<translation>Оновити пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
|
||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||
<translation>Пароль блокування інтерфейсу був успішно оновлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||
<translation>Завантаження (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Download completion</source>
|
||
<translation>Завантажено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
|
||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||
<translation>Завантаження '%1' закінчилось.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/>
|
||
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
|
||
Reason: disk is full.</comment>
|
||
<translation>Сталася помилка вводу/виводу для торрента %1.
|
||
Причина: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||
<translation>Підтвердження рекурсивного завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
|
||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||
<translation>Торрент %1 містить інші торренти. Завантажувати і їх?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Так</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="610"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Ні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Ніколи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Url download error</source>
|
||
<translation>Помилка завантаження URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||
<translation>Не вдалося завантажити файл з URL: %1, причина: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>Глобальний ліміт вивантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>Глобальний ліміт завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1147"/>
|
||
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
|
||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||
<translation>[З: %1/s, В: %2/s] qBittorrent %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
|
||
<source>Invalid password</source>
|
||
<translation>Неправильний пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
|
||
<source>The password is invalid</source>
|
||
<translation>Пароль неправильний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Сховати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="771"/>
|
||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||
<translation>Вихід із qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/>
|
||
<source>Some files are currently transferring.
|
||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||
<translation>Не всі завантаження завершені.
|
||
Ви впевнені, що хочете вийти з програми?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Завжди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="928"/>
|
||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||
<translation>Відкрити torrent-файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Torrent-файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||
<translation>Налаштування були успішно збережені.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1134"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
|
||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1339"/>
|
||
<source>A newer version is available</source>
|
||
<translation>Доступна новіша версія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
|
||
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||
<translation>Нова версія qBittorrent доступна на SourceForge.
|
||
Чи хочете ви оновити qBittorrent до версії %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
|
||
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
||
<translation>Неможливо оновити qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
|
||
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
||
<translation>qBittorrent не вдалося оновити. Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
|
||
<source>Invalid IP</source>
|
||
<translation>Неправильна IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
|
||
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
||
<translation>Вказана IP-адреса неправильна.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Flags</source>
|
||
<translation>Прапори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>З'єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
||
<translation>Клієнт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
||
<translation>Прогрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Шв. завант.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Шв. вивант.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
||
<translation>Завантажено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
||
<translation>Вивантажено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Add a new peer...</source>
|
||
<translation>Додати нового піра...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Copy IP</source>
|
||
<translation>Копіювати IP-адресу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Limit download rate...</source>
|
||
<translation>Обмежити швидкість завантаження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||
<translation>Обмежити швидкість вивантаження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Ban peer permanently</source>
|
||
<translation>Заблокувати піра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Peer addition</source>
|
||
<translation>Додавання піра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
|
||
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
||
<translation>Піра додано до цього торрента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
||
<translation>Не вдалося додати піра до цього торрента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
<translation>Ви впевнені? -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете назовсім заблокувати вибраних пірів?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Так</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Ні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
||
<translation>Заблоковано піра %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Upload rate limiting</source>
|
||
<translation>Обмеження швидкості вивантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Download rate limiting</source>
|
||
<translation>Обмеження швидкості завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
|
||
<source>Connection</source>
|
||
<translation>З'єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Швидкість</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
|
||
<source>Web UI</source>
|
||
<translation>Веб-інтерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Додатково</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
|
||
<source>(Requires restart)</source>
|
||
<translation>(Потребує перезавантаження програми)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/>
|
||
<source>Use alternating row colors</source>
|
||
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
||
<translation>Кожен другий рядок виділений кольором</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/>
|
||
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
||
<translation>Запустити або зупинити торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/>
|
||
<source>No action</source>
|
||
<translation>Нічого не робити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="697"/>
|
||
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
||
<translation>Додавати розширення .!qB до незавершених файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="800"/>
|
||
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
||
<translation>Копіювати torrent-файли до:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1005"/>
|
||
<source>The following parameters are supported:
|
||
<ul>
|
||
<li>%f: Torrent path</li>
|
||
<li>%n: Torrent name</li>
|
||
</ul></source>
|
||
<translation>Підтримуються наступні параметри:
|
||
<ul>
|
||
<li>%f: Шлях до торрента</li>
|
||
<li>%n: Назва торрента</li>
|
||
</ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1119"/>
|
||
<source>Connections Limits</source>
|
||
<translation>Обмеження з'єднань</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1272"/>
|
||
<source>Proxy Server</source>
|
||
<translation>Проксі-сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1529"/>
|
||
<source>Global Rate Limits</source>
|
||
<translation>Глобальні обмеження швидкості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1647"/>
|
||
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
||
<translation>Застосовувати обмеження до з'єднань uTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1654"/>
|
||
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
||
<translation>Застосовувати обмеження до протоколу передачі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/>
|
||
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
||
<translation>Альтернативні глобальні обмеження швидкості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/>
|
||
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
||
<translation>Використання альтернативних обмежень швидкості за розкладом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2039"/>
|
||
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
||
<translation>Увімкнути локальний пошук пірів, щоб знаходити більше пірів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2051"/>
|
||
<source>Encryption mode:</source>
|
||
<translation>Режим шифрування:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2059"/>
|
||
<source>Prefer encryption</source>
|
||
<translation>Надавати перевагу шифруванню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2064"/>
|
||
<source>Require encryption</source>
|
||
<translation>Вимагати шифрування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2069"/>
|
||
<source>Disable encryption</source>
|
||
<translation>Вимкнути шифрування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2101"/>
|
||
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2144"/>
|
||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||
<translation>Макс. активних завантажень:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2164"/>
|
||
<source>Maximum active uploads:</source>
|
||
<translation>Макс. активних вивантажень:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2184"/>
|
||
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||
<translation>Макс. активних торрентів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
|
||
<source>When adding a torrent</source>
|
||
<translation>При додаванні торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
|
||
<source>Behavior</source>
|
||
<translation>Поведінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Мова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="549"/>
|
||
<source>Display torrent content and some options</source>
|
||
<translation>Відображати вміст торрента і деякі налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/>
|
||
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
||
<translation>Порт для вхідних з'єднань:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Випадковий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1125"/>
|
||
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
||
<translation>Максимальна кількість з'єднань:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1151"/>
|
||
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
||
<translation>Максимальна кількість з'єднань на торрент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/>
|
||
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
||
<translation>Макс. з'єднань для вивантаження на торрент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1547"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1702"/>
|
||
<source>Upload:</source>
|
||
<translation>Вивантаження:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1583"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1729"/>
|
||
<source>Download:</source>
|
||
<translation>Завантаження:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1576"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1609"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1749"/>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<translation>КіБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="767"/>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Вилучити папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1817"/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
||
<translation>-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1872"/>
|
||
<source>Every day</source>
|
||
<translation>Щодня</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1877"/>
|
||
<source>Week days</source>
|
||
<translation>Дні тижня</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1882"/>
|
||
<source>Week ends</source>
|
||
<translation>Вихідні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1982"/>
|
||
<source>DHT port:</source>
|
||
<translation>Порт DHT:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2023"/>
|
||
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
||
<translation>Обмін пірами із сумісними Bittorrent-клієнтами (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1314"/>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Сервер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1293"/>
|
||
<source>SOCKS4</source>
|
||
<translation>SOCKS4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1280"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/>
|
||
<source>Action on double-click</source>
|
||
<translation>Дія при подвійному клацанні на торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
|
||
<source>Downloading torrents:</source>
|
||
<translation>Якщо завантажується:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Відкрити папку призначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/>
|
||
<source>Completed torrents:</source>
|
||
<translation>Завершені торренти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translation>Робочий стіл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
|
||
<source>Show splash screen on start up</source>
|
||
<translation>Показувати логотип при завантаженні програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
|
||
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
||
<translation>Запускати qBittorrent згорнутим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
|
||
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
||
<translation>Згортати qBittorrent у зону сповіщень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
|
||
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
||
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
||
<translation>Закривати qBittorrent у зону сповіщень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/>
|
||
<source>Tray icon style:</source>
|
||
<translation>Стиль значка в системному лотку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Звичайний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/>
|
||
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
||
<translation>Монохромний (Темна тема)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
|
||
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
||
<translation>Монохромний (Світла тема)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
|
||
<source>Ask for program exit confirmation</source>
|
||
<translation>Вимагати підтвердження виходу з програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
|
||
<source>User Interface Language:</source>
|
||
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
|
||
<source>Transfer List</source>
|
||
<translation>Список завантажень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
|
||
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
|
||
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
||
<translation>Показувати qBittorrent в області сповіщень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
|
||
<source>File association</source>
|
||
<translation>Прив'язка файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
|
||
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
||
<translation>Використовувати qBittorrent для файлів .torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/>
|
||
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
||
<translation>Використовувати qBittorrent для магнітних посилань</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
|
||
<source>Power Management</source>
|
||
<translation>Керування енергоспоживанням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/>
|
||
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
||
<translation>Не дозволяти призупинення системи, коли є активні торренти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/>
|
||
<source>Do not start the download automatically</source>
|
||
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
||
<translation>Не починати завантаження автоматично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
|
||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
|
||
<source>Hard Disk</source>
|
||
<translation>Жорсткий диск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="586"/>
|
||
<source>Save files to location:</source>
|
||
<translation>Зберігати файли до:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="634"/>
|
||
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
||
<translation>Додавати мітку торрента до шляху збереження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="644"/>
|
||
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
||
<translation>Попередньо виділяти місце для всіх файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="651"/>
|
||
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
||
<translation>Тримати незавершені торренти у:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="704"/>
|
||
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
||
<translation>Автоматично додавати торренти із:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="757"/>
|
||
<source>Add folder...</source>
|
||
<translation>Додати папку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="849"/>
|
||
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="905"/>
|
||
<source>Email notification upon download completion</source>
|
||
<translation>Сповіщення через e-mail при завершенні завантажень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="919"/>
|
||
<source>Destination email:</source>
|
||
<translation>E-mail призначення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="929"/>
|
||
<source>SMTP server:</source>
|
||
<translation>SMTP сервер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="978"/>
|
||
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
||
<translation>Цей сервер вимагає безпечного з'єднання (SSL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="990"/>
|
||
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
||
<translation>Запустити зовнішню програму при завершенні торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1047"/>
|
||
<source>Listening Port</source>
|
||
<translation>Порт для вхідних з'єднань</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
||
<translation>Використовувати UPnP / NAT-PMP з мого роутера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
|
||
<source>Use different port on each startup</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
|
||
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/>
|
||
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
||
<translation>В іншому випадку, проксі-сервер використовується лише для з'єднань з трекером</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/>
|
||
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
||
<translation>Використовувати проксі для з'єднання з пірами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1443"/>
|
||
<source>IP Filtering</source>
|
||
<translation>IP-фільтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1484"/>
|
||
<source>Reload the filter</source>
|
||
<translation>Перезавантажити фільтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1637"/>
|
||
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
||
<translation>Увімкнути керування пропускною здатністю (uTP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1790"/>
|
||
<source>from</source>
|
||
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
||
<translation>з</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1864"/>
|
||
<source>When:</source>
|
||
<translation>Коли:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Конфіденційність</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/>
|
||
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
||
<translation>Увімкнути DHT (децентралізовану мережу), щоб знаходити більше пірів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1962"/>
|
||
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
|
||
<translation>Використовувати різні порти для DHT та BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2026"/>
|
||
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
||
<translation>Увімкнути обмін пірами (PeX), щоб знаходити більше пірів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/>
|
||
<source>Look for peers on your local network</source>
|
||
<translation>Шукати пірів у локальній мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2094"/>
|
||
<source>Enable anonymous mode</source>
|
||
<translation>Увімкнути анонімний режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2243"/>
|
||
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||
<translation>Не враховувати повільні торренти до цих обмежень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
|
||
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
||
<translation>Сідувати торренти, доки їх коефіцієнт не досягне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
|
||
<source>then</source>
|
||
<translation>а тоді</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2307"/>
|
||
<source>Pause them</source>
|
||
<translation>Призупинити їх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2312"/>
|
||
<source>Remove them</source>
|
||
<translation>Видалити їх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2410"/>
|
||
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
||
<translation>Використовувати UPnP / NAT-PMP, щоб направити порт в роутері</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2420"/>
|
||
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
||
<translation>Використовувати HTTPS замість HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2463"/>
|
||
<source>Import SSL Certificate</source>
|
||
<translation>Імпортувати сертифікат SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2516"/>
|
||
<source>Import SSL Key</source>
|
||
<translation>Імпортувати ключ SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2451"/>
|
||
<source>Certificate:</source>
|
||
<translation>Сертифікат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2504"/>
|
||
<source>Key:</source>
|
||
<translation>Ключ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2538"/>
|
||
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
||
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Інформація про сертифікати</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2583"/>
|
||
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
||
<translation>Уникати автентифікації для localhost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2607"/>
|
||
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
||
<translation>Оновити мій динамічний домен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2619"/>
|
||
<source>Service:</source>
|
||
<translation>Сервіс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2642"/>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Зареєструватись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2651"/>
|
||
<source>Domain name:</source>
|
||
<translation>Домен:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
|
||
<source>(None)</source>
|
||
<translation>(Немає)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
|
||
<source>BitTorrent</source>
|
||
<translation>BitTorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2375"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1381"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
|
||
<source>Authentication</source>
|
||
<translation>Автентифікація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="951"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1395"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2590"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2665"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Ім'я користувача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="961"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1415"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2597"/>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2679"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
|
||
<source>Torrent Queueing</source>
|
||
<translation>Черга торрентів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2253"/>
|
||
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
||
<translation>Обмеження вивантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="2361"/>
|
||
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
||
<translation>Увімкнути Веб-інтерфейс (дистанційне керування)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/>
|
||
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
||
<translation>Шлях до фільтра (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreviewSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../previewselect.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../previewselect.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../previewselect.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Прогрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Preview impossible</source>
|
||
<translation>Перегляд неможливий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||
<translation>Пробачте, неможливо переглянути цей файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/>
|
||
<source>Not downloaded</source>
|
||
<translation>Не завантажується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="119"/>
|
||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="171"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||
<translation>Нормальний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/>
|
||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="172"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<comment>High (priority)</comment>
|
||
<translation>Високий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
||
<translation>Змішані</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/>
|
||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="173"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||
<translation>Максимальний</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropTabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Загальні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Trackers</source>
|
||
<translation>Трекери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Піри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
|
||
<source>HTTP Sources</source>
|
||
<translation>Джерела HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Вміст</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
||
<source>Save path:</source>
|
||
<translation>Шлях збереження:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
|
||
<source>Torrent hash:</source>
|
||
<translation>Хеш:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
|
||
<source>Share ratio:</source>
|
||
<translation>Коефіцієнт роздачі:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>Завантажено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
|
||
<source>Availability:</source>
|
||
<translation>Доступно:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
|
||
<source>Transfer</source>
|
||
<translation>Передача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>Вивантажено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
|
||
<source>Wasted:</source>
|
||
<translation>Змарновано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
|
||
<source>UP limit:</source>
|
||
<translation>Ліміт вивантаження:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
|
||
<source>DL limit:</source>
|
||
<translation>Ліміт завантаження:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
|
||
<source>Connections:</source>
|
||
<translation>З'єднання:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
|
||
<source>Time active:</source>
|
||
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
||
<translation>Активний протягом:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
|
||
<source>Reannounce in:</source>
|
||
<translation>Переанонсувати в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Інформація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
|
||
<source>Created on:</source>
|
||
<translation>Створено:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
|
||
<source>Pieces size:</source>
|
||
<translation>Розмір частин:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Коментар:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/>
|
||
<source>Torrent content:</source>
|
||
<translation>Вміст торрента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Вибрати все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation>Зняти виділення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Нормальний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Високий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимальний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/>
|
||
<source>Do not download</source>
|
||
<translation>Не завантажувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="318"/>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/>
|
||
<source>this session</source>
|
||
<translation>цієї сесії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="321"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>Роздавав %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
|
||
<source>%1 max</source>
|
||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||
<translation>макс. %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
|
||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||
<translation>Цей файл ще не існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
|
||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||
<translation>Ця папка ще не існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Перейменувати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Пріоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="496"/>
|
||
<source>New Web seed</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Remove Web seed</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Copy Web seed URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Edit Web seed URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Rename the file</source>
|
||
<translation>Перейменувати файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="529"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Нова назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="564"/>
|
||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||
<translation>Файл не вдалося перейменувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="534"/>
|
||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||
<translation>Ця назва файлу містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть іншу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="565"/>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="603"/>
|
||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||
<translation>Ця назва файлу використовується в даній папці. Будь ласка, виберіть іншу назву.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="602"/>
|
||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||
<translation>Не вдалося перейменувати цю папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="641"/>
|
||
<source>New url seed</source>
|
||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||
<translation>Нова URL-роздача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="642"/>
|
||
<source>New url seed:</source>
|
||
<translation>Нова URL-роздача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="648"/>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="704"/>
|
||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||
<translation>Ця URL-роздача вже є в списку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Web seed editing</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="697"/>
|
||
<source>Web seed URL:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QBtSession</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="227"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="233"/>
|
||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||
<translation>%1 досяг максимального коефіцієнта, налаштованого вами.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Removing torrent %1...</source>
|
||
<translation>Видаляю торрент %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
||
<translation>Зупиняю торрент %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="386"/>
|
||
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
||
<translation>Назва програми (HTTP): %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
||
<translation>Анонімний режим [Увімкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="477"/>
|
||
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
||
<translation>Підтримка DHT [Увімкнено], порт: UDP/%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="479"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="483"/>
|
||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||
<translation>Підтримка DHT [Вимкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="487"/>
|
||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||
<translation>Підтримка PeX [Увімкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="489"/>
|
||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||
<translation>Підтримка PeX [Вимкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||
<translation>Щоб перемкнути підтримку PeX, потрібно перезавантажити програму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||
<translation>Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||
<translation>Підтримка шифрування [Увімкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||
<translation>Підтримка шифрування [Примусова]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||
<translation>Підтримка шифрування [Вимкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
||
<translation>Вбудований трекер [Увімкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
||
<translation>Не вдалося запустити вбудований трекер!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
||
<translation>Вбудований трекер [Вимкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="643"/>
|
||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||
<translation>Веб-інтерфейс приєднано до порту %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||
<translation>Помилка Веб-інтерфейсу - Не можу приєднати Веб-інтерфейс до порту %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="791"/>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>'%1' було видалено із списку завантажень і жорсткого диску.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="793"/>
|
||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||
<translation>'%1' було видалено із списку завантажень.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="891"/>
|
||
<source>Couldn't parse this Magnet URI: '%1'</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="896"/>
|
||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||
<translation>'%1' не є правильним магнітним посиланням.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1065"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1070"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
|
||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||
<translation>'%1' вже є у списку завантажень.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1184"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/>
|
||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||
<translation>'%1' продовжено. (швидке відновлення)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1867"/>
|
||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1885"/>
|
||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2200"/>
|
||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||
<translation>Зараз комп'ютер перемкнеться в режим сну, якщо ви не відміните це протягом наступних 15 секунд...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2202"/>
|
||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||
<translation>Зараз комп'ютер вимкнеться, якщо ви не відміните це протягом наступних 15 секунд...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2204"/>
|
||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||
<translation>Програма qBittorrent зараз закриється, якщо ви не відміните це протягом наступних 15 секунд...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2491"/>
|
||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
|
||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
|
||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2534"/>
|
||
<source>External IP: %1</source>
|
||
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2783"/>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>Успішно оброблено наданий фільтр IP: застосовано %1 правил.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2789"/>
|
||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||
<translation>Помилка: Не вдалося розібрати даний фільтр IP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1191"/>
|
||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||
<translation>'%1' додано до списку завантажень.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="377"/>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
||
<translation>Підтримка UPnP / NAT-PMP [Увімкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="380"/>
|
||
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
||
<translation>Підтримка UPnP / NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
||
<translation>Підтримка локального пошуку пірів [Увімкнено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1041"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
|
||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||
<translation>Не вдалося розкодувати торрент-файл: '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||
<translation>Цей файл або пошкоджений, або не є торрент-файлом.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1088"/>
|
||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||
<translation>Помилка: Торрент %1 не містить жодного файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1310"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/>
|
||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||
<translation>Нові трекери було додано до існуючого торрента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1354"/>
|
||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||
<translation>Нові URL-сіди було додано до існуючого торрента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1679"/>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>було заблоковано згідно з вашим IP-фільтром</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1681"/>
|
||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>було заблоковано через пошкоджені частини</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1875"/>
|
||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||
<translation>Зазначений мережевий інтерфейс неправильний: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2050"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2052"/>
|
||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||
<translation>Рекурсивне завантаження файлу %1 в торренті %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
|
||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||
<translation>Не можу розкодувати %1 торрент-файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
|
||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||
<translation>Назва торрента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2098"/>
|
||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||
<translation>Розмір торрента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2099"/>
|
||
<source>Save path: %1</source>
|
||
<translation>Шлях збереження: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2100"/>
|
||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||
<translation>Торрент було завантажено за %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2101"/>
|
||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||
<translation>Дякуємо, що ви користуєтесь qBittorrent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2104"/>
|
||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||
<translation>[qBittorrent] Завантаження "%1" завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2365"/>
|
||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
||
<translation>Сталася помилка вводу/виводу, '%1' зупинено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2366"/>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
|
||
<source>Reason: %1</source>
|
||
<translation>Причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Не можу приєднати порт, повідомлення: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2449"/>
|
||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Успішне приєднання порта, повідомлення: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2475"/>
|
||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||
<translation>Розміри файлів не збігаються для торрента %1, зупиняю його.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2479"/>
|
||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||
<translation>Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent'у %1, перевіряю знову...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2485"/>
|
||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||
<translation>Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/>
|
||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||
<translation>Завантажую '%1', зачекайте...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSS</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
|
||
<source>New subscription</source>
|
||
<translation>Нова підписка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
|
||
<source>Mark items read</source>
|
||
<translation>Позначити як прочитане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
|
||
<source>Update all</source>
|
||
<translation>Оновити всі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
|
||
<source>RSS Downloader...</source>
|
||
<translation>Завантажувач RSS...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Налаштування...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Торренти:</span> <span style=" font-style:italic;">(двічі клацніть, щоб завантажити)</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Перейменувати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Перейменувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Оновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
|
||
<source>New subscription...</source>
|
||
<translation>Нова підписка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
|
||
<source>Update all feeds</source>
|
||
<translation>Оновити всі подачі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
|
||
<source>Download torrent</source>
|
||
<translation>Завантажити торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
|
||
<source>Open news URL</source>
|
||
<translation>Відкрити URL новини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/>
|
||
<source>Copy feed URL</source>
|
||
<translation>Копіювати URL подачі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/>
|
||
<source>New folder...</source>
|
||
<translation>Нова папка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
|
||
<source>Manage cookies...</source>
|
||
<translation>Керування Cookies...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
|
||
<source>Refresh RSS streams</source>
|
||
<translation>Обновити потоки RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Please type a rss stream url</source>
|
||
<translation>Будь-ласка, введіть URL потоку RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Stream URL:</source>
|
||
<translation>URL потоку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||
<translation>Ви впевнені? -- qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&Так</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&Ні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Please choose a folder name</source>
|
||
<translation>Будь ласка, виберіть назву папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>Назва папки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>Нова папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="214"/>
|
||
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
||
<translation>Ця подача RSS вже є в списку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити ці елементи зі списку?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити цей елемент зі списку?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
||
<translation>Будь ласка, виберіть нову назву для цієї RSS-подачі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
|
||
<source>New feed name:</source>
|
||
<translation>Нова назва подачі:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Name already in use</source>
|
||
<translation>Назва вже використовується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
|
||
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
||
<translation>Ця назва вже використовується. Будь ласка, виберіть іншу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Date: </source>
|
||
<translation>Дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Author: </source>
|
||
<translation>Автор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="619"/>
|
||
<source>Unread</source>
|
||
<translation>Непрочитані</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssFeed</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
||
<translation>Автоматично завантажую торрент %1 з RSS-подачі %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssParser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssSettingsDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>RSS Reader Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування Читача RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
||
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
||
<translation>Інтервал оновлення RSS-подач:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>хвилин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
||
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
||
<translation>Максимальна кількість новин в подачі:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFoldersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Watched Folder</source>
|
||
<translation>Папка спостерігання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Download here</source>
|
||
<translation>Завантажувати до</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchCategories</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
||
<source>All categories</source>
|
||
<translation>Всі категорії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
||
<source>Movies</source>
|
||
<translation>Фільми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
||
<source>TV shows</source>
|
||
<translation>Телешоу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>Музика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation>Ігри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
||
<source>Anime</source>
|
||
<translation>Аніме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>Програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>Зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
|
||
<source>Books</source>
|
||
<translation>Книги</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
||
<translation>Не вистачає інтерпретатора Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
||
Do you want to install it now?</source>
|
||
<translation>Для використання Пошуковика потрібен Python 2.x, але, здається, він не встановлений.
|
||
Встановити його зараз?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Empty search pattern</source>
|
||
<translation>Пустий шаблон пошуку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||
<translation>Будь ласка, спочатку введіть шаблон пошуку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<translation>Результати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Searching...</source>
|
||
<translation>Шукаю...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Зупинити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>Пошуковик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Search has finished</source>
|
||
<translation>Пошук закінчено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/>
|
||
<source>An error occurred during search...</source>
|
||
<translation>Під час пошуку сталася помилка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Search aborted</source>
|
||
<translation>Пошук скасовано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>Помилка завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
||
Please install it manually.</source>
|
||
<translation>Не вдалося завантажити програму інсталяції Python. Причина: %1.
|
||
Будь ласка, встановіть Python самостійно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Search returned no results</source>
|
||
<translation>Пошук не дав результів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||
<translation>Результати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/>
|
||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Невідомо</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: file name</comment>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: file size</comment>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Seeders</source>
|
||
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
||
<translation>Сідери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Leechers</source>
|
||
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
||
<translation>Лічери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Search engine</source>
|
||
<translation>Пошуковик</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
|
||
<source>Shutdown confirmation</source>
|
||
<translation>Підтвердження вимкнення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<translation>КіБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
|
||
<source>Connection status:</source>
|
||
<translation>Статус з'єднання:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
|
||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||
<translation>Немає прямих з'єднань. Це може означати, що є проблеми з мережею.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
|
||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||
<translation>DHT: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="150"/>
|
||
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
||
<translation>Потрібно перезапустити qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="160"/>
|
||
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
||
<translation>qBittorrent було щойно оновлено, і тепер потрібно його перезапустити, щоб застосувати зміни.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||
<source>Connection Status:</source>
|
||
<translation>Статус з'єднання:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
|
||
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
||
<translation>Не в мережі. Зазвичай це означає, що qBittorrent не зміг приєднатись до вибраного порту і очікувати вхідні з'єднання.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>В мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
|
||
<source>%1/s</source>
|
||
<comment>Per second</comment>
|
||
<translation>%1/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
|
||
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
||
<translation>Клацніть, щоб перемкнутись на альтернативні обмеження швидкості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
|
||
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
||
<translation>Клацніть, щоб перемкнутись на звичайні обмеження швидкості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="213"/>
|
||
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="221"/>
|
||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||
<translation>Глобальний ліміт завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../statusbar.h" line="242"/>
|
||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||
<translation>Глобальний ліміт вивантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentContentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>Прогрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Пріоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||
<translation>Виберіть папку для додавання в torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||
<translation>Виберіть файл для додавання в торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
|
||
<source>No input path set</source>
|
||
<translation>Не задано вхідний шлях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Please type an input path first</source>
|
||
<translation>Будь ласка, спочатку введіть вхідний шлях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||
<translation>Виберіть цільовий torrent-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Torrent Files</source>
|
||
<translation>Торрент-файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Torrent creation</source>
|
||
<translation>Створення торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||
<translation>Створення torrent'у було невдалим, причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||
<translation>Створений торрент-файл неправильний. Його не буде додано до списку завантажень.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||
<translation>Торрент було успішно створено:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentImportDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Import</source>
|
||
<translation>Імпорт торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
||
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
||
<translation>Цей майстер допоможе вам поділитись з qBittorrent торрентом, який ви вже завантажили.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
||
<source>Torrent file to import:</source>
|
||
<translation>Торрент-файл, що імпортується:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
||
<source>Content location:</source>
|
||
<translation>Розташування вмісту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
||
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
||
<translation>Пропустити перевірку даних та почати сідування негайно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Імпорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Torrent file to import</source>
|
||
<translation>Торрент-файл, що імпортується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
|
||
<translation>Torrent-файли (*.torrent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
|
||
<source>%1 Files</source>
|
||
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
||
<translation>Файли %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Please provide the location of %1</source>
|
||
<comment>%1 is a file name</comment>
|
||
<translation>Будь ласка, вкажіть розташування %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
||
<translation>Будь ласка, вкажіть на розташування торрента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Invalid torrent file</source>
|
||
<translation>Неправильний torrent-файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="227"/>
|
||
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
||
<translation>Цей файл не є правильним torrent-файлом.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<comment>% Done</comment>
|
||
<translation>Зроблено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||
<translation>Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Seeds</source>
|
||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Сіди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||
<translation>Піри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Down Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||
<translation>Шв. завант.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Up Speed</source>
|
||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||
<translation>Шв. вивант.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Ratio</source>
|
||
<comment>Share ratio</comment>
|
||
<translation>Коефіцієнт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="277"/>
|
||
<source>ETA</source>
|
||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||
<translation>Залишилось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Added On</source>
|
||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Додано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Completed On</source>
|
||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||
<translation>Завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation>Трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Down Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||
<translation>Ліміт завант.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Up Limit</source>
|
||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||
<translation>Ліміт вивант.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Amount downloaded</source>
|
||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Завантажено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Amount uploaded</source>
|
||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Amount left</source>
|
||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||
<translation>Залишилось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Time Active</source>
|
||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||
<translation>Активний протягом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Save path</source>
|
||
<comment>Torrent save path</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
|
||
<source>URL</source>
|
||
<translation>URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Піри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="199"/>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>Працює</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Вимкнений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="204"/>
|
||
<source>This torrent is private</source>
|
||
<translation>Цей торрент приватний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Оновлюю...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Не працює</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Ще не зв'язувався</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Tracker URL:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Tracker editing</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Tracker editing failed</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
|
||
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
|
||
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Add a new tracker...</source>
|
||
<translation>Додати новий трекер...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Copy tracker url</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Remove tracker</source>
|
||
<translation>Видалити трекер</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Trackers addition dialog</source>
|
||
<translation>Додавання трекеру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
||
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
||
<translation>Список трекерів, які ви хочете додати (один на рядок):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
||
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
||
<translation>URL списку, сумісного з µTorrent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
|
||
<source>I/O Error</source>
|
||
<translation>Помилка вводу/виводу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
|
||
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
||
<translation>Не вдалося відкрити завантажений файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
||
<source>No change</source>
|
||
<translation>Без змін</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
||
<source>No additional trackers were found.</source>
|
||
<translation>Не знайдено додаткових трекерів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>Помилка завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
|
||
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
||
<translation>Не вдалося завантажити список трекерів, причина: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="92"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>Завантажую</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
|
||
<source>Downloading metadata</source>
|
||
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
|
||
<source>Allocating</source>
|
||
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Зупинені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
||
<translation>В черзі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||
<translation>Роздаю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
|
||
<source>Stalled</source>
|
||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||
<translation>Заглохло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/>
|
||
<source>Checking</source>
|
||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||
<translation>Перевіряю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
|
||
<source>Queued for checking</source>
|
||
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
|
||
<source>Checking resume data</source>
|
||
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/>
|
||
<source>KiB/s</source>
|
||
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
||
<translation>КіБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="155"/>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>Роздавав %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
|
||
<source>Torrents</source>
|
||
<translation>Торренти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
|
||
<source>Labels</source>
|
||
<translation>Мітки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Всі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>Завантажуються</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
|
||
<source>Completed</source>
|
||
<translation>Завершені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Зупинено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Активні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation>Неактивні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/>
|
||
<source>All labels</source>
|
||
<translation>Всі мітки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="493"/>
|
||
<source>Unlabeled</source>
|
||
<translation>Без мітки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
|
||
<source>Remove label</source>
|
||
<translation>Видалити мітку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
|
||
<source>Add label...</source>
|
||
<translation>Додати мітку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/>
|
||
<source>Resume torrents</source>
|
||
<translation>Відновити завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/>
|
||
<source>Pause torrents</source>
|
||
<translation>Призупинити завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/>
|
||
<source>Delete torrents</source>
|
||
<translation>Видалити торренти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
|
||
<source>New Label</source>
|
||
<translation>Нова мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Мітка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation>Неправильна назва мітки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, не використовуйте особливі символи в назві мітки.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransferListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Column visibility</source>
|
||
<translation>Видимість колонок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="783"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Choose save path</source>
|
||
<translation>Виберіть шлях збереження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||
<translation>Обмеження швидкості завантаження торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||
<translation>Обмеження швидкості вивантаження торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
||
<source>New Label</source>
|
||
<translation>Нова мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Мітка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Invalid label name</source>
|
||
<translation>Неправильна назва мітки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, не використовуйте особливі символи в назві мітки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Перейменувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/>
|
||
<source>New name:</source>
|
||
<translation>Нова назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||
<translation>Продовжити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||
<translation>Призупинити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Preview file...</source>
|
||
<translation>Переглянути файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Limit share ratio...</source>
|
||
<translation>Обмежити коефіцієнт роздачі...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||
<translation>Обмежити швидкість вивантаження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
|
||
<source>Limit download rate...</source>
|
||
<translation>Обмежити швидкість завантаження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Open destination folder</source>
|
||
<translation>Відкрити папку призначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="683"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||
<translation>Посунути вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="685"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||
<translation>Посунути вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Move to top</source>
|
||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||
<translation>Розмістити зверху</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="689"/>
|
||
<source>Move to bottom</source>
|
||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||
<translation>Розмістити знизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Set location...</source>
|
||
<translation>Встановити місце...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="826"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Пріоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Force recheck</source>
|
||
<translation>Примусова перевірка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Copy magnet link</source>
|
||
<translation>Копіювати Магнітне посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="697"/>
|
||
<source>Super seeding mode</source>
|
||
<translation>Режим супер-сідування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Перейменувати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Download in sequential order</source>
|
||
<translation>Завантажувати послідовно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="705"/>
|
||
<source>Download first and last piece first</source>
|
||
<translation>Спочатку завантажувати першу і останню частину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="784"/>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<comment>New label...</comment>
|
||
<translation>Нова...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="785"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<comment>Reset label</comment>
|
||
<translation>Забрати мітку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
||
<translation>Обмеження коефіцієнта "вивантаження/завантаження" торрента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
||
<source>Use global ratio limit</source>
|
||
<translation>Використовувати глобальні обмеження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
||
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
||
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
||
<source>buttonGroup</source>
|
||
<translation>Група кнопок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
||
<source>Set no ratio limit</source>
|
||
<translation>Не використовувати обмеження коефіцієнта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
||
<source>Set ratio limit to</source>
|
||
<translation>Встановити обмеження коефіцієнта на</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UsageDisplay</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>Використання:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||
<source>displays program version</source>
|
||
<translation>показує версію програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
|
||
<source>disable splash screen</source>
|
||
<translation>вимкнути початкову заставку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
|
||
<source>run in daemon-mode (background)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
||
<source>displays this help message</source>
|
||
<translation>показує це повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||
<translation>змінює порт Веб-інтерфейсу (поточний: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
|
||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||
<translation>[файли або URL'и]: завантажує торренти, вказані користувачем (необов'язково)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>about</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
|
||
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
|
||
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
|
||
<translation>Авторське право ©2006-2013 Проект qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
|
||
<source>Home Page: </source>
|
||
<translation>Домашня сторінка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
|
||
<source>Bug Tracker: </source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
|
||
<source>Forum: </source>
|
||
<translation>Форум:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
|
||
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
|
||
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
||
<translation>Я хотів би подякувати наступним людям, які переклали qBittorrent на власні мови:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../about_imp.h" line="119"/>
|
||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||
<translation>Будь-ласка зв'яжіться зі мною, якщо ви бажаєте перекласти qBittorrent на вашу мову.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>addPeerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
|
||
<source>Peer addition</source>
|
||
<translation>Додавання піра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
|
||
<source>IP</source>
|
||
<translation>IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>Порт</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>authentication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../login.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../login.ui" line="47"/>
|
||
<source>Tracker authentication</source>
|
||
<translation>Аутентификация на трекере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../login.ui" line="64"/>
|
||
<source>Tracker:</source>
|
||
<translation>Трекер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../login.ui" line="86"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Логін</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Ім'я користувача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../login.ui" line="117"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../login.ui" line="154"/>
|
||
<source>Log in</source>
|
||
<translation>Увійти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../login.ui" line="161"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Відміна</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
||
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
||
<translation>Підтвердження видалення - qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити вибрані торренти зі списку завантажень?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
||
<source>Remember choice</source>
|
||
<translation>Запам'ятати вибір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
||
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
||
<translation>Також видалити файли на жорсткому диску</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>createTorrentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Відміна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
|
||
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
||
<translation>Інструмент для створення Torrent'ів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
|
||
<source>Torrent file creation</source>
|
||
<translation>Створення torrent-файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
|
||
<source>Add file</source>
|
||
<translation>Додати файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Додати папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
|
||
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
||
<translation>Файл або папка для додавання в торрент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
|
||
<source>Tracker URLs:</source>
|
||
<translation>URL трекерів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
|
||
<source>Web seeds urls:</source>
|
||
<translation>URL веб-сідів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Коментар:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
|
||
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
||
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
|
||
<source>Piece size:</source>
|
||
<translation>Розмір частини:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
|
||
<source>32 KiB</source>
|
||
<translation>32 КіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
|
||
<source>64 KiB</source>
|
||
<translation>64 КіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
|
||
<source>128 KiB</source>
|
||
<translation>128 КіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
|
||
<source>256 KiB</source>
|
||
<translation>256 КіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
|
||
<source>512 KiB</source>
|
||
<translation>512 КіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
|
||
<source>1 MiB</source>
|
||
<translation>1 МіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
|
||
<source>2 MiB</source>
|
||
<translation>2 МіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
|
||
<source>4 MiB</source>
|
||
<translation>4 МіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Автоматично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
|
||
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
||
<translation>Приватно (не буде передаватись через мережу DHT, якщо увімкнено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
|
||
<source>Start seeding after creation</source>
|
||
<translation>Почати роздачу одразу після створення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
|
||
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
||
<translation>Ігнорувати обмеження співвідношення часток щодо роздачі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
|
||
<source>Create and save...</source>
|
||
<translation>Створити і зберегти...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/>
|
||
<source>Progress:</source>
|
||
<translation>Прогрес:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>downloadFromURL</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
||
<source>Add torrent links</source>
|
||
<translation>Додати посилання на торрент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
||
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Завантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Відміна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Download from urls</source>
|
||
<translation>Завантажити з URL'ів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
||
<source>No URL entered</source>
|
||
<translation>Не введено URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
|
||
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, введіть хоча б один URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>engineSelect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
||
<source>Search plugins</source>
|
||
<translation>Пошукові плагіни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
||
<source>Installed search engines:</source>
|
||
<translation>Встановлені пошуковики:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Url</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Увімкнено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
|
||
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
||
<translation>Ви можете отримати нові пошукові плагіни тут: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
|
||
<source>Install a new one</source>
|
||
<translation>Встановити новий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>Перевірити оновлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
||
<source>Uninstall</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>engineSelectDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Uninstall warning</source>
|
||
<translation>Попередження про видалення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
||
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
||
However, those plugins were disabled.</source>
|
||
<translation>Деякі плагіни не вдалось видалити, тому що вони є частиною qBittorrent.
|
||
Можна видалити лише ті плагіни, які ви встановили власноруч.
|
||
Тим не менше, ці плагіни вимкнено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Uninstall success</source>
|
||
<translation>Видалення успішне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
||
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Select search plugins</source>
|
||
<translation>Вибрати пошукові плагіни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="354"/>
|
||
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
||
<translation>Пошукові плагіни qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Search plugin install</source>
|
||
<translation>Встановити пошуковий плагін</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Так</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Ні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
|
||
<source>qBittorrent</source>
|
||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
|
||
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Новіша версія пошукового плагіну %1 вже є встановлена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Search plugin update</source>
|
||
<translation>Оновити пошуковий плагін</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
||
<translation>Пробачте, сервер оновлень тимчасово недоступний.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
|
||
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
||
<translation>Всі ваші плагіни мають останню версію.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Пошуковий плагін %1 не вдалося оновити, залишено стару версію.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Не вдалося встановити пошуковий плагін %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
|
||
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
||
<translation>Всі вибрані пошукові плагіни було успішно видалено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Пошуковий плагін %1 було успішно оновлено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
|
||
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Пошуковий плагін %1 було успішно встановлено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Invalid link</source>
|
||
<translation>Хибне посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
||
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
||
<translation>Вибачте, встановлення пошукового плагіну %1 невдале.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
|
||
<source>New search engine plugin URL</source>
|
||
<translation>Новий URL пошукового плагіну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
|
||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>errorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
||
<source>Crash info</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>fsutils</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
|
||
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
|
||
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>misc</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="73"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<comment>bytes</comment>
|
||
<translation>Б</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="74"/>
|
||
<source>KiB</source>
|
||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||
<translation>КіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="75"/>
|
||
<source>MiB</source>
|
||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||
<translation>МіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="76"/>
|
||
<source>GiB</source>
|
||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||
<translation>ГіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="77"/>
|
||
<source>TiB</source>
|
||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||
<translation>ТіБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="248"/>
|
||
<source>/s</source>
|
||
<comment>per second</comment>
|
||
<translation>/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="393"/>
|
||
<source>%1h %2m</source>
|
||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||
<translation>%1г %2хв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="398"/>
|
||
<source>%1d %2h</source>
|
||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||
<translation>%1д %2г</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||
<translation>Невідомо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="178"/>
|
||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||
<translation>Зараз qBittorrent вимкне комп'ютер, бо всі завантаження завершено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="384"/>
|
||
<source>< 1m</source>
|
||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||
<translation>< 1хв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
|
||
<source>%1m</source>
|
||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||
<translation>%1хв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Working</source>
|
||
<translation>Працює</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Updating...</source>
|
||
<translation>Оновлюю...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Not working</source>
|
||
<translation>Не працює</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Not contacted yet</source>
|
||
<translation>Ще не зв’язувався</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="300"/>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="301"/>
|
||
<source>this session</source>
|
||
<translation>цієї сесії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Seeded for %1</source>
|
||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||
<translation>Роздавав %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="308"/>
|
||
<source>%1 max</source>
|
||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||
<translation>Максимум %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="378"/>
|
||
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation>Зав.: %1/с (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="379"/>
|
||
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
||
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
||
<translation>Вив.: %1/с (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>options_imp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>Choose export directory</source>
|
||
<translation>Виберіть папку для експорту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1180"/>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1182"/>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Choose a save directory</source>
|
||
<translation>Виберіть папку для збереження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1162"/>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1164"/>
|
||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||
<translation>Виберіть файл IP-фільтру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1095"/>
|
||
<source>Add directory to scan</source>
|
||
<translation>Додати папку спостерігання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1101"/>
|
||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||
<translation>За папкою вже ведеться стеження.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||
<translation>Папка не існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/>
|
||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||
<translation>Папку неможливо прочитати.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Failure</source>
|
||
<translation>Провал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||
<translation>Не вдалося просканувати папку '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1162"/>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1164"/>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Фільтри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1242"/>
|
||
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
||
<translation>Сертифікат SSL (*.crt *.pem)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1253"/>
|
||
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
||
<translation>Ключ SSL (*.key *.pem)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1284"/>
|
||
<source>Parsing error</source>
|
||
<translation>Помилка розбору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1284"/>
|
||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||
<translation>Не вдалося розібрати даний фільтр IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1286"/>
|
||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||
<translation>Успішно оновлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1286"/>
|
||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||
<translation>Успішно оброблено наданий фільтр IP: застосовано %1 правил.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1364"/>
|
||
<source>Invalid key</source>
|
||
<translation>Неправильний ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1364"/>
|
||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||
<translation>Це не є правильний ключ SSL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/>
|
||
<source>Invalid certificate</source>
|
||
<translation>Неправильний сертифікат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/>
|
||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||
<translation>Це не є правильний сертифікат SSL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1410"/>
|
||
<source>Time Error</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>pluginSourceDlg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
||
<source>Plugin source</source>
|
||
<translation>Джерело плагіну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
||
<source>Search plugin source:</source>
|
||
<translation>Джерело пошукового плагіну:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
||
<source>Local file</source>
|
||
<translation>Локальний файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
||
<source>Web link</source>
|
||
<translation>Веб-посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>preview</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preview.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preview selection</source>
|
||
<translation>Вибір перегляду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preview.ui" line="38"/>
|
||
<source>File preview</source>
|
||
<translation>Перегляд файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
||
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Перегляд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../preview.ui" line="96"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Відміна</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>search_engine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Статус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/>
|
||
<source>Stopped</source>
|
||
<translation>Зупинено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Завантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/>
|
||
<source>Go to description page</source>
|
||
<translation>Сторінка опису</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/>
|
||
<source>Search engines...</source>
|
||
<translation>Пошуковики...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |