AboutDialog About qBittorrent Sobre o qBittorrent About Sobre Authors Autores Current maintainer Responsável atual Greece Grécia Nationality: Nacionalidade: E-mail: E-mail: Name: Nome: Original author Autor original France França Special Thanks Agradecimentos Especiais Translators Tradutores License Licença Software Used Softwares Usados qBittorrent was built with the following libraries: O qBittorrent foi construído com as seguintes bibliotecas: An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar. Um cliente BitTorrent avançado programado em C++, baseado no Qt toolkit e libtorrent-rasterbar. Copyright %1 2006-2022 The qBittorrent project Copyright %1 2006-2022 O Projeto do qBittorrent Home Page: Home Page: Forum: Fórum: Bug Tracker: Rastreador de Bugs: The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License O banco de dados grátis do IP to Country Lite da DB-IP é usado pra revelar os países dos pares. O banco de dados está licenciado sob a Licença Internacional da Creative Commons Attribution 4.0 AbstractFileStorage The old path is invalid: '%1'. O caminho antigo é inválido: "%1". The new path is invalid: '%1'. O novo caminho é inválido: "%1". Absolute path isn't allowed: '%1'. O caminho absoluto não é permitido: "%1". The file already exists: '%1'. O arquivo já existe: "%1". No such file: '%1'. Não há tal arquivo: "%1". The folder already exists: '%1'. A pasta já existe: "%1". No such folder: '%1'. Não há tal pasta: "%1". AddNewTorrentDialog Save at Salvar em Never show again Nunca mostrar de novo Torrent settings Configurações do torrent Set as default category Definir como categoria padrão Category: Categoria: Start torrent Iniciar torrent Torrent information Informações do torrent Skip hash check Ignorar verificação do hash Use another path for incomplete torrent Usar outro caminho pro torrent incompleto Tags: Tags: Click [...] button to add/remove tags. Clique no botão [...] para adicionar/remover tags. Add/remove tags Adicionar/remover tags ... ... Stop condition: Condição de parada: None Nenhum Metadata received Metadados recebidos Files checked Arquivos verificados Add to top of queue Adicionar ao início da fila When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the "Download" page of the Options dialog Quando selecionado, o arquivo .torrent não será apagado independente das configurações na página "Download" do diálogo das Opções Content layout: Layout do conteúdo: Original Original Create subfolder Criar sub-pasta Don't create subfolder Não criar sub-pasta Info hash v1: Informações do hash v1: Size: Tamanho: Comment: Comentário: Date: Data: Torrent Management Mode: Modo de gerenciamento dos torrents: Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que várias propriedades do torrent (ex: o caminho do salvamento) serão decididas pela categoria associada Manual Manual Automatic Automático Remember last used save path Lembrar o último caminho de salvamento usado Do not delete .torrent file Não apagar arquivo .torrrent Download in sequential order Baixar em ordem sequencial Download first and last pieces first Baixar primeiro os primeiros e os últimos pedaços Info hash v2: Informações do hash v2: Select All Selecionar tudo Select None Não selecionar nenhum Save as .torrent file... Salvar como arquivo .torrent... I/O Error Erro de E/S Invalid torrent Torrent inválido Not Available This comment is unavailable Não disponível Not Available This date is unavailable Não disponível Not available Não disponível Invalid magnet link Link magnético inválido Failed to load the torrent: %1. Error: %2 Don't remove the ' ' characters. They insert a newline. Falhou em carregar o torrent: %1 Erro: %2 This magnet link was not recognized Este link magnético não foi reconhecido Magnet link Link magnético Retrieving metadata... Recuperando metadados... Choose save path Escolha o caminho do salvamento Torrent is already present O torrent já está presente Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent. O torrent "%1" já está na lista de transferências. Os Rastreadores não foram unidos porque é um torrent privado. Torrent is already queued for processing. O torrent já está na fila pra processamento. No stop condition is set. Nenhuma condição de parada definida. Torrent will stop after metadata is received. O torrent será parado após o recebimento dos metadados. Torrents that have metadata initially aren't affected. Torrents que possuem metadados inicialmente não são afetados. Torrent will stop after files are initially checked. O torrent será parado após o a verificação inicial dos arquivos. This will also download metadata if it wasn't there initially. Isso também fará o download dos metadados, caso não existam inicialmente. N/A N/D Magnet link is already queued for processing. O link magnético já está na fila pra processamento. %1 (Free space on disk: %2) %1 (Espaço livre no disco: %2) Not available This size is unavailable. Não disponível Torrent file (*%1) Arquivo torrent (*%1) Save as torrent file Salvar como arquivo torrent Couldn't export torrent metadata file '%1'. Reason: %2. Não pôde exportar o arquivo de metadados do torrent '%1'. Motivo: %2. Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded. Não pôde criar o torrent v2 até que seus dados sejam totalmente baixados. Cannot download '%1': %2 Não pôde baixar o "%1": %2 Filter files... Filtrar arquivos... Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers cannot be merged because it is a private torrent. O torrent '%1' já existe na lista de transferências. Os rastreadores não foram unidos porque é um torrent privado. Torrent '%1' is already in the transfer list. Do you want to merge trackers from new source? O torrent '%1' já existe na lista de transferências. Deseja unir os rastreadores da nova fonte? Parsing metadata... Analisando metadados... Metadata retrieval complete Recuperação dos metadados completa Failed to load from URL: %1. Error: %2 Falhou em carregar da URL: %1 Erro: %2 Download Error Erro do download AddTorrentParamsWidget Form Formulário Torrent Management Mode: Modo de Gerenciamento dos Torrents: Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que várias propriedades do torrent (ex: caminho do salvamento) serão decididos pela categoria associada Save at Salvar em Note: the current defaults are displayed for reference. Observação: os padrões atuais são exibidos para referência. Use another path for incomplete torrents: Usar outro caminho pros torrents incompletos: Category: Categoria: Tags: Tags: Click [...] button to add/remove tags. Clique no botão [...] para adicionar/remover tags. Add/remove tags Adicionar/remover tags ... ... Start torrent: Iniciar torrent: Content layout: Layout do conteúdo: Stop condition: Condição de parada: Add to top of queue: Adicionar ao início da fila: Skip hash check Ignorar a verificação do hash Choose save path Escolha o caminho do salvamento Default Padrão Yes Sim No Não Manual Manual Automatic Automático Original Original Create subfolder Criar sub-pasta Don't create subfolder Não criar sub-pasta None Nenhum Metadata received Metadados recebidos Files checked Arquivos verificados AdvancedSettings MiB MiB Recheck torrents on completion Verificar os torrents de novo ao completar ms milliseconds ms Setting Configuração Value Value set for this setting Valor (disabled) (desativado) (auto) (auto) min minutes mín All addresses Todos os endereços qBittorrent Section Seção do qBittorrent Open documentation Abrir documentação All IPv4 addresses Todos os endereços IPv4 All IPv6 addresses Todos os endereços IPv6 libtorrent Section Seção do libtorrent Fastresume files Retomada rápida dos arquivos SQLite database (experimental) Banco de dados do SQLite (experimental) Resume data storage type (requires restart) Retomar tipo de armazenamento de dados (requer reinicialização) Normal Normal Below normal Abaixo do normal Medium Média Low Baixa Very low Muito baixa Process memory priority (Windows >= 8 only) Prioridade da memória do processo (só Windows >= 8) Physical memory (RAM) usage limit Limite de uso da memória física (RAM) Asynchronous I/O threads Threads de E/S assíncronos Hashing threads Threads de cálculo do hash File pool size Tamanho do conjunto de arquivos Outstanding memory when checking torrents Memória excelente quando verificar torrents Disk cache Cache do disco s seconds s Disk cache expiry interval Intervalo de expiração do cache do disco Disk queue size Tamanho da fila do disco Enable OS cache Ativar cache do sistema operacional Coalesce reads & writes Coalescer leituras & gravações Use piece extent affinity Usar afinidade da extensão dos pedaços Send upload piece suggestions Enviar sugestões de pedaços do upload 0 (disabled) 0 (desativado) Save resume data interval [0: disabled] How often the fastresume file is saved. Salvar o intervalo de dados de retomada [0: desativado] Outgoing ports (Min) [0: disabled] Portas de saída (Mín) [0: desativado] Outgoing ports (Max) [0: disabled] Portas de saída (Máx) [0: desativado] 0 (permanent lease) 0 (locação permanente) UPnP lease duration [0: permanent lease] Duração da locação UPnP [0: locação permanente] Stop tracker timeout [0: disabled] Intervalo para parar o rastreador [0: disabled] Notification timeout [0: infinite, -1: system default] Intervalo da notificação [0: infinito, -1: padrão do sistema] Maximum outstanding requests to a single peer Máximo de requisições pendentes pra um único par KiB KiB (infinite) (infinito) (system default) (padrão do sistema) This option is less effective on Linux Esta opção é menos efetiva no Linux Bdecode depth limit Limite de profundidade Bdecode Bdecode token limit Limite do token Bdecode Default Padrão Memory mapped files Arquivos mapeados na memória POSIX-compliant Compatível com POSIX Disk IO type (requires restart) Tipo de E/S de disco (requer reinicialização) Disable OS cache Desativar cache do sistema Disk IO read mode Modo de leitura de E/S do disco: Write-through Write-through Disk IO write mode Modo de escrita de E/S do disco Send buffer watermark Enviar marca d'água do buffer Send buffer low watermark Enviar marca d'água do buffer baixo Send buffer watermark factor Enviar fator de marca d'água do buffer Outgoing connections per second Conexões de saída por segundo 0 (system default) 0 (padrão do sistema) Socket send buffer size [0: system default] Tamanho do buffer do socket de envio [0: padrão do sistema] Socket receive buffer size [0: system default] Tamanho do buffer do socket de recebimento [0: padrão do sistema] Socket backlog size Tamanho do backlog do soquete .torrent file size limit Limite de tamanho do arquivo .torrent Type of service (ToS) for connections to peers Tipo de serviço (ToS) para as conexões com os pares Prefer TCP Preferir TCP Peer proportional (throttles TCP) Par proporcional (sufoca o TCP) Support internationalized domain name (IDN) Suporte a nome internacionalizado de domínio (IDN) Allow multiple connections from the same IP address Permitir múltiplas conexões do mesmo endereço de IP Validate HTTPS tracker certificates Validar certificados dos rastreadores HTTPS Server-side request forgery (SSRF) mitigation Atenuação da falsificação da requisição do lado do servidor (SSRF) Disallow connection to peers on privileged ports Não permitir conexão com pares em portas privilegiadas It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates Ele controla o intervalo de atualização do estado interno que, por sua vez, afetará as atualizações da interface do usuário Refresh interval Intervalo de atualização Resolve peer host names Revelar nomes dos hospedeiros pares IP address reported to trackers (requires restart) Endereço de IP reportado aos rastreadores (requer reiniciar) Reannounce to all trackers when IP or port changed Reanunciar para todos os rastreadores quando o IP ou porta for alterado Enable icons in menus Ativar ícones nos menus Enable port forwarding for embedded tracker Habilitar encaminhamento de porta para o rastreador incorporado Peer turnover disconnect percentage Porcentagem da desconexão da rotatividade dos pares Peer turnover threshold percentage Porcentagem do limite da rotatividade dos pares Peer turnover disconnect interval Intervalo da desconexão da rotatividade dos pares I2P inbound quantity Quantidade de entrada I2P I2P outbound quantity Quantidade de saída I2P I2P inbound length Comprimento de entrada I2P I2P outbound length Comprimento de saída I2P Display notifications Exibir notificações Display notifications for added torrents Exibe notificações pros torrents adicionados Download tracker's favicon Baixar favicon do rastreador Save path history length Tamanho do histórico do caminho do salvamento Enable speed graphs Ativar os gráficos da velocidade Fixed slots Slots fixos Upload rate based Baseado na taxa de upload Upload slots behavior Comportamento dos slots de upload Round-robin Pontos-corridos Fastest upload Upload mais rápido Anti-leech Anti-leech Upload choking algorithm Algorítmo de sufoco do upload Confirm torrent recheck Confirmar nova verificação do torrent Confirm removal of all tags Confirmar remoção de todas as etiquetas Always announce to all trackers in a tier Sempre anunciar a todos os rastreadores numa camada Always announce to all tiers Sempre anunciar pra todas as camadas Any interface i.e. Any network interface Qualquer interface %1-TCP mixed mode algorithm uTP-TCP mixed mode algorithm Algorítmo de modo misto %1-TCP Resolve peer countries Revelar os países dos pares Network interface Interface de rede Optional IP address to bind to Endereço de IP opcional pra se vincular Max concurrent HTTP announces Máximo de anúncios HTTP simultâneos Enable embedded tracker Ativar rastreador embutido Embedded tracker port Porta do rastreador embutido Application qBittorrent %1 started qBittorrent v3.2.0alpha started qBittorrent %1 iniciado Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1 Executando no modo portátil. Pasta do perfil auto-detectada em: %1 Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume. Bandeira de linha de comando redundante detectado: "%1". O modo portátil implica uma retomada rápida relativa. Using config directory: %1 Usando diretório das configurações: %1 Torrent name: %1 Nome do torrent: %1 Torrent size: %1 Tamanho do torrent: %1 Save path: %1 Caminho do salvamento: %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds O torrent foi baixado em %1. Thank you for using qBittorrent. Obrigado por usar o qBittorrent. Torrent: %1, sending mail notification Torrent: %1, enviando notificação por e-mail Running external program. Torrent: "%1". Command: `%2` Execução de programa externo. Torrent: "%1". Comando: '%2' Failed to run external program. Torrent: "%1". Command: `%2` Falha ao executar o programa externo. Torrent: "%1". Comando: '%2' Torrent "%1" has finished downloading O torrent "%1" terminou de ser baixado WebUI will be started shortly after internal preparations. Please wait... A interface web será iniciada logo após os preparativos internos. Por favor, aguarde... Loading torrents... Carregando torrents... E&xit S&air I/O Error i.e: Input/Output Error Erro de E/S An I/O error occurred for torrent '%1'. Reason: %2 e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. Reason: disk is full. Ocorreu um erro de E/S no torrent '%1'. Motivo: %2 Error Erro Failed to add torrent: %1 Falha ao adicionar o torrent: %1 Torrent added Torrent adicionado '%1' was added. e.g: xxx.avi was added. '%1' foi adicionado. Download completed Download concluído '%1' has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. '%1' terminou de ser baixado. URL download error Erro de download do URL Couldn't download file at URL '%1', reason: %2. Não foi possível baixar o arquivo do URL '%1'. Motivo: %2. Torrent file association Associação de arquivo torrent qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links. Do you want to make qBittorrent the default application for these? O qBittorrent não é o aplicativo padrão pra abrir arquivos torrent ou links magnéticos. Deseja tornar o qBittorrent o aplicativo padrão para estes? Information Informação To control qBittorrent, access the WebUI at: %1 Pra controlar o qBittorrent acesse a interface de usuário da web em: %1 The Web UI administrator username is: %1 O nome do administrador da interface de usuário da web é: %1 The Web UI administrator password has not been changed from the default: %1 A senha do administrador da interface de usuário da web não foi alterada do padrão: %1 This is a security risk, please change your password in program preferences. Este é um risco de segurança, por favor mude sua senha nas preferências do programa. Application failed to start. O aplicativo falhou em iniciar. Exit Sair Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %1. Error message: "%2" Falhou em definir o limite de uso da memória física (RAM). Código do erro: %1. Mensagem de erro: "%2" Failed to set physical memory (RAM) usage hard limit. Requested size: %1. System hard limit: %2. Error code: %3. Error message: "%4" Falha ao definir limite de uso de memória física (RAM). Tamanho solicitado: %1. Limite do sistema: %2. Código de erro: %3. Mensagem de erro: "%4" qBittorrent termination initiated Finalização do qBittorrent iniciada qBittorrent is shutting down... O qBittorrent está fechando... Saving torrent progress... Salvando o progresso do torrent... qBittorrent is now ready to exit O qBittorrent agora está pronto para ser fechado AsyncFileStorage Could not create directory '%1'. Não pôde criar o diretório "%1". AuthController WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2 Falha no login do WebAPI. Motivo: o IP foi banido, IP: %1, nome de usuário: %2 Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts. Seu endereço de IP foi banido após muitas tentativas de autenticação falhas. WebAPI login success. IP: %1 Sucesso do login no WebAPI. IP: %1 WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3 Falha no login do WebAPI. Motivo: credenciais inválidas, contagem de tentativas: %1, IP: %2, nome de usuário: %3 AutomatedRssDownloader RSS Downloader Baixador do RSS Download Rules Regras do Download Use Regular Expressions Usar Expressões Regulares Use Smart Episode Filter Usar Filtro Inteligente dos Episódios Must Contain: Deve Conter: Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings. O download automático dos torrents do RSS está desativado atualmente. Você pode ativá-lo nas configurações do programa. Rename selected rule. You can also use the F2 hotkey to rename. Renomeia a regra selecionada. Você também pode usar a tecla F2 para renomear. Priority: Prioridade: Must Not Contain: Não Deve Conter: Episode Filter: Filtro do Episódio: Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates. Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator) O Filtro Inteligente dos Episódios verificará o número do episódio pra impedir o download de duplicatas. Suporta os formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 e 31.12.2017 (Os formatos de data também suportam o - como um separador) Torrent parameters Parâmetros do torrent Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable) ... X days Ignorar combinações subsequentes com (0 pra Desativar) Disabled Desativado days dias Apply Rule to Feeds: Aplicar a regra aos feeds: Matching RSS Articles Combinar artigos do RSS &Import... &Importar... &Export... &Exportar... Matches articles based on episode filter. Combina artigos baseado no filtro dos episódios. Example: Exemplo: will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one example X will match combinará nos episódios 2, 5, 8 até 15, 30 e dos episódios posteriores da temporada um Episode filter rules: Regras do filtro dos episódios: Season number is a mandatory non-zero value O número da temporada é um valor obrigatório não-zero Filter must end with semicolon O filtro deve terminar com ponto e vírgula Three range types for episodes are supported: Três tipos de alcance pros episódios são suportados: Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one Número único: <b>1x25;</b> combina com o episódio 25 da temporada um Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one Alcance normal: <b>1x25-40;</b> combina com os episódios 25 até 40 da temporada um Episode number is a mandatory positive value O número do episódio é um valor positivo obrigatório Rules Regras Rules (legacy) Regras (legado) Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons Alcance infinito: <b>1x25-;</b> combina com os episódios 25 e acima da temporada um e todos os episódios das temporadas posteriores Last Match: %1 days ago Última combinação: %1 dias atrás Last Match: Unknown Última combinação: desconhecida New rule name Nome da nova regra Please type the name of the new download rule. Por favor digite o nome da nova regra de download. Rule name conflict Conflito do nome da regra A rule with this name already exists, please choose another name. Uma regra com este nome já existe, por favor escolha outro nome. Are you sure you want to remove the download rule named '%1'? Você tem certeza que você quer remover a regra do download chamada "%1"? Are you sure you want to remove the selected download rules? Você tem certeza que você quer remover as regras de download selecionadas? Rule deletion confirmation Confirmação de exclusão da regra Invalid action Ação inválida The list is empty, there is nothing to export. A lista está vazia, não há nada pra exportar. Export RSS rules Exportar regras do RSS I/O Error Erro de E/S Failed to create the destination file. Reason: %1 Falhou em criar o arquivo de destino. Motivo: %1 Import RSS rules Importar regras do RSS Failed to import the selected rules file. Reason: %1 Falhou em importar o arquivo de regras selecionado. Motivo: %1 Add new rule... Adicionar nova regra... Delete rule Apagar regra Rename rule... Renomear regra... Delete selected rules Apagar as regras selecionadas Clear downloaded episodes... Limpar episódios baixados... Rule renaming Renomear regra Please type the new rule name Por favor digite o novo nome da regra Clear downloaded episodes Limpar episódios baixados Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule? Você tem certeza que você quer limpar a lista de episódios baixados da regra selecionada? Regex mode: use Perl-compatible regular expressions Modo Regex: usar expressões regulares compatíveis com Perl Position %1: %2 Posição %1: %2 Wildcard mode: you can use Modo wildcard: você pode usar Import error Erro ao importar Failed to read the file. %1 Falha ao ler o arquivo. %1 ? to match any single character ? pra combinar com qualquer caractere único * to match zero or more of any characters * pra combinar com zero ou mais de quaisquer caracteres Whitespaces count as AND operators (all words, any order) Espaços em branco contam como operadores AND (todas as palavras, qualquer ordem) | is used as OR operator | é usado como operador OR If word order is important use * instead of whitespace. Se as ordem das palavras é importante, use * ao invés de espaço em branco. An expression with an empty %1 clause (e.g. %2) We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|) Uma expressão com uma cláusula %1 vazia (ex: %2) will match all articles. combinará com todos os artigos. will exclude all articles. apagará todos os artigos. BanListOptionsDialog List of banned IP addresses Lista de endereços de IP banidos Ban IP Banir IP Delete Apagar Warning Aviso The entered IP address is invalid. O endereço de IP inserido é inválido. The entered IP is already banned. O endereço de IP inserido já está banido. BitTorrent::BencodeResumeDataStorage Cannot create torrent resume folder: "%1" Não é possível criar pasta de retomada do torrent: "%1" Cannot parse resume data: invalid format Não foi possível analisar os dados de retomada: formato inválido Cannot parse torrent info: %1 Não foi possível analisar as informações do torrent: %1 Cannot parse torrent info: invalid format Não foi possível analisar as informações do torrent: formato inválido Couldn't save torrent metadata to '%1'. Error: %2. Não pôde salvar os metadados do torrent em '%1'. Erro: %2. Couldn't save torrent resume data to '%1'. Error: %2. Não foi possível salvar os dados de retomada do torrent para '%1'. Erro: %2. Couldn't load torrents queue: %1 Não foi possível carregar a fila de torrents: %1 Cannot parse resume data: %1 Não foi possível analisar os dados de retomada: %1 Resume data is invalid: neither metadata nor info-hash was found Dados de retomada inválidos: não foram encontrados nem metadados, nem informações do hash Couldn't save data to '%1'. Error: %2 Não pôde salvar os dados em '%1'. Erro: %2 BitTorrent::DBResumeDataStorage Not found. Não encontrado. Couldn't load resume data of torrent '%1'. Error: %2 Não foi possível carregar os dados de retomada do torrent '%1'. Erro: %2 Database is corrupted. O banco de dados está corrompido. Couldn't enable Write-Ahead Logging (WAL) journaling mode. Error: %1. Não foi possível ativar o modo de registro Write-Ahead Logging (WAL). Erro: %1. Couldn't obtain query result. Não foi possível obter o resultado da consulta. WAL mode is probably unsupported due to filesystem limitations. O modo WAL provavelmente não é suportado devido a limitações do sistema de arquivos. Couldn't begin transaction. Error: %1 Não foi possível iniciar a transação. Erro: %1 BitTorrent::ResumeDataStorage Couldn't save torrent metadata. Error: %1. Não pôde salvar os metadados do torrent. Erro: %1. Couldn't store resume data for torrent '%1'. Error: %2 Não foi possível armazenar os dados de retomada do torrent '%1'. Erro: %2 Couldn't delete resume data of torrent '%1'. Error: %2 Não foi possível apagar os dados de retomada do torrent '%1'. Erro: %2 Couldn't store torrents queue positions. Error: %1 Não pôde armazenar as posições da fila dos torrents. Erro: %1 BitTorrent::SessionImpl Distributed Hash Table (DHT) support: %1 Suporte a Tabela do Hash Distribuído (DHT): %1 ON LIGADO OFF DESLIGADO Local Peer Discovery support: %1 Suporte a Descoberta de Pares locais: %1 Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support É necessário reiniciar para ativar/desativar o suporte para Troca de Pares (PeX) Failed to resume torrent. Torrent: "%1". Reason: "%2" Falha ao retomar o torrent. Torrent: "%1". Motivo: "%2" Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent: "%1" Falha ao retomar o torrent: ID de torrent inconsistente detectado. Torrent: "%1" Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent: "%1". Category: "%2" Dados inconsistentes detectados: a categoria está ausente no arquivo de configuração. A categoria será recuperada, mas suas configurações serão redefinidas para o padrão. Torrent: "%1". Categoria: "%2" Detected inconsistent data: invalid category. Torrent: "%1". Category: "%2" Dados inconsistentes detectados: categoria inválida. Torrent: "%1". Categoria: "%2" Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent: "%1". Category: "%2" Detectada falta de combinação entre os caminhos do salvamento da categoria recuperada e o caminho de salvamento atual do torrent. O torrent agora foi trocado pro modo Manual. Torrent: "%1". Categoria: "%2" Detected inconsistent data: tag is missing from the configuration file. Tag will be recovered. Torrent: "%1". Tag: "%2" Dados inconsistentes detectados: a tag está ausente no arquivo de configuração. A tag será recuperada. Torrent: "%1". Tag: "%2" Detected inconsistent data: invalid tag. Torrent: "%1". Tag: "%2" Dados inconsistentes detectados: tag inválida. Torrent: "%1". Tag: "%2" System wake-up event detected. Re-announcing to all the trackers... Detectado evento de despertar do sistema. Reanunciando a todos os rastreadores... Peer ID: "%1" ID do par: "%1" HTTP User-Agent: "%1" Agente do Usuário HTTP: "%1" Peer Exchange (PeX) support: %1 Suporte para Troca de Pares (PeX): %1 Anonymous mode: %1 Modo anônimo: %1 Encryption support: %1 Suporte a criptografia: %1 FORCED FORÇADO Could not find GUID of network interface. Interface: "%1" Não foi possível encontrar o GUID da interface de rede. Interface: "%1" Trying to listen on the following list of IP addresses: "%1" Tentando escutar na seguinte lista de endereços de IP: "%1" Torrent reached the share ratio limit. O torrent atingiu o limite da proporção de compartimento. Torrent: "%1". Torrent: "%1". Removed torrent. Torrent removido. Removed torrent and deleted its content. Torrent removido e apagado o seu conteúdo. Torrent paused. Torrent pausado. Super seeding enabled. Super semeadura ativada. Torrent reached the seeding time limit. O torrent atingiu o limite de tempo de semeadura. Torrent reached the inactive seeding time limit. Failed to load torrent. Reason: "%1" Falha ao carregar o torrent. Motivo: "%1" Downloading torrent, please wait... Source: "%1" Baixando torrent. Por favor, aguarde... Fonte: "%1" Failed to load torrent. Source: "%1". Reason: "%2" Falha ao carregar o torrent. Fonte: "%1". Motivo: "%2" Detected an attempt to add a duplicate torrent. Merging of trackers is disabled. Torrent: %1 Detected an attempt to add a duplicate torrent. Trackers cannot be merged because it is a private torrent. Torrent: %1 Detected an attempt to add a duplicate torrent. Trackers are merged from new source. Torrent: %1 UPnP/NAT-PMP support: ON Suporte UPnP/NAT-PMP: LIGADO UPnP/NAT-PMP support: OFF Suporte a UPnP/NAT-PMP: DESLIGADO Failed to export torrent. Torrent: "%1". Destination: "%2". Reason: "%3" Falha ao exportar o torrent. Torrent: "%1". Destino: "%2". Motivo: "%3" Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %1 Abortado o salvamento dos dados de retomada. Número de torrents pendentes: %1 System network status changed to %1 e.g: System network status changed to ONLINE O estado da rede do sistema foi alterado para %1 ONLINE ON-LINE OFFLINE OFF-LINE Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding A configuração de rede do %1 foi alterada, atualizando a vinculação da sessão The configured network address is invalid. Address: "%1" O endereço de rede configurado é inválido. Endereço: "%1" Failed to find the configured network address to listen on. Address: "%1" Falha ao encontrar o endereço de rede configurado para escutar. Endereço: "%1" The configured network interface is invalid. Interface: "%1" A interface da rede configurada é inválida. Interface: "%1" Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP: "%1" Endereço de IP inválido rejeitado enquanto aplicava a lista de endereços de IP banidos. IP: "%1" Added tracker to torrent. Torrent: "%1". Tracker: "%2" Adicionado o rastreador ao torrent. Torrent: "%1". Rastreador: "%2" Removed tracker from torrent. Torrent: "%1". Tracker: "%2" Removido o rastreador do torrent. Torrent: "%1". Rastreador: "%2" Added URL seed to torrent. Torrent: "%1". URL: "%2" URL da semente adicionada ao torrent. Torrent: "%1". URL: "%2" Removed URL seed from torrent. Torrent: "%1". URL: "%2" URL da semente removida do torrent. Torrent: "%1". URL: "%2" Torrent paused. Torrent: "%1" Torrent pausado. Torrent: "%1" Torrent resumed. Torrent: "%1" Torrent retomado. Torrent: "%1" Torrent download finished. Torrent: "%1" Download do torrent concluído. Torrent: "%1" Torrent move canceled. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3" Movimentação do torrent cancelada. Torrent: "%1". Fonte: "%2". Destino: "%3" Failed to enqueue torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3". Reason: torrent is currently moving to the destination Falha ao enfileirar a movimentação do torrent. Torrent: "%1". Fonte: "%2". Destino: "%3". Motivo: o torrent está sendo movido atualmente para o destino Failed to enqueue torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2" Destination: "%3". Reason: both paths point to the same location Falha ao enfileirar a movimentação do torrent. Torrent: "%1". Fonte: "%2". Destino: "%3". Motivo: ambos os caminhos apontam para o mesmo local Enqueued torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3" Enfileirada a movimentação do torrent. Torrent: "%1". Fonte: "%2". Destino: "%3" Start moving torrent. Torrent: "%1". Destination: "%2" Iniciando a movimentação do torrent. Torrent: "%1". Destino: "%2" Failed to save Categories configuration. File: "%1". Error: "%2" Falha ao salvar a configuração das categorias. Arquivo: "%1". Erro: "%2" Failed to parse Categories configuration. File: "%1". Error: "%2" Falha ao analisar a configuração das categorias. Arquivo: "%1". Erro: "%2" Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent: "%1". File: "%2" Download recursivo do arquivo .torrent dentro do torrent. Torrent fonte: "%1". Arquivo: "%2" Failed to load .torrent file within torrent. Source torrent: "%1". File: "%2". Error: "%3" Falha ao carregar o arquivo .torrent dentro do torrent. Torrent fonte: "%1". Arquivo: "%2". Erro: "%3" Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %1 Arquivo de filtro dos IPs analisado com sucesso. Número de regras aplicadas: %1 Failed to parse the IP filter file Falha ao analisar o arquivo de filtro de IPs Restored torrent. Torrent: "%1" Torrent restaurado. Torrent: "%1" Added new torrent. Torrent: "%1" Novo torrent adicionado. Torrent: "%1" Torrent errored. Torrent: "%1". Error: "%2" Torrent com erro. Torrent: "%1". Erro: "%2" Removed torrent. Torrent: "%1" Torrent removido. Torrent: "%1" Removed torrent and deleted its content. Torrent: "%1" Torrent removido e apagado o seu conteúdo. Torrent: "%1" File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: "%3" Alerta de erro de arquivo. Torrent: "%1". Arquivo: "%2". Motivo: "%3" UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message: "%1" Falha ao mapear portas UPnP/NAT-PMP. Mensagem: "%1" UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message: "%1" Êxito ao mapear portas UPnP/NAT-PMP. Mensagem: "%1" IP filter this peer was blocked. Reason: IP filter. Filtro de IP filtered port (%1) this peer was blocked. Reason: filtered port (8899). porta filtrada (%1) privileged port (%1) this peer was blocked. Reason: privileged port (80). porta privilegiada (%1) SOCKS5 proxy error. Address: %1. Message: "%2". Erro de proxy SOCKS5. Endereço: %1. Mensagem: "%2". %1 mixed mode restrictions this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions. %1 restrições do modo misto Failed to load Categories. %1 Falha ao carregar as categorias. %1 Failed to load Categories configuration. File: "%1". Error: "Invalid data format" Falha ao carregar a configuração das categorias. Arquivo: "%1". Erro: "Formato inválido dos dados" Removed torrent but failed to delete its content and/or partfile. Torrent: "%1". Error: "%2" Torrent removido, mas ocorreu uma falha ao excluir o seu conteúdo e/ou arquivo parcial. Torrent: "%1". Erro: "%2" %1 is disabled this peer was blocked. Reason: uTP is disabled. %1 está desativado %1 is disabled this peer was blocked. Reason: TCP is disabled. %1 está desativado URL seed DNS lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3" Falha ao buscar DNS do URL da semente. Torrent: "%1". URL: "%2". Erro: "%3" Received error message from URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3" Mensagem de erro recebida do URL da semente. Torrent: "%1". URL: "%2". Mensagem: "%3" Successfully listening on IP. IP: "%1". Port: "%2/%3" Êxito ao escutar no IP. IP: "%1". Porta: "%2/%3" Failed to listen on IP. IP: "%1". Port: "%2/%3". Reason: "%4" Falha ao escutar o IP. IP: "%1". Porta: "%2/%3". Motivo: "%4" Detected external IP. IP: "%1" Detectado IP externo. IP: "%1" Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type: "%1". Message: "%2" Erro: a fila de alertas internos está cheia e os alertas foram descartados, você pode experienciar uma desempenho baixo. Tipos de alerta descartados: "%1". Mensagem: "%2" Moved torrent successfully. Torrent: "%1". Destination: "%2" Torrent movido com sucesso. Torrent: "%1". Destino: "%2" Failed to move torrent. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3". Reason: "%4" Falha ao mover o torrent. Torrent: "%1". Fonte: "%2". Destino: "%3". Motivo: "%4" BitTorrent::TorrentCreatorThread Operation aborted Operação abortada Create new torrent file failed. Reason: %1. Falhou em criar um novo arquivo torrent. Motivo: %1. BitTorrent::TorrentImpl Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3 Falhou em adicionar o par "%1" ao torrent "%2". Motivo: %3 Peer "%1" is added to torrent "%2" O par "%1" foi adicionado ao torrent "%2" Unexpected data detected. Torrent: %1. Data: total_wanted=%2 total_wanted_done=%3. Dados inesperados detectados. Torrent: %1. Dados: total_wanted=%2 total_wanted_done=%3. Couldn't write to file. Reason: "%1". Torrent is now in "upload only" mode. Não foi possível salvar no arquivo. Motivo: "%1". O torrent agora está no modo "somente upload". Download first and last piece first: %1, torrent: '%2' Baixar primeiro os primeiros e os últimos pedaços: %1, torrent: '%2' On Ligado Off Desligado Generate resume data failed. Torrent: "%1". Reason: "%2" Falha ao gerar dados de resumo. Torrent: "%1". Motivo: "%2" Failed to restore torrent. Files were probably moved or storage isn't accessible. Torrent: "%1". Reason: "%2" Falha ao restaurar o torrent. Os arquivos provavelmente foram movidos ou o armazenamento não está acessível. Torrent: "%1". Motivo: "%2" Missing metadata Metadados faltando File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3" Falhou em renomear o arquivo. Torrent: "%1", arquivo: "%2", motivo: "%3" Performance alert: %1. More info: %2 Alerta de performance: %1. Mais informações: %2 BitTorrent::Tracker Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2 Rastreador embutido: Agora escutando o IP: %1, porta %2 Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 Rastreador embutido: Incapaz de vincular ao IP: %1, porta: %2. Motivo: %3 CMD Options Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value' O parâmetro '%1' deve seguir a sintaxe '%1=%2' Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>' O parâmetro '%1' deve seguir a sintaxe '%1=%2' Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2' Número inteiro esperado na variável do ambiente '%1', mas obteve '%2' Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>' O parâmetro '%1' deve seguir a sintaxe '%1=%2' Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3' Esperava %1 na variável do ambiente '%2', mas obteve '%3' %1 must specify a valid port (1 to 65535). %1 deve especificar uma porta válida (De 1 até 65535). Usage: Uso: [options] [(<filename> | <url>)...] [opções] [(<filename> | <url>)...] Options: Opções: Display program version and exit Exibe a versão do programa e sai Display this help message and exit Exibe esta mensagem de ajuda e sai port porta Change the Web UI port Muda a porta da interface de usuário da web Change the torrenting port Alterar a porta de torrent Disable splash screen Desativar a tela de inicialização Run in daemon-mode (background) Executar no modo-daemon (em 2o plano) dir Use appropriate short form or abbreviation of "directory" dir Store configuration files in <dir> Armazenar os arquivos de configuração em <dir> name nome Store configuration files in directories qBittorrent_<name> Armazenar os arquivos de configuração nos diretórios do qBittorrent_<name> Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory Acessar os arquivos de retomada rápida do libtorrent e criar caminhos de arquivos relativos ao diretório do perfil files or URLs arquivos ou URLs Download the torrents passed by the user Baixa os torrents passados pelo usuário Options when adding new torrents: Opções quando adicionar novos torrents: path caminho Torrent save path Caminho de salvamento do torrent Add torrents as started or paused Adicionar torrents como iniciados ou pausados Skip hash check Ignorar a verificação do hash Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created. Atribui os torrents a uma categoria. Se a categoria não existir ela será criada. Download files in sequential order Baixar arquivos em ordem sequencial Download first and last pieces first Baixar os primeiros e os últimos pedaços primeiro Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent. Especifica se o diálogo "Adicionar Novo Torrent" abre quando adicionar um torrent. Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: Os valores das opções podem ser supridos via variáveis do ambiente. Para a opção chamada 'parameter-name', o nome da variável do ambiente é 'QBT_PARAMETER_NAME' (em maiúsculas, '-' substituído por '_'). Pra passar os valores da bandeira, defina a variável como '1' ou 'TRUE'. Por exemplo, pra desativar a tela de inicialização: Command line parameters take precedence over environment variables Os parâmetros da linha de comando têm precedência sobre as variáveis do ambiente Help Ajuda CategoryFilterModel Categories Categorias All Tudo Uncategorized Sem categoria CategoryFilterWidget Add category... Adicionar categoria... Add subcategory... Adicionar sub-categoria... Edit category... Editar categoria... Remove category Remover categoria Remove unused categories Remover categorias não usadas Resume torrents Retomar torrents Pause torrents Pausar torrents Remove torrents Remover torrents ColorWidget Edit... Editar... Reset Resetar CookiesDialog Manage Cookies Gerenciar Cookies CookiesModel Domain Domínio Path Caminho Name Nome Value Valor Expiration Date Data de expiração CustomThemeSource Failed to load custom theme style sheet. %1 Falha ao carregar a folha de estilo do tema personalizado. %1 Failed to load custom theme colors. %1 Falha ao carregar as cores do tema personalizado. %1 DefaultThemeSource Failed to load default theme colors. %1 Falha ao carregar as cores do tema padrão. %1 DeletionConfirmationDialog Remove torrent(s) Remover torrent(s) Remember choice Lembrar escolha Also permanently delete the files Também excluir permanentemente os arquivos Are you sure you want to remove '%1' from the transfer list? Are you sure you want to remove 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list? Deseja realmente remover '%1' da lista de transferências? Are you sure you want to remove these %1 torrents from the transfer list? Are you sure you want to remove these 5 torrents from the transfer list? Deseja realmente remover os %1 torrents selecionados da lista de transferências? Remove Remover DownloadFromURLDialog Download from URLs Baixar das URLs Add torrent links Adicionar links dos torrents One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported) Um link por linha (links HTTP, links magnéticos e hashes das informações são suportados) Download Download No URL entered Nenhuma URL inserida Please type at least one URL. Por favor digite pelo menos uma URL. DownloadedPiecesBar Missing pieces Pedaços ausentes Partial pieces Pedaços parciais Completed pieces Pedaços completados ExecutionLogWidget General Geral Blocked IPs IPs Bloqueados Copy Copiar Clear Limpar FeedListWidget RSS feeds Feeds do RSS Unread (%1) Não lidos (%1) FileLogger An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled. Um erro ocorreu enquanto tentava abrir o arquivo do log. O registro do log no arquivo está desativado. FileSystemPathEdit ... Launch file dialog button text (brief) ... &Browse... Launch file dialog button text (full) &Procurar... Choose a file Caption for file open/save dialog Escolha um arquivo Choose a folder Caption for directory open dialog Escolha uma pasta Any file Qualquer arquivo FilterParserThread I/O Error: Could not open IP filter file in read mode. Erro de E/S: Não pôde abrir o arquivo do filtro de IP no modo leitura. IP filter line %1 is malformed. A linha %1 do filtro de IP está mal formada. IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed. A linha %1 do filtro de IP está mal formada. O IP inicial do alcance está mal formado. IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed. A linha %1 do filtro de IP está mal formada. O IP final do alcance está mal formado. IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6! A linha %1 do filtro de IP está mal formada. Um IP é IPv4 e o outro é IPv6! IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2 Exceção do filtro de IP lançada para a linha %1. A exceção é: %2 %1 extra IP filter parsing errors occurred. 513 extra IP filter parsing errors occurred. %1 erros de análise dos filtros extras dos IPs ocorreram. Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file. Erro de análise: O arquivo de filtro não é um arquivo P2B válido do PeerGuardian. GeoIPDatabase Unsupported database file size. Tamanho do arquivo do banco de dados não suportado. Metadata error: '%1' entry not found. Erro dos metadados: Entrada '%1' não encontrada. Metadata error: '%1' entry has invalid type. Erro dos metadados: A entrada '%1' tem um tipo inválido. Unsupported database version: %1.%2 Versão do banco de dados não suportada: %1.%2 Unsupported IP version: %1 Versão do IP não suportada: %1 Unsupported record size: %1 Tamanho de gravação não suportado: %1 Database corrupted: no data section found. Banco de dados corrompido: nenhuma seção de dados achada. Http::Connection Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2 O tamanho da requisição do HTTP excede o limite, fechando o soquete. Limite: %1, IP: %2 Bad Http request method, closing socket. IP: %1. Method: "%2" Requisição ruim do HTTP, fechando o soquete. IP: %1. Método: "%2" Bad Http request, closing socket. IP: %1 Requisição ruim do HTTP, fechando o soquete. IP: %1 IPSubnetWhitelistOptionsDialog List of whitelisted IP subnets Lista de sub-redes dos IPs na lista branca Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Add subnet Adicionar sub-rede Delete Apagar Error Erro The entered subnet is invalid. A sub-rede inserida é inválida. IconWidget Browse... Procurar... Reset Resetar Select icon Selecione o ícone Supported image files Arquivos de imagem suportados LogPeerModel %1 was blocked. Reason: %2. 0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking. %1 foi bloqueado. Motivo: %2. %1 was banned 0.0.0.0 was banned %1 foi banido Main %1 is an unknown command line parameter. --random-parameter is an unknown command line parameter. %1 é um parâmetro desconhecido da linha de comando. %1 must be the single command line parameter. %1 deve ser o único parâmetro da linha de comando. You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user. Você não pode usar o %1: o qBittorrent já está em execução pra este usuário. Run application with -h option to read about command line parameters. Execute o aplicativo com a opção -h pra ler sobre os parâmetros da linha de comando. Bad command line Linha de comando ruim Bad command line: Linha de comando ruim: Legal Notice Nota Legal qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. O qBittorrent é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você executa um torrent seus dados serão tornados disponíveis para os outros por meio do upload. Qualquer conteúdo que você compartilha é de sua inteira responsabilidade. No further notices will be issued. Nenhuma nota adicional será emitida. Press %1 key to accept and continue... Pressione a tecla %1 pra aceitar e continuar... qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. O qBittorrent é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você executa um torrent seus dados serão tornados disponíveis aos outros por meio do upload. Qualquer conteúdo que você compartilha é de sua inteira responsabilidade. Nenhuma nota adicional será emitida. Legal notice Nota legal Cancel Cancelar I Agree Eu concordo MainWindow &Edit &Editar &Tools &Ferramentas &File &Arquivo &Help &Ajuda On Downloads &Done Com os &Downloads Concluídos &View &Visualizar &Options... &Opções... &Resume &Retomar &Remove &Remover Torrent &Creator Criador de &Torrents Alternative Speed Limits Limites de Velocidade Alternativos &Top Toolbar &Barra de Ferramentas no Topo Display Top Toolbar Exibir Barra de Ferramentas no Topo Status &Bar Barra de &Status Filters Sidebar Barra Lateral dos Filtros S&peed in Title Bar V&elocidade na Barra Título Show Transfer Speed in Title Bar Mostrar Velocidade de Transferência na Barra Título &RSS Reader &Leitor de RSS Search &Engine Motor de &Busca L&ock qBittorrent T&ravar o qBittorrent Do&nate! Do&ar! &Do nothing &Não fazer nada Close Window Fechar Janela R&esume All R&etomar Todos Manage Cookies... Gerenciar Cookies... Manage stored network cookies Gerenciar cookies armazenados da rede Normal Messages Mensagens normais Information Messages Mensagens de informação Warning Messages Mensagens de aviso Critical Messages Mensagens críticas &Log &Log Set Global Speed Limits... Definir limites globais de velocidade... Bottom of Queue Final da fila Move to the bottom of the queue Mover para o final da fila Top of Queue Topo da fila Move to the top of the queue Mover para o topo da fila Move Down Queue Mover pra baixo na fila Move down in the queue Mover pra baixo na fila Move Up Queue Mover pra cima na fila Move up in the queue Mover pra cima na fila &Exit qBittorrent &Sair do qBittorrent &Suspend System &Suspender o sistema &Hibernate System &Hibernar o sistema S&hutdown System D&esligar o sistema &Statistics &Estatísticas Check for Updates Procurar atualizações Check for Program Updates Procurar atualizações do programa &About &Sobre &Pause &Pausar P&ause All P&ausar Todos &Add Torrent File... &Adicionar arquivo torrent... Open Abrir E&xit S&air Open URL Abrir URL &Documentation &Documentação Lock Travar Show Mostrar Check for program updates Procurar atualizações do programa Add Torrent &Link... Adicionar Link do &Torrent... If you like qBittorrent, please donate! Se você gosta do qBittorrent, por favor, doe! Execution Log Log da Execução Clear the password Limpar a senha &Set Password &Definir senha Preferences Preferências &Clear Password &Limpar senha Transfers Transferências qBittorrent is minimized to tray O qBittorrent está minimizado no tray This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again. Este comportamento pode ser mudado nas configurações. Você não será lembrado de novo. Icons Only Só ícones Text Only Só texto Text Alongside Icons Texto junto dos ícones Text Under Icons Texto sob os ícones Follow System Style Seguir estilo do sistema UI lock password Senha da tranca da IU Please type the UI lock password: Por favor digite a senha da tranca da IU: Are you sure you want to clear the password? Você tem certeza que você quer limpar a senha? Use regular expressions Usar expressões regulares Search Busca Transfers (%1) Transferências (%1) Recursive download confirmation Confirmação do download recursivo Never Nunca qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. O qBittorrent foi atualizado e precisa ser reiniciado para as mudanças serem efetivas. qBittorrent is closed to tray O qBittorrent está fechado no tray Some files are currently transferring. Alguns arquivos estão atualmente sendo transferidos. Are you sure you want to quit qBittorrent? Você tem certeza que você quer sair do qBittorrent? &No &Não &Yes &Sim &Always Yes &Sempre sim Options saved. Opções salvas. %1/s s is a shorthand for seconds %1/s Missing Python Runtime Runtime do python ausente qBittorrent Update Available Atualização do qBittorent disponível Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Do you want to install it now? O Python é requerido pra usar o motor de busca mas ele não parece estar instalado. Você quer instalá-lo agora? Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. O Python é requerido pra usar o motor de busca mas ele não parece estar instalado. Old Python Runtime Runtime do python antigo A new version is available. Uma nova versão está disponível. Do you want to download %1? Você quer baixar o %1? Open changelog... Abrir changelog... No updates available. You are already using the latest version. Não há atualizações disponíveis. Você já está usando a versão mais recente. &Check for Updates &Procurar atualizações Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: %2. Do you want to install a newer version now? A sua versão do Python (%1) está desatualizada. Requerimento mínimo: %2. Você quer instalar uma versão mais nova agora? Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: %2. A sua versão do Python (%1) está desatualizada. Por favor atualize pra versão mais recente pras engines de busca funcionarem. Requerimento mínimo: %2. Checking for Updates... Procurar atualizações... Already checking for program updates in the background Já procurando por atualizações do programa em segundo plano Download error Erro do download Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually. A instalação do Python não pôde ser baixada, motivo: %1. Por favor instale-o manualmente. Invalid password Senha inválida Filter torrents... Filtrar torrents... Filter by: Filtrar por: The password must be at least 3 characters long A senha deve ter pelo menos 3 caracteres RSS (%1) RSS (%1) The torrent '%1' contains .torrent files, do you want to proceed with their downloads? O torrent '%1' contém arquivos .torrent, deseja continuar com o download deles? The password is invalid A senha é inválida DL speed: %1 e.g: Download speed: 10 KiB/s Velocidade de download: %1 UP speed: %1 e.g: Upload speed: 10 KiB/s Velocidade de upload: %1 [D: %1, U: %2] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [D: %1, U: %2] qBittorrent %3 Hide Esconder Exiting qBittorrent Saindo do qBittorrent Open Torrent Files Abrir Arquivos Torrent Torrent Files Arquivos Torrent Net::DNSUpdater Your dynamic DNS was successfully updated. Seu DNS dinâmico foi atualizado com sucesso. Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes. Erro do DNS dinâmico: O serviço está temporariamente indisponível, será tentado de novo em 30 minutos. Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account. Erro do DNS dinâmico: o nome do hospedeiro suprido não existe na conta especificada. Dynamic DNS error: Invalid username/password. Erro do DNS dinâmico: Nome de usuário/senha inválidos. Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at https://bugs.qbittorrent.org. Erro de DNS dinâmico: o qBittorrent foi colocado na lista negra pelo serviço, envie um relatório de bug em https://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at https://bugs.qbittorrent.org. Erro do DNS dinâmico: %1 foi retornado pelo serviço. Por favor, envie um relatório do bug em https://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse. Erro do DNS dinâmico: Seu nome de usuário foi bloqueado devido a abuso. Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid. Erro do DNS dinâmico: O nome do domínio suprido é inválido. Dynamic DNS error: supplied username is too short. Erro do DNS dinâmico: O nome do usuário suprido é muito curto. Dynamic DNS error: supplied password is too short. Erro do DNS dinâmico: A senha suprida é muito curta. Net::DownloadHandlerImpl I/O Error: %1 Erro de E/S: %1 The file size (%1) exceeds the download limit (%2) O tamanho do arquivo (%1) excede o limite de download (%2) Exceeded max redirections (%1) Máximo de redirecionamentos excedido (%1) Redirected to magnet URI Redirecionado para URI magnético The remote host name was not found (invalid hostname) O nome do servidor remoto não foi encontrado (nome do servidor inválido) The operation was canceled A operação foi cancelada The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed O servidor remoto fechou a conexão prematuramente antes que a resposta inteira fosse recebida e processada The connection to the remote server timed out A conexão com o servidor remoto atingiu o tempo limite SSL/TLS handshake failed O handshake do SSL/TLS falhou The remote server refused the connection O servidor remoto recusou a conexão The connection to the proxy server was refused A conexão com o servidor proxy foi recusada The proxy server closed the connection prematurely O servidor proxy fechou a conexão prematuramente The proxy host name was not found O nome do servidor proxy não foi encontrado The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent Acabou o tempo da conexão com o proxy ou o proxy não respondeu a tempo a requisição enviada The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered O proxy requer autenticação mas não aceitou as credenciais oferecidas The access to the remote content was denied (401) O acesso ao conteúdo remoto foi negado (401) The operation requested on the remote content is not permitted A operação solicitada no conteúdo remoto não foi permitida The remote content was not found at the server (404) O conteúdo remoto não foi encontrado no servidor (404) The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted O servidor remoto requer autenticação para fornecer os dados, mas as credenciais oferecidas não foram aceitas The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known A API de Acesso à Rede não pôde honrar o pedido pois o protocolo é desconhecido The requested operation is invalid for this protocol A operação solicitada está inválida para este protocolo An unknown network-related error was detected Um erro desconhecido relacionado à rede foi detectado An unknown proxy-related error was detected Um erro desconhecido relacionado ao proxy foi detectado An unknown error related to the remote content was detected Um erro desconhecido relacionado ao conteúdo remoto foi detectado A breakdown in protocol was detected Uma pane no protocolo foi detectada Unknown error Erro desconhecido Net::DownloadManager Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2" Ignorando erro do SSL, URL: "%1", erros: "%2" Net::GeoIPManager Venezuela, Bolivarian Republic of Venezuela, República Bolivariana da N/A N/D Andorra Andorra IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2. Banco de dados da geo-localização dos IPs carregado. Tipo: %1. Data do build: %2. Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1 Não pôde carregar o banco de dados da geo-localização dos IPs. Motivo: %1 United Arab Emirates Emirados Árabes Unidos Afghanistan Afeganistão Antigua and Barbuda Antígua e Barbuda Anguilla Anguilla Albania Albânia Armenia Armênia Angola Angola Antarctica Antártica Argentina Argentina American Samoa Samoa Americana Austria Áustria Australia Austrália Aruba Aruba Azerbaijan Azerbaijão Bosnia and Herzegovina Bósnia-Herzegovina Barbados Barbados Bangladesh Bangladesh Belgium Bélgica Burkina Faso Burkina Faso Bulgaria Bulgária Bahrain Barém Burundi Burundi Benin Benin Bermuda Bermudas Brunei Darussalam Brunei Brazil Brasil Bahamas Bahamas Bhutan Butão Bouvet Island Ilha Bouvet Botswana Botsuana Belarus Belarus Belize Belize Canada Canadá Cocos (Keeling) Islands Ilhas Cocos (Keeling) Congo, The Democratic Republic of the Congo, República Democrática do Central African Republic República Centro-Africana Congo Congo Switzerland Suíça Cook Islands Ilhas Cook Chile Chile Cameroon Camarões China China Colombia Colômbia Costa Rica Costa Rica Cuba Cuba Cape Verde Cabo Verde Curacao Curaçao Christmas Island Ilha Christmas Cyprus Chipre Czech Republic República Tcheca Germany Alemanha Djibouti Djibuti Denmark Dinamarca Dominica Dominica Dominican Republic República Dominicana Algeria Argélia Ecuador Equador Estonia Estônia Egypt Egito Western Sahara Saara Ocidental Eritrea Eritréia Spain Espanha Ethiopia Etiópia Finland Finlândia Fiji Fiji Falkland Islands (Malvinas) Ilhas Falkland (Malvinas) Micronesia, Federated States of Micronésia, Estados Federados da Faroe Islands Ilhas Faroe France França Gabon Gabão United Kingdom Reino Unido Grenada Granada Georgia Geórgia French Guiana Guiana Francesa Ghana Gana Gibraltar Gibraltar Greenland Groenlândia Gambia Gâmbia Guinea Guiné Guadeloupe Guadalupe Equatorial Guinea Guiné-Equatorial Greece Grécia South Georgia and the South Sandwich Islands Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul Guatemala Guatemala Guam Guam Guinea-Bissau Guiné-Bissau Guyana Guiana Hong Kong Hong Kong Heard Island and McDonald Islands Ilha Heard e Ilhas McDonald Honduras Honduras Croatia Croácia Haiti Haiti Hungary Hungria Indonesia Indonésia Ireland Irlanda Israel Israel India Índia British Indian Ocean Territory Território Britânico do Oceano Índico Iraq Iraque Iran, Islamic Republic of Irã, República Islâmica do Iceland Islândia Italy Itália Jamaica Jamaica Jordan Jordânia Japan Japão Kenya Quênia Kyrgyzstan Quirguistão Cambodia Camboja Kiribati Kiribati Comoros Comores Saint Kitts and Nevis São Cristóvão e Nevis Korea, Democratic People's Republic of Coréia do Norte Korea, Republic of Coréia do Sul Kuwait Kuwait Cayman Islands Ilhas Cayman Kazakhstan Cazaquistão Lao People's Democratic Republic República Democrática do Povo do Laos Lebanon Líbano Saint Lucia Santa Lúcia Liechtenstein Liechtenstein Sri Lanka Sri Lanka Liberia Libéria Lesotho Lesoto Lithuania Lituânia Luxembourg Luxemburgo Latvia Letônia Morocco Marrocos Monaco Mônaco Moldova, Republic of Moldávia, República da Madagascar Madagáscar Marshall Islands Ilhas Marshall Mali Mali Myanmar Mianmar Mongolia Mongólia Northern Mariana Islands Ilhas Marianas do Norte Martinique Martinica Mauritania Mauritânia Montserrat Montserrat Malta Malta Mauritius Maurício Maldives Maldivas Malawi Malauí Mexico México Malaysia Malásia Mozambique Moçambique Namibia Namíbia New Caledonia Nova Caledônia Niger Níger Norfolk Island Ilha Norfolk Nigeria Nigéria Nicaragua Nicarágua Netherlands Holanda Norway Noruega Nepal Nepal Nauru Nauru Niue Niue New Zealand Nova Zelândia Oman Omã Panama Panamá Peru Peru French Polynesia Polinésia Francesa Papua New Guinea Papua Nova Guiné Philippines Filipinas Pakistan Paquistão Poland Polônia Saint Pierre and Miquelon São Pierre e Miquelão Puerto Rico Porto Rico Portugal Portugal Palau Palau Paraguay Paraguai Qatar Catar Reunion Reunião Romania Romênia Russian Federation Federação Russa Rwanda Ruanda Saudi Arabia Arábia Saudita Solomon Islands Ilhas Salomão Seychelles Seicheles Sudan Sudão Sweden Suécia Singapore Singapura Slovenia Eslovênia Svalbard and Jan Mayen Svalbard e Jan Mayen Slovakia Eslováquia Sierra Leone Serra Leoa San Marino San Marino Senegal Senegal Somalia Somália Suriname Suriname Sao Tome and Principe São Tomé e Príncipe El Salvador El Salvador Syrian Arab Republic Síria, República Árabe da Swaziland Suazilândia Turks and Caicos Islands Ilhas Turks e Caicos Chad Chade French Southern Territories Territórios Franceses do Sul Togo Togo Thailand Tailândia Tajikistan Tadjiquistão Tokelau Toquelau Turkmenistan Turcomenistão Tunisia Tunísia Tonga Tonga Vietnam Vietnã Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1 Não pôde baixar o banco de dados da geo-localização dos IPs. Motivo: %1 Could not decompress IP geolocation database file. Não pôde descompactar o arquivo do banco de dados da geo-localização dos IPs. Couldn't save downloaded IP geolocation database file. Reason: %1 Não pôde salvar o arquivo do banco de dados da geolocalização dos IPs. Motivo: %1 Successfully updated IP geolocation database. Banco de dados da geo-localização dos IPs atualizado com sucesso. Timor-Leste Timor Leste Bolivia, Plurinational State of Bolívia, Estado Plurinacional da Bonaire, Sint Eustatius and Saba Bonaire, Santo Eustáquio e Saba Cote d'Ivoire Costa do Marfim Libya Líbia Saint Martin (French part) Saint Martin (Parte Francesa) Macedonia, The Former Yugoslav Republic of Macedônia, A República Iugoslava Formal da Macao Macau Pitcairn Pitcairn Palestine, State of Palestina, Estado da Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha Santa Helena, Ascensão e Tristão da Cunha South Sudan Sudão do Sul Sint Maarten (Dutch part) Sint Maarten (Parte Holandesa) Turkey Turquia Trinidad and Tobago Trinidad e Tobago Tuvalu Tuvalu Taiwan Taiwan Tanzania, United Republic of Tanzânia, República Unida da Ukraine Ucrânia Uganda Uganda United States Minor Outlying Islands Ilhas Menores Periféricas dos Estados Unidos United States Estados Unidos Uruguay Uruguai Uzbekistan Uzbequistão Holy See (Vatican City State) Santa Sé (Cidade-Estado do Vaticano) Saint Vincent and the Grenadines São Vicente e Granadinas Virgin Islands, British Ilhas Virgens Britânicas Virgin Islands, U.S. Ilhas Virgens, EUA. Vanuatu Vanuatu Wallis and Futuna Wallis e Futuna Samoa Samoa Yemen Iêmen Mayotte Mayotte Serbia Sérvia South Africa África do Sul Zambia Zâmbia Montenegro Montenegro Zimbabwe Zimbábue Aland Islands Ilhas Aland Guernsey Guernsey Isle of Man Ilha de Man Jersey Jersey Saint Barthelemy São Bartolomeu Net::Smtp Connection failed, unrecognized reply: %1 A conexão falhou, resposta não reconhecida: %1 Authentication failed, msg: %1 A autenticação falhou, mensagem: %1 <mail from> was rejected by server, msg: %1 O <mail from> foi rejeitado pelo servidor, mensagem: %1 <Rcpt to> was rejected by server, msg: %1 O <Rcpt to> foi rejeitado pelo servidor, mensagem: %1 <data> was rejected by server, msg: %1 O <data> foi rejeitado pelo servidor, mensagem: %1 Message was rejected by the server, error: %1 A mensagem foi rejeitada pelo servidor, erro: %1 Both EHLO and HELO failed, msg: %1 Ambos o EHLO e o HELO falharam, mensagem: %1 The SMTP server does not seem to support any of the authentications modes we support [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], skipping authentication, knowing it is likely to fail... Server Auth Modes: %1 O servidor SMTP não parece oferecer suporte a qualquer dos modos de autenticação que nós suportamos [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], ignorando a autenticação, sabendo que provavelmente falhará... Modos de autenticação do servidor: %1 Email Notification Error: %1 E-mail de Notificação do Erro: %1 OptionsDialog Options Opções Behavior Comportamento Downloads Downloads Connection Conexão Speed Velocidade BitTorrent BitTorrent RSS RSS Web UI Interface de usuário da web Advanced Avançado Customize UI Theme... Personalizar tema da interface... Transfer List Lista de Transferência Confirm when deleting torrents Confirmar quando apagar torrents Shows a confirmation dialog upon pausing/resuming all the torrents Mostra uma caixa de diálogo de confirmação ao pausar/retomar todos os torrents Confirm "Pause/Resume all" actions Confirmar ações "Pausar/Retomar todos" Use alternating row colors In table elements, every other row will have a grey background. Usar cores alternantes nas linhas Hide zero and infinity values Ocultar valores zero e infinito Always Sempre Paused torrents only Só torrents pausados Action on double-click Ação do duplo clique Downloading torrents: Baixando torrents: Start / Stop Torrent Iniciar / Parar Torrent Open destination folder Abrir pasta de destino No action Nenhuma ação Completed torrents: Torrents completados: Auto hide zero status filters Ocultar filtro de status zero Desktop Área de trabalho Start qBittorrent on Windows start up Iniciar o qBittorrent quando o Windows inicializar Show splash screen on start up Mostrar a tela de inicialização ao inicializar Confirmation on exit when torrents are active Confirmação ao sair quando os torrents estão ativos Confirmation on auto-exit when downloads finish Confirmação ao auto-sair quando os downloads concluírem KiB KiB Torrent content layout: Layout do conteúdo do torrent: Original Original Create subfolder Criar sub-pasta Don't create subfolder Não criar sub-pasta The torrent will be added to the top of the download queue O torrent será adicionado ao início da fila de downloads Add to top of queue The torrent will be added to the top of the download queue Adicionar ao início da fila When duplicate torrent is being added Quando um torrent duplicado for adicionado Whether trackers should be merged to existing torrent Se os rastreadores devem ser mesclados ao torrent existente Merge trackers to existing torrent Mesclar rastreadores ao torrent existente Shows a confirmation dialog upon merging trackers to existing torrent Mostra uma caixa de diálogo de confirmação ao mesclar os rastreadores ao torrent existente Confirm merging trackers Confirmar mesclagem de rastreadores Add... Adicionar... Options.. Opções.. Remove Remover Email notification &upon download completion Notificação por e-mail &ao completar o download Peer connection protocol: Protocolo de conexão com os pares: Any Qualquer um I2P (experimental) I2P (experimental) <html><head/><body><p>If &quot;mixed mode&quot; is enabled I2P torrents are allowed to also get peers from other sources than the tracker, and connect to regular IPs, not providing any anonymization. This may be useful if the user is not interested in the anonymization of I2P, but still wants to be able to connect to I2P peers.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se o &quot;modo misto&quot; estiver habilitado, torrents I2P terão permissão para acessar pares de outras fontes além do rastreador e conectar com IPs regulares, não fornecendo nenhum anonimato. Isso pode ser útil caso o usuário não esteja interessado no anonimato do I2P mas ainda deseje a possibilidade de se conectar a pares I2P.</p></body></html> Mixed mode Modo misto Some options are incompatible with the chosen proxy type! Algumas opções são incompatíveis com o tipo de proxy escolhido! If checked, hostname lookups are done via the proxy Se marcado, as pesquisas de nome de servidor são feitas por meio do proxy Perform hostname lookup via proxy Realize a consulta de hostname via proxy Use proxy for BitTorrent purposes Use proxy para fins de BitTorrent RSS feeds will use proxy Os feeds RSS irão usar proxy Use proxy for RSS purposes Usar proxy para fins de RSS Search engine, software updates or anything else will use proxy Mecanismo de pesquisa, atualizações de software ou qualquer outra coisa usará proxy Use proxy for general purposes Usar proxy para fins gerais IP Fi&ltering Filtra&gem dos IPs Schedule &the use of alternative rate limits Agendar &o uso de limites alternativos das taxas From: From start time De: To: To end time Até: Find peers on the DHT network Achar pares na rede DHT Allow encryption: Connect to peers regardless of setting Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption Permitir encriptação: Conexão com os pares independente da configuração Requer encriptação: Só conectar com os pares com encriptação do protocolo Desativar encriptação: Só conectar com os pares sem encriptação do protocolo Allow encryption Permitir encriptação (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informações</a>) Maximum active checking torrents: Máximo de torrents ativos em verificação: &Torrent Queueing &Torrents na Fila When total seeding time reaches When inactive seeding time reaches A&utomatically add these trackers to new downloads: A&dicionar automaticamente estes rastreadores aos novos downloads: RSS Reader Leitor do RSS Enable fetching RSS feeds Ativar a busca de feeds do RSS Feeds refresh interval: Intervalo de atualização dos feeds: Maximum number of articles per feed: Número máximo de artigos por feed: min minutes min Seeding Limits Limites de Semeadura When seeding time reaches Quando o tempo de semeadura atingir Pause torrent Pausar torrent Remove torrent Remover torrent Remove torrent and its files Remover o torrent e seus arquivos Enable super seeding for torrent Ativar super semeadura para o torrent When ratio reaches Quando a proporção alcançar RSS Torrent Auto Downloader Auto-Baixador de Torrents do RSS Enable auto downloading of RSS torrents Ativar auto-download dos torrents do RSS Edit auto downloading rules... Editar regras de auto-download... RSS Smart Episode Filter Filtro inteligente de episódios do RSS Download REPACK/PROPER episodes Baixar episódios REPACK/PROPER Filters: Filtros: Web User Interface (Remote control) Interface de Usuário da Web (Controle remoto) IP address: Endereço de IP: IP address that the Web UI will bind to. Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, "::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6. Endereço IP com o qual a Interface de usuário da web se vinculará. Especifique um endereço IPv4 ou IPv6. Você pode especificar "0.0.0.0" pra qualquer endereço IPv4, "::" pra qualquer endereço IPv6 ou "*" pra ambos IPv4 e IPv6. Ban client after consecutive failures: Banir cliente após falhas consecutivas: Never Nunca ban for: banir por: Session timeout: Tempo pra esgotar a sessão: Disabled Desativado Enable cookie Secure flag (requires HTTPS) Ativar bandeira segura do cookie (requer HTTPS) Server domains: Domínios do servidor: Whitelist for filtering HTTP Host header values. In order to defend against DNS rebinding attack, you should put in domain names used by WebUI server. Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'. A lista branca pra filtrar valores do cabeçalho do hospedeiro HTTP. De modo que pra se defender contra o ataque de re-vinculação do DNS, você deve colocar nomes de domínio usados pelo servidor WebUI. Use ';' pra dividir múltiplas entradas. Pode usar o wildcard '*'. &Use HTTPS instead of HTTP &Usar HTTPS ao invés do HTTP Bypass authentication for clients on localhost Ignorar autenticação pra clientes no hospedeiro local Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets Ignorar autenticação pra clientes em sub-redes com IPs na lista branca IP subnet whitelist... Lista branca de sub-redes dos IPs... Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g. 0.0.0.0/24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use ';' to split multiple entries. Especifique IPs de proxies reversos (ou sub-máscaras, ex.: 0.0.0.0/24) para usar no endereço do cliente encaminhado (atributo X-Forwarded-For). Use ';' pra dividir múltiplas entradas. Upda&te my dynamic domain name Atualiz&ar meu nome de domínio dinâmico Minimize qBittorrent to notification area Minimizar o qBittorrent na área de notificação Interface Interface Language: Idioma: Tray icon style: Estilo do ícone do tray: Normal Normal File association Associação de arquivo Use qBittorrent for .torrent files Usar qBittorrent pra arquivos .torrent Use qBittorrent for magnet links Usar qBittorrent para links magnéticos Check for program updates Procurar atualizações do programa Power Management Gerenciamento de Energia Save path: Caminho do salvamento: Backup the log file after: Fazer backup do arquivo de log após: Delete backup logs older than: Apagar logs de backup mais velhos do que: When adding a torrent Quando adicionar um torrent Bring torrent dialog to the front Trazer o diálogo do torrent para a frente Also delete .torrent files whose addition was cancelled Também apagar arquivos .torrent cuja adição foi cancelada Also when addition is cancelled Também quando a adição for cancelada Warning! Data loss possible! Aviso! Perda de dados possível! Saving Management Gerenciamento do salvamento Default Torrent Management Mode: Modo de gerenciamento padrão dos torrents: Manual Manual Automatic Automático When Torrent Category changed: Quando a categoria do torrent for mudada: Relocate torrent Re-alocar torrent Switch torrent to Manual Mode Trocar o torrent pro modo manual Relocate affected torrents Re-alocar torrents afetados Switch affected torrents to Manual Mode Trocar os torrents afetados pro modo manual Use Subcategories Usar sub-categorias Default Save Path: Caminho padrão do salvamento: Copy .torrent files to: Copiar os arquivos .torrent pra: Show &qBittorrent in notification area Mostrar o &qBittorrent na área de notificação &Log file &Arquivo do log Display &torrent content and some options Exibir &conteúdo do torrent e algumas opções De&lete .torrent files afterwards Ap&agar os arquivos .torrent mais tarde Copy .torrent files for finished downloads to: Copiar os arquivos .torrent dos downloads concluídos para: Pre-allocate disk space for all files Pré-alocar espaço em disco pra todos os arquivos Use custom UI Theme Usar tema personalizado da interface do usuário UI Theme file: Arquivo do tema da interface do usuário: Changing Interface settings requires application restart Mudar as configurações da interface requer o reinício do aplicativo Shows a confirmation dialog upon torrent deletion Mostra um diálogo de confirmação ao apagar o torrent Preview file, otherwise open destination folder Pré-visualizar arquivo, de outro modo abrir a pasta de destino Show torrent options Mostrar opções do torrent Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents Mostra um diálogo de confirmação quando sair com torrents ativos When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon Quando minimizar, a janela principal é fechada e deve ser reaberta no ícone do tray The systray icon will still be visible when closing the main window O ícone do tray ainda estará visível quando fechar a janela principal Close qBittorrent to notification area The systray icon will still be visible when closing the main window Fechar o qBittorrent na área de notificação Monochrome (for dark theme) Monocromático (pro tema escuro) Monochrome (for light theme) Monocromático (pro tema claro) Inhibit system sleep when torrents are downloading Inibir o sono do sistema quando os torrents estão baixando Inhibit system sleep when torrents are seeding Inibir a suspensão do sistema quando os torrents estão semeando Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size Cria um arquivo de log adicional após o arquivo de log alcançar o tamanho especificado do arquivo days Delete backup logs older than 10 days dias months Delete backup logs older than 10 months meses years Delete backup logs older than 10 years anos Log performance warnings Registrar avisos sobre a performance The torrent will be added to download list in a paused state O torrent será adicionado a lista de downloads num estado pausado Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in a paused state Não iniciar o download automaticamente Whether the .torrent file should be deleted after adding it Se o arquivo .torrent deve ser apagado após adicioná-lo Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs. Aloca o tamanho completo dos arquivos no disco antes de iniciar os downloads pra minimizar a fragmentação. Só é útil pra HDDs. Append .!qB extension to incomplete files Adicionar a extensão .!qB nos arquivos incompletos When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it Quando um torrent é baixado oferece pra adicionar torrents de quaisquer arquivos .torrent achados dentro dele Enable recursive download dialog Ativar diálogo de download recursivo Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually Automático: Várias propriedades do torrent (ex: o caminho do salvamento) serão decididas pela categoria associada Manual: Várias propriedades do torrent (ex: o caminho do salvamento) devem ser atribuídas manualmente When Default Save/Incomplete Path changed: Quando o caminho padrão pra Salvar/Incompleto mudar: When Category Save Path changed: Quando o caminho do salvamento da categoria for mudado: Use Category paths in Manual Mode Usar os caminhos da Categoria no Modo Manual Resolve relative Save Path against appropriate Category path instead of Default one Resolver o Caminho de Salvamento relativo contra o Caminho da Categoria apropriado ao invés do caminho Padrão Use icons from system theme Usar ícones do tema do sistema Window state on start up: Estado da janela ao iniciar: qBittorrent window state on start up Estado da janela do qBittorrent ao iniciar Torrent stop condition: Condição de parada do torrent: None Nenhum Metadata received Metadados recebidos Files checked Arquivos verificados Ask for merging trackers when torrent is being added manually Use another path for incomplete torrents: Usar outro caminho pros torrents incompletos: Automatically add torrents from: Adicionar automaticamente torrents de: Excluded file names Nomes de arquivos excluídos Blacklist filtered file names from being downloaded from torrent(s). Files matching any of the filters in this list will have their priority automatically set to "Do not download". Use newlines to separate multiple entries. Can use wildcards as outlined below. *: matches zero or more of any characters. ?: matches any single character. [...]: sets of characters can be represented in square brackets. Examples *.exe: filter '.exe' file extension. readme.txt: filter exact file name. ?.txt: filter 'a.txt', 'b.txt' but not 'aa.txt'. readme[0-9].txt: filter 'readme1.txt', 'readme2.txt' but not 'readme10.txt'. Lista negra de nomes de arquivos filtrados de serem baixados de torrent(s). Os arquivos que corresponderem a qualquer um dos filtros desta lista terão sua prioridade automaticamente definida como "Não baixar". Use novas linhas para separar várias entradas. Pode usar curingas conforme descrito abaixo. *: corresponde a zero ou mais caracteres. ?: corresponde a qualquer caractere único. [...]: conjuntos de caracteres podem ser representados entre colchetes. Exemplos *.exe: filtra a extensão do arquivo '.exe'. readme.txt: filtra o nome exato do arquivo. ?.txt: filtra 'a.txt', 'b.txt', mas não 'aa.txt'. readme[0-9].txt: filtra 'readme1.txt', 'readme2.txt', mas não 'readme10.txt'. Receiver Receptor To: To receiver Até: SMTP server: Servidor SMTP: Sender Remetente From: From sender De: This server requires a secure connection (SSL) Este servidor requer uma conexão segura (SSL) Authentication Autenticação Username: Nome de usuário: Password: Senha: Run external program Executar programa externo Run on torrent added Executar ao adicionar o torrent Run on torrent finished Executar ao concluir o torrent Show console window Mostrar janela do console TCP and μTP TCP e μTP Listening Port Porta de Escuta Port used for incoming connections: Porta usada pra conexões de entrada: Set to 0 to let your system pick an unused port Defina em 0 pra deixar seu sistema escolher uma porta não usada Random Aleatória Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Usar abertura de porta UPnP / NAT-PMP do meu roteador Connections Limits Limites da Conexão Maximum number of connections per torrent: Número máximo de conexões por torrent: Global maximum number of connections: Número máximo global de conexões: Maximum number of upload slots per torrent: Número máximo de slots de upload por torrent: Global maximum number of upload slots: Número global máximo de slots de upload: Proxy Server Servidor Proxy Type: Tipo: SOCKS4 SOCKS4 SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Host: Hospedeiro: Port: Porta: Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections De outro modo o servidor proxy só é usado pra conexões com o rastreador Use proxy for peer connections Usar proxy pra conexões com os pares A&uthentication A&utenticação Info: The password is saved unencrypted Info: A senha é salva desencriptada Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b): Reload the filter Recarregar o filtro Manually banned IP addresses... Endereços de IP banidos manualmente... Apply to trackers Aplicar aos rastreadores Global Rate Limits Limites Globais da Taxa KiB/s KiB/s Upload: Upload: Download: Download: Alternative Rate Limits Limites Alternativos da Taxa Start time Hora do início End time Hora do término When: Quando: Every day Todo dia Weekdays Dias da semana Weekends Finais de semana Rate Limits Settings Configurações dos Limites da Taxa Apply rate limit to peers on LAN Aplicar limite da taxa aos pares na LAN Apply rate limit to transport overhead Aplicar limite da taxa a sobrecarga do transporte Apply rate limit to µTP protocol Aplicar limite da taxa ao protocolo µTP Privacy Privacidade Enable DHT (decentralized network) to find more peers Ativar DHT (rede decentralizada) pra achar mais pares Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Trocar pares com clientes Bittorrent compatíveis (µTorrent, Vuze...) Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Ativar Troca de Pares (PeX) pra achar mais pares Look for peers on your local network Procurar pares na sua rede local Enable Local Peer Discovery to find more peers Ativar descoberta de pares locais pra achar mais pares Encryption mode: Modo de encriptação: Require encryption Requer encriptação Disable encryption Desativar encriptação Enable when using a proxy or a VPN connection Ativar quando usar um proxy ou uma conexão VPN Enable anonymous mode Ativar modo anônimo Maximum active downloads: Máximo de downloads ativos: Maximum active uploads: Máximo de uploads ativos: Maximum active torrents: Máximo de torrents ativos: Do not count slow torrents in these limits Não contar torrents lentos nestes limites Upload rate threshold: Limite da taxa de upload: Download rate threshold: Limite da taxa de download: sec seconds seg Torrent inactivity timer: Cronômetro da inatividade do torrent: then então Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Usar UPnP / NAT-PMP pra abrir a porta do meu roteador Certificate: Certificado: Key: Chave: <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informações sobre certificados</a> Change current password Mudar a senha atual Use alternative Web UI Usar interface alternativa de usuário da web Files location: Local dos arquivos: Security Segurança Enable clickjacking protection Ativar proteção contra clickjacking Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection Ativar proteção contra falsificação de requisição de sites cruzados (CSRF) Enable Host header validation Ativar validação de cabeçalho do hospedeiro Add custom HTTP headers Adicionar cabeçalhos HTTP personalizados Header: value pairs, one per line Cabeçalho: pares de valores, um por linha Enable reverse proxy support Ativar suporte pro proxy reverso Trusted proxies list: Lista de proxies confiáveis: Service: Serviço: Register Registrar Domain name: Nome do domínio: By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files! Ao ativar estas opções, você pode <strong>perder irremediavelmente</strong> seus arquivos .torrent! If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog Se você ativar a segunda opção (&ldquo;Também quando a adição for cancelada&rdquo;) o arquivo .torrent <strong>será apagado</strong> mesmo se você pressionar &ldquo;<strong>Cancelar</strong>&rdquo; no diálogo &ldquo;Adicionar torrent&rdquo; Select qBittorrent UI Theme file Selecione o arquivo do tema da interface do usuário do qBittorrent Choose Alternative UI files location Escolha o local alternativo dos arquivos da interface do usuário Supported parameters (case sensitive): Parâmetros suportados (caso sensitivo): Minimized Minimizada Hidden Oculta Disabled due to failed to detect system tray presence Desativado devido a falha ao detectar presença na área de notificação do sistema No stop condition is set. Nenhuma condição de parada definida. Torrent will stop after metadata is received. O torrent será parado após o recebimento dos metadados. Torrents that have metadata initially aren't affected. Torrents que possuem metadados inicialmente não são afetados. Torrent will stop after files are initially checked. O torrent será parado após o a verificação inicial dos arquivos. This will also download metadata if it wasn't there initially. Isso também fará o download dos metadados, caso não existam inicialmente. %N: Torrent name %N: Nome do torrent %L: Category %L: Categoria %F: Content path (same as root path for multifile torrent) %F: Caminho do conteúdo (o mesmo do caminho raiz pra torrent multi-arquivos) %R: Root path (first torrent subdirectory path) %R: Caminho raiz (primeiro caminho do sub-diretório do torrent) %D: Save path %D: Caminho do salvamento %C: Number of files %C: Número de arquivos %Z: Torrent size (bytes) %Z: Tamanho do torrent (bytes) %T: Current tracker %T: Rastreador atual Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N") Dica: Encapsule o parâmetro entre aspas pra evitar que o texto seja cortado nos espaços em branco (ex: "%N") (None) (Nenhum) A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds Um torrent será considerado lento se suas taxas de download e upload ficarem abaixo destes valores pelos segundos do "Cronômetro de inatividade do torrent" Certificate Certificado Select certificate Selecionar certificado Private key Chave privada Select private key Selecione a chave privada Select folder to monitor Selecione a pasta a monitorar Adding entry failed Falhou em adicionar a entrada Location Error Erro do local The alternative Web UI files location cannot be blank. O local alternativo dos arquivos da interface de usuário da web não pode estar em branco. Choose export directory Escolha o diretório pra exportar When these options are enabled, qBittorrent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well Quando estas opções estão ativadas o qBittorrent <strong>apagará</strong> os arquivos .torrent após eles serem adicionados com sucesso (a primeira opção) ou não (a segunda opção) nas suas filas de download. Isto será aplicado <strong>não só</strong> nos arquivos abertos via ação pelo menu &ldquo;Adicionar torrent&rdquo;, mas também para aqueles abertos via <strong>associação de tipos de arquivo</strong> qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json) Arquivo do tema da interface do usuário do qBittorrent (*.qbtheme config.json) %G: Tags (separated by comma) %G: Etiquetas (separadas por vírgula) %I: Info hash v1 (or '-' if unavailable) %I: Informações do hash v1 (ou '-' se indisponível) %J: Info hash v2 (or '-' if unavailable) %J: Informações do hash v2 (ou '-' se indisponível) %K: Torrent ID (either sha-1 info hash for v1 torrent or truncated sha-256 info hash for v2/hybrid torrent) %K: ID do torrent (hash das informações do sha-1 pro torrent v1 ou hash das informações do sha-256 truncadas pra torrent v2/híbrido) Choose a save directory Escolha um diretório pra salvar Choose an IP filter file Escolha um arquivo de filtro de IP All supported filters Todos os filtros suportados Parsing error Erro de análise Failed to parse the provided IP filter Falhou em analisar o filtro de IP fornecido Successfully refreshed Atualizado com sucesso Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Analisou com sucesso o filtro de IP fornecido: %1 regras foram aplicadas. Preferences Preferências Time Error Erro do Tempo The start time and the end time can't be the same. A hora de início e a hora do término não podem ser as mesmas. Length Error Erro de Comprimento The Web UI username must be at least 3 characters long. O nome de usuário da interface de usuário da web deve ter pelo menos 3 caracteres de comprimento. The Web UI password must be at least 6 characters long. A senha da interface de usuário da web deve ter pelo menos 6 caracteres de comprimento. PeerInfo Unknown Desconhecido Interested (local) and choked (peer) Interessados​ ​(locais) e paralisados (pares) Interested (local) and unchoked (peer) Interessados (locais) e não paralisados (pares) Interested (peer) and choked (local) Interessados (pares) e paralisados (locais) Interested (peer) and unchoked (local) Interessados (pares) e não paralisados (locais) Not interested (local) and unchoked (peer) Não interessados (locais) e não paralisados (pares) Not interested (peer) and unchoked (local) Não interessados (pares) e não paralisados (locais) Optimistic unchoke Não paralisado otimista Peer snubbed Par esnobado Incoming connection Conexão de entrada Peer from DHT Par do DHT Peer from PEX Par do PEX Peer from LSD Par do LSD Encrypted traffic Tráfego criptografado Encrypted handshake Handshake criptografado PeerListWidget Country/Region País/Região IP/Address IP/Endereço Port Porta Flags Bandeiras Connection Conexão Client i.e.: Client application Cliente Peer ID Client i.e.: Client resolved from Peer ID Cliente de ID do par Progress i.e: % downloaded Progresso Down Speed i.e: Download speed Velocidade de download Up Speed i.e: Upload speed Velocidade de upload Downloaded i.e: total data downloaded Baixados Uploaded i.e: total data uploaded Enviados Relevance i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't. Relevância Files i.e. files that are being downloaded right now Arquivos Column visibility Visibilidade da coluna Resize columns Redimensionar colunas Resize all non-hidden columns to the size of their contents Redimensionar todas as colunas não ocultas para o tamanho do conteúdo delas Add peers... Adicionar pares... Adding peers Adicionando pares Some peers cannot be added. Check the Log for details. Alguns pares não puderam ser adicionados. Verifique o log pra detalhes. Peers are added to this torrent. Os pares são adicionados a este torrent. Ban peer permanently Banir o par permanentemente Cannot add peers to a private torrent Não pôde adicionar os pares em um torrent privado Cannot add peers when the torrent is checking Não pode adicionar os pares quando o torrent está verificando Cannot add peers when the torrent is queued Não pode adicionar os pares quando o torrent está na fila No peer was selected Nenhum par foi selecionado Are you sure you want to permanently ban the selected peers? Você tem certeza que você quer banir permanentemente os pares selecionados? Peer "%1" is manually banned O Par "%1" foi banido manualmente N/A N/D Copy IP:port Copiar IP:porta PeersAdditionDialog Add Peers Adicionar Pares List of peers to add (one IP per line): Lista de pares pra adicionar (um IP por linha): Format: IPv4:port / [IPv6]:port Formato: IPv4:porta / [IPv6]:porta No peer entered Nenhum par inserido Please type at least one peer. Por favor digite pelo menos um par. Invalid peer Par inválido The peer '%1' is invalid. O par '%1' é inválido. PieceAvailabilityBar Unavailable pieces Pedaços indisponíveis Available pieces Pedaços disponíveis PiecesBar Files in this piece: Arquivos neste pedaço: File in this piece: Arquivo neste pedaço: File in these pieces: Arquivo nestes pedaços: Wait until metadata become available to see detailed information Aguarde até que os metadados se tornem disponíveis pra ver a informação detalhada Hold Shift key for detailed information Pressione a tecla Shift pra informações detalhadas PluginSelectDialog Search plugins Plugins de busca Installed search plugins: Plugins de busca instalados: Name Nome Version Versão Url URL Enabled Ativado Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines. Aviso: Certifique-se de obedecer as leis de copyright do seu país quando baixar torrents de quaisquer destes motores de busca. You can get new search engine plugins here: <a href="https://plugins.qbittorrent.org">https://plugins.qbittorrent.org</a> Você pode obter novos plugins de motores de busca aqui: <a href="https://plugins.qbittorrent.org">https://plugins.qbittorrent.org</a> Install a new one Instalar um novo plugin Check for updates Procurar atualizações Close Fechar Uninstall Desinstalar Yes Sim No Não Uninstall warning Aviso da desinstalação Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. Those plugins were disabled. Alguns plugins não puderam ser desinstalados porque eles estão incluídos no qBittorrent. Só aqueles que você adicionou você mesmo podem ser desinstalados. Esses plugins foram desativados. Uninstall success Desinstalado com sucesso All selected plugins were uninstalled successfully Todos os plugins selecionados foram desinstalados com sucesso Search plugin update Atualização do plugin de busca Plugins installed or updated: %1 Plugins instalados ou atualizados: %1 New search engine plugin URL URL do novo plugin do motor de busca URL: URL: Invalid link Link inválido The link doesn't seem to point to a search engine plugin. O link não parece apontar pra um plugin do motor de busca. Select search plugins Selecionar plugins de busca qBittorrent search plugin Plugin de busca do qBittorrent All your plugins are already up to date. Todos os seus plugins já estão atualizados. Sorry, couldn't check for plugin updates. %1 Lamento, não pôde procurar atualizações do plugin. %1 Search plugin install Instalação do plugin de busca Couldn't install "%1" search engine plugin. %2 Não pôde instalar o plugin do motor de busca "%1". %2 Couldn't update "%1" search engine plugin. %2 Não pôde atualizar o plugin do motor de busca "%1". %2 PluginSourceDialog Plugin source Fonte do plugin Search plugin source: Fonte do plugin de busca: Local file Arquivo local Web link Link da web PowerManagement qBittorrent is active O qBittorrent está ativo PreviewSelectDialog The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them: Os seguintes arquivos do torrent "%1" suportam pré-visualização por favor selecione um deles: Preview Pré-visualização Name Nome Size Tamanho Progress Progresso Preview impossible Pré-visualização impossivel Sorry, we can't preview this file: "%1". Lamento, nós não conseguimos pré-visualizar este arquivo: "%1". Resize columns Redimensionar colunas Resize all non-hidden columns to the size of their contents Redimensionar todas as colunas não ocultas para o tamanho do conteúdo delas Preview selection Seleção da pré-visualização Private::FileLineEdit Path does not exist O caminho não existe Path does not point to a directory O caminho não aponta para uma pasta Path does not point to a file O caminho não aponta para um arquivo Don't have read permission to path Não tem permissão de leitura para o caminho Don't have write permission to path Não tem permissão de escrita para o caminho PropTabBar General Geral Trackers Rastreadores Peers Pares HTTP Sources Fontes HTTP Content Conteúdo Speed Velocidade PropertiesWidget Downloaded: Baixados: Availability: Disponibilidade: Progress: Progresso: Transfer Transferência Time Active: Time (duration) the torrent is active (not paused) Tempo Ativo: ETA: Tempo Restante: Uploaded: Enviados: Seeds: Sementes: Download Speed: Velocidade de download: Upload Speed: Velocidade de upload: Peers: Pares: Download Limit: Limite do download: Upload Limit: Limite do upload: Wasted: Perdidos: Connections: Conexões: Information Informação Info Hash v1: Informações do Hash v1: Info Hash v2: Informações do Hash v2: Comment: Comentário: Select All Selecionar tudo Select None Não selecionar nenhum Share Ratio: Proporção do compartilhamento: Reannounce In: Reanunciar em: Last Seen Complete: Visto completo pela última vez: Total Size: Tamanho total: Pieces: Pedaços: Created By: Criado por: Added On: Adicionado em: Completed On: Completado em: Created On: Criado em: Save Path: Caminho do salvamento: Never Nunca %1 x %2 (have %3) (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25) %1 x %2 (tem %3) %1 (%2 this session) %1 (%2 nesta sessão) N/A N/D %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (semeado por %2) %1 (%2 max) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max) %1 (%2 máx.) %1 (%2 total) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total) %1 (%2 total) %1 (%2 avg.) %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.) %1 (%2 em média) New Web seed Nova semente da Web Remove Web seed Remover semente da web Copy Web seed URL Copiar URL da semente da web Edit Web seed URL Editar a URL da semente da web Filter files... Filtrar arquivos... Speed graphs are disabled Os gráficos de velocidade estão desativados You can enable it in Advanced Options Você pode ativá-lo nas Opções Avançadas New URL seed New HTTP source Nova URL da semente New URL seed: Nova URL da semente: This URL seed is already in the list. Essa URL da semente já está na lista. Web seed editing Editando a semente da web Web seed URL: URL da semente da web: RSS::AutoDownloader Invalid data format. Formato inválido dos dados. Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2 Não pôde salvar os dados do auto-baixador do RSS em %1. Erro: %2 Invalid data format Formato inválido dos dados RSS article '%1' is accepted by rule '%2'. Trying to add torrent... O artigo RSS "%1" é aceito pela regra "%2". Tentando adicionar o torrent... Failed to read RSS AutoDownloader rules. %1 Falha ao ler as regras do RSS AutoDownloader. %1 Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1 Não pôde carregar as regras do auto-baixador do RSS. Motivo: %1 RSS::Feed Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2 Falhou em baixar o feed do RSS em '%1'. Motivo: %2 RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles. Feed do RSS em '%1' atualizado. Adicionou %2 novos artigos. Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2 Falhou em analisar o feed do RSS em '%1'. Motivo: %2 RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it. O feed do RSS em '%1' foi baixado com sucesso. Começando a analisá-lo. RSS::Private::FeedSerializer Failed to read RSS session data. %1 Falha ao ler os dados da sessão RSS. %1 Failed to save RSS feed in '%1', Reason: %2 Falha ao salvar o feed do RSS em '%1'. Motivo: %2 Couldn't parse RSS Session data. Error: %1 Não pôde analisar a sessão de dados do RSS. Erro: %1 Couldn't load RSS Session data. Invalid data format. Não pôde carregar a sessão de dados do RSS. Formato inválido dos dados. Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format. Não pôde carregar o artigo do RSS '%1#%2'. Formato inválido dos dados. RSS::Private::Parser Invalid RSS feed. Feed do RSS inválido. %1 (line: %2, column: %3, offset: %4). %1 (linha: %2, coluna: %3, deslocamento: %4). RSS::Session Couldn't save RSS session configuration. File: "%1". Error: "%2" Não pôde salvar a configuração da sessão do RSS. Arquivo "%1". Erro: "%2" Couldn't save RSS session data. File: "%1". Error: "%2" Não pôde salvar os dados da sessão do RSS. Arquivo "%1". Erro: "%2" RSS feed with given URL already exists: %1. O feed do RSS com a URL dada já existe: %1. Feed doesn't exist: %1. O feed não existe: %1. Cannot move root folder. Não pôde mover a pasta raiz. Item doesn't exist: %1. O item não existe: %1. Couldn't move folder into itself. Não foi possível mover a pasta para dentro dela. Cannot delete root folder. Não pôde apagar a pasta raiz. Failed to read RSS session data. %1 Falha ao ler os dados da sessão RSS. %1 Failed to parse RSS session data. File: "%1". Error: "%2" Falha ao analisar os dados da sessão RSS. Arquivo: "%1". Erro: "%2" Failed to load RSS session data. File: "%1". Error: "Invalid data format." Falha ao carregar os dados da sessão RSS. Arquivo: "%1". Erro: "Formato de dados inválido." Couldn't load RSS feed. Feed: "%1". Reason: URL is required. Não pôde carregar o feed do RSS. Feed: "%1". Motivo: a URL é requerida. Couldn't load RSS feed. Feed: "%1". Reason: UID is invalid. Não pôde carregar o feed do RSS. Feed: "%1". Motivo: UID inválido. Duplicate RSS feed found. UID: "%1". Error: Configuration seems to be corrupted. Feed duplicado do RSS encontrado. UID: "%1". Erro: A configuração parece estar corrompida. Couldn't load RSS item. Item: "%1". Invalid data format. Não pôde carregar o item do RSS. Item: "%1". Formato inválidos dos dados inválido. Corrupted RSS list, not loading it. Lista do RSS corrompida, não irá carregá-la. Incorrect RSS Item path: %1. Caminho incorreto do item do RSS: %1. RSS item with given path already exists: %1. O item do RSS com o caminho dado já existe: %1. Parent folder doesn't exist: %1. A pasta pai não existe: %1. RSSWidget Search Busca Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings. A busca de feeds do RSS está desativada agora! Você pode ativá-la nas configurações do programa. New subscription Nova subscrição Mark items read Marcar itens como lidos Refresh RSS streams Atualizar streams do RSS Update all Atualizar tudo RSS Downloader... Baixador do RSS... Torrents: (double-click to download) Torrents: (clique-duplo pra baixar) Delete Apagar Rename... Renomear... Rename Renomear Update Atualizar New subscription... Nova subscrição... Update all feeds Atualizar todos os feeds Download torrent Baixar torrent Open news URL Abrir novas URLs Copy feed URL Copiar URL do feed New folder... Nova pasta... Edit feed URL... Editar URL do feed... Edit feed URL Editar URL do feed Please choose a folder name Por favor escolha um nome de pasta Folder name: Nome da pasta: New folder Nova pasta Please type a RSS feed URL Por favor digite uma URL de feed do RSS Feed URL: URL do feed: Deletion confirmation Confirmação de exclusão Are you sure you want to delete the selected RSS feeds? Você tem certeza que você quer apagar os feeds do RSS selecionados? Please choose a new name for this RSS feed Por favor escolha um novo nome pra este feed do RSS New feed name: Novo nome do feed: Rename failed Falhou em renomear Date: Data: Author: Autor: SearchController Python must be installed to use the Search Engine. O Python deve estar instalado pra usar o Motor de Busca. Unable to create more than %1 concurrent searches. Incapaz de criar mais do que %1 buscas simultâneas. Offset is out of range O deslocamento está fora do alcance All plugins are already up to date. Todos os plugins já estão atualizados. Updating %1 plugins Atualizando %1 plugins Updating plugin %1 Atualizando o plugin %1 Failed to check for plugin updates: %1 Falhou em procurar as atualizações dos plugins: %1 SearchJobWidget Results(xxx) Resultados (xxx) Search in: Procurar em: <html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html> <html><head/><body><p>Alguns motores de busca procuram na descrição do torrent e também nos nomes dos arquivos torrent. Se tais resultados serão mostrados na lista abaixo é controlado por este modo.</p><p><span style=" font-weight:600;">Em toda parte </span>desativa a filtragem e mostra tudo retornado pelos motores de busca.</p><p><span style=" font-weight:600;">Só nomes de torrents</span> só mostra torrents cujos nomes combinam com a consulta da busca.</p></body></html> Set minimum and maximum allowed number of seeders Defina o número mínimo e máximo permitido de semeadores Minimum number of seeds Número mínimo de sementes Maximum number of seeds Número máximo de sementes Set minimum and maximum allowed size of a torrent Defina o tamanho mínimo e máximo permitido de um torrent Minimum torrent size Tamanho mínimo do torrent Maximum torrent size Tamanho máximo do torrent Seeds: Sementes: to até Size: Tamanho: Name i.e: file name Nome Size i.e: file size Tamanho Seeders i.e: Number of full sources Semeadores Leechers i.e: Number of partial sources Leechers Search engine Motor de busca Filter search results... Filtrar resultados da busca... Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>): i.e: Search results Resultados (mostrando <i>%1</i> de <i>%2</i>): Torrent names only Só nomes de torrents Everywhere Em toda parte Use regular expressions Usar expressões regulares Open download window Abrir janela de download Download Download Open description page Abrir página da descrição Copy Copiar Name Nome Download link Link do download Description page URL URL da página de descrição Searching... Procurando... Search has finished A busca foi concluída Search aborted Busca abortada An error occurred during search... Um erro ocorreu durante a busca... Search returned no results A busca não retornou resultados Column visibility Visibilidade da coluna Resize columns Redimensionar colunas Resize all non-hidden columns to the size of their contents Redimensionar todas as colunas não ocultas para o tamanho do conteúdo delas SearchPluginManager Unknown search engine plugin file format. Formato desconhecido do arquivo do plugin do motor de busca. Plugin already at version %1, which is greater than %2 O plugin já está na versão: %1, a qual é superior a %2 A more recent version of this plugin is already installed. Uma versão mais recente deste plugin já está instalada. Plugin %1 is not supported. O plugin %1 não é suportado. Plugin is not supported. O plugin não é suportado. Plugin %1 has been successfully updated. O plugin %1 foi atualizado com sucesso. All categories Todas as categorias Movies Filmes TV shows Shows de TV Music Músicas Games Jogos Anime Animes Software Softwares Pictures Imagens Books Livros Update server is temporarily unavailable. %1 O servidor de atualização está temporariamente indisponível. %1 Failed to download the plugin file. %1 Falhou em baixar o arquivo do plugin. %1 Plugin "%1" is outdated, updating to version %2 O plugin "%1" está desatualizado, atualizando para a versão %2 Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins. Informação de atualização incorreta recebida por %1 de %2 plugins. Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2') O plugin de busca '%1' contém uma string de versão inválida ('%2') SearchWidget Search Busca There aren't any search plugins installed. Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some. Não há quaisquer plugins de busca instalados. Clique no botão "Plugins de busca" na parte inferior direita da janela pra instalar alguns. Search plugins... Plugins de busca... A phrase to search for. Uma frase a ser procurada. Spaces in a search term may be protected by double quotes. Os espaços num termo de busca podem ser protegidos por aspas duplas. Example: Search phrase example Exemplo: <b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted <b>&quot;foo bar&quot;</b>: procure por <b>foo bar</b> All plugins Todos os plugins Only enabled Só ativados <b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individual words are highlighted <b>foo bar</b>: procure por <b>foo</b> e <b>bar</b> Close tab Fechar aba Close all tabs Fechar todas as abas Select... Selecionar... Search Engine Motor de Busca Please install Python to use the Search Engine. Por favor instale o Python pra usar o motor de busca. Empty search pattern Modelo de busca vazio Please type a search pattern first Por favor digite um modelo de busca primeiro Stop Parar Search has finished A busca foi concluída Search has failed A busca falhou SettingsStorage Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1 Detectado encerramento irregular do programa. Usando arquivo de reserva para restaurar as configurações: %1 An access error occurred while trying to write the configuration file. Um erro de acesso ocorreu ao tentar escrever o arquivo de configuração. A format error occurred while trying to write the configuration file. Um erro de formato ocorreu ao tentar escrever o arquivo de configuração. An unknown error occurred while trying to write the configuration file. Um erro desconhecido ocorreu enquanto tentava gravar o arquivo de configuração. ShutdownConfirmDialog Don't show again Não mostrar de novo qBittorrent will now exit. O qBittorrent sairá agora. E&xit Now S&air Agora Exit confirmation Confirmação da saída The computer is going to shutdown. O computador vai ser desligado. &Shutdown Now &Desligar agora Shutdown confirmation Confirmação do desligamento The computer is going to enter suspend mode. O computador vai entrar no modo de suspensão. &Suspend Now &Suspender agora Suspend confirmation Confirmação da suspensão The computer is going to enter hibernation mode. O computador vai entrar no modo de hibernação. &Hibernate Now &Hibernar agora Hibernate confirmation Confirmação da hibernação You can cancel the action within %1 seconds. Você pode cancelar a ação dentro de %1 segundos. SpeedLimitDialog Global Speed Limits Limites globais de velocidade Speed limits Limites de velocidade Upload: Upload: KiB/s KiB/s Download: Download: Alternative speed limits Limites alternativos de velocidade SpeedPlotView Total Upload Total do upload Total Download Total do download Payload Upload Carga do upload Payload Download Carga do download Overhead Upload Sobrecarga do upload Overhead Download Sobrecarga do download DHT Upload Upload do DHT DHT Download Download do DHT Tracker Upload Upload do rastreador Tracker Download Download do rastreador SpeedWidget Period: Período: 1 Minute 1 minuto 5 Minutes 5 minutos 30 Minutes 30 minutos 6 Hours 6 horas Select Graphs Selecione os gráficos Total Upload Total do upload 3 Hours 3 horas 12 Hours 12 horas 24 Hours 24 horas Total Download Total do download Payload Upload Carga do upload Payload Download Carga do download Overhead Upload Sobrecarga do upload Overhead Download Sobrecarga do download DHT Upload Upload do DHT DHT Download Download do DHT Tracker Upload Upload do rastreador Tracker Download Download do rastreador StacktraceDialog Crash info Informações do crash StatsDialog Statistics Estatísticas User statistics Estatísticas do usuário Cache statistics Estatísticas do cache Read cache hits: Acertos do cache de leitura: Average time in queue: Tempo médio na fila: Connected peers: Pares conectados: All-time share ratio: Proporção do compartilhamento de todos os tempos: All-time download: Download de todos os tempos: Session waste: Perdas da sessão: All-time upload: Upload de todos os tempos: Total buffer size: Tamanho total do buffer: Performance statistics Estatísticas da performance Queued I/O jobs: Trabalhos de E/S na fila: Write cache overload: Sobrecarga do cache da gravação: Read cache overload: Sobrecarga do cache de leitura: Total queued size: Tamanho total na fila: %1 ms 18 milliseconds %1 ms StatusBar Connection status: Status da conexão: No direct connections. This may indicate network configuration problems. Não há conexões diretas. Isto pode indicar problemas na configuração da rede. DHT: %1 nodes DHT: %1 nós qBittorrent needs to be restarted! O qBittorrent precisa ser reiniciado! Connection Status: Status da conexão: Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections. Offline. Isto geralmente significa que o qBittorrent falhou em escutar a porta selecionada pra conexões de entrada. Online Online Click to switch to alternative speed limits Clique pra trocar pros limites alternativos da velocidade Click to switch to regular speed limits Clique pra trocar pros limites regulares da velocidade StatusFilterWidget All (0) this is for the status filter Todos (0) Downloading (0) Baixando (0) Seeding (0) Semeando (0) Completed (0) Completado (0) Resumed (0) Retomado (0) Paused (0) Pausado (0) Active (0) Ativo (0) Inactive (0) Inativo (0) Stalled (0) Parado (0) Stalled Uploading (0) Upload parado (0) Stalled Downloading (0) Download parado (0) Checking (0) Verificando (0) Moving (0) Movendo (0) Errored (0) Com erro (0) All (%1) Todos (%1) Downloading (%1) Baixando (%1) Seeding (%1) Semeando (%1) Completed (%1) Completado (%1) Paused (%1) Pausado (%1) Moving (%1) Movendo (%1) Resume torrents Retomar torrents Pause torrents Pausar torrents Remove torrents Remover torrents Resumed (%1) Retomado (%1) Active (%1) Ativo (%1) Inactive (%1) Inativo (%1) Stalled (%1) Parado (%1) Stalled Uploading (%1) Upload parado (%1) Stalled Downloading (%1) Download parado (%1) Checking (%1) Verificando (%1) Errored (%1) Com erro (%1) TagFilterModel Tags Etiquetas All Tudo Untagged Sem etiqueta TagFilterWidget Add tag... Adicionar etiqueta... Remove tag Remover etiqueta Remove unused tags Remover etiquetas não usadas Resume torrents Retomar torrents Pause torrents Pausar torrents Remove torrents Remover torrents New Tag Nova etiqueta Tag: Etiqueta: Invalid tag name Nome da etiqueta inválido Tag name '%1' is invalid O nome da etiqueta '%1' é inválido Tag exists A etiqueta existe Tag name already exists. O nome da etiqueta já existe. TorrentCategoryDialog Torrent Category Properties Propriedades da categoria do torrent Name: Nome: Save path for incomplete torrents: Caminho do salvamento dos torrents incompletos: Use another path for incomplete torrents: Usar outro caminho pros torrents incompletos: Default Padrão Yes Sim No Não Path: Caminho: Save path: Caminho do salvamento: Choose save path Escolha o caminho do salvamento Choose download path Escolha o caminho do download New Category Nova categoria Invalid category name Nome inválido da categoria Category name cannot contain '\'. Category name cannot start/end with '/'. Category name cannot contain '//' sequence. O nome da categoria não pode conter '\'. O nome da categoria não pode iniciar/terminar com '/'. O nome da categoria não pode conter a sequência '//'. Category creation error Erro na criação da categoria Category with the given name already exists. Please choose a different name and try again. Uma categoria com o nome dado já existe. Por favor escolha um nome diferente e tente de novo. TorrentContentItemDelegate Do not download Do not download (priority) Não baixar Normal Normal (priority) Normal High High (priority) Alta Maximum Maximum (priority) Máxima Mixed Mixed (priorities) Mista TorrentContentModel Name Nome Progress Progresso Download Priority Prioridade do download Remaining Restante Availability Disponibilidade Total Size Tamanho total TorrentContentModelItem Mixed Mixed (priorities Misto Not downloaded Não baixado High High (priority) Alta Maximum Maximum (priority) Máxima Normal Normal (priority) Normal N/A N/D TorrentContentWidget Rename error Erro ao renomear Renaming Renomeando New name: Novo nome: Column visibility Visibilidade da coluna Resize columns Redimensionar colunas Resize all non-hidden columns to the size of their contents Redimensionar todas as colunas visíveis para o tamanho do conteúdo delas Open Abrir Open containing folder Abrir pasta de destino Rename... Renomear... Priority Prioridade Do not download Não baixar Normal Normal High Alta Maximum Máxima By shown file order Pela ordem mostrada dos arquivos Normal priority Prioridade normal High priority Prioridade alta Maximum priority Prioridade máxima Priority by shown file order Prioridade pela ordem de exibição dos arquivos TorrentCreatorDialog Torrent Creator Criador de torrents Select file/folder to share Selecione o arquivo/pasta a compartilhar Path: Caminho: [Drag and drop area] [Área pra arrastar e soltar] Select file Selecione o arquivo Select folder Selecione a pasta Settings Configurações Torrent format: Formato do torrent: Hybrid Híbrido Piece size: Tamanho do pedaço: Auto Auto 16 KiB 16 KiB 32 KiB 32 KiB 64 KiB 64 KiB 128 KiB 128 KiB 256 KiB 256 KiB 512 KiB 512 KiB 1 MiB 1 MiB 2 MiB 2 MiB 4 MiB 4 MiB 8 MiB 8 MiB 16 MiB 16 MiB 32 MiB 32 MiB Calculate number of pieces: Calcular número de pedaços: Private torrent (Won't distribute on DHT network) Torrent privado (não distribuirá na rede DHT) Start seeding immediately Iniciar a semeadura imediatamente Ignore share ratio limits for this torrent Ignorar os limites da proporção de compartilhamento pra este torrent Optimize alignment Otimizar alinhamento Align to piece boundary for files larger than: Alinhar ao limite dos pedaços pra arquivos maiores do que: Disabled Desativado KiB KiB Fields Campos You can separate tracker tiers / groups with an empty line. Você pode separar camadas / grupos de rastreadores com uma linha vazia. Web seed URLs: URLs de semente da web: Tracker URLs: URLs do rastreador: Comments: Comentários: Source: Fonte: Progress: Progresso: Create Torrent Criar Torrent Torrent creation failed Falhou na criação do torrent Reason: Path to file/folder is not readable. Motivo: O caminho para o arquivo/pasta não é legível. Select where to save the new torrent Selecione aonde salvar o novo torrent Torrent Files (*.torrent) Arquivos Torrent (*.torrent) Reason: %1 Motivo: %1 Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list. Motivo: O torrent criado é inválido. Ele não será adicionado a lista de downloads. Torrent creator Criador de torrents Torrent created: Torrent criado: TorrentFilesWatcher Failed to load Watched Folders configuration. %1 Não foi possível carregar a configuração das Pastas Monitoradas. %1 Failed to parse Watched Folders configuration from %1. Error: "%2" Falha ao analisar a configuração das Pastas Monitoradas de %1. Erro: "%2" Failed to load Watched Folders configuration from %1. Error: "Invalid data format." Falha ao carregar a configuração das Pastas Monitoradas de %1. Erro: "Formato de dados inválido." Couldn't store Watched Folders configuration to %1. Error: %2 Não pôde armazenar a configuração das Pastas Observadas em %1. Erro: %2 Watched folder Path cannot be empty. O caminho da pasta observada não pode estar vazio. Watched folder Path cannot be relative. O caminho da pasta observada não pode ser relativo. TorrentFilesWatcher::Worker Magnet file too big. File: %1 Arquivo magnético muito grande. Arquivo: %1 Failed to open magnet file: %1 Falhou em abrir o arquivo magnético: %1 Rejecting failed torrent file: %1 Rejeitando arquivo do torrent que falhou: %1 Watching folder: "%1" Pasta de observação: "%1" TorrentInfo Failed to allocate memory when reading file. File: "%1". Error: "%2" Falha ao alocar memória ao ler o arquivo. Arquivo: "%1". Erro: "%2" Invalid metadata Metadados inválidos TorrentOptionsDialog Torrent Options Opções do torrent Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que várias propriedades do torrent (ex: caminho do salvamento) serão decididas pela categoria associada Automatic Torrent Management Gerenciamento Automático dos Torrents Save at Salvar em Use another path for incomplete torrent Usar outro caminho pro torrent incompleto Category: Categoria: Torrent speed limits Limites da velocidade do torrent Download: Download: KiB/s KiB/s These will not exceed the global limits Estes não excederão os limites globais Upload: Upload: Torrent share limits Limites de compartilhamento do torrent Use global share limit Usar limite global de compartilhamento Set no share limit Definir nenhum limite de compartilhamento Set share limit to Definir limite de compartilhamento pra minutes minutos ratio proporção total minutes inactive minutes Disable DHT for this torrent Desativar DHT pra este torrent Download in sequential order Baixar em ordem sequencial Disable PeX for this torrent Desativar PeX pra este torrent Download first and last pieces first Baixar os primeiros e os últimos pedaços primeiro Disable LSD for this torrent Desativar LSD pra este torrent Currently used categories Categorias usadas atualmente Choose save path Escolha o caminho do salvamento Not applicable to private torrents Não aplicável a torrents privados No share limit method selected Nenhum método de limite de compartilhamento selecionado Please select a limit method first Por favor selecione um método limite primeiro TorrentTagsDialog Torrent Tags Tags do torrent New Tag Nova etiqueta Tag: Etiqueta: Invalid tag name Nome da etiqueta inválido Tag name '%1' is invalid. O nome '%1' da tag é inválido. Tag exists A etiqueta existe Tag name already exists. O nome da etiqueta já existe. TorrentsController Error: '%1' is not a valid torrent file. Erro: '%1' não é um arquivo torrent válido. Priority must be an integer A prioridade deve ser um inteiro Priority is not valid A prioridade não é válida Torrent's metadata has not yet downloaded Os metadados do torrent ainda não foram baixados File IDs must be integers As IDs dos arquivos devem ser inteiras File ID is not valid A ID do arquivo não é válida Torrent queueing must be enabled Os torrents na fila devem estar ativados Save path cannot be empty O caminho do salvamento não pode estar vazio Cannot create target directory Não pôde criar a pasta de destino Category cannot be empty A categoria não pode estar vazia Unable to create category Incapaz de criar a categoria Unable to edit category Incapaz de editar a categoria Unable to export torrent file. Error: %1 Não foi possível exportar o arquivo torrent. Erro: %1 Cannot make save path Não pôde criar o caminho do salvamento 'sort' parameter is invalid O parâmetro 'sort' é inválido "%1" is not a valid file index. "%1" não é um arquivo de índice válido. Index %1 is out of bounds. O índice %1 está fora dos limites. Cannot write to directory Não pôde gravar no diretório WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3" Definir local da interface de usuário da web: movendo "%1", de "%2" pra "%3" Incorrect torrent name Nome incorreto do torrent Incorrect category name Nome incorreto da categoria TrackerEntriesDialog Edit trackers Editar rastreadores One tracker URL per line. - You can split the trackers into groups by inserting blank lines. - All trackers within the same group will belong to the same tier. - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on. - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents. Uma URL de rastreador por linha. - Você pode dividir os rastreadores em grupos inserindo linhas em branco. - Todos os rastreadores do mesmo grupo pertencerão ao mesmo nível. - O grupo no topo será nível 0, o próximo grupo será nível 1 e assim por diante. - Abaixo mostrará o sub-conjunto comum de rastreadores dos torrents selecionados. TrackerListWidget Working Funcionando Disabled Desativado Disabled for this torrent Desativado pra este torrent This torrent is private Este torrent é privado Updating... Atualizando... Not working Não funciona Not contacted yet Não contactado ainda N/A N/D Tracker editing Editando o rastreador Tracker URL: URL do rastreador: Tracker editing failed Falhou em editar o rastreador The tracker URL entered is invalid. A URL inserida do rastreador é inválida. The tracker URL already exists. A URL do rastreador já existe. Edit tracker URL... Editar URL do rastreador... Remove tracker Remover rastreador Copy tracker URL Copiar URL do rastreador Force reannounce to selected trackers Forçar reanúncio para os rastreadores selecionados Force reannounce to all trackers Forçar reanúncio para todos os rastreadores Tier Camada URL URL Status Status Seeds Sementes Times Downloaded Número de vezes baixado Resize columns Redimensionar colunas Resize all non-hidden columns to the size of their contents Redimensionar todas as colunas não ocultas para o tamanho do conteúdo delas Peers Pares Add trackers... Adicionar rastreadores... Leeches Leeches Message Mensagem Column visibility Visibilidade da coluna TrackersAdditionDialog Add trackers Adicionar rastreadores List of trackers to add (one per line): Lista de rastreadores pra adicionar (um por linha): µTorrent compatible list URL: URL da lista compatível com µTorrent: Download trackers list Baixar lista de rastreadores Add Adicionar Trackers list URL error Erro do URL da lista de rastreadores The trackers list URL cannot be empty O URL da lista de rastreadores não pode estar vazio Download trackers list error Erro ao baixar lista de rastreadores Error occurred when downloading the trackers list. Reason: "%1" Ocorreu um erro ao baixar a lista de rastreadores. Motivo: "%1" TrackersFilterWidget All (0) this is for the tracker filter Todos (0) Trackerless (0) Sem rastreadores (0) Error (0) Erro (0) Warning (0) Aviso (0) Trackerless Sem rastreadores Error (%1) Erro (%1) Warning (%1) Aviso (%1) Trackerless (%1) Sem rastreadores (%1) Resume torrents Retomar torrents Pause torrents Pausar torrents Remove torrents Remover torrents All (%1) this is for the tracker filter Todos (%1) TransferController 'mode': invalid argument 'mode': argumento inválido TransferListFiltersWidget Status Status Categories Categorias Tags Etiquetas Trackers Rastreadores TransferListModel Downloading Baixando Stalled Torrent is waiting for download to begin Parado Downloading metadata Used when loading a magnet link Baixando metadados [F] Downloading metadata Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn't translate the F. [F] Baixando metadados [F] Downloading Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [F] Baixando Seeding Torrent is complete and in upload-only mode Semeando [F] Seeding Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [F] Semeando Queued Torrent is queued Na fila Checking Torrent local data is being checked Verificando Checking resume data Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents. Verificando dados de retomada Paused Pausado Completed Completado Moving Torrent local data are being moved/relocated Movendo Missing Files Arquivos ausentes Errored Torrent status, the torrent has an error Com erro Name i.e: torrent name Nome Size i.e: torrent size Tamanho Progress % Done Progresso Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) Status Seeds i.e. full sources (often untranslated) Sementes Peers i.e. partial sources (often untranslated) Pares Down Speed i.e: Download speed Velocidade de download Up Speed i.e: Upload speed Velocidade de upload Ratio Share ratio Proporção ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left Tempo restante Category Categoria Tags Etiquetas Added On Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 Adicionado em Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 Completado em Tracker Rastreadores Down Limit i.e: Download limit Limite de download Up Limit i.e: Upload limit Limite de upload Downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) Baixados Uploaded Amount of data uploaded (e.g. in MB) Enviados Session Download Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB) Download da sessão Session Upload Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB) Upload da sessão Remaining Amount of data left to download (e.g. in MB) Restante Time Active Time (duration) the torrent is active (not paused) Tempo ativo Save Path Torrent save path Caminho do salvamento Incomplete Save Path Torrent incomplete save path Caminho de salvamento incompleto Completed Amount of data completed (e.g. in MB) Completado Ratio Limit Upload share ratio limit Limite da proporção Last Seen Complete Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole Visto completo pela última vez Last Activity Time passed since a chunk was downloaded/uploaded Última atividade Total Size i.e. Size including unwanted data Tamanho total Availability The number of distributed copies of the torrent Disponibilidade Info Hash v1 i.e: torrent info hash v1 Informações do Hash v1 Info Hash v2 i.e: torrent info hash v2 Informações do Hash v2 N/A N/D %1 ago e.g.: 1h 20m ago %1 atrás %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (semeado por %2) TransferListWidget Column visibility Visibilidade da coluna Recheck confirmation Confirmação da nova verificação Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? Você tem certeza que você quer verificar de novo o(s) torrent(s) selecionado(s)? Rename Renomear New name: Novo nome: Choose save path Escolha o caminho do salvamento Confirm pause Confirmar pausar Would you like to pause all torrents? Você gostaria de pausar todos os torrents? Confirm resume Confirmar retomada Would you like to resume all torrents? Você gostaria de retomar todos os torrents? Unable to preview Incapaz de pré-visualizar The selected torrent "%1" does not contain previewable files O torrent selecionado "%1" não contém arquivos pré-visualizáveis Resize columns Redimensionar colunas Resize all non-hidden columns to the size of their contents Redimensionar todas as colunas não ocultas para o tamanho do conteúdo delas Enable automatic torrent management Ativar gerenciamento automático dos torrents Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated. Você tem certeza que você quer ativar o gerenciamento automático dos torrents para os torrents selecionados? Eles podem ser realocados. Add Tags Adicionar etiquetas Choose folder to save exported .torrent files Escolha a pasta para salvar os arquivos .torrent exportados Export .torrent file failed. Torrent: "%1". Save path: "%2". Reason: "%3" Falha ao exportar o arquivo .torrent. Torrent: "%1". Caminho para salvar: "%2". Motivo: "%3" A file with the same name already exists Um arquivo com o mesmo nome já existe Export .torrent file error Erro ao exportar arquivo .torrent Remove All Tags Remover todas as etiquetas Remove all tags from selected torrents? Remover todas as etiquetas dos torrents selecionados? Comma-separated tags: Etiquetas separadas por vírgulas: Invalid tag Etiqueta inválida Tag name: '%1' is invalid O nome da etiqueta '%1' é inválido &Resume Resume/start the torrent &Retomar &Pause Pause the torrent &Pausar Force Resu&me Force Resume/start the torrent Forçar retor&nar Pre&view file... Pré-&visualizar arquivo... Torrent &options... &Opções do torrent... Open destination &folder Abrir &pasta de destino Move &up i.e. move up in the queue Mover para &cima Move &down i.e. Move down in the queue Mover para &baixo Move to &top i.e. Move to top of the queue Mover para o &início Move to &bottom i.e. Move to bottom of the queue Mover para o &final Set loc&ation... Definir loc&al... Force rec&heck Forçar no&va verificação Force r&eannounce Forçar r&eanunciar &Magnet link Link &magnético Torrent &ID &ID do torrent &Name &Nome Info &hash v1 Informações do &hash v1 Info h&ash v2 Informações do h&ash v2 Re&name... Re&nomear... Edit trac&kers... Editar trac&kers... E&xport .torrent... E&xportar .torrent... Categor&y Categor&ia &New... New category... &Novo... &Reset Reset category &Redefinir Ta&gs Ta&gs &Add... Add / assign multiple tags... &Adicionar... &Remove All Remove all tags &Remover tudo &Queue &Fila &Copy &Copiar Exported torrent is not necessarily the same as the imported O torrent exportado não é necessariamente o mesmo do importado Download in sequential order Baixar em ordem sequencial Errors occurred when exporting .torrent files. Check execution log for details. Ocorreram erros ao exportar os arquivos .torrent. Verifique o log de execução para detalhes. &Remove Remove the torrent &Remover Download first and last pieces first Baixar os primeiros e os últimos pedaços primeiro Automatic Torrent Management Gerenciamento automático dos torrents Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que várias propriedades do torrent (ex: caminho do salvamento) serão decididas pela categoria associada Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking Não é possível forçar reanúncio se o torrent está Pausado/Na Fila/Com Erro/Verificando Super seeding mode Modo super semeadura UIThemeDialog UI Theme Configuration Configuração de tema da interface Colors Cores Color ID ID da cor Light Mode Modo claro Dark Mode Modo escuro Icons Ícones Icon ID ID do ícone UI Theme Configuration. Configuração de tema da interface. The UI Theme changes could not be fully applied. The details can be found in the Log. As alterações no tema da interface não puderam ser totalmente aplicadas. Os detalhes podem ser vistos no Log. Couldn't save UI Theme configuration. Reason: %1 Não foi possível salvar a configuração do tema da interface. Razão: %1 Couldn't remove icon file. File: %1. Não foi possível remover o arquivo de ícone. Arquivo: %1. Couldn't copy icon file. Source: %1. Destination: %2. Não foi possível copiar o arquivo de ícone. Fonte: %1. Destino: %2. UIThemeManager Failed to load UI theme from file: "%1" Falhou em carregar o tema da interface de usuário do arquivo: "%1" UIThemeSource Couldn't parse UI Theme configuration file. Reason: %1 Não foi possível analisar o arquivo de configurações do tema da interface. Motivo: %1 UI Theme configuration file has invalid format. Reason: %1 O arquivo de configurações do tema da interface possui um formato inválido. Motivo: %1 Root JSON value is not an object O Valor do JSON raiz não é um objeto Invalid color for ID "%1" is provided by theme Cor inválida para a ID "%1" é fornecida pelo tema Upgrade Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2" Falhou em migrar as preferências: HTTPS WebUI, arquivo: "%1", erro: "%2" Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1" Preferências migradas: HTTPS WebUI, exportou os dados pro arquivo: "%1" Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: "%1". Invalid value: "%2". Valor inválido encontrado no arquivo de configuração, revertendo para o padrão. Chave: "%1". Valor inválido: "%2". Utils::ForeignApps Python detected, executable name: '%1', version: %2 Python detectado, nome do executável: "%1", versão: %2 Python not detected Python não detectado Utils::IO File open error. File: "%1". Error: "%2" Erro ao abrir arquivo. Arquivo: "%1". Erro: "%2" File size exceeds limit. File: "%1". File size: %2. Size limit: %3 O tamanho do arquivo excede o limite. Arquivo: "%1". Tamanho do arquivo: %2. Limite de tamanho: %3 File read error. File: "%1". Error: "%2" Erro ao ler arquivo. Arquivo: "%1". Erro: "%2" Read size mismatch. File: "%1". Expected: %2. Actual: %3 Incompatibilidade de tamanho de leitura. Arquivo: "%1". Esperado: %2. Real: %3 WatchedFolderOptionsDialog Watched Folder Options Opções da pasta observada <html><head/><body><p>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.</p></body></html> <html><head/><body><p>Observará a pasta e todas as suas sub-pastas. No modo de gerenciamento manual dos torrents ele também adicionará o nome da sub-pasta ao caminho do salvamento selecionado.</p></body></html> Recursive mode Modo recursivo Torrent parameters Parâmetros do torrent WatchedFoldersModel Watched Folder Pasta Observada Watched folder path cannot be empty. O caminho da pasta observada não pode estar vazio. Watched folder path cannot be relative. O caminho da pasta observada não pode ser relativo. Folder '%1' is already in watch list. A pasta '%1' já está na lista de observação. Folder '%1' doesn't exist. A pasta '%1' não existe. Folder '%1' isn't readable. A pasta '%1' não é legível. WebApplication Unacceptable session cookie name is specified: '%1'. Default one is used. Nome do cookie de sessão inaceitável especificado: '%1'. O padrão será usado. Unacceptable file type, only regular file is allowed. Tipo de arquivo inaceitável, só o arquivo regular é permitido. Symlinks inside alternative UI folder are forbidden. Os links simbólicos dentro da pasta alternativa da interface do usuário são proibidos. Using built-in Web UI. Usando a interface de usuário da web embutida. Using custom Web UI. Location: "%1". Usando a interface personalizada de usuário da web. Local: "%1". Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded. A tradução da interface de usuário da web pro idioma selecionado (%1) foi carregada com sucesso. Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1). Não pôde carregar a tradução da interface de usuário da web pro idioma selecionado (%1). Missing ':' separator in WebUI custom HTTP header: "%1" Separador ':' ausente no cabeçalho HTTP personalizado da interface de usuário da web: "%1" Web server error. %1 Erro do servidor web. %1 Web server error. Unknown error. Erro do servidor web. Erro desconhecido. WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3' WebUI: O cabeçalho de origem & e a origem do alvo não combinam! IP de origem: '%1'. Cabeçalho de origem: '%2'. Origem do alvo: '%3' WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3' WebUI : O cabeçalho do referenciador & e de origem do alvo não combinam! IP de origem: '%1'. Cabeçalho do referenciador: '%2'. Origem do alvo: '%3' WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3' WebUI: Cabeçalho do hospedeiro inválido, a porta não combina. IP de origem da requisição: '%1'. Porta do servidor '%2'. Cabeçalho recebido do hospedeiro: '%3' WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2' WebUI: Cabeçalho inválido do hospedeiro. IP de origem da requisição: '%1'. Cabeçalho recebido do hospedeiro: '%2' WebUI Web UI: HTTPS setup successful WebUI: HTTPS configurado com sucesso Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP WebUI: falhou em configurar o HTTPS, revertendo pro HTTP Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2 WebUI: Escutando agora no IP: %1, porta: %2 Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 WebUI: Incapaz de vincular ao IP: %1, porta: %2. Motivo: %3 misc B bytes B KiB kibibytes (1024 bytes) KiB MiB mebibytes (1024 kibibytes) MiB GiB gibibytes (1024 mibibytes) GiB TiB tebibytes (1024 gibibytes) TiB PiB pebibytes (1024 tebibytes) PiB EiB exbibytes (1024 pebibytes) EiB /s per second /s %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h %1y %2d e.g: 2years 10days %1a %2d Unknown Unknown (size) Desconhecido qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. O qBIttorrent desligará o computador agora porque todos os downloads estão completos. < 1m < 1 minute < 1 minuto %1m e.g: 10minutes %1m