<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="hy_AM"> <context> <name>AboutDlg</name> <message> <location filename="../about.ui" line="21"/> <source>About qBittorrent</source> <translation>qBittorrent-ի մասին</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="83"/> <source>About</source> <translation>Ծրագրի մասին</translation> </message> <message utf8="true"> <location filename="../about.ui" line="105"/> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Bittorrent ծրագիրը գրվել է C++-ով՝ հիմնված Qt4 toolkit-ի </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">և libtorrent-rasterbarվրա <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Վեբ կայքը.</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Սխալների կայքը.</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Ֆորումը.</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="134"/> <source>Author</source> <translation>Հեղինակը</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="157"/> <source>Name:</source> <translation>Անունը.</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="195"/> <source>Country:</source> <translation>Երկիրը.</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="220"/> <source>E-mail:</source> <translation>էլ. հասցե.</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="294"/> <source>Libraries</source> <translation>ԳրադարաններՇտեմարաններ</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="306"/> <source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> <translation>qBittorrent-ի այս տարբերակը կառուցվել է հետևյալ շտեմարաններով.</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="325"/> <source>Qt:</source> <translation>Qt:</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="335"/> <source>Boost:</source> <translation>Boost:</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="366"/> <source>Libtorrent:</source> <translation>Libtorrent:</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="164"/> <source>Christophe Dumez</source> <translation>Christophe Dumez</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="202"/> <source>France</source> <translation>Ֆրանսիա</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="264"/> <source>Translation</source> <translation>Թարգմանիչներ</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="281"/> <source>License</source> <translation>Լիցենզիան</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="54"/> <source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> <translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> </message> <message utf8="true"> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Bittorrent ծրագիրը գրվել է C++-ով՝ հիմնված Qt4 toolkit-ի </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">և libtorrent-rasterbarվրա <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Վեբ կայքը.</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Ֆորումը.</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC-ն.</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="227"/> <source>chris@qbittorrent.org</source> <translation>chris@qbittorrent.org</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="251"/> <source>Thanks to</source> <translation>Շնորհակալ ենք</translation> </message> </context> <context> <name>AdvancedSettings</name> <message> <source>Property</source> <translation type="obsolete">Առաջ-ը</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation type="obsolete">Նիշը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/> <source>Disk write cache size</source> <translation>Պնակը գրելու պահեստի չափը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="168"/> <source> MiB</source> <translation>ՄԲ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/> <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> <translation>Ելքի դարպասներ (Նվազ) [0. Անջատված]</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="179"/> <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> <translation>Ելքի դարպասներ (Առավ) [0. Անջատված]</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="185"/> <source>Recheck torrents on completion</source> <translation>Ավարտելուց հետո ստուգել torrent-ները</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/> <source>Transfer list refresh interval</source> <translation>Փոխանցումների ցանկի թարմացման դադարը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/> <source> ms</source> <comment> milliseconds</comment> <translation>մվ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="56"/> <source>Setting</source> <translation>Կարգավորում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="56"/> <source>Value</source> <comment>Value set for this setting</comment> <translation>Կարգավորման նշանակ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/> <source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> <translation>Որոշել peer-երի երկրները (GeoIP)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/> <source>Resolve peer host names</source> <translation>Որոշել peer-երի հոսթերի անունները</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/> <source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> <translation>Կիսաբաց միացումների առավ. քանակը [0. Անջատված]</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <source>Strict super seeding</source> <translation>Որոշված գերփոխանցումը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="221"/> <source>Network Interface (requires restart)</source> <translation>Ցանցի միջներեսը (պահանջում է վերագործարկում)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/> <source>Exchange trackers with other peers</source> <translation>Փոխել ուղղորդիչները այլ peer-երով</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/> <source>Always announce to all trackers</source> <translation>Միշտ տեղեկացնել բոլոր ուղղորդիչներին</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/> <source>Any interface</source> <comment>i.e. Any network interface</comment> <translation>Ցանկացած միջներես</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="224"/> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <translation>Ուղորդիչների հաշվետվության IP-ն (պահ. է վերագործարկում)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="227"/> <source>Display program on-screen notifications</source> <translation>Ցուցադրել ծրագիրը էկրանի տեղեկացումներում</translation> </message> <message> <source>Display program notification balloons</source> <translation type="obsolete">Ցուցադրել ծրագրի տեղեկացումների պատուհանները</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> <source>Enable embedded tracker</source> <translation>Միացնել ուղղորդիչի արգելումը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="235"/> <source>Embedded tracker port</source> <translation>Արգելված ուղղորդիչի դարպասը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/> <source>Check for software updates</source> <translation>Ստուգել ծրագրի թարմացումները</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/> <source>Use system icon theme</source> <translation>Օգտ. համակարգային պատկերով թեման</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="246"/> <source>Confirm torrent deletion</source> <translation>Հաստատեք torrent-ի ջնջումը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/> <source>Ignore transfer limits on local network</source> <translation>Անտեսել փոխանցումների սահ-ները լոկալ ցանցի համար</translation> </message> <message> <source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> <translation type="obsolete">Ներառել TCP/IP վերադիր՝ փոխանցումների սահ-երում</translation> </message> </context> <context> <name>AutomatedRssDownloader</name> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> <source>Automated RSS Downloader</source> <translation>Ինքնագործարկվող RSS բեռնում</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> <source>Enable the automated RSS downloader</source> <translation>Միացնել ինքնագործարկվող RSS բեռնումը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> <source>Download rules</source> <translation>Բեռնման կանոնները</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/> <source>Rule definition</source> <translation>Որոշել կանոնը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/> <source>Must contain:</source> <translation>Պետք է պարունակի.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/> <source>Must not contain:</source> <translation>Չպետք է պարունակի.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/> <source>Use regular expressions</source> <translation>Օգտ. կանոնավոր սահ-ներ</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/> <source>Import...</source> <translation>Ներմուծել...</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/> <source>Export...</source> <translation>Արտածել...</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/> <source>...</source> <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/> <source>Assign label:</source> <translation>Ընտրեք նիշը.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/> <source>Save to a different directory</source> <translation>Պահպանել այլ տեղում</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> <source>Save to:</source> <translation>Պահպանել՝</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/> <source>Apply rule to feeds:</source> <translation>Կիրառել կանոնները ալիքներին.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/> <source>Matching RSS articles</source> <translation>Համապատասխան RSS-ի</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/> <source>New rule name</source> <translation>Նոր կանոնի անունը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/> <source>Please type the name of the new download rule.</source> <translation>Նշեք կանոնի անունը։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/> <source>Rule name conflict</source> <translation>Այս անունը արդեն առկա է։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/> <source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> <translation>Այս անունով կանոն արդեն առկա է, ընտրեք այլ անուն։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/> <source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> <translation>Ջնջե՞լ %1 անունով կանոնը։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="328"/> <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> <translation>Ջնջե՞լ ընտրված կանոնները։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="329"/> <source>Rule deletion confirmation</source> <translation>Հաստատեք ջնջումը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="345"/> <source>Destination directory</source> <translation>Նշանակման թղթապանակը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> <source>Invalid action</source> <translation>Սխալ գործողություն</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> <source>The list is empty, there is nothing to export.</source> <translation>Ցանկը դատարկ է, ոչինչ չկա արտածելու համար։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> <source>Where would you like to save the list?</source> <translation>Որտե՞ղ պահպանել ցանկը։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> <source>Rules list (*.rssrules)</source> <translation>Կանոնների ցանկը (*.rssrules)</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> <source>I/O Error</source> <translation>Ն/Ա սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> <source>Failed to create the destination file</source> <translation>Հնարավոր չէ ստեղծել նշանակման ֆայլը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> <source>Please point to the RSS download rules file</source> <translation>Նշեք RSS բեռնման կանոնների ֆայլը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> <source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> <translation>Կանոնների ցանկը (*.rssrules *.filters)</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> <source>Import Error</source> <translation>Ներմուծման սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> <source>Failed to import the selected rules file</source> <translation>Հնարավոր չէ ներմուծել ընտրված ֆայլը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/> <source>Add new rule...</source> <translation>Ավելացնել նոր կանոն...</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/> <source>Delete rule</source> <translation>Ջնջել կանոնը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/> <source>Rename rule...</source> <translation>Անվանափոխել կանոնը...</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/> <source>Delete selected rules</source> <translation>Ջնջել ընտրված կանոնները</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/> <source>Rule renaming</source> <translation>Կանոնի անվանափոխում</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/> <source>Please type the new rule name</source> <translation>Նշեք կանոնի անունը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <translation>Regex եղանակ. օգտ. Perl՝ կանոնավոր սահ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source> <translation>Wildcard եղանակ. կարող եք օգտագործել <ul><li>? պարզ նշանների համար</li><li>* զրո և զրոյից բարձր</li><li>Բացատներ ԵՎ օպերատորը </li></ul></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source> <translation>Wildcard եղանակ. կարող եք օգտագործել <ul><li>? պարզ նշանների համար</li><li>* զրո և զրոյից բարձր</li><li>| Բացատներ ԿԱՄ օպերատորը </li></ul></translation> </message> </context> <context> <name>ConsoleDlg</name> <message> <source>qBittorrent log viewer</source> <translation type="obsolete">qBittorrent-ի մատյանի դիտում</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="obsolete">Գլխավորը</translation> </message> <message> <source>Blocked IPs</source> <translation type="obsolete">Կողփված IP-ներ</translation> </message> </context> <context> <name>CookiesDlg</name> <message> <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> <source>Cookies management</source> <translation>Cookie-ների կառավարում</translation> </message> <message> <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> <source>Key</source> <extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> <translation>Բանալին</translation> </message> <message> <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> <source>Value</source> <extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> <translation>Նշանակությունը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> <source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. You should get this information from your Web browser preferences.</source> <translation>Cookie-երի ընդհանուր բանալիներն են . '%1', '%2'։ Մանրամասները վեբ դիտարկիչի կարգավորումներում։</translation> </message> </context> <context> <name>DNSUpdater</name> <message> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/> <source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source> <translation>Ակտիվ DNS հաջողությամբ է թարմացվել։</translation> </message> <message> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/> <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> <translation>Ակտիվ DNS-ի սխալ. Սպասարկիչը հասանելի չէ։ Կրկին կփորձի 30 րոպեից։</translation> </message> <message> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/> <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> <translation>Ակտիվ DNS-ի սխալ. հոսթի անունը սխալ է։</translation> </message> <message> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/> <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> <translation>Ակտիվ DNS-ի սխալ. Ծածկանունը/ծածկագիրը սխալ են։</translation> </message> <message> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/> <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> <translation>Ակտիվ DNS-ի սխալ. qBittorrent-ը արգելվել է սպասարկիչի կողմից, խնդրում ենք այս մասին հաղորդեք մեզ http://bugs.qbittorrent.org կայքում։</translation> </message> <message> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/> <source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> <translation>Ակտիվ DNS-ի սխալ. %1-ը վերադարձվել է սպասարկիչի կողմից, խնդրում ենք հաղորդել այսմասին http://bugs.qbittorrent.org կայքում։</translation> </message> <message> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/> <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> <translation>Ակտիվ DNS-ի սխալ. Ձեր ծածկանունը արգելված է։</translation> </message> <message> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/> <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> <translation>Ակտիվ DNS-ի սխալ. տիրույթի անունը սխալ է։</translation> </message> <message> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/> <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> <translation>Ակտիվ DNS-ի սխալ. ծածկանունը կար- է։</translation> </message> <message> <location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/> <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> <translation>Ակտիվ DNS-ի սխալ. ծածկագիրը կարճ է։</translation> </message> </context> <context> <name>DownloadThread</name> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/> <source>I/O Error</source> <translation>Սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <translation>Հեռադիր հոսթի անունը չի գտնվել (հոսթի անունը սխալ է)</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <source>The operation was canceled</source> <translation>Գործողությունը ընդհատվել է</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <translation>Հեռադիր սպասարկիչը փակել է միացումը՝ մինչ կստացվեր պատասխանը</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <source>The connection to the remote server timed out</source> <translation>Հեռադիր սպասարկիչին միանալու ժ-ը լրացել է</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <source>SSL/TLS handshake failed</source> <translation>SSL/TLS փոխլրացումը ձախողվեց</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <source>The remote server refused the connection</source> <translation>Հեռադիր սպասարկիչը մերժել է միացումը</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <source>The connection to the proxy server was refused</source> <translation>Միացումը միջնորդ սպասարկիչին մերժվել է</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <translation>Միջնորդ սպասարկիչը փակել է միացումը</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <source>The proxy host name was not found</source> <translation>Չի գտնվել միջնորդի հոսթի անունը</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <translation>Միջնորդին միանալու ժ-ը լրացել է, միջնորդը հարցմանը ժամանակին չի պատասխանել</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <translation>Միջնորդը պահանջում է ներկայացում</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <source>The access to the remote content was denied (401)</source> <translation> Մուտքը հեռադիր կառավարմանը փակ է (401)</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <translation>Գործողությունը, որը պահանջում է հեռադիր պարունակությունը, չի թույլատրվել</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <source>The remote content was not found at the server (404)</source> <translation>Հեռադիր պարունակությունը չի գտնվել սպասարկիչում (404)</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <translation>Հեռադիր սպասարկիչը պահանջում է ներկայացում </translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <translation>Network Access API-ին չի կարողանում ստանալ հարցում, որովհետեև արձանագր. հայտնի չէ</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <translation>Պահանջվող գործողությունը սխալ է այս արձանագր. համար</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <source>An unknown network-related error was detected</source> <translation>Անհայտ սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <source>An unknown proxy-related error was detected</source> <translation>Միջնորդի անհայտ սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <translation>Հեռադիր պարունակության անհայտ սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/> <source>A breakdown in protocol was detected</source> <translation>Անհաջողություն արձանագրությունում</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/> <source>Unknown error</source> <translation>Անհայտ սխալ</translation> </message> </context> <context> <name>EventManager</name> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="73"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="87"/> <source>Working</source> <translation>Աշխատում է</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="76"/> <source>Updating...</source> <translation>Թարմացվում է...</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="79"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="90"/> <source>Not working</source> <translation>Չի աշխատում</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="81"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="92"/> <source>Not contacted yet</source> <translation>Դեռ չի կապնվել</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="416"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="417"/> <source>this session</source> <translation>այս շրջանում</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="421"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="425"/> <source>/s</source> <comment>/second (i.e. per second)</comment> <translation>/վ</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="428"/> <source>Seeded for %1</source> <comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> <translation>Փոխանցվել է՝ %1</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="431"/> <source>%1 max</source> <comment>e.g. 10 max</comment> <translation>Առավ. %1</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="510"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="519"/> <source>%1/s</source> <comment>e.g. 120 KiB/s</comment> <translation>%1/վ</translation> </message> </context> <context> <name>ExecutionLog</name> <message> <location filename="../executionlog.ui" line="27"/> <source>General</source> <translation>Գլխավորը</translation> </message> <message> <location filename="../executionlog.ui" line="33"/> <source>Blocked IPs</source> <translation>Կողփված IP-ներ</translation> </message> </context> <context> <name>FeedListWidget</name> <message> <location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> <source>RSS feeds</source> <translation>RSS ալիքներ</translation> </message> <message> <location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> <source>Unread</source> <translation>Չկարդացած</translation> </message> </context> <context> <name>HeadlessLoader</name> <message> <location filename="../headlessloader.h" line="54"/> <source>Information</source> <translation>Տեղեկություն</translation> </message> <message> <location filename="../headlessloader.h" line="55"/> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <translation>Կառավարելու համար qBittorrent-ը մուտք գործեք Web UI՝ http://localhost:%1 հասցեով</translation> </message> <message> <location filename="../headlessloader.h" line="56"/> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <translation>Web UI-ի Ադմինի ծածկագիրն է՝ %1</translation> </message> <message> <location filename="../headlessloader.h" line="59"/> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <translation>Web UI-ի Ադմինի ծածկագիրը դեռ ծրագրայինն է՝ %1</translation> </message> <message> <location filename="../headlessloader.h" line="60"/> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <translation>Սա անվտանգության խախտում է, դիտարկեք ծածկագրի փոփոխությունը ծրագրի կարգավորումներում։</translation> </message> </context> <context> <name>HttpConnection</name> <message> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <translation>Ձեր IP հասցեն արգելվել է՝ մի շարք անհաջող ներկայացումներից հետո։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/> <source>D: %1/s - T: %2</source> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <translation>Բ. %1/վ - Ը. %2</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/> <source>U: %1/s - T: %2</source> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <translation>Փ. %1/վ - Ը. %2</translation> </message> </context> <context> <name>HttpServer</name> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> <source>File</source> <translation>Ֆայլ</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/> <source>Edit</source> <translation>Խմբագրել</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/> <source>Help</source> <translation>Օգնություն</translation> </message> <message> <source>Delete from HD</source> <translation type="obsolete">Ջնջել HD-ից</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/> <source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> <translation>Բեռնել Torrent-ները իրենց հղումներից կամ Magnet հղումից</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/> <source>Only one link per line</source> <translation>Մեկ հղում տողի համար</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/> <source>Download local torrent</source> <translation>Բեռնել լոկալ torrent</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/> <source>Torrent files were correctly added to download list.</source> <translation>Torrent ֆայլերը հաջողությամբ ավելացվել են բեռնումների ցանկին։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/> <source>Point to torrent file</source> <translation>Ավելացնել torrent ֆայլին</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/> <source>Download</source> <translation>Բեռնել</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="139"/> <source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> <translation>Ջնջե՞լ ընտրված torrent-ները ցանկից և պնակից։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="140"/> <source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Բեռնման սահմանափակումը պետք է լինի կամ բարձր 0-ից կամ անջատված։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="141"/> <source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Փոխանցման սահմանափակումը պետք է լինի կամ բարձր 0-ից կամ անջատված։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="142"/> <source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Միացումների առավ. քանակը պետք է լինի կամ բարձր 0-ից կամ անջատված։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="143"/> <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Միացումների առավ. քանակը torrent-ի համար պետք է լինի կամ բարձր 0-ից կամ անջատված։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="144"/> <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Փոխանցման սլոթների առավ. քանակը torrent-ի համար պետք է լինի կամ բարձր 0-ից կամ անջատված։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="145"/> <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> <translation>Հնարավոր չէ պահպանել ծրագրի կարգավորումները, qBittorrent-ը հնարավոր է անհասանելի է։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="146"/> <source>Language</source> <translation>Լեզուն</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="147"/> <source>Downloaded</source> <comment>Is the file downloaded or not?</comment> <translation>Բեռնվել է</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="148"/> <source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> <translation>Մտնող կապուղիների դարպասը պետք է լինի 1024-ից մինչև 65535։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="149"/> <source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> <translation>Web UI-ի համար օգտագործվող դարպասը պետք է լինի 1024-ից մինչև 65535։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="150"/> <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> <translation>Web UI-ի օգտագործողի անունը պետք է պարունակի գոնե 3 նիշ։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="151"/> <source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> <translation>Օգտագործողի ծածկագիրը պետք է պարունակի գոնե 3 նիշ։</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="152"/> <source>Save</source> <translation>Պահպանել</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="153"/> <source>qBittorrent client is not reachable</source> <translation>qBittorrent ծրագիրը հասանելի չէ</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="154"/> <source>HTTP Server</source> <translation>HTTP սպասարկիչ</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="155"/> <source>The following parameters are supported:</source> <translation>Աջակցվում են՝</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="156"/> <source>Torrent path</source> <translation>Torrent-ի ճ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="157"/> <source>Torrent name</source> <translation>Torrent-ի անունը</translation> </message> </context> <context> <name>LegalNotice</name> <message> <location filename="../main.cpp" line="93"/> <source>Legal Notice</source> <translation>Օգտագործման իրավունքը</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="94"/> <location filename="../main.cpp" line="105"/> <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued.</source> <translation>qBittorrent-ը ֆայլերի տարածման ծրագիր է։ Երբ բացում եք torrent-ը, նրա տվյալները հասանելի կդառնան նաև մյուսների համար՝ այն փոխանցելու ճանապարհով։ Ցանկացած ֆայլ Դուք տարածում եք Ձեր պատասխանատվությամբ։ Հետագայում նման հարցում չի արվի։</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="95"/> <source>Press %1 key to accept and continue...</source> <translation>Սեղմեք %1 կոճակը՝ համաձայնվելու և շարունակելու...</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="106"/> <source>Legal notice</source> <translation>Օգտագործման իրավունքը</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="107"/> <source>Cancel</source> <translation>Մերժել</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="108"/> <source>I Agree</source> <translation>Համաձայն եմ</translation> </message> </context> <context> <name>LineEdit</name> <message> <location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> <source>Clear the text</source> <translation>Մաքրել տեսքտ</translation> </message> </context> <context> <name>LogListWidget</name> <message> <location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/> <source>Copy</source> <translation>Պատճենել</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="37"/> <source>&Edit</source> <translation>&Խմբագրել</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="60"/> <source>&Tools</source> <translation>&Գործիքներ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="79"/> <source>&File</source> <translation>&Ֆայլ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="50"/> <source>&Help</source> <translation>&Օգնություն</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="88"/> <source>&View</source> <translation>&Դիտել</translation> </message> <message> <source>&Add File...</source> <translation type="obsolete">&Ավելացնել ֆայլ...</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/> <source>&Options...</source> <translation>&Ընտրանքներ...</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/> <source>&Resume</source> <translation>&Վերսկսել</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/> <source>R&esume All</source> <translation>Վ&երսկսել բոլորը</translation> </message> <message> <source>Add &URL...</source> <translation type="obsolete">Ավելացնել &հղում...</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/> <source>Torrent &creator</source> <translation>Ստեղծել &torrent</translation> </message> <message> <source>Log viewer</source> <translation type="obsolete">Դիտել մատյանը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="247"/> <source>Alternative speed limits</source> <translation>Արագ-ան այլընտրանքային սահ-ում</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <source>Top &tool bar</source> <translation>Գործիքների &վահանակը վերևում</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/> <source>Display top tool bar</source> <translation>Ցուցադրել գործիքների վահանակը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <source>&Speed in title bar</source> <translation>&Արագ-ը պատուհանի վերին մասում</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/> <source>Show transfer speed in title bar</source> <translation>Ցուցադրել փոխանցումների արագ-ը անունների վահանակում</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/> <source>&About</source> <translation>&Մասին</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="64"/> <source>Auto-Shutdown on downloads completion</source> <translation>Անջատել՝ բեռնումները ավարտելուց հետո</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/> <source>&Add torrent file...</source> <translation>&Ավելացնել torrent ֆայլ…</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="146"/> <source>Exit</source> <translation>Ելք</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/> <source>&Pause</source> <translation>&Դադար</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/> <source>&Delete</source> <translation>&Ջնջել</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/> <source>Add &link to torrent...</source> <translation>Ավելացնել &torrent-ի հղումը…</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <source>Import existing torrent...</source> <translation>Ներմուծել առկա torrent…</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/> <source>P&ause All</source> <translation>Դ&ադարեցնել բոլորը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <source>Execution &Log</source> <translation>Բացառության &ցանկը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <source>Execution Log</source> <translation>Բացառության ցանկը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/> <source>Exit qBittorrent</source> <translation>Ելք qBittorrent-ից</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/> <source>Suspend system</source> <translation>Կանգնեցնել համակարգը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/> <source>Shutdown system</source> <translation>Անջատել համակարգիչը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/> <source>Disabled</source> <translation>Անջատված է</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <source>Show</source> <translation>Ցուցադրել՛</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/> <source>Visit &Website</source> <translation>Ծրագրի &կայքը</translation> </message> <message> <source>Preview file</source> <translation type="obsolete">Նախն. դիտում</translation> </message> <message> <source>Clear log</source> <translation type="obsolete">Մաքրել մատյանը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/> <source>Report a &bug</source> <translation>Հաղորդել &սխալի մասին</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/> <source>Set upload limit...</source> <translation>Նշել փոխանցման սահ-փակում...</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/> <source>Set download limit...</source> <translation>Նշել բեռնման սահ-փակում...</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/> <source>&Documentation</source> <translation>&Թղթաբանություն</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/> <source>Set global download limit...</source> <translation>Նշել բեռնման գլոբալ սահ-փակում...</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/> <source>Set global upload limit...</source> <translation>Նշել փոխանցման գլոբալ սահ-փակում...</translation> </message> <message> <source>&Log viewer...</source> <translation type="obsolete">&Դիտել մատյանը...</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/> <source>&RSS reader</source> <translation>&RSS ալիքներ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/> <source>Search &engine</source> <translation>Փնտրման &տողը</translation> </message> <message> <source>Shutdown computer when downloads complete</source> <translation type="obsolete">Բեռնումները ավարտելուց հետո անջատել համակարգիչը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <source>Lock qBittorrent</source> <translation>Փակել qBittorrent-ը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/> <source>Ctrl+L</source> <translation>Ctrl+L</translation> </message> <message> <source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source> <translation type="obsolete">Բեռնումները ավարտելուց հետո փակել qBittorrent-ը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/> <source>Import torrent...</source> <translation>Ներմուծել torrent...</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <source>Donate money</source> <translation>Նվիրատվություն</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <translation>Եթե qBittorrent-ը Ձեզ դուր եկավ, խնդրում ենք նվիրաբերել։</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/> <source>Decrease priority</source> <translation>Իջեցնել առաջ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/> <source>Increase priority</source> <translation>Բարձրաց-ել առաջ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="140"/> <source>Set the password...</source> <translation>Նշեք ծածկագիրը...</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="174"/> <source>Transfers</source> <translation>Փոխանցումներ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <source>Torrent file association</source> <translation>Torrent ֆայլի ասոցիացումներ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> <translation>qBittorrent-ը torrent ֆայլերի կամ Magnet հղումների համար ասոցիացված ծրագիրը չէ։ Ասոցիացնե՞լ այն տվյալ ֆայլերի համար։</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <source>UI lock password</source> <translation>Ծրագրի կողփման ծածկագիրը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <source>Please type the UI lock password:</source> <translation>Նշեք ծածկագիրը.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <source>The password should contain at least 3 characters</source> <translation>Ծածկագիրը պետք է պարունակի գոնե 3 նիշ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <source>Password update</source> <translation>Թարմացնել ծածկագիրը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <source>The UI lock password has been successfully updated</source> <translation>UI-ի կողփման ծածկագիրը հաջողությամբ թարմացվեց</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <source>RSS</source> <translation>RSS</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <source>Search</source> <translation>Փնտրել</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <source>Transfers (%1)</source> <translation>Փոխանցումներ (%1)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <source>Download completion</source> <translation>Բեռնումը ավարտվում է</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <source>%1 has finished downloading.</source> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <translation>%1-ի բեռնումը ավարտվեց։</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <source>I/O Error</source> <comment>i.e: Input/Output Error</comment> <translation>Ն/Ա սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <source>An I/O error occured for torrent %1. Reason: %2</source> <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. Reason: disk is full.</comment> <translation>Ն/Ա սխալ torrent-ի համար %1. Պատճառը. %2</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <source>Alt+1</source> <comment>shortcut to switch to first tab</comment> <translation>Alt+1</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <source>Alt+2</source> <comment>shortcut to switch to third tab</comment> <translation>Alt+2</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>shortcut to switch to search tab</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <source>Alt+3</source> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <translation>Alt+3</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <source>Recursive download confirmation</source> <translation>Բեռնման հաստատում</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <translation>%1 torrent-ը պարունակում է torrent ֆայլեր, ցանկանու՞մ եք շարունակել դրանց բեռնումը։</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <source>Yes</source> <translation>Այո</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <source>No</source> <translation>Ոչ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <source>Never</source> <translation>Երբեք</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <source>Url download error</source> <translation>Հղումից բեռնման սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> <translation>Հնարավոր չէ բեռնել ֆայլը %1 հղումից, պատճառը՝ %2։</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <source>Global Upload Speed Limit</source> <translation>Փոխանցման արագ-ան գլոբալ սահ-փակումներ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <source>Global Download Speed Limit</source> <translation>Բեռնման արագ-ան գլոբալ սահ-փակումներ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <translation>[Բ. %1/s, Փ. %2/s] qBittorrent %3</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <source>Invalid password</source> <translation>Ծածկագիրը սխալ է</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <source>The password is invalid</source> <translation>Ծածկագիրը սխալ է</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <source>Hide</source> <translation>Թաքցնել</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <source>Exiting qBittorrent</source> <translation>Ելք qBittorrent-ից</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <source>Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> <translation>Այս պահին որոշ ֆայլեր փախանցվում են։ Այնուհանդերձ դու՞րս գալ qBittorrent-ից։</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <source>Always</source> <translation>Միշտ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <source>Open Torrent Files</source> <translation>Բացել torrent ֆայլեր</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <source>Torrent Files</source> <translation>Torrent ֆայլեր</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <source>Options were saved successfully.</source> <translation>Ընտրանքները հաջողությամբ պահպանվեցին։</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Բ-ն արագ-ը %1 Կբիթ/վ</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Փ-ն արագ-ը. %1 Կբիթ/վ</translation> </message> <message> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Բ. %2/վ, Փ. %3/վ)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <source>A newer version is available</source> <translation>Հասանելի է նոր տարբերակը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> <translation> Sourceforge-ում հասանելի է qBittorrent-ի նոր տարբերակը։ Թարմացնե՞լ qBittorrent-ը մինչև %1 տարբերակի։</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <source>Impossible to update qBittorrent</source> <translation>Հնարավոր չէ թարմացնել qBittorrent-ը</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <translation>qBittorrent-ի թարմացումը ձախողվեց, պատճառը՝ %1</translation> </message> </context> <context> <name>PeerAdditionDlg</name> <message> <location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/> <source>Invalid IP</source> <translation>Սխալ IP</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/> <source>The IP you provided is invalid.</source> <translation>Ձեր նշած IP-ին սխալ է</translation> </message> </context> <context> <name>PeerListDelegate</name> <message> <location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/> <source>/s</source> <comment>/second (i.e. per second)</comment> <translation>/վ</translation> </message> </context> <context> <name>PeerListWidget</name> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/> <source>Connection</source> <translation>Միացումը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/> <source>Client</source> <comment>i.e.: Client application</comment> <translation>Ծրագիրը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/> <source>Progress</source> <comment>i.e: % downloaded</comment> <translation>Ընթացքը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/> <source>Down Speed</source> <comment>i.e: Download speed</comment> <translation>Բեռնման արգ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/> <source>Up Speed</source> <comment>i.e: Upload speed</comment> <translation>Փոխանցման արգ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> <source>Downloaded</source> <comment>i.e: total data downloaded</comment> <translation>Բեռնվել է</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/> <source>Uploaded</source> <comment>i.e: total data uploaded</comment> <translation>Փոխանցվել է</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="139"/> <source>Add a new peer...</source> <translation>Ավելացնել նոր peer…</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="148"/> <source>Copy IP</source> <translation>Պատճենել IP-ին</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/> <source>Limit download rate...</source> <translation>Բեռնման սահ-ը…</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="151"/> <source>Limit upload rate...</source> <translation>Փոխանցման սահմանափակումը…</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="153"/> <source>Ban peer permanently</source> <translation>Արգելել peer-ը մեկընդմիշտ</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> <source>Peer addition</source> <translation>Peer-ի լրացում</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/> <source>The peer was added to this torrent.</source> <translation>Peer-ը ավելացվել է torrent-ին։</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> <source>The peer could not be added to this torrent.</source> <translation>Peer-ը չի կարող ավելացվել այս torrent-ին։</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <translation>Համոզվա՞ծ եք -- qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> <source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> <translation>Արգելե՞լ ընտրված peer-երը։</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/> <source>&Yes</source> <translation>&Այո</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/> <source>&No</source> <translation>&Ոչ</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="202"/> <source>Manually banning peer %1...</source> <translation>%1 peer-երի ձեռադիր արգելում…</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="221"/> <source>Upload rate limiting</source> <translation>Փոխանցման սահ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="249"/> <source>Download rate limiting</source> <translation>Բեռնման սահ-ը</translation> </message> </context> <context> <name>Preferences</name> <message> <source>UI</source> <extracomment>User Interface</extracomment> <translation type="obsolete">Արտացոլումը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="93"/> <source>Downloads</source> <translation>Բեռնումներ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="104"/> <source>Connection</source> <translation>Միացումը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="115"/> <source>Speed</source> <translation>Արագությունը</translation> </message> <message> <source>Bittorrent</source> <translation type="obsolete">Bittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="137"/> <source>Web UI</source> <translation>Web UI</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="148"/> <source>Advanced</source> <translation>Ընդլայնված</translation> </message> <message> <source>Language:</source> <translation type="obsolete">Լեզուն.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="225"/> <source>(Requires restart)</source> <translation>(Պահանջվում է վերագործարկում)</translation> </message> <message> <source>Visual style:</source> <translation type="obsolete">Տեսքը.</translation> </message> <message> <source>Transfer list</source> <translation type="obsolete">Փոխանցումերի ցանկը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="259"/> <source>Use alternating row colors</source> <extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> <translation>Օգտ. այլ գույն</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="307"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="333"/> <source>Start / Stop Torrent</source> <translation>Սկսել / Կանգնեցնել</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="317"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="343"/> <source>No action</source> <translation>Չկա գործողություն</translation> </message> <message> <source>File system</source> <translation type="obsolete">Ֆայլային համակարգը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="791"/> <source>Copy .torrent files to:</source> <translation>Պատճենել .torrent ֆայլերը՝</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="947"/> <source>The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> <li>%n: Torrent name</li> </ul></source> <translation>Աջակցվում են հետևյալ տեսակները. <ul> <li>%f: Torrent-ի ճ-ը</li> <li>%n: Torrent-ի անունը</li> </ul></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="989"/> <source>Listening Port</source> <translation>Մտնող դարպասը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1054"/> <source>Connections Limits</source> <translation>Միացումների սահ-ում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/> <source>Proxy Server</source> <translation>Միջնորդը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1539"/> <source>Enable bandwidth management (uTP)</source> <translation>Միացնել սահմանափակումները (uTP)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1935"/> <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> <translation>Միացնել Լոկալ Peer-երի բացահայտումը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/> <source>Encryption mode:</source> <translation>Կոդավորման եղանակը.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1955"/> <source>Prefer encryption</source> <translation>Նախընտրելի կոդավորում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1960"/> <source>Require encryption</source> <translation>Պահանջել կոդավորում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1965"/> <source>Disable encryption</source> <translation>Անջատել կոդավորումը</translation> </message> <message> <source>Torrent queueing</source> <translation type="obsolete">Torrent-երի հերթը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2037"/> <source>Maximum active downloads:</source> <translation>Առավելագ. ակտիվ բեռնումներ.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2057"/> <source>Maximum active uploads:</source> <translation>Առավելագ. ակտիվ փոխանցումներ.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2077"/> <source>Maximum active torrents:</source> <translation>Առավելագ. ակտիվ torrent-ներ.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="533"/> <source>When adding a torrent</source> <translation>Երբ ավելացվում է torrent</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="542"/> <source>Display torrent content and some options</source> <translation>Ցուցադրել torrent-ի պարունակությունը և այլ ընտրանքներ</translation> </message> <message> <source>Listening port</source> <translation type="obsolete">Դարպասը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="997"/> <source>Port used for incoming connections:</source> <translation>Մուտքային կապուղիների դարպասը.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1017"/> <source>Random</source> <translation>Պատահական</translation> </message> <message> <source>Enable UPnP port mapping</source> <translation type="obsolete">Միացնել UPnP դարպասի պլան-ը</translation> </message> <message> <source>Enable NAT-PMP port mapping</source> <translation type="obsolete">Միացնել NAT-PMP դարպասի պլան-ը</translation> </message> <message> <source>Connections limit</source> <translation type="obsolete">Միացումների սահմանափակումներ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1060"/> <source>Global maximum number of connections:</source> <translation>Կապուղիների առավ. քանակը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1086"/> <source>Maximum number of connections per torrent:</source> <translation>Կապուղիների առավ. քանակը torrent-ի համար.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1109"/> <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> <translation>Փոխանցումների սլոթների առավ. քանակը torrent-ի համար.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1449"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1604"/> <source>Upload:</source> <translation>Փոխանցում.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1485"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/> <source>Download:</source> <translation>Բեռնում.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1478"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1511"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1624"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1651"/> <source>KiB/s</source> <translation>Կբիթ/վ</translation> </message> <message> <source>Global speed limits</source> <translation type="obsolete">Արագության սահմանափակումներ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="758"/> <source>Remove folder</source> <translation>Ջնջել թղթապանակը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> <source>Behavior</source> <translation>Վարմունքը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="188"/> <source>Language</source> <translation>Լեզուն</translation> </message> <message> <source>Alternative global speed limits</source> <translation type="obsolete">Արագության այլընտրանքային սահմանափակումներ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1716"/> <source>to</source> <extracomment>time1 to time2</extracomment> <translation>մինչև</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1768"/> <source>Every day</source> <translation>Ամեն օր</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/> <source>Week days</source> <translation>Շաբաթական</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1778"/> <source>Week ends</source> <translation>Հանգստյան օրեր</translation> </message> <message> <source>Bittorrent features</source> <translation type="obsolete">Bittorrent-ի հնարավորությունները</translation> </message> <message> <source>Enable DHT network (decentralized)</source> <translation type="obsolete">Միացնել DHT ցանցը</translation> </message> <message> <source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> <translation type="obsolete">Օգտագործել տարբեր դարպասներ DHT-ի և Bittorrent-ի համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1878"/> <source>DHT port:</source> <translation>DHT դարպասը.</translation> </message> <message utf8="true"> <location filename="../preferences/options.ui" line="1919"/> <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> <translation>Փոխանակել peer-երը համատեղելի Bittorrent ծրագրերի միջև (µTorrent, Vuze, ...)</translation> </message> <message> <source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source> <translation type="obsolete">ՄԻացնել Peer-երի փոխանակումը / PeX (պահանջվում է վերամեկնարկում)</translation> </message> <message> <source>Enable Local Peer Discovery</source> <translation type="obsolete">Միացնել լոկալ Peer-երի որոնումը</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="obsolete">Միացված է</translation> </message> <message> <source>Forced</source> <translation type="obsolete">Հարկադիր</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation type="obsolete">Անջատված է</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1216"/> <source>Host:</source> <translation>Հոսթը.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1195"/> <source>SOCKS4</source> <translation>SOCKS4</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1182"/> <source>Type:</source> <translation>Տեսակը.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="20"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1533"/> <source>Options</source> <translation>Ընտրանքներ</translation> </message> <message> <source>Visual Appearance</source> <translation type="obsolete">Տեսողականացում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="275"/> <source>Action on double-click</source> <translation>Գործ. կրկնակի սեղմամբ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="290"/> <source>Downloading torrents:</source> <translation>Բեռնվում են torrent-ներ.</translation> </message> <message> <source>Start / Stop</source> <translation type="obsolete">Սկսել/Կանգնեցնել</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="312"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="338"/> <source>Open destination folder</source> <translation>Բացել պարունակող թղթապանակը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="325"/> <source>Completed torrents:</source> <translation>Ավարտված torrent-ներ.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="357"/> <source>Desktop</source> <translation>Աշխատանքը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="363"/> <source>Show splash screen on start up</source> <translation>Բացելիս ցուցադրել ծրագրի պատկերը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="373"/> <source>Start qBittorrent minimized</source> <translation>Բացել qBittorrent-ը թաքնված վիճակում</translation> </message> <message> <source>Show qBittorrent icon in notification area</source> <translation type="obsolete">Ցուցադրել qBittorrent-ի պատկերը իրազեկման գոտում</translation> </message> <message> <source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source> <translation type="obsolete">Օգտ. անգույն պատկեր՝էկրանի ներքևում (պահ. է վերագործարկում)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="399"/> <source>Minimize qBittorrent to notification area</source> <translation>Թաքցնել qBittorrent-ը իրազեկման գոտում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="409"/> <source>Close qBittorrent to notification area</source> <comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> <translation>qBittorrent-ը փակելիս թաքցնել իրազեկման գոտում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="418"/> <source>Tray icon style:</source> <translation>Էկրանի ներքևի պատկերի ոճը.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="426"/> <source>Normal</source> <translation>Նորմալ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="431"/> <source>Monochrome (Dark theme)</source> <translation>Միագույն (Մուգ շապիկ)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="436"/> <source>Monochrome (Light theme)</source> <translation>Միագույն (Բաց շապիկ)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="380"/> <source>Ask for program exit confirmation</source> <translation>Հարցնել ծրագիրը փակելիս</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="196"/> <source>User Interface Language:</source> <translation>Ծրագրի լեզուն.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="253"/> <source>Transfer List</source> <translation>Ակտիվների ցանկը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="390"/> <source>Show qBittorrent in notification area</source> <translation>Ցուցադրել qBittorrent-ը տեղեկացումների վահանակում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="446"/> <source>File association</source> <translation>Ֆայլի ասոցիացումներ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <translation>Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="459"/> <source>Use qBittorrent for magnet links</source> <translation>Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="475"/> <source>Power Management</source> <translation>Սնուցման կառավարում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="481"/> <source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> <translation>Կանխել համակարգչի "քնեցումը", երբ կան ակտիվ torrent-ներ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="552"/> <source>Do not start the download automatically</source> <comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> <translation>Միանգամից չսկսել բեռնումները</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="568"/> <source>Hard Disk</source> <translation>Կոշտ պնակ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="577"/> <source>Save files to location:</source> <translation>Պահպանել ֆայլերը՝</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="625"/> <source>Append the label of the torrent to the save path</source> <translation>Torrent-ի նիշը պահպանելու ճանապարհին</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="635"/> <source>Pre-allocate disk space for all files</source> <translation>Բոլոր ֆայլերի համար առանձնացնել անհրաժեշտ չափով տեղ պնակի վրա</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="642"/> <source>Keep incomplete torrents in:</source> <translation>Պահել չբեռնված torrent-ները՝</translation> </message> <message> <source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source> <translation type="obsolete">Կցել .!qB ընդլայնումը անավարտ ֆայլերի անուններին</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="695"/> <source>Automatically add torrents from:</source> <translation>Միանգամից ավելացնել torrent-ները՝</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="748"/> <source>Add folder...</source> <translation>Ավելացնել թղթապանակ...</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="847"/> <source>Email notification upon download completion</source> <translation>Բեռնումները ավարտելիս տեղեկացնել էլ. փոստով</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="861"/> <source>Destination email:</source> <translation>էլ. հասցեն.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="871"/> <source>SMTP server:</source> <translation>SMTP սպասարկիչ.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="920"/> <source>This server requires a secure connection (SSL)</source> <translation>Սպասարկիչը պահանջում է անվտանգ միացում (SSL)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="932"/> <source>Run an external program on torrent completion</source> <translation>Torrent-ը բեռնելուց հետո բացել արտաքին ծրագրով</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1270"/> <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> <translation>Այնուհանդերձ միջնորդը օգտ. է միայն ուղղորդիչներին միանալու համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1273"/> <source>Use proxy for peer connections</source> <translation>Օգտ. միջնորդը՝ peer միացումների համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1431"/> <source>Global Rate Limits</source> <translation>Սահմանափակումները</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1549"/> <source>Apply rate limit to uTP connections</source> <translation>Կիրառել սահ-փակում uTP-ի համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1556"/> <source>Apply rate limit to transport overhead</source> <translation>Կիրառել սահ-փակում գերազանցելու դեպքում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1569"/> <source>Alternative Global Rate Limits</source> <translation>Այլընտրանքային սահմանափակումներ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1675"/> <source>Schedule the use of alternative rate limits</source> <translation>Այլընտրանքային սահ-փակումների պլանավորում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/> <source>Enable anonymous mode</source> <translation>Միացնել անանուն եղանակը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/> <source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source> <translation> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Մանրամասն</a>)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/> <source>Do not count slow torrents in these limits</source> <translation>Չհաշվել դանդաղ torrent-ները այս սահ-մբ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2313"/> <source>Use HTTPS instead of HTTP</source> <translation>Օգտ. HTTPS՝ HTTP-ի փոխարեն</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2356"/> <source>Import SSL Certificate</source> <translation>Ներմուծել SSL վավերագիր</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2409"/> <source>Import SSL Key</source> <translation>Ներմուծել SSL բանալի</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2344"/> <source>Certificate:</source> <translation>Վավերագիրը.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2397"/> <source>Key:</source> <translation>Բանալին.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2431"/> <source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> <translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Ինֆո վավերագրի մասին</a></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2500"/> <source>Update my dynamic domain name</source> <translation>Թարմացնել ակտիվ տիրույթի անունը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2512"/> <source>Service:</source> <translation>Սպասարկիչը.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2535"/> <source>Register</source> <translation>Գրանցել</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2544"/> <source>Domain name:</source> <translation>Տիրույթի անունը.</translation> </message> <message> <source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source> <translation type="obsolete">Օգտագործեք %f-ը՝ բաց թողնելու համար torrent-ի ճանապարհի ցուցիչը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1039"/> <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> <translation>Օգտագործել UPnP / NAT-PMP դարպասի փոխանցում ռոութերից</translation> </message> <message> <source>Proxy server</source> <translation type="obsolete">Միջնորդ սպասարկիչ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1345"/> <source>IP Filtering</source> <translation>Ֆիլտրում IP-ով</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1386"/> <source>Reload the filter</source> <translation>Վերաբացել ֆիլտրը</translation> </message> <message> <source>Schedule the use of alternative speed limits</source> <translation type="obsolete">Նշեք արագության այլընտրանքային սահմանափակում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1692"/> <source>from</source> <extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> <translation>Ժ.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1760"/> <source>When:</source> <translation>Երբ.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1843"/> <source>Privacy</source> <translation>Անվտանգություն</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1849"/> <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> <translation>Միացնել DHT՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1858"/> <source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> <translation>Օգտագործել այլ դարպաս՝ DHT-ի և BitTorrent-ի համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1922"/> <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> <translation>Միացնել Peer-երի փոխանակումը (PeX)՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1932"/> <source>Look for peers on your local network</source> <translation>Ձեր լոկալ ցանցի peer-երը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2022"/> <source>Torrent Queueing</source> <translation>Torrent-ը հերթում է</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2146"/> <source>Share Ratio Limiting</source> <translation>Փոխանցման սահ-ներ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/> <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> <translation>Օգտ. UPnP / NAT-PMP՝ ռոութերից փոխանցելու համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/> <source>Bypass authentication for localhost</source> <translation>localhost-ի շրջանցիկ ներկայացում</translation> </message> <message> <source>Protocol encryption:</source> <translation type="obsolete">Արձանագրության գաղտնագրում</translation> </message> <message> <source>Share ratio limiting</source> <translation type="obsolete">Սահմանափակումներ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2157"/> <source>Seed torrents until their ratio reaches</source> <translation>Փոխանցել torrent-ները մինչև սահ-ը կհասնի</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2189"/> <source>then</source> <translation>ապա</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2200"/> <source>Pause them</source> <translation>Դադարեցնել բոլորը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2205"/> <source>Remove them</source> <translation>Ջնջել</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1190"/> <source>(None)</source> <translation>(Չկա)</translation> </message> <message> <source>User Interface</source> <translation type="obsolete">Տեսքը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="126"/> <source>BitTorrent</source> <translation>BitTorrent</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1205"/> <source>HTTP</source> <translation>HTTP</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1242"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2268"/> <source>Port:</source> <translation>Դարպասը.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="881"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1283"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2444"/> <source>Authentication</source> <translation>Ներկայացում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="688"/> <source>Append .!qB extension to incomplete files</source> <translation>Կցել .!qB ընդլայոնւմը անավարտ ֆայլերի համար</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="893"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1297"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2558"/> <source>Username:</source> <translation>Օգտվողը.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="903"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1317"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2490"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2572"/> <source>Password:</source> <translation>Ծածկագիրը.</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/> <source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> <translation>Միացնել Web User Interface-ը (Հեռադիր կառավարում)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1200"/> <source>SOCKS5</source> <translation>SOCKS5</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1357"/> <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> <translation>Ֆիլտրերի ճանապարհը (.dat, .p2p, .p2b).</translation> </message> <message> <source>HTTP Server</source> <translation type="obsolete">HTTP սպասարկիչ</translation> </message> </context> <context> <name>PreviewSelect</name> <message> <location filename="../previewselect.cpp" line="48"/> <source>Name</source> <translation>Անունը</translation> </message> <message> <location filename="../previewselect.cpp" line="49"/> <source>Size</source> <translation>Չափը</translation> </message> <message> <location filename="../previewselect.cpp" line="50"/> <source>Progress</source> <translation>Ընթացքը</translation> </message> <message> <location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> <location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> <location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> <source>Preview impossible</source> <translation>Դիտումը հնարավոր չէ</translation> </message> <message> <location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> <location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> <location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> <source>Sorry, we can't preview this file</source> <translation>Հնարավոր չէ դիտել այս ֆայլը</translation> </message> </context> <context> <name>PropListDelegate</name> <message> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/> <source>Not downloaded</source> <translation>Չի բեռնվելու</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="171"/> <source>Normal</source> <comment>Normal (priority)</comment> <translation>Նորմալ</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="172"/> <source>High</source> <comment>High (priority)</comment> <translation>Բարձր</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="104"/> <source>Mixed</source> <comment>Mixed (priorities</comment> <translation>Խառը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="173"/> <source>Maximum</source> <comment>Maximum (priority)</comment> <translation>Առավելագույն</translation> </message> </context> <context> <name>PropTabBar</name> <message> <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="55"/> <source>General</source> <translation>Գլխավորը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/> <source>Trackers</source> <translation>Ուղղորդիչներ</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="68"/> <source>Peers</source> <translation>Peer-եր</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/> <source>HTTP Sources</source> <translation>HTTP աղբյուրներ</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/> <source>Content</source> <translation>Պարունակությունը</translation> </message> <message> <source>URL Seeds</source> <translation type="obsolete">Հղվող Seed-եր</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation type="obsolete">Ֆայլեր</translation> </message> </context> <context> <name>PropertiesWidget</name> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/> <source>Save path:</source> <translation>Պահպանելու ճանապարհը.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/> <source>Torrent hash:</source> <translation>Torrent-ի hash-ը.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/> <source>Share ratio:</source> <translation>Սահ-ը.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/> <source>Downloaded:</source> <translation>Բեռնվել է.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/> <source>Availability:</source> <translation>Հասանելի է.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/> <source>Transfer</source> <translation>Փոխանցում</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/> <source>Uploaded:</source> <translation>Փոխանցվել է.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/> <source>Wasted:</source> <translation>Վնասված.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/> <source>UP limit:</source> <translation>Փ. սահ-փակում.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/> <source>DL limit:</source> <translation>Բ. սահ-փակում.</translation> </message> <message> <source>Time elapsed:</source> <translation type="obsolete">Մնացել է ժ-կ.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/> <source>Connections:</source> <translation>Միացումներ.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/> <source>Time active:</source> <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> <translation>Ակտիվ ժ-ը.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/> <source>Reannounce in:</source> <translation>Վերահայտարարել.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/> <source>Information</source> <translation>Տեղեկություն</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/> <source>Created on:</source> <translation>Ստեղծվել է՝</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/> <source>Pieces size:</source> <translation>ՄԱսերի չափը.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/> <source>Comment:</source> <translation>Մեկնաբանություն.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="759"/> <source>Torrent content:</source> <translation>Torrent-ի պարունակությունը.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="812"/> <source>Select All</source> <translation>Ընտրել բոլորը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="819"/> <source>Select None</source> <translation>Չընտրել ոչ մեկը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="852"/> <source>Normal</source> <translation>Նորմալ</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="857"/> <source>High</source> <translation>Բարձր</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="862"/> <source>Maximum</source> <translation>Առավելագույնը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="867"/> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="870"/> <source>Do not download</source> <translation>Չբեռնել</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="325"/> <source>this session</source> <translation>այս շրջանում</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="329"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="333"/> <source>/s</source> <comment>/second (i.e. per second)</comment> <translation>/վ</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="336"/> <source>Seeded for %1</source> <comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> <translation>Փոխանցվել է %1</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="340"/> <source>%1 max</source> <comment>e.g. 10 max</comment> <translation>Առավելագ. %1</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="430"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/> <source>I/O Error</source> <translation>Ն/Ա սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="430"/> <source>This file does not exist yet.</source> <translation>Այս ֆայլը դեռևս գոյություն չունի։</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/> <source>This folder does not exist yet.</source> <translation>Այս թղթապանակը դեռևս գոյություն չունի։</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/> <source>Rename...</source> <translation>Անվանափոխել...</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="471"/> <source>Priority</source> <translation>Առաջնայնությունը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/> <source>Rename the file</source> <translation>Անվանափոխել</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/> <source>New name:</source> <translation>Նոր անունը.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="549"/> <source>The file could not be renamed</source> <translation>Հնարավոր չէ անվանափոխել ֆայլը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="519"/> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="550"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="588"/> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <translation>Այս անունը արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Նշեք այլ անուն։</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="587"/> <source>The folder could not be renamed</source> <translation>Թղթապանակը հնարավոր չէ անվանափոխել</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="626"/> <source>New url seed</source> <comment>New HTTP source</comment> <translation>Նոր հղման փոխանցում</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="627"/> <source>New url seed:</source> <translation>Նոր հղման փոխանցում.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/> <source>This url seed is already in the list.</source> <translation>Այս հղումը արդեն առկա է ցանկում։</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="675"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="678"/> <source>Choose save path</source> <translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation> </message> </context> <context> <name>QBtSession</name> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="226"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="232"/> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <translation>%1-ի սահմանափակումը լրացել է։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="227"/> <source>Removing torrent %1...</source> <translation>Ջնջվում է %1 torrent-ը...</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="233"/> <source>Pausing torrent %1...</source> <translation>Դադարեցվում է %1 torrent-ը...</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <translation>qBittorrent-ը սահ. է TCP/%1 դարպասը</translation> </message> <message> <source>UPnP support [ON]</source> <translation type="obsolete">UPnP աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation> </message> <message> <source>UPnP support [OFF]</source> <translation type="obsolete">UPnP աջակցում [ԱՆՋ]</translation> </message> <message> <source>NAT-PMP support [ON]</source> <translation type="obsolete">NAT-PMP աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation> </message> <message> <source>NAT-PMP support [OFF]</source> <translation type="obsolete">NAT-PMP աջակցում [ԱՆՋ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/> <source>HTTP user agent is %1</source> <translation>HTTP օգտագործելու ծրագիրը՝ %1</translation> </message> <message> <source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> <translation type="obsolete">Օգտագործվում է պնակի պահեստի չափը՝ %1 Մբիթ</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <translation>DHT աջակցումը [ՄԻԱՑ], դարպասը. UDP/%1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/> <source>DHT support [OFF]</source> <translation>DHT աջակցում [ԱՆՋ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/> <source>PeX support [ON]</source> <translation>PeX աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/> <source>PeX support [OFF]</source> <translation>PeX աջակցում [ԱՆՏ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="516"/> <source>Restart is required to toggle PeX support</source> <translation>Պահանջվում է վերագործարկում՝ փոխանջատելու համար PeX-ը</translation> </message> <message> <source>Local Peer Discovery [ON]</source> <translation type="obsolete">Լոկալ Peer-երի բացահայտում [ՄԻԱՑ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="524"/> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ԱՆՋ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/> <source>Encryption support [ON]</source> <translation>Գաղտնագրման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/> <source>Encryption support [FORCED]</source> <translation>Գաղտնագրման աջակցում [ՊԱՐՏ.]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/> <source>Encryption support [OFF]</source> <translation>Գաղտնագրման աջակցում [ԱՆՋ.]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="607"/> <source>Embedded Tracker [ON]</source> <translation>Արգելված ուղղորդիչ [ՄԻԱՑ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/> <source>Failed to start the embedded tracker!</source> <translation>Սխալ՝ արգելված ուղղորդիչը բացելիս։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="612"/> <source>Embedded Tracker [OFF]</source> <translation>Արգելված ուղղորդիչ [ԱՆՋ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="666"/> <source>The Web UI is listening on port %1</source> <translation>Web UI-ին ստանում է %1 դարպասից</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="668"/> <source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> <translation>Web User Interface-ի սխալ - Հնարավոր չէ պարդատրել Web UI-ին %1 դարպասը</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="803"/> <source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> <comment>'xxx.avi' was removed...</comment> <translation>'%1'-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից և պնակից։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="805"/> <source>'%1' was removed from transfer list.</source> <comment>'xxx.avi' was removed...</comment> <translation>'%1'-ը ջնջվել է բեռնումների ցանկից։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="887"/> <source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> <translation>'%1'-ը ճիշտ magnet հղում չէ։.</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="903"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/> <source>'%1' is already in download list.</source> <comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> <translation>'%1'-ը արդեն առկա է ցանկում։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1176"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1184"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/> <source>'%1' resumed. (fast resume)</source> <comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> <translation>'%1'-ը վերսկսվել է։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1178"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1191"/> <source>'%1' added to download list.</source> <comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> <translation>'%1'-ը ավելացվել է բեռնումների ցանկին։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/> <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> <translation>UPnP / NAT-PMP աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/> <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> <translation>UPnP / NAT-PMP աջակցում [ԱՆՋ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/> <source>Anonymous mode [ON]</source> <translation>Անանուն եղանակ [ՄԻԱՑ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/> <source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> <translation>Հաղորդվում է %1 IP հասցեի մասին ուղորդիչին...</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/> <source>Local Peer Discovery support [ON]</source> <translation>Լոկալ Peer-երի բացահայտման աջակցում [ՄԻԱՑ]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="994"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1001"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1003"/> <source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել '%1' ֆայլը</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/> <source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> <translation>Ֆայլը վնասված է կամ torrent չէ։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1047"/> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <translation>Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <translation>Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1361"/> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/> <source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> <comment>x.y.z.w was blocked</comment> <translation><font color='red'>%1-ը</font> <i>կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից</i></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1720"/> <source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> <comment>x.y.z.w was banned</comment> <translation><font color='red'>%1</font> <i>-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են</i></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1898"/> <source>The network interface defined is invalid: %1</source> <translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/> <source>Trying any other network interface available instead.</source> <translation>Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1922"/> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <translation>Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1925"/> <source>Failed to listen on network interface %1</source> <translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի "քուն" վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2868"/> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <comment>%1 is a number</comment> <translation>Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2874"/> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> <source>Torrent name: %1</source> <translation>Torrent-ի անունը. %1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/> <source>Torrent size: %1</source> <translation>Torrent-ի չափը. %1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/> <source>Save path: %1</source> <translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/> <source>The torrent was downloaded in %1.</source> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/> <source>Thank you for using qBittorrent.</source> <translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2424"/> <source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> <translation>Ն/Ա սխալ, '%1' դադարի մեջ է։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2425"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2555"/> <source>Reason: %1</source> <translation>Պատճառը. %1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2554"/> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2560"/> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2689"/> <source>Downloading '%1', please wait...</source> <comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> <translation>Բեռնվում է '%1'-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation> </message> </context> <context> <name>RSS</name> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> <source>Search</source> <translation>Փնտրում</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="31"/> <source>New subscription</source> <translation>Նոր բաժանորդագրում</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="47"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="195"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="198"/> <source>Mark items read</source> <translation>Նշել որպես կարդացված</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="66"/> <source>Update all</source> <translation>Թարմացնել բոլորը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> <source>RSS Downloader...</source> <translation>RSS բեռնում...</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> <source>Settings...</source> <translation>Կարգավորումներ…</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="124"/> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrent-ներ.</span> <span style=" font-style:italic;">(կրկնակի սեղմեք՝ բեռնելու համար)</span></p></body></html></translation> </message> <message> <source>Article title</source> <translation type="obsolete">Վերնագիրը</translation> </message> <message> <source>Feed URL</source> <translation type="obsolete">Ալիքի հղումը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="158"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="161"/> <source>Delete</source> <translation>Ջնջել</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="166"/> <source>Rename...</source> <translation>Անվանափոխել…</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="169"/> <source>Rename</source> <translation>Անվանափոխել</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="174"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="177"/> <source>Update</source> <translation>Թարմացնել</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="182"/> <source>New subscription...</source> <translation>Նոր բաժանորդագրում…</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="187"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="190"/> <source>Update all feeds</source> <translation>Թարմացնել բոլորը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="203"/> <source>Download torrent</source> <translation>Բեռնել torrent-ը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="208"/> <source>Open news URL</source> <translation>Բացել նորության հղումը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="213"/> <source>Copy feed URL</source> <translation>Պատճենել ալիքի հղումը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="218"/> <source>New folder...</source> <translation>Նոր թղթապանակ…</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="223"/> <source>Manage cookies...</source> <translation>Կառավարել cookie-ները…</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="63"/> <source>Refresh RSS streams</source> <translation>Թարմացնել RSS հոսքերը</translation> </message> </context> <context> <name>RSSImp</name> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> <source>Please type a rss stream url</source> <translation>Նշեք rss հոսանքի հղումը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> <source>Stream URL:</source> <translation>Հոսքի հղումը.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <translation>Համոզվա՞ծ եք -- qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> <source>&Yes</source> <translation>&Այո</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> <source>&No</source> <translation>&Ոչ</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> <source>Please choose a folder name</source> <translation>Ընտրեք թղթապանակի անունը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> <source>Folder name:</source> <translation>Թղթապանակի անունը.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> <source>New folder</source> <translation>Նոր թղթապանակ</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="170"/> <source>Overwrite attempt</source> <translation>Թույլատրել վերագրումը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/> <source>You cannot overwrite %1 item.</source> <comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> <translation>Չեք կարող վերագրել %1-ը։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="208"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/> <source>This rss feed is already in the list.</source> <translation>Այս rss ալիքը արդեն առկա է ցանկում։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> <source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> <translation>Ջնջե՞լ այս մասրեը ցանկից։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> <source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> <translation>Ջնջե՞լ սա ցանկից։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <translation>Ընտրեք RSS ալիքի անունը</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> <source>New feed name:</source> <translation>Անունը.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/> <source>Name already in use</source> <translation>Այս անունով արդեն առկա է</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <translation>Այս անունով արդեն առկա է, օգտագործեք այլ անուն։</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="508"/> <source>Date: </source> <translation>Ամսաթիվը. </translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="511"/> <source>Author: </source> <translation>Հեղինակը.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="554"/> <source>Unread</source> <translation>Չկարդացած</translation> </message> </context> <context> <name>RssArticle</name> <message> <source>No description available</source> <translation type="obsolete">Նկարագրություն չկա</translation> </message> </context> <context> <name>RssFeed</name> <message> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="313"/> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <translation>Միանգամից բեռնել %1 torrent-ը՝ %2 RSS ալիքից…...</translation> </message> </context> <context> <name>RssSettingsDlg</name> <message> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> <source>RSS Reader Settings</source> <translation>RSS կարդալու ընտրանքները</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> <source>RSS feeds refresh interval:</source> <translation>RSS ալիքները թարմացնելու ժ-ը.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> <source>minutes</source> <translation>րոպե</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> <source>Maximum number of articles per feed:</source> <translation>Յուրաքանչյուր ալիքի համար հոդվածների առավ. ք-ը.</translation> </message> </context> <context> <name>ScanFoldersModel</name> <message> <location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/> <source>Watched Folder</source> <translation>Հետևելու թղթապանակը</translation> </message> <message> <location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/> <source>Download here</source> <translation>Բեռնել այստեղ</translation> </message> </context> <context> <name>SearchCategories</name> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/> <source>All categories</source> <translation>Բոլոր բաժինները</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> <source>Movies</source> <translation>Ֆիլմեր</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> <source>TV shows</source> <translation>TV շոուներ</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> <source>Music</source> <translation>Երաժշտություն</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> <source>Games</source> <translation>Խաղեր</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> <source>Anime</source> <translation>Մուլտեր</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> <source>Software</source> <translation>Ծրագրեր</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> <source>Pictures</source> <translation>Նկարներ</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> <source>Books</source> <translation>Գրքեր</translation> </message> </context> <context> <name>SearchEngine</name> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/> <source>Cut</source> <translation>Կտրել</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <source>Copy</source> <translation>Պատճենել</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <source>Paste</source> <translation>Տեղադրել</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <source>Clear field</source> <translation>Մաքրել</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <source>Clear completion history</source> <translation>Մաքրել պատմությունը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/> <source>Confirmation</source> <translation>Հաստատեք</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/> <source>Are you sure you want to clear the history?</source> <translation>Մաքրե՞լ պատմությունը։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <source>Search</source> <translation>Փնտրել</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/> <source>Missing Python Interpreter</source> <translation>Բացակայում է Python Interpreter-ը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Do you want to install it now?</source> <translation>Պահանջվում է Python 2.x՝ օգտագործելու համար փնտրման հնարավորությունը, բայց կարծես թե այն տեղակայված չէ։ Տեղակայե՞լ։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/> <source>Empty search pattern</source> <translation>Դաշտը դատարկ է</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/> <source>Please type a search pattern first</source> <translation>Նախ գրեք, թե ինչ փնտրել</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/> <source>Results</source> <translation>Արդյունքները</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/> <source>Searching...</source> <translation>Փնտրվում է…</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/> <source>Search Engine</source> <translation>Որոնում</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/> <source>Search has finished</source> <translation>Որոնումը ավարտվեց</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/> <source>An error occured during search...</source> <translation>Սխալ՝ փնտրելիս…</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/> <source>Search aborted</source> <translation>Փնտրումը կանգնեցվել է</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/> <source>Download error</source> <translation>Բեռնման սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/> <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually.</source> <translation>Python-ի տեղակայիչը չի կարող բեռնվել, պատճառը՝ %1։ Տեղակայեք այն ձեռադիր։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/> <source>Search returned no results</source> <translation>Ոչնինչ չի գտնվել</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/> <source>Results</source> <comment>i.e: Search results</comment> <translation>Արդյունքները</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/> <source>Unknown</source> <translation>Անհայտ</translation> </message> </context> <context> <name>SearchTab</name> <message> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/> <source>Name</source> <comment>i.e: file name</comment> <translation>Անունը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/> <source>Size</source> <comment>i.e: file size</comment> <translation>Չափը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/> <source>Seeders</source> <comment>i.e: Number of full sources</comment> <translation>Seed-եր</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> <source>Leechers</source> <comment>i.e: Number of partial sources</comment> <translation>Leech-եր</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> <source>Search engine</source> <translation>Փնտրել</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownConfirmDlg</name> <message> <location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> <source>Shutdown confirmation</source> <translation>Հաստատեք անջատումը</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedLimitDialog</name> <message> <location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/> <source>KiB/s</source> <translation>Կբիթ/վ</translation> </message> </context> <context> <name>StatusBar</name> <message> <location filename="../statusbar.h" line="67"/> <location filename="../statusbar.h" line="180"/> <source>Connection status:</source> <translation>ՄԻացման ընթացքը.</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="67"/> <location filename="../statusbar.h" line="180"/> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <translation>Չկան ուղիղ միացումներ։</translation> </message> <message> <source>D: %1 B/s - T: %2</source> <comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> <translation type="obsolete">Բ. %1 Բ/վ - Ը. %2</translation> </message> <message> <source>U: %1 B/s - T: %2</source> <comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> <translation type="obsolete">Փ.: %1 Բ/վ - Ը. %2</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="95"/> <location filename="../statusbar.h" line="187"/> <source>DHT: %1 nodes</source> <translation>DHT. %1 հանգույց</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="150"/> <source>qBittorrent needs to be restarted</source> <translation>Պահանջվում է ծրագրի վերագործարկում</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="160"/> <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> <translation>qBittorrent-ը թարմացվել է։ Վերամեկնարկեք՝ փոփոխությունները կիրառելու համար։</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="172"/> <location filename="../statusbar.h" line="177"/> <source>Connection Status:</source> <translation>Միացման վիճակը.</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="172"/> <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> <translation>Ցանցից դուրս. Սա նշանակում է, որ qBittorrent-ը չկարողացավ միանալ ընտրված դարպասին։</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="177"/> <source>Online</source> <translation>Ցանցում է</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="193"/> <location filename="../statusbar.h" line="194"/> <source>%1/s</source> <comment>Per second</comment> <translation>%1/վ</translation> </message> <message> <source>D: %1/s - T: %2</source> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <translation type="obsolete">Բ. %1/վ - Ը. %2</translation> </message> <message> <source>U: %1/s - T: %2</source> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <translation type="obsolete">Փ. %1/վ - Ը. %2</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="204"/> <source>Click to switch to alternative speed limits</source> <translation>Սեղմեք՝ այլընտրանքային սահ-ներին անցնելու համար</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="200"/> <source>Click to switch to regular speed limits</source> <translation>Սեղմեք՝ հիմնական սահ-ներին անցնելու համար</translation> </message> <message> <source>Click to disable alternative speed limits</source> <translation type="obsolete">Սեղմեք անջատելու համար արագ-ան այլընտ. սահ-ումները</translation> </message> <message> <source>Click to enable alternative speed limits</source> <translation type="obsolete">Սեղմեք միացնելու համար արագ-ան այլընտ. սահ-ումները</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="220"/> <source>Global Download Speed Limit</source> <translation>Բեռնման արագ-ան գլոբալ սահ-ում</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="245"/> <source>Global Upload Speed Limit</source> <translation>Փոխանցման արագ-ան գլոբալ սահ-ում</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentCreatorDlg</name> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/> <source>Select a folder to add to the torrent</source> <translation>Ընտեք թղթապանակ՝ torrent-ում ավելացնելու համար</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="89"/> <source>Select a file to add to the torrent</source> <translation>Ընտեք ֆայլ՝ torrent-ում ավելացնելու համար</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> <source>No input path set</source> <translation>Նշված չէ ճանապարհը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> <source>Please type an input path first</source> <translation>Նախ նշեք ճանապարհը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> <source>Select destination torrent file</source> <translation>Ընտրեք torrent ֆայլը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> <source>Torrent Files</source> <translation>Torrent ֆայլեր</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/> <source>Torrent creation</source> <translation>Ստեղծել Torrent</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <translation>Torrent-ի ստեղծումը ձախողվեց, պատճառը՝ %1</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/> <source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> <translation>Ստեղծված torrent ֆայլը ճիշտ չէ։ Այն չի կարող ավելացվել բեռնման ցանկին։</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/> <source>Torrent was created successfully:</source> <translation>Torrent-ը հաջողությամբ ստեղծվեց.</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentFilesModel</name> <message> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> <source>Name</source> <translation>Անունը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> <source>Size</source> <translation>Չափը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> <source>Progress</source> <translation>Ընթացքը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> <source>Priority</source> <translation>Առաջնայնությունը</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentImportDlg</name> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/> <source>Torrent Import</source> <translation>Ներմուծել Torrent</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <translation>Օգնականը կուղղորդի Ձեզ qBittorrent-ի բեռնած torrent-ները տարածելու գործում։</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <source>Torrent file to import:</source> <translation>Ներմուծելու ֆայլը.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <source>...</source> <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <source>Content location:</source> <translation>Պարունակության տեղը.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <translation>Բաց թողնել տվյալների ստուգումը և միանգամից սկսել փոխանցումը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <source>Import</source> <translation>Ներմուծել</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> <source>Torrent file to import</source> <translation>Ներմուծելու ֆայլը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> <source>Torrent files (*.torrent)</source> <translation>Torrent ֆայլեր (*.torrent)</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/> <source>%1 Files</source> <comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> <translation>%1 ֆայլեր</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="97"/> <source>Please provide the location of %1</source> <comment>%1 is a file name</comment> <translation>Նշեք %1-ի տեղադրությունը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="134"/> <source>Please point to the location of the torrent: %1</source> <translation>Նշեք տեղադրությունը. %1</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="242"/> <source>Invalid torrent file</source> <translation>Սխալ torrent ֆայլ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="242"/> <source>This is not a valid torrent file.</source> <translation>Սա ճիշտ torrent ֆայլ չէ։</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentModel</name> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/> <source>Name</source> <comment>i.e: torrent name</comment> <translation>Անունը</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/> <source>Size</source> <comment>i.e: torrent size</comment> <translation>Չափը</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/> <source>Done</source> <comment>% Done</comment> <translation>-ը բեռնվել է</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/> <source>Status</source> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <translation>Վիճակը</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/> <source>Seeds</source> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <translation>Seed-եր</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/> <source>Peers</source> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <translation>Peer-եր</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/> <source>Down Speed</source> <comment>i.e: Download speed</comment> <translation>Բեռ. արագ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/> <source>Up Speed</source> <comment>i.e: Upload speed</comment> <translation>Փոխ. արագ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/> <source>Ratio</source> <comment>Share ratio</comment> <translation>Սահ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/> <source>ETA</source> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <translation>Մնացել է</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/> <source>Label</source> <translation>Նիշը</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/> <source>Added On</source> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <translation>Ավելացվել է</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/> <source>Completed On</source> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <translation>Ավարտվել է</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/> <source>Tracker</source> <translation>Ուղղորդիչը</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/> <source>Down Limit</source> <comment>i.e: Download limit</comment> <translation>Բեռ. սահ-ում</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/> <source>Up Limit</source> <comment>i.e: Upload limit</comment> <translation>Փոխ. սահ-ում</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/> <source>Amount downloaded</source> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <translation>Բեռնվել է</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/> <source>Amount left</source> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <translation>Մնացել է</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/> <source>Time Active</source> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <translation>Ակտիվ ժ-ը</translation> </message> </context> <context> <name>TrackerList</name> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/> <source>URL</source> <translation>Հղումը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/> <source>Status</source> <translation>Վիճակը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/> <source>Peers</source> <translation>Peer-եր</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/> <source>Message</source> <translation>Հաղորդագրություն</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/> <source>[DHT]</source> <translation>[DHT]</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/> <source>[PeX]</source> <translation>[PeX]</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/> <source>[LSD]</source> <translation>[LSD]</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="205"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="221"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="252"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="270"/> <source>Working</source> <translation>Աշխատում է</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/> <source>Disabled</source> <translation>Անջատված է</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/> <source>This torrent is private</source> <translation>Այս torrent-ը անձնական է</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="256"/> <source>Updating...</source> <translation>Թարմացվում է…</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="260"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="274"/> <source>Not working</source> <translation>Չի աշխատում</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="263"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="277"/> <source>Not contacted yet</source> <translation>Դեռ չի կապնվել</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="345"/> <source>Add a new tracker...</source> <translation>Ավելացնել նոր ուղղորդիչ…</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="348"/> <source>Remove tracker</source> <translation>Ջնջել ուղղորդիչը</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="351"/> <source>Force reannounce</source> <translation>Ստիպողական վերահայտարարում</translation> </message> </context> <context> <name>TrackersAdditionDlg</name> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> <source>Trackers addition dialog</source> <translation>Ուղղորդիչներ ավելացնելու պատուհան</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> <source>List of trackers to add (one per line):</source> <translation>Ավելացվող ուղղորդիչների ցանկը.</translation> </message> <message utf8="true"> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> <source>µTorrent compatible list URL:</source> <translation>µTorrent-ի հետ համատեղելի հղումներ.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> <source>I/O Error</source> <translation>Ն/Ա սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> <source>Error while trying to open the downloaded file.</source> <translation>Սխալ՝ բեռնված ֆայլը բացելիս։</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> <source>No change</source> <translation>Չկա փոփոխություն</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> <source>No additional trackers were found.</source> <translation>Չեն գտնվել լրացուցիչ ուղղորդիչներ։</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> <source>Download error</source> <translation>Բեռնման սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> <translation>Ուղղորդիչների ցանկը չի կարող բեռնվել, պատճառը՝ %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransferListDelegate</name> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/> <source>Downloading</source> <translation>Բեռնվում է</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <source>Paused</source> <translation>Դադարի մեջ է</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> <source>Queued</source> <comment>i.e. torrent is queued</comment> <translation>Հերթում է</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/> <source>Seeding</source> <comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> <translation>Փոխանցվում է</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/> <source>Stalled</source> <comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> <translation>Սպասում է</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/> <source>Checking</source> <comment>Torrent local data is being checked</comment> <translation>Ստուգվում է</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/> <source>/s</source> <comment>/second (.i.e per second)</comment> <translation>/վ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/> <source>KiB/s</source> <comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> <translation>Կբիթ/վ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/> <source>Seeded for %1</source> <comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> <translation>Փոխանցվել է՝ %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransferListFiltersWidget</name> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="205"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="287"/> <source>All</source> <translation>Բոլորը</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="208"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="288"/> <source>Downloading</source> <translation>Բեռնվում է</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="211"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="289"/> <source>Completed</source> <translation>Ավարտվել է</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="214"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="290"/> <source>Paused</source> <translation>Դադարի մեջ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="217"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="291"/> <source>Active</source> <translation>Ակտիվ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="220"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="292"/> <source>Inactive</source> <translation>Ակտիվ չէ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="469"/> <source>All labels</source> <translation>Նշանագրվածները</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="470"/> <source>Unlabeled</source> <translation>Նշանագրված չէ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="319"/> <source>Remove label</source> <translation>Ջնջել նիշը</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="320"/> <source>Add label...</source> <translation>Ավելացնել նիշ…</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="322"/> <source>Resume torrents</source> <translation>Վերսկսել torrent-ները</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="323"/> <source>Pause torrents</source> <translation>Դադարեցնել</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="324"/> <source>Delete torrents</source> <translation>Ջնջել</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="350"/> <source>New Label</source> <translation>Նոր նիշ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="350"/> <source>Label:</source> <translation>Նիշը.</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/> <source>Invalid label name</source> <translation>Նիշի սխալ անուն</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/> <source>Please don't use any special characters in the label name.</source> <translation>Մի օգտագործեք որևէ հատոկ նշան նիշի անվան մեջ։</translation> </message> </context> <context> <name>TransferListWidget</name> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="524"/> <source>Column visibility</source> <translation>Սյուների տեսքը</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/> <source>Label</source> <translation>Նիշը</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="227"/> <source>Choose save path</source> <translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="449"/> <source>Torrent Download Speed Limiting</source> <translation>Torrent-ների բեռնման արագ. սահ-ում</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="482"/> <source>Torrent Upload Speed Limiting</source> <translation>Torrent-ների փոխանցման արագ. սահ-ում</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> <source>New Label</source> <translation>Նոր նիշ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> <source>Label:</source> <translation>Նիշը.</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> <source>Invalid label name</source> <translation>Նշանի սխալ անուն</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> <source>Please don't use any special characters in the label name.</source> <translation>Անունը նշելիս մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան։</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> <source>Rename</source> <translation>Անվանափոխել</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> <source>New name:</source> <translation>Նոր անունը.</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/> <source>Resume</source> <comment>Resume/start the torrent</comment> <translation>Վերսկսել</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/> <source>Pause</source> <comment>Pause the torrent</comment> <translation>Դադար</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/> <source>Delete</source> <comment>Delete the torrent</comment> <translation>Ջնջել</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/> <source>Preview file...</source> <translation>Նախն. դիտում…</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/> <source>Limit share ratio...</source> <translation>Արագ-ան սահ-ներ...</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/> <source>Limit upload rate...</source> <translation>Փոխանցման սահմանափակումը…</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/> <source>Limit download rate...</source> <translation>Բեռնման սահ-ը…</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/> <source>Open destination folder</source> <translation>Բացել պարունակող թղթապանակը</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/> <source>Move up</source> <comment>i.e. move up in the queue</comment> <translation>Շարժել վերև</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/> <source>Move down</source> <comment>i.e. Move down in the queue</comment> <translation>Շարժել ներքև</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/> <source>Move to top</source> <comment>i.e. Move to top of the queue</comment> <translation>Հերթում առաջ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/> <source>Move to bottom</source> <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> <translation>Հերթում հետ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/> <source>Set location...</source> <translation>Բեռնման տեղը...</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="811"/> <source>Priority</source> <translation>Առաջնայնությունը</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/> <source>Force recheck</source> <translation>Ստիպ. վերստուգում</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/> <source>Copy magnet link</source> <translation>Պատճենել magnet հղումը</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/> <source>Super seeding mode</source> <translation>Գերփոխանցման եղանակ</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/> <source>Rename...</source> <translation>Անվանափոխել...</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/> <source>Download in sequential order</source> <translation>Բեռնել հաջորդական կարգով</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/> <source>Download first and last piece first</source> <translation>Բեռնել առաջին և վերջին մասերը</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/> <source>New...</source> <comment>New label...</comment> <translation>Նոր...</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/> <source>Reset</source> <comment>Reset label</comment> <translation>Ետարկել</translation> </message> </context> <context> <name>UpDownRatioDlg</name> <message> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/> <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> <translation>Torrent-ի բեռնման/փոխանցման սահ-եր</translation> </message> <message> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> <source>Use global ratio limit</source> <translation>Օգտ. ընդհ. սահ-ներ</translation> </message> <message> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/> <source>buttonGroup</source> <translation>Խմբի կոճակը</translation> </message> <message> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/> <source>Set no ratio limit</source> <translation>Առանց սահ-ների</translation> </message> <message> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/> <source>Set ratio limit to</source> <translation>Արագ-ը սահ-ել՝</translation> </message> </context> <context> <name>UsageDisplay</name> <message> <location filename="../main.cpp" line="73"/> <source>Usage:</source> <translation>Օգտագործվել է.</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="74"/> <source>displays program version</source> <translation>ցուցադրել ծրագրի տարբերակը</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="76"/> <source>disable splash screen</source> <translation>ցուցադրել ծրագրի պատկերը</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="78"/> <source>displays this help message</source> <translation>ցուցադրել այս օգնող հաղորդագրությունը</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="79"/> <source>changes the webui port (current: %1)</source> <translation>փոփոխություններ webui դարպասում (գործողը. %1)</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="80"/> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <translation>[ֆայլեր կամ հղումներ].torrent-ների բեռնումը օգտագործողի կողմից (լրացուցիչ)</translation> </message> </context> <context> <name>about</name> <message> <location filename="../about_imp.h" line="54"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../about_imp.h" line="64"/> <source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> <translation>Շնորհակալություն բոլոր այս մարդկանց, որոնք սիրով թարգմանել են qBittorrent-ը.</translation> </message> <message> <location filename="../about_imp.h" line="96"/> <source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> <translation>Խնդրում եմ կապնվել ինձ հետ, եթե ցանկանում եք թարգմանել qBittorrent-ը Ձեր մայրենի լեզվով։</translation> </message> </context> <context> <name>addPeerDialog</name> <message> <location filename="../properties/peer.ui" line="20"/> <source>Peer addition</source> <translation>Peer լրացում</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> <source>IP</source> <translation>IP-ին</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> <source>Port</source> <translation>Դարպասը</translation> </message> </context> <context> <name>addTorrentDialog</name> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/> <source>Torrent addition dialog</source> <translation>Torrent ավելացնելու պատուհան</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/> <source>Save path:</source> <translation>Պահպանելու տեղը.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="64"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/> <source>Set as default save path</source> <translation>Նշել որպես հիմն. ճ-հ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="84"/> <source>Torrent size:</source> <translation>Torrent-ի չափը.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="91"/> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="112"/> <source>Unknown</source> <translation>Անհայտ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="105"/> <source>Free disk space:</source> <translation>Ազատ տեղը պնակի վրա.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="143"/> <source>Label:</source> <translation>Նիշը.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="195"/> <source>Torrent content:</source> <translation>Torrent-ի պարունակությունը.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="248"/> <source>Select All</source> <translation>Ընտրել բոլորը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="255"/> <source>Select None</source> <translation>Ոչ մեկը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="277"/> <source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> <translation>Բեռնել հաջորդական կարգով (դանդաղ է, բայց լավ դիտելու համար)</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="284"/> <source>Skip file checking and start seeding immediately</source> <translation>Բաց թողնել ֆայլերի ստուգումը և միանգամից սկսել փոխանցումը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="291"/> <source>Add to download list in paused state</source> <translation>Ավելացնել բեռնումների ցանկին ՚դադարի մեջ՚ եղանակով</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="319"/> <source>Add</source> <translation>Ավելացնել</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="326"/> <source>Cancel</source> <translation>Մերժել</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="348"/> <source>Normal</source> <translation>Նորմալ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="353"/> <source>High</source> <translation>Բարձր</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="358"/> <source>Maximum</source> <translation>Առավելագ.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="363"/> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="366"/> <source>Do not download</source> <translation>Չբեռնել</translation> </message> </context> <context> <name>authentication</name> <message> <location filename="../login.ui" line="16"/> <location filename="../login.ui" line="66"/> <source>Tracker authentication</source> <translation>Ներկայացում ուղղորդիչում</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="94"/> <source>Tracker:</source> <translation>Ուղղորդիչը.</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="127"/> <source>Login</source> <translation>Մուտքաբառը</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="147"/> <source>Username:</source> <translation>Օգտվողը.</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="176"/> <source>Password:</source> <translation>Ծածկագիրը.</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="219"/> <source>Log in</source> <translation>Մուտք</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="226"/> <source>Cancel</source> <translation>Մերժել</translation> </message> </context> <context> <name>confirmDeletionDlg</name> <message> <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> <source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> <translation>Հաստատեք ջնջումը</translation> </message> <message> <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/> <source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> <translation>Համոզվա՞ծ եք, որ պետք է ջնջել ընտրված torrent-ները ցանկից։</translation> </message> <message> <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> <source>Remember choice</source> <translation>Հիշել ընտրությունը</translation> </message> <message> <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> <source>Also delete the files on the hard disk</source> <translation>Նաև ջնջել ֆայլերը պնակից</translation> </message> </context> <context> <name>createTorrentDialog</name> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="291"/> <source>Cancel</source> <translation>Մերժել</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/> <source>Torrent Creation Tool</source> <translation>Torrent ստեղծելու գործիք</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/> <source>Torrent file creation</source> <translation>Torrent ֆայլի ստեղծում</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/> <source>Add file</source> <translation>Ավելացնել ֆայլ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="72"/> <source>Add folder</source> <translation>Ավելացնել թղթապանակ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/> <source>File or folder to add to the torrent:</source> <translation>Ավելացրեք torrent-ում ֆայլեր կամ թղթապանակներ.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="83"/> <source>Tracker URLs:</source> <translation>Ուղղորդիչի հղումները.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/> <source>Web seeds urls:</source> <translation>Փոխանցողների հղումները.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/> <source>Comment:</source> <translation>Մեկնաբանություն.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="150"/> <source>Piece size:</source> <translation>Մասի չափը.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/> <source>32 KiB</source> <translation>32 ԿԲ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/> <source>64 KiB</source> <translation>64 ԿԲ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/> <source>128 KiB</source> <translation>128 ԿԲ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/> <source>256 KiB</source> <translation>256 ԿԲ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/> <source>512 KiB</source> <translation>512 ԿԲ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/> <source>1 MiB</source> <translation>1 ՄԲ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/> <source>2 MiB</source> <translation>2 ՄԲ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="202"/> <source>4 MiB</source> <translation>4 ՄԲ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/> <source>Auto</source> <translation>Ինքնա</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="235"/> <source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> <translation>Գաղտնի (չի տեղորոշվի DHT ցանցում եթե թույլատրված է)</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/> <source>Start seeding after creation</source> <translation>Ստեղծելուց հետո սկսել փոխանցումը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/> <source>Create and save...</source> <translation>Ստեղծել կամ պահպանել…</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="249"/> <source>Progress:</source> <translation>Ընթացքը.</translation> </message> </context> <context> <name>downloadFromURL</name> <message> <source>Download Torrents from URLs</source> <translation type="obsolete">Բեռնել Torrent-ները հղումներից</translation> </message> <message> <source>Only one URL per line</source> <translation type="obsolete">Մեկ հղում տողի համար</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/> <source>Add torrent links</source> <translation>Ավելացնել torrent-ի հղումներ</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/> <source>Both HTTP and Magnet links are supported</source> <translation>Աջակցում է HTTP և Magnet հղումներ</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/> <source>Download</source> <translation>Բեռնել</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/> <source>Cancel</source> <translation>Մերժել</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/> <source>Download from urls</source> <translation>Բեռնել հղումներից</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <source>No URL entered</source> <translation>Գրեք հղումներ</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <source>Please type at least one URL.</source> <translation>Նշեք գոնե մեկ հղում։</translation> </message> </context> <context> <name>downloadThread</name> <message> <source>I/O Error</source> <translation type="obsolete">I/O սխալ</translation> </message> <message> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <translation type="obsolete">Հեռադիր հոսթի անունը չի գտնվել (հոսթի անունը սխալ է)</translation> </message> <message> <source>The operation was canceled</source> <translation type="obsolete">Գործողությունը ընդհատվել է</translation> </message> <message> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <translation type="obsolete">Հեռադիր սպասարկիչը փակել է միացումը՝ մինչ կստացվեր պատասխանը</translation> </message> <message> <source>The connection to the remote server timed out</source> <translation type="obsolete">Հեռադիր սպասարկիչին միանալու ժ-ը լրացել է</translation> </message> <message> <source>SSL/TLS handshake failed</source> <translation type="obsolete">SSL/TLS փոխլրացումը ձախողվեց</translation> </message> <message> <source>The remote server refused the connection</source> <translation type="obsolete">Հեռադիր սպասարկիչը մերժել է միացումը</translation> </message> <message> <source>The connection to the proxy server was refused</source> <translation type="obsolete">Միացումը միջնորդ սպասարկիչին մերժվել է</translation> </message> <message> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <translation type="obsolete">Միջնորդ սպասարկիչը փակել է միացումը</translation> </message> <message> <source>The proxy host name was not found</source> <translation type="obsolete">Չի գտնվել միջնորդի հոսթի անունը</translation> </message> <message> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <translation type="obsolete">Միջնորդին միանալու ժ-ը լրացել է, միջնորդը հարցմանը ժամանակին չի պատասխանել</translation> </message> <message> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <translation type="obsolete">Միջնորդը պահանջում է ներկայացում</translation> </message> <message> <source>The access to the remote content was denied (401)</source> <translation type="obsolete">Մուտքը հեռադիր կառավարմանը փակ է (401)</translation> </message> <message> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <translation type="obsolete">Գործողությունը, որը պահանջում է հեռադիր բովանդակություն, չի թույլատրվել</translation> </message> <message> <source>The remote content was not found at the server (404)</source> <translation type="obsolete">Հեռադիր բովանդակությունը չի գտնվել սպասարկիչում (404)</translation> </message> <message> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <translation type="obsolete">Հեռադիր սպասարկիչը պահանջում է ներկայացում </translation> </message> <message> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <translation type="obsolete">Network Access API-ին չի կարողանում ստանալ հարցում, որովհետեև արձանագր. հայտնի չէ</translation> </message> <message> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <translation type="obsolete">Պահանջվող գործողությունը սխալ է այս արձանագր. համար</translation> </message> <message> <source>An unknown network-related error was detected</source> <translation type="obsolete">Անհայտ սխալ</translation> </message> <message> <source>An unknown proxy-related error was detected</source> <translation type="obsolete">Միջնորդի անհայտ սխալ</translation> </message> <message> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <translation type="obsolete">Հեռադիր բովանդակության անհայտ սխալ</translation> </message> <message> <source>A breakdown in protocol was detected</source> <translation type="obsolete">Անհաջողություն արձանագրությունում</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation type="obsolete">Անհայտ սխալ</translation> </message> </context> <context> <name>engineSelect</name> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> <source>Search plugins</source> <translation>Որոնող խրոցակներ</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> <source>Installed search engines:</source> <translation>Տեղակայված որոնման խրոցակներ</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> <source>Name</source> <translation>Անունը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> <source>Url</source> <translation>Հղումը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/> <source>Enabled</source> <translation>Միացված է</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/> <source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> <translation>Կարող եք գտնել որոնման խրոցակներ այստեղից. <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/> <source>Install a new one</source> <translation>Տեղակայել նորը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> <source>Check for updates</source> <translation>Ստուգել թարմացումները</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> <source>Close</source> <translation>Փակել</translation> </message> <message> <source>Enable</source> <translation type="obsolete">Միացված է</translation> </message> <message> <source>Disable</source> <translation type="obsolete">Անջատված է</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/> <source>Uninstall</source> <translation>Ջնջել</translation> </message> </context> <context> <name>engineSelectDlg</name> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> <source>Uninstall warning</source> <translation>Զգուշացում ջնջելիս</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. However, those plugins were disabled.</source> <translation>Որոշ խրոցակներ չեն կարող ջնջվել, որովհետև դրանք տեղադրված են qBittorrent-ում։ Միայն Ձեր ավելացրածներն է հնարավոր ջնջել։ Այնուհանդերձ այդ խրոցակները անջատվել են։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> <source>Uninstall success</source> <translation>Հաջողությամբ ջնջվեց</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/> <source>Select search plugins</source> <translation>Ընտրեք փնտրման խրոցակը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/> <source>qBittorrent search plugins</source> <translation>qBittorrent-ի փնտրման խրոցակներ</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> <source>Search plugin install</source> <translation>Տեղակայել փնտրման խրոցակ</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="299"/> <source>Yes</source> <translation>Այո</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/> <source>No</source> <translation>Ոչ</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> <source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>%1 փնտրող խրոցակի ավելի նոր տարբերակն է տեղակայված։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> <source>Search plugin update</source> <translation>Փնտրման խրոցակի թարմացում</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> <source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> <translation>Ցավոք թարմացումների հասանելիությունը հանարավոր չէ ստուգել։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> <source>All your plugins are already up to date.</source> <translation>Ձեր բոլոր խրոցակները նոր են։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> <source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>%1 փնտրման խրոցակները չեն կարող թարմացվել, կպահվեն հները։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> <source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>%1 փնտրման խրոցակները չեն կարող տեղակայվել։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> <source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> <translation>Բոլոր ընտրված խրոցակները հաջողությամբ ջնջվեցին</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> <source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>%1 խրոցակը հաջողությամբ ջնջվեց։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> <source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>%1 խրոցակը հաջողությամբ տեղակայվեց։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> <source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>Ցավոք %1 խրոցակի տեղակայումը ձախողվեց։</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="329"/> <source>New search engine plugin URL</source> <translation>Փնտրման խրոցակի հղումը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/> <source>URL:</source> <translation>Հղումը.</translation> </message> </context> <context> <name>misc</name> <message> <location filename="../misc.cpp" line="83"/> <source>B</source> <comment>bytes</comment> <translation>Բ</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="84"/> <source>KiB</source> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <translation>ԿԲ</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="85"/> <source>MiB</source> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <translation>ՄԲ</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="86"/> <source>GiB</source> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <translation>ԳԲ</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="87"/> <source>TiB</source> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <translation>ՏԲ</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="162"/> <location filename="../misc.cpp" line="190"/> <location filename="../misc.cpp" line="203"/> <source>Downloads</source> <translation type="unfinished">Բեռնումներ</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="797"/> <source>%1h %2m</source> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <translation>%1ժ %2ր</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="802"/> <source>%1d %2h</source> <comment>e.g: 2days 10hours</comment> <translation>%1օր %2ժ</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="625"/> <source>Unknown</source> <comment>Unknown (size)</comment> <translation>Անհայտ</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="322"/> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <translation>Բոլոր բեռնումները ավարտվել են։ Համակարգիչը անջատվում է։</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="737"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/> <source>Unknown</source> <translation>Անհայտ</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="788"/> <source>< 1m</source> <comment>< 1 minute</comment> <translation>« 1ր</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="792"/> <source>%1m</source> <comment>e.g: 10minutes</comment> <translation>%1րոպե</translation> </message> </context> <context> <name>options_imp</name> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <source>Choose export directory</source> <translation>Ընտրեք արտածման տեղը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <source>Choose a save directory</source> <translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <source>Choose an ip filter file</source> <translation>Ընտրեք ip ֆիլտր ֆայլը</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <source>Add directory to scan</source> <translation>Ստուգելու համար ավելացնել թղթապանակ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <source>Folder is already being watched.</source> <translation>Թղթապանակը արդեն ստուգվել է։</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <source>Folder does not exist.</source> <translation>Թղթապանակը գոյություն չունի։</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <source>Folder is not readable.</source> <translation>Թղթապանակը կարդալու համար չէ։</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <source>Failure</source> <translation>Ձախողում</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> <translation>Հնարավոր չէ ստուգման համարավելացնել թղթապանակ՝ '%1': %2 </translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <source>Filters</source> <translation>Ֆիլտրեր</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <translation>SSL Վավերագիր (*.crt *.pem)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <translation>SSL Բանալի (*.key *.pem)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <source>Parsing error</source> <translation>Սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <source>Failed to parse the provided IP filter</source> <translation> IP ֆիլտրի տրամադրման սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <source>Successfully refreshed</source> <translation>Հաջողությամբ թարմացվեց</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <comment>%1 is a number</comment> <translation>IP ֆիլտրի ներկայացումը հաջող էր. %1 կանոնները կիրառվեցին։</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/> <source>Invalid key</source> <translation>Սխալ բանալի</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/> <source>This is not a valid SSL key.</source> <translation>Սա ճիշտ SSLբանալի չէ։</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/> <source>Invalid certificate</source> <translation>Սխալ վավերագիր</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/> <source>This is not a valid SSL certificate.</source> <translation>Սա ճիշտ SSL վավերագիր չէ։</translation> </message> </context> <context> <name>pluginSourceDlg</name> <message> <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> <source>Plugin source</source> <translation>Խրոցակի աղբյուրը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> <source>Search plugin source:</source> <translation>Փնտրման խրոցակի աղբյուրը.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> <source>Local file</source> <translation>Լոկալ ֆայլ</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> <source>Web link</source> <translation>Վեբ հղում</translation> </message> </context> <context> <name>preview</name> <message> <location filename="../preview.ui" line="16"/> <source>Preview selection</source> <translation>Դիտել ընտրվածը</translation> </message> <message> <location filename="../preview.ui" line="51"/> <source>File preview</source> <translation>Ֆայլի դիտում</translation> </message> <message> <location filename="../preview.ui" line="67"/> <source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> <translation>Հետևյալ ֆայլերը աջակցում են նախն. դիտում, <br> ընտրեք դրանցից մեկը.</translation> </message> <message> <location filename="../preview.ui" line="101"/> <source>Preview</source> <translation>Դիտել</translation> </message> <message> <location filename="../preview.ui" line="108"/> <source>Cancel</source> <translation>Մերժել</translation> </message> </context> <context> <name>previewSelect</name> <message> <source>Preview impossible</source> <translation type="obsolete">Դիտումը հնարավոր չէ</translation> </message> <message> <source>Sorry, we can't preview this file</source> <translation type="obsolete">Հնարավոր չէ դիտել այս ֆայլը</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Անունը</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Չափը</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="obsolete">Ընթացքը</translation> </message> </context> <context> <name>search_engine</name> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> <location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/> <source>Search</source> <translation>Փնտրել</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/> <source>Status:</source> <translation>Վիճակը.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/> <source>Stopped</source> <translation>Կանգնեցված</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/> <source>Download</source> <translation>Բեռնել</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/> <source>Go to description page</source> <translation>Անցնել նկարագրությանը</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/> <source>Search engines...</source> <translation>Փնտրել…</translation> </message> </context> <context> <name>torrentAdditionDialog</name> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="212"/> <source>Unable to decode magnet link:</source> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել magnet հղումը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/> <source>Magnet Link</source> <translation>Magnet հղում</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="261"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="264"/> <source>Unable to decode torrent file:</source> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել torrent ֆայլը.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="360"/> <source>Rename...</source> <translation>Անվանափոխել...</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="364"/> <source>Priority</source> <translation>Առաջ-ը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="404"/> <source>Rename the file</source> <translation>Անվանափոխել</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="405"/> <source>New name:</source> <translation>Նոր անուն.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="439"/> <source>The file could not be renamed</source> <translation>Ֆայլը չի կարող անվանափոխվել</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="440"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="474"/> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <translation>Այս անունով արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Ընտրեք այլ անուն։</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="473"/> <source>The folder could not be renamed</source> <translation>Հնարավոր չէ անվանափոխել թղթապանակը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/> <source>(%1 left after torrent download)</source> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <translation>(torrent-ը բեռնելու համար մնացել է %1)</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="524"/> <source>(%1 more are required to download)</source> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <translation>(%1-ը բեռնվել է պահանջվածից շատ)</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="539"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="554"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="556"/> <source>Choose save path</source> <translation>Ընտրեք պահպանելու ճանապարհը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="610"/> <source>Empty save path</source> <translation>Դատարկել պահպանելու ճանապարհը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="610"/> <source>Please enter a save path</source> <translation>Նշեք պահպանելու ճանապարհը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="694"/> <source>Save path creation error</source> <translation>Պահպանելու ճանապարհի սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="694"/> <source>Could not create the save path</source> <translation>Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանելու ճանապարհը</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <source>Invalid label name</source> <translation>Նիշը սխալ է</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> <source>Please don't use any special characters in the label name.</source> <translation>Մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան անվան մեջ։</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="674"/> <source>Seeding mode error</source> <translation>Փոխանցման եղանակի սխալ</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="674"/> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <translation>Դուք ընտրել եք ֆայլի ստուգման անտեսումը։ Լոկալ ֆայլերը կարծես գոյություն չունեն նշված տեղում։ Անջատեք սա կամ թարմացրեք պահպանելու ճանապարհը։</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="681"/> <source>Invalid file selection</source> <translation>Սխալ ընտրություն</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="681"/> <source>You must select at least one file in the torrent</source> <translation>Torrent-ից պետք է նշեք գոնե մեկ ֆայլ</translation> </message> </context> </TS>