AboutDlg About qBittorrent Sobre qBittorrent About Sobre Author Autor Nationality: Nacionalidade: Name: Nome: E-mail: Correo-e: Greece Grecia Current maintainer Mantedor actual Original author Autor orixinal Special Thanks Grazas especiais a Translators Tradutores Libraries Bibliotecas qBittorrent was built with the following libraries: qBittorrent construiuse coas seguintes bibliotecas: France Francia License Licenza AbstractWebApplication WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Interface web: a cabeceira da orixe e a orixe do destino non coinciden Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3' IP da orixe: «%1». Cabeceira da orixe: «%2». Orixe do destino: «%3» WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Interface web: a cabeceira do referente e a orixe do destino non coinciden Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3' IP da orixe: «%1». Cabeceira do referente: «%2». Orixe do destino: «%3» WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Interface web: cabeceira do servidor incorrecta, desaxuste de portos. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3' Solicitar IP da orixe: «%1». Porto do servidor: «%2». Cabeceira recibida do servidor: «%3» WebUI: Invalid Host header. Interface web: cabeceira do servidor incorrecta. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2' Solicitar IP da orixe: «%1». Cabeceira recibida do servidor: «%2» AddNewTorrentDialog Save at Gardar como Set as default save path Estabelecer como ruta predefinida para gardar Never show again Non mostrar de novo Torrent settings Opcións torrent Set as default category Estabelecer como categoría predeterminada Category: Categoría: Start torrent Iniciar o torrent Torrent information Información do torrent Skip hash check Saltar a comprobación hash Size: Tamaño: Hash: Hash: Comment: Comentario: Date: Data: Torrent Management Mode: Modo de xestión dos torrents: Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada Manual Manual Automatic Automático When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog Se está marcado, o ficheiro .torrent non se eliminará a pesar dos axustes na páxina «Descargas» do diálogo de opcións Do not delete .torrent file Non eliminar o ficheiro .torrent Create subfolder Crear subcartafol Normal Normal High Alta Maximum Máxima Do not download Non descargar I/O Error Erro de E/S Invalid torrent Torrent incorrecto Renaming Renomeando Rename error Produciuse un erro ao cambiar o nome The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one. O nome do ficheiro está baleiro ou contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente. Not Available This comment is unavailable Non dispoñíbel Not Available This date is unavailable Non dispoñíbel Not available Non dispoñíbel Invalid magnet link Ligazón magnet incorrecta The torrent file '%1' does not exist. O ficheiro torrent «%1» non existe. The torrent file '%1' cannot be read from the disk. Probably you don't have enough permissions. Non é posíbel ler do disco o ficheiro torrent «%1». Probabelmente non ten permisos dabondo. Failed to load the torrent: %1. Error: %2 Don't remove the ' ' characters. They insert a newline. Produciuse un fallo cargando o torrent: %1. Erro: %2 Already in the download list Xa está na lista de descargas. Torrent '%1' is already in the download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent. O torrent «%1» xa está na lista de descargas. Non se combinaron os localizadores porque é un torrent privado. Torrent '%1' is already in the download list. Trackers were merged. O torrent «%1» xa está na lista de descargas. Combináronse os localizadores. Cannot add torrent Non é posíbel engadir o torrent Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state. Non é posíbel engadir este torrent. Quizais xa está noutro estado de engadir. This magnet link was not recognized Non se recoñeceu esta ligazón magnet Magnet link '%1' is already in the download list. Trackers were merged. A ligazón magnet «%1» xa está na lista de descargas. Combináronse os localizadores. Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding. Non foi posíbel engadir este torrent. Quizais xa se estea engadindo. Magnet link Ligazón magnet Retrieving metadata... Recuperando os metadatos... Not Available This size is unavailable. Non dispoñíbel Free space on disk: %1 Espazo libre no disco: %1 Choose save path Seleccionar a ruta onde gardar New name: Nome novo: This name is already in use in this folder. Please use a different name. Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente. The folder could not be renamed Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol Rename... Cambiar o nome... Priority Prioridade Invalid metadata Metadatos incorrectos Parsing metadata... Analizando os metadatos... Metadata retrieval complete Completouse a recuperación dos metadatos Download Error Erro de descarga AdvancedSettings MiB MiB Outgoing ports (Min) [0: Disabled] Portos de saída (mín.) [0: Desactivado] Outgoing ports (Max) [0: Disabled] Portos de saída (máx.) [0: Desactivado] Recheck torrents on completion Volver comprobar os torrents ao rematar Transfer list refresh interval Intervalo de actualización da lista de transferencias ms milliseconds ms Setting Configuración Value Value set for this setting Valor (disabled) (desactivado) (auto) (auto) All addresses Todos os enderezos qBittorrent Section Sección qBittorrent Open documentation Abrir a documentación libtorrent Section Sección libtorrent Disk cache Caché do disco s seconds s Disk cache expiry interval Intervalo de caducidade da caché do disco Enable OS cache Activar a caché do SO Guided read cache Caché de lectura guiada Send upload piece suggestions Enviar suxestións de anacos para subida KiB KiB Send buffer watermark Nivel do búfer de envío Send buffer low watermark Nivel baixo do búfer de envío Send buffer watermark factor Factor do nivel do búfer de envío m minutes m Allow multiple connections from the same IP address Permitir múlitples conexións desde a mesma IP Resolve peer countries (GeoIP) Mostrar os países dos pares (Geoip) Resolve peer host names Mostrar os servidores dos pares Strict super seeding Super sementeira estrita Network Interface (requires restart) Interface de rede (necesita reiniciar) Optional IP Address to bind to (requires restart) Enderezo IP opcional ao que ligar (require reiniciar) Listen on IPv6 address (requires restart) Escoitar no enderezo IPv6 (precisa reiniciar) Display notifications Mostrar as notificacións Display notifications for added torrents Mostrar as notificacións dos torrents engadidos Download tracker's favicon Descargar iconas dos localizadores Save path history length Gardar o tamaño do historial de rutas Upload slots behavior Comportamento dos slots de envío Upload choking algorithm Algoritmo de bloqueo para envíos Confirm torrent recheck Confirmar nova comprobación do torrent Confirm removal of all tags Confirmar a eliminación de todas as etiquetas Always announce to all trackers in a tier Anunciar sempre a todos os localizadores nun nivel Always announce to all tiers Anunciar sempre a todos os niveis Any interface i.e. Any network interface Calquera interface Save resume data interval How often the fastresume file is saved. Gardar o intervalo de datos para continuar %1-TCP mixed mode algorithm uTP-TCP mixed mode algorithm Algoritmo modo mixto %1-TCP Maximum number of half-open connections [0: Unlimited] Número máximo de conexións semi-abertas [0: Ilimitado] IP Address to report to trackers (requires restart) Enderezo IP que enviar aos localizadores (necesita reiniciar) Enable embedded tracker Activar o localizador integrado Embedded tracker port Porto do localizador integrado Check for software updates Comprobar se hai actualizacións Use system icon theme Usar o tema das iconas do sistema Application qBittorrent %1 started qBittorrent v3.2.0alpha started Iniciouse o qBittorrent %1 Torrent: %1, running external program, command: %2 Torrent: %1, executando un programa externo, orde: %2 Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed. Torrent: %1, executou unha orde moi longa para un programa externo (lonxitude > %2), fallou a execución. Torrent name: %1 Nome do torrent: %1 Torrent size: %1 Tamaño do torrent: %1 Save path: %1 Ruta onde gardar: %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds O torrent descargouse en %1. Thank you for using qBittorrent. Grazas por usar o qBittorrent. [qBittorrent] '%1' has finished downloading [qBittorrent] rematou a descarga de %1 Torrent: %1, sending mail notification Torrent: %1, enviando notificación por correo electrónico Information Información To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1 Para controlar o qBittorrent acceda á interface web en http://localhost:%1 The Web UI administrator user name is: %1 O usuario do administrador da interface web é: %1 The Web UI administrator password is still the default one: %1 O contrasinal do administrador da interface web é aínda o predefinido: %1 This is a security risk, please consider changing your password from program preferences. Isto é un risco de seguranza, debería cambiar o seu contrasinal nas preferencias do programa. Saving torrent progress... Gardando o progreso do torrent... Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive As opcións de modo Portátil e o Cartafol do perfil explícito exclúense mutuamente Portable mode implies relative fastresume O modo portátil implica resumos rápidos relativos AutoDownloader Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2 Invalid data format Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2 Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1 AutomatedRssDownloader Save to: Gardar en: RSS Downloader Xestor de descargas RSS Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings. A descarga automática de torrents por RSS está desactivada. Pode activala nos axustes do aplicativo. Download Rules Regras de descarga Rule Definition Definición da regra Use Regular Expressions Usar expresións regulares Must Contain: Debe conter: Must Not Contain: Non debe conter: Episode Filter: Filtro de episodios: Assign Category: Asignar categoría: Save to a Different Directory Gardar nun cartafol diferente Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable) ... X days Ignorar resultados seguintes para (0 para desactivar) Disabled Desactivado days días Add Paused: Engadir como detidos: Use global settings Usar os axustes globais Always Sempre Never Nunca Apply Rule to Feeds: Aplicar a regra ás fontes: Matching RSS Articles Artigos RSS coincidentes &Import... &Importar... &Export... &Exportar... Matches articles based on episode filter. Resultados co filtro de episodios. Example: Exemplo: will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one example X will match son os episodios 2, 5 e 8 até o 15, e do 30 en adiante da primeira tempada Episode filter rules: Regras do filtro de episodios: Season number is a mandatory non-zero value O número da tempada non pode ser cero Filter must end with semicolon O filtro debe rematar con punto e coma Three range types for episodes are supported: Acéptanse tres tipos de intervalo para os episodios: Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one Número simple: <b>1x25;</b> é o episodio 25 da primeira tempada Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one Intervalo normal: <b>1x25-40;</b> son os episodios 25 ao 40 da primeira tempada Episode number is a mandatory positive value O número de episodio debe ser un número positivo Rules Rules (legacy) Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons Intervalo infinito: <b>1x25-;</b> son os episodios do 25 en diante da primeira tempada e todos os episodios das tempadas seguintes Last Match: %1 days ago Último resultado: hai %1 días Last Match: Unknown Último resultado: descoñecido New rule name Nome da regra nova Please type the name of the new download rule. Escriba o nome da regra de descarga nova. Rule name conflict Conflito co nome da regra A rule with this name already exists, please choose another name. Xa existe unha regra con este nome. Escolla un diferente. Are you sure you want to remove the download rule named '%1'? Está seguro que desexa eliminar a regra de descarga chamada %1? Are you sure you want to remove the selected download rules? Está seguro que desexa eliminar as regras de descarga seleccionadas? Rule deletion confirmation Confirmación de eliminación da regra Destination directory Cartafol de destino Invalid action The list is empty, there is nothing to export. Export RSS rules I/O Error Erro de E/S Failed to create the destination file. Reason: %1 Import RSS rules Failed to open the file. Reason: %1 Import Error Failed to import the selected rules file. Reason: %1 Add new rule... Engadir unha regra nova... Delete rule Eliminar a regra Rename rule... Cambiar o nome da regra... Delete selected rules Eliminar as regras seleccionadas Rule renaming Cambio do nome da regra Please type the new rule name Escriba o nome da regra nova Regex mode: use Perl-compatible regular expressions Modo Regex: usar expresións regulares compatíbeis con Perl Position %1: %2 Posición %1: %2 Wildcard mode: you can use Modo comodín: pode usar ? to match any single character ? para substituír calquera carácter * to match zero or more of any characters * para substituír cero ou máis caracteres calquera Whitespaces count as AND operators (all words, any order) Os espazos en branco contan como operadores AND (todas as palabras, en calquera orde) | is used as OR operator | úsase como operador OR If word order is important use * instead of whitespace. Se a orde das palabras importa, use * no canto dun espazo en branco. An expression with an empty %1 clause (e.g. %2) We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|) Unha expresión cunha condición baleira %1 (p.e.: %2) will match all articles. incluirá todos os artigos. will exclude all articles. excluirá todos os artigos. BanListOptions List of banned IP addresses Lista de enderezos IP bloqueados Ban IP Bloquear IP Delete Eliminar Warning Aviso The entered IP address is invalid. O enderezo IP introducido no é correcto. The entered IP is already banned. A IP introducida xa está bloqueada. BitTorrent::Session Restart is required to toggle PeX support É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP %1 Non foi posíbel obter o GUID da interface de rede configurada. Ligando á IP %1 Embedded Tracker [ON] Localizador integrado [ACTIVADO] Failed to start the embedded tracker! Produciuse un fallo ao iniciar o localizador integrado! Embedded Tracker [OFF] Localizador integrado [APAGADO] System network status changed to %1 e.g: System network status changed to ONLINE O estado da rede do sistema cambiou a %1 ONLINE EN LIÑA OFFLINE FÓRA DE LIÑA Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding A configuración da rede de %1 cambiou, actualizando as vinculacións da sesión Configured network interface address %1 isn't valid. Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid. O enderezo %1 da rede configurada no é correcto. Encryption support [%1] Compatibilidade co cifrado [%1] FORCED FORZADO %1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses. %1 non é un enderezo IP correcto e foi rexeitado cando se lle aplicaba a lista de enderezos bloqueados. Anonymous mode [%1] Modo anónimo [%1] Unable to decode '%1' torrent file. Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1. Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2' Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2' Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2 Queue positions were corrected in %1 resume files Modificáronse as posicións na cola de %1 ficheiros de continuación Couldn't save '%1.torrent' Non foi posíbel gardar %1.torrent '%1' was removed from the transfer list. 'xxx.avi' was removed... «%1» eliminouse da lista de transferencias. '%1' was removed from the transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... «%1» eliminouse da lista de transferencias e do disco duro. '%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2 'xxx.avi' was removed... «%1» eliminouse da lista de transferencias pero non foi posíbel eliminar os ficheiros. Erro: %2 because %1 is disabled. this peer was blocked because uTP is disabled. porque o %1 está desactivado. because %1 is disabled. this peer was blocked because TCP is disabled. porque o %1 está desactivado. URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2 Fallou a busca da semente na URL: %1, mensaxe: %2 qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4. e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use. qBittorrent fallou ao escoitar na interface %1 porto: %2/%3. Razón: %4 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Descargando '%1', espere... qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1 e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881 qBittorrent está tentando escoitar en todos os portos da interface: %1 The network interface defined is invalid: %1 A interface indicada para a rede non é válida: %1 qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2 e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881 qBittorrent está tentando escoitar na interface %1 porto: %2 DHT support [%1] Compatibilidade con DHT [%1] ON ACTIVADO OFF DESACTIVADO Local Peer Discovery support [%1] Compatibilidade coa busca de pares locais LPH [%1] '%1' reached the maximum ratio you set. Removed. «%1» alcanzou a taxa máxima estabelecida. Retirado. '%1' reached the maximum ratio you set. Paused. «%1» alcanzou a taxa máxima estabelecida. Detido. '%1' reached the maximum seeding time you set. Removed. «%1» alcanzou o tempo de semente máximo estabelecido. Retirado. '%1' reached the maximum seeding time you set. Paused. «%1» alcanzou o tempo de semente máximo estabelecido. Detido. qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on qBittorrent non atopou un enderezo local %1 no que escoitar qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2. e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface qBittorrent fallou ao escoitar en cada porto da interface: %1. Razón: %2. Tracker '%1' was added to torrent '%2' Engadiuse o localizador «%1» ao torrent «%2» Tracker '%1' was deleted from torrent '%2' Eliminouse o localizador «%1» do torrent «%2» URL seed '%1' was added to torrent '%2' A semente da URL «%1» engadiuse ao torrent «%2» URL seed '%1' was removed from torrent '%2' A semente da URL «%1» eliminouse do torrent «%2» Unable to resume torrent '%1'. e.g: Unable to resume torrent 'hash'. Non é posíbel continuar o torrent «%1». Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras. Error: Failed to parse the provided IP filter. Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado. Couldn't add torrent. Reason: %1 Non foi posíbel engadir o torrent. Razón: %1 '%1' resumed. (fast resume) 'torrent name' was resumed. (fast resume) Retomouse '%1' (continuación rápida) '%1' added to download list. 'torrent name' was added to download list. Engadiuse %1 á lista de descargas. An I/O error occurred, '%1' paused. %2 Produciuse un erro de E/S, '%1' pausado. %2 UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado dos portos, mensaxe: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: o mapeado dos portos foi correcto, mensaxe: %1 due to IP filter. this peer was blocked due to ip filter. debido ao filtro IP. due to port filter. this peer was blocked due to port filter. debido ao filtro de portos. due to i2p mixed mode restrictions. this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions. debido ás restricións do modo mixto i2P. because it has a low port. this peer was blocked because it has a low port. porque ten un porto baixo. qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3 e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881 qBittorrent escoita correctamente no porto da interface %1 porto: %2/%3 External IP: %1 e.g. External IP: 192.168.0.1 IP externa: %1 BitTorrent::TorrentHandle Could not move torrent: '%1'. Reason: %2 Non foi posíbel mover o torrent: «%1». Razón: %2 File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it. Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , deténdoo. Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again... Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados. Razón: %2, Comprobando de novo... CategoryFilterModel Categories Categorías All Todo Uncategorized Sen categoría CategoryFilterWidget Add category... Engadir categoría... Add subcategory... Engadir subcategoría... Edit category... Editar categoría... Remove category Eliminar categoría Remove unused categories Eliminar as categorías sen usar Resume torrents Continuar os torrents Pause torrents Deter os torrents Delete torrents Eliminar os torrents CookiesDialog Manage Cookies Xestión das cookies CookiesModel Domain Dominio Path Ruta Name Nome Value Valor Expiration Date Data de caducidade DeletionConfirmationDlg Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list? Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list? Está seguro que desexa eliminar «%1» da lista de transferencias? Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list? Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list? Está seguro que desexa eliminar estes %1 torrents da lista de transferencias? DownloadedPiecesBar White: Missing pieces Branco: faltan anacos Green: Partial pieces Verde: anacos parciais Blue: Completed pieces Azul: anacos completos ExecutionLog General Xeral Blocked IPs IPs bloqueadas <font color='red'>%1</font> was blocked %2 x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> foi bloqueado %2 <font color='red'>%1</font> was banned x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> foi bloqueado Feed Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2 Produciuse un fallo descargando a fonte RSS en: %1. Razón: %2 Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2 Produciuse un fallo analizando a fonte RSS en «%1». Razón: %2 RSS feed at '%1' successfully updated. Added %2 new articles. Actualizouse correctamente a fonte RSS en «%1». Engadidos %2 artigos novos. Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2 Non foi posíbel ler os datos da sesión RSS de %1. Erro: %2 Couldn't parse RSS Session data. Error: %1 Non foi posíbel analizar os datos da sesión RSS: %1 Couldn't load RSS Session data. Invalid data format. Non foi posíbel cargar os datos da sesión RSS. O formato dos datos non é válido. Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format. Non foi posíbel cargar o artigo RSS «%1#%2». O formato dos datos non é válido. FeedListWidget RSS feeds Fontes RSS Unread (%1) Sen ler (%1) FileLogger An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled. Produciuse un erro de apertura do ficheiro do rexistro. O rexistro nun ficheiro está desactivado. FileSystemPathEdit ... Launch file dialog button text (brief) ... &Browse... Launch file dialog button text (full) &Explorar... Choose a file Caption for file open/save dialog Seleccionar un ficheiro Choose a folder Caption for directory open dialog Seleccionar un cartafol FilterParserThread I/O Error: Could not open IP filter file in read mode. Erro de E/S: Non foi posíbel abrir o ficheiro de filtros de ip en modo lectura. IP filter line %1 is malformed. A liña co filtro de IP %1 está mal construída. IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed. A liña %1 co filtro de IP está mal construída. A IP de inicio de rango está mal construída. IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed. A liña %1 co filtro de IP está mal construída. A IP de remate de rango está mal construída. IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6! A liña %1 co filtro de IP está mal construída. Unha IP é IPv4 e a outra é IPv6! IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2 Produciuse unha excepción para o filtro de IP na liña %1. A excepción é: %2 %1 extra IP filter parsing errors occurred. 513 extra IP filter parsing errors occurred. Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file. Erro de análise: o ficheiro de filtros non é un ficheiro Peer Guardian P2B correcto. GeoIPDatabase Unsupported database file size. Tamaño do ficheiro da base de datos non aceptado Metadata error: '%1' entry not found. Erro nos metadatos: non se atopou a entrada «%1». Metadata error: '%1' entry has invalid type. Erro nos metadatos: a entrada «%1» ten un tipo incorrecto. Unsupported database version: %1.%2 Versión da base de datos non aceptada: %1.%2 Unsupported IP version: %1 Versión de IP non aceptada: %1 Unsupported record size: %1 Tamaño de rexistro no aceptado: %1 Invalid database type: %1 Tipo de base de datos incorrecta: %1 Database corrupted: no data section found. Base de datos corrompida: non se atopou a sección dos datos. HttpServer Exit qBittorrent Saír do qBittorrent Only one link per line Só unha ligazón por liña Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled. O límite da velocidade global de envío debe ser superior a 0 ou non funcionará. Global download rate limit must be greater than 0 or disabled. O límite da velocidade global de descarga debe ser ser superior a 0 ou non funcionará. Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled. O límite alternativo da velocidade de envío debe ser superior a 0 ou non funcionará. Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled. O límite alternativo da velocidade de descarga debe ser superior a 0 ou non funcionará. Maximum active downloads must be greater than -1. As descargas activas máximas deben ser superiores a -1. Maximum active uploads must be greater than -1. Os envíos activos máximos deben ser superiores a -1. Maximum active torrents must be greater than -1. Os torrents activos máximos deben ser superiores a -1. Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled. O límite do número máximo de conexións ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo. Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled. O límite do número máximo de conexións por torrent ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo. Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled. O límite do número máximo de slots de envío por torrent ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo. Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable. Non foi posíbel gardar as preferencias do programa, probabelmente o qBittorrent estea inaccesíbel. IRC: #qbittorrent on Freenode IRC: #qbittorrent en Freenode Invalid category name: Please do not use any special characters in the category name. Nome de categoría incorrecto: Non use caracteres especiais no nome da categoría. Unknown Descoñecido Hard Disk Disco ríxido Share ratio limit must be between 0 and 9998. O límite da taxa de compartición debe estar entre 0 e 9998. Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes. O límite do tempo de sementeira debe estar entre 0 e 525600 minutos. The port used for incoming connections must be between 1 and 65535. O porto usado para as conexións entrantes debe estar entre 1 e 65535. The port used for the Web UI must be between 1 and 65535. O porto usado para a interface web debe estar entre 1 e 65535. Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable. Non é posíbel iniciar sesión. Probabelmente o qBittorrent non está accesíbel. Invalid Username or Password. O usuario ou o contrasinal son incorrectos. Username Nome do usuario Password Contrasinal Login Iniciar sesión Original authors Autores orixinais Apply Aplicar Add Engadir Upload Torrents Upload torrent files to qBittorent using WebUI Enviar torrents Save files to location: Gardar os ficheiros na localización: Cookie: Cookie: Type folder here Escribir o cartafol aquí More information Máis información Information about certificates Información dos certificados Save Files to Gardar ficheiros en Set location Estabelecer a localización Limit upload rate Límite da velocidade de envío Limit download rate Límite da velocidade de descarga Rename torrent Renomear torrent Other... Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other... Outra... Monday Schedule the use of alternative rate limits on ... Luns Tuesday Schedule the use of alternative rate limits on ... Martes Wednesday Schedule the use of alternative rate limits on ... Mércores Thursday Schedule the use of alternative rate limits on ... Xoves Friday Schedule the use of alternative rate limits on ... Venres Saturday Schedule the use of alternative rate limits on ... Sábado Sunday Schedule the use of alternative rate limits on ... Domingo Logout Saír da sesión Download Torrents from their URLs or Magnet links Descargar os torrents desde as URL ou ligazóns Magnet Upload local torrent Enviar torrent local Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list? Está seguro que desexa eliminar os torrents seleccionados da lista de transferencias? Save Gardar qBittorrent client is not reachable O cliente qBittorrent non está accesíbel qBittorrent has been shutdown. O qBittorrent foi pechado. IPSubnetWhitelistOptionsDialog List of whitelisted IP subnets Lista de subredes con IP incluídas na lista branca Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Add subnet Engadir subrede Delete Eliminar Error Erro The entered subnet is invalid. A subrede introducida non é válida. LogListWidget Copy Copiar Clear Limpar MainWindow &Edit &Editar &Tools Ferramen&tas &File &Ficheiro &Help &Axuda On Downloads &Done Ao rematar as &descargas &View &Ver &Options... &Opcións... &Resume Continua&r Torrent &Creator &Creador de torrents Set Upload Limit... Estabelecer o límite de envío... Set Download Limit... Estabelecer o límite de descarga... Set Global Download Limit... Estabelecer o límite global de descarga... Set Global Upload Limit... Estabelecer o límite global de envío... Minimum Priority Prioridade mínima Top Priority Prioridade máxima Decrease Priority Disminuír a prioridade Increase Priority Aumentar a prioridade Alternative Speed Limits Límites alternativos de velocidade &Top Toolbar Barra &superior Display Top Toolbar Mostrar a barra superior Status &Bar &Barra de estado S&peed in Title Bar &Velocidade na barra do título Show Transfer Speed in Title Bar Mostrar a velocidade de transferencia na barra do título &RSS Reader Lector &RSS Search &Engine Motor de &busca L&ock qBittorrent Bl&oquear o qBittorrent Do&nate! D&oar! R&esume All Co&ntinuar todo Manage Cookies... Xestión das cookies... Manage stored network cookies Xestionar as cookies de rede gardadas Normal Messages Mensaxes ordinarias Information Messages Mensaxes informativas Warning Messages Mensaxes de aviso Critical Messages Mensaxes críticas &Log &Rexistro &Exit qBittorrent Saír do qBittorr&ent &Suspend System &Suspender o sistema &Hibernate System &Hibernar o sistema S&hutdown System Pe&char o sistema &Disabled &Desactivado &Statistics E&stadísticas Check for Updates Buscar actualizacións Check for Program Updates Buscar actualizacións do programa &About &Sobre &Pause &Deter &Delete &Borrar P&ause All P&ausar todo &Add Torrent File... Eng&adir un ficheiro torrent... Open Abrir E&xit &Saír Open URL Abrir URL &Documentation &Documentación Lock Bloquear Show Mostrar Check for program updates Buscar actualizacións do programa Add Torrent &Link... Engadir &ligazón torrent... If you like qBittorrent, please donate! Se lle gusta o qBittorrent, por favor faga unha doazón! Execution Log Rexistro de execución Clear the password Limpar o contrasinal Filter torrent list... Filtrar a lista de torrents... &Set Password E&stabelecer o contrasinal Preferences Preferencias &Clear Password &Limpar o contrasinal Transfers Transferencias Torrent file association Asociación cos ficheiros torrent qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? qBittorrent non é o aplicativo predefinido para abrir os ficheiros torrent nin as ligazóns Magnet Desexa asociar o qBittorrent aos ficheiros torrent e ás ligazóns Magnet? Icons Only Só iconas Text Only Só texto Text Alongside Icons Texto e iconas Text Under Icons Texto debaixo das iconas Follow System Style Seguir o estilo do sistema UI lock password Contrasinal de bloqueo da interface Please type the UI lock password: Escriba un contrasinal para bloquear a interface: The password should contain at least 3 characters O contrasinal debe conter cando menos 3 caracteres Password update Actualizar o contrasinal The UI lock password has been successfully updated O contrasinal de bloqueo da interface actualizouse correctamente Are you sure you want to clear the password? Está seguro de limpar o contrasinal? Search Buscar Transfers (%1) Transferencias (%1) Error Erro Failed to add torrent: %1 Produciuse un fallo ao engadir o torrent: %1 Torrent added Engadiuse o torrent '%1' was added. e.g: xxx.avi was added. Engadiuse «%1». Download completion FInalización da descarga I/O Error i.e: Input/Output Error Erro de E/S Recursive download confirmation Confirmación de descarga recursiva Yes Si No Non Never Nunca Global Upload Speed Limit Límite global de velocidade de envío Global Download Speed Limit Límite global de velocidade de descarga qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. O qBittorrent foi actualizado e necesita reiniciarse para que os cambios sexan efectivos. Some files are currently transferring. Neste momento estanse transferindo algúns ficheiros. Are you sure you want to quit qBittorrent? Confirma que desexa saír do qBittorrent? &No &Non &Yes &Si &Always Yes &Sempre si %1/s s is a shorthand for seconds %1/s Old Python Interpreter Intérprete antigo de Python Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0. A súa versión de Python (%1) non está actualizada. Anove á última versión para que os motores de busca funcionen. Requirimento mínimo: 2.7.0/3.3.0. qBittorrent Update Available Hai dipoñíbel unha actualización do qBittorrent A new version is available. Do you want to download %1? Hai dispoñíbel unha nova versión. Desexa descargar %1? Already Using the Latest qBittorrent Version Xa usa a última versión do qBittorrent Undetermined Python version Versión indeterminada de Python '%1' has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. Finalizou a descarga de %1. An I/O error occurred for torrent '%1'. Reason: %2 e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. Reason: disk is full. Produciuse un erro de E/S no torrent %1. Razón: %2 The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download? O torrent %1 contén ficheiros torrent, desexa continuar coa descarga? Couldn't download file at URL '%1', reason: %2. Non foi posíbel descargar o ficheiro desde a URL: %1, razón: %2. Python found in %1: %2 Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin Atopouse Python en %1: %2 Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled. Non foi posíbel determinar a súa versión de Python (%1). Desactivouse o motor de busca. Missing Python Interpreter Falta o intérprete de Python Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Do you want to install it now? Precísase Python para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado. Desexa instalalo agora? Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Precísase Python para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado. No updates available. You are already using the latest version. Non hai actualizacións dispoñíbeis. Xa usa a última versión. &Check for Updates Buscar a&ctualizacións Checking for Updates... Buscando actualizacións... Already checking for program updates in the background Xa se están buscando actualizacións do programa en segundo plano Python found in '%1' Atopouse Python en %1 Download error Erro de descarga Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually. Non foi posíbel descargar a configuración de Python, razón:%1. Instálea manualmente. Invalid password Contrasinal incorrecto RSS (%1) RSS (%1) URL download error Erro na descarga desde a URL The password is invalid O contrasinal é incorrecto DL speed: %1 e.g: Download speed: 10 KiB/s Vel. de descarga: %1 UP speed: %1 e.g: Upload speed: 10 KiB/s Vel. de envío: %1 [D: %1, U: %2] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [D: %1, E: %2] qBittorrent %3 Hide Ocultar Exiting qBittorrent Saíndo do qBittorrent Open Torrent Files Abrir os ficheiros torrent Torrent Files Ficheiros torrent Options were saved successfully. Os axustes gardáronse correctamente. Net::DNSUpdater Your dynamic DNS was successfully updated. O DNS dinámico actualizouse correctamente. Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes. Erro de DNS dinámico: o servizo non está dispoñíbel temporalmente, intentarase de novo dentro de 30 minutos. Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account. Erro de DNS dinámico: o nome do servidor indicado non existe nesta conta específica. Dynamic DNS error: Invalid username/password. Erro de DNS dinámico: nome do usuario/contrasinal incorrectos. Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. Erro de DNS dinámico: o qBittorrent está na lista negra deste servizo, por favor informe deste erro en http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. Erro de DNS dinámico: o servizo devolveu %1 , por favor informe deste erro en http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse. Erro de DNS dinámico: o nome do usuario foi bloqueado por un abuso. Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid. Erro de DNS dinámico: o nome do dominio indicado non é correcto. Dynamic DNS error: supplied username is too short. Erro de DNS dinámico: o nome do dominio indicado é curto de máis. Dynamic DNS error: supplied password is too short. Erro de DNS dinámico: o contrasinal indicado é curto de máis. Net::DownloadHandler I/O Error Erro de E/S The file size is %1. It exceeds the download limit of %2. O tamaño do ficheiro é %1. Supera o límite de descarga de %2. Unexpected redirect to magnet URI. Redireccionamento inesperado a un URI magnet. Net::GeoIPManager GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2. Cargouse a base de datos de GeoIP. TIpo: %1. Tempo de construción: %2. Couldn't load GeoIP database. Reason: %1 Non foi posíbel cargar a base de datos de GeoIP. Razón: %1 Venezuela, Bolivarian Republic of Venezuela Viet Nam Vietnam N/A N/D Andorra Andorra United Arab Emirates Emiratos Árabes Unidos Afghanistan Afganistán Antigua and Barbuda Antigua e Barbuda Anguilla Anguilla Albania Albania Armenia Armenia Angola Angola Antarctica Antártida Argentina Arxentina American Samoa Samoa Americana Austria Austria Australia Australia Aruba Aruba Azerbaijan Azerbaidjan Bosnia and Herzegovina Bosnia-Herzegovina Barbados Barbados Bangladesh Bangladesh Belgium Bélxica Burkina Faso Burkina Faso Bulgaria Bulgaria Bahrain Bahrain Burundi Burundi Benin Benin Bermuda Bermuda Brunei Darussalam Brunei Darussalam Brazil Brasil Bahamas Bahamas Bhutan Bhutan Bouvet Island Illa Bouvet Botswana Botswana Belarus Bielorrusia Belize Belize Canada Canadá Cocos (Keeling) Islands Illas Cocos (Keelings) Congo, The Democratic Republic of the República Democrática do Congo Central African Republic República Centro Africana Congo Congo Switzerland Suíza Cook Islands Illas Cook Chile Chile Cameroon Camerún China China Colombia Colombia Costa Rica Costa Rica Cuba Cuba Cape Verde Cabo Verde Curacao Curaçao Christmas Island Illa de Nadal Cyprus Chipre Czech Republic República Checa Germany Alemaña Djibouti Djibuti Denmark Dinamarca Dominica Dominica Dominican Republic República Dominicana Algeria Alxeria Ecuador Ecuador Estonia Estonia Egypt Exipto Western Sahara Sahara Occidental Eritrea Eritrea Spain Estado Español Ethiopia Etiopía Finland Finlandia Fiji Fixi Falkland Islands (Malvinas) Illas Malvinas (Falkland) Micronesia, Federated States of Micronesia Faroe Islands Illas Faroe France Francia Gabon Gabón United Kingdom Reino Unido Grenada Granada Georgia Xeorxia French Guiana Güiana Francesa Ghana Ghana Gibraltar Xibraltar Greenland Groenlandia Gambia Gambia Guinea Guinea Guadeloupe Guadalupe Equatorial Guinea Guinea Ecuatorial Greece Grecia South Georgia and the South Sandwich Islands Illas Xeorxia e Sandwich do Sur Guatemala Guatemala Guam Guam Guinea-Bissau Guinea-Bissau Guyana Güiana Hong Kong Hong Kong Heard Island and McDonald Islands Illa Heard e Illas McDonald Honduras Honduras Croatia Croacia Haiti Haití Hungary Hungría Indonesia Indonesia Ireland Irlanda Israel Israel India India British Indian Ocean Territory Territorio Oceánico das Indias Británicas Iraq Iraq Iran, Islamic Republic of Irán Iceland Islandia Italy Italia Jamaica Xamaica Jordan Xordania Japan Xapón Kenya Kenia Kyrgyzstan Kirguizstán Cambodia Cambodja Kiribati Kiribati Comoros Comoros Saint Kitts and Nevis Saint Kitts e Nevis Korea, Democratic People's Republic of República Popular Democrática de Korea Korea, Republic of República de Korea Kuwait Kuwait Cayman Islands Illas Caimán Kazakhstan Kazakhstán Lao People's Democratic Republic República Democrática Popular de Laos Lebanon Líbano Saint Lucia Santa Lucía Liechtenstein Liechtenstein Sri Lanka Sri Lanka Liberia Liberia Lesotho Lesotho Lithuania Lituania Luxembourg Luxemburgo Latvia Letonia Morocco Marrocos Monaco Mónaco Moldova, Republic of Moldavia Madagascar Madagascar Marshall Islands Illas Marshall Mali Mali Myanmar Myanmar Mongolia Mongolia Northern Mariana Islands Illas Marianas do Norte Martinique Martinica Mauritania Mauritania Montserrat Montserrat Malta Malta Mauritius Mauricio Maldives Maldivas Malawi Malawi Mexico México Malaysia Malasia Mozambique Mozambique Namibia Namibia New Caledonia Nova Caledonia Niger Níxer Norfolk Island Illa Norfolk Nigeria Nixeria Nicaragua Nicaragua Netherlands Países Baixos Norway Noruega Nepal Nepal Nauru Nauru Niue Niue New Zealand Siria Oman Omán Panama Panamá Peru Perú French Polynesia Polinesia Francesa Papua New Guinea Papúa Nova Guinea Philippines Filipinas Pakistan Paquistán Poland Polonia Saint Pierre and Miquelon Saint Pierre e Miquelon Puerto Rico Puerto Rico Portugal Portugal Palau Palau Paraguay Paraguai Qatar Qatar Reunion Reunión Romania Rumanía Russian Federation Federación Rusa Rwanda Ruanda Saudi Arabia Arabia Saudí Solomon Islands Illas Salomón Seychelles Seychelles Sudan Sudán Sweden Suecia Singapore Singapur Slovenia Eslovenia Svalbard and Jan Mayen Illas Svalbard e Jan Mayen Slovakia Eslovaquia Sierra Leone Serra Leoa San Marino San Marino Senegal Senegal Somalia Somalia Suriname Suriname Sao Tome and Principe San Tomé e Príncipe El Salvador El Salvador Syrian Arab Republic Siria Swaziland Swazilandia Turks and Caicos Islands Illas Turks e Caicos Chad Chad French Southern Territories Territorios Franceses do Sur Togo Togo Thailand Tailandia Tajikistan Tadjikistán Tokelau Tokelau Turkmenistan Turkmenistán Tunisia Tunisia Tonga Tonga Could not decompress GeoIP database file. Non foi posíbel descomprimir o ficheiro da base de datos de GeoIP. Timor-Leste Timor-Leste Bolivia, Plurinational State of Bolivia Bonaire, Sint Eustatius and Saba Bonaire, Sint Eustatius e Saba Cote d'Ivoire Costa do Marfil Libya Libia Saint Martin (French part) San Martín (parte francesa) Macedonia, The Former Yugoslav Republic of Macedonia Macao Macao Pitcairn Illas Pitcairn Palestine, State of Palestine Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha Santa Helena, Ascensión e Tristán da Cunha South Sudan Sudán do sur Sint Maarten (Dutch part) Sint Maarten (parte holandesa) Turkey Turquía Trinidad and Tobago Trinidad e Tobago Tuvalu Tuvalu Taiwan Taiwan Tanzania, United Republic of Tanzania Ukraine Ucraína Uganda Uganda United States Minor Outlying Islands Illas Exteriores Menores dos Estados Unidos United States Estados Unidos Uruguay Uruguai Uzbekistan Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Estado do Vaticano Saint Vincent and the Grenadines San Vicente e as Granadinas Virgin Islands, British Illas Virxes, británicas Virgin Islands, U.S. Illas Virxes, U.S.A. Vanuatu Vanuatu Wallis and Futuna Wallis e Futuna Samoa Samoa Yemen Iemen Mayotte Mayotte Serbia Serbia South Africa Suráfrica Zambia Zambia Montenegro Montenegro Zimbabwe Zimbabwe Aland Islands Illas Alands Guernsey Guernsey Isle of Man Illa de Man Jersey Jersey Saint Barthelemy Saint-Barthelemy Couldn't save downloaded GeoIP database file. Non foi posíbel gardar o ficheiro da base de datos de GeoIP. Successfully updated GeoIP database. A base de datos de GeoIP actualizouse correctamente. Couldn't download GeoIP database file. Reason: %1 Non foi posíbel descargar o ficheiro coa base de datos de GeoIP. Razón: %1 Net::PortForwarder UPnP / NAT-PMP support [ON] Soporte UPnP / NAT-PMP [ACTIVADO] UPnP / NAT-PMP support [OFF] Soporte UPnP / NAT-PMP [APAGADO] Net::Smtp Email Notification Error: Erro na notificación por correo-e: OptionsDialog Options Opcións Behavior Comportamento Downloads Descargas Connection Conexión Speed Velocidade BitTorrent BitTorrent RSS RSS Web UI Interface web Advanced Avanzado Language Idioma User Interface Language: Idioma da interface do usuario: (Requires restart) (Precisa reiniciar) Transfer List Lista de transferencias Confirm when deleting torrents Confirmar a eliminación dos torrents Use alternating row colors In transfer list, one every two rows will have grey background. Alternar as cores das filas Hide zero and infinity values Ocultar os valores cero e infinito Always Sempre Paused torrents only Só os torrents detidos Action on double-click Acción co dobre clic Downloading torrents: Descargando os torrents: Start / Stop Torrent Iniciar / Parar o torrent Open destination folder Abrir o cartafol de destino No action Sen acción Completed torrents: Torrents completados: Desktop Escritorio Start qBittorrent on Windows start up Iniciar qBittorrent cando se inicie Windows Show splash screen on start up Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar Start qBittorrent minimized Iniciar o qBittorrent minimizado Confirmation on exit when torrents are active Confirmar a saída cando haxa torrents activos Confirmation on auto-exit when downloads finish Confirmación de saída automática ao rematar as descargas Email notification &upon download completion Enviar unha notificación por &correo-e ao rematar a descarga Run e&xternal program on torrent completion Executar un programa e&xterno ao rematar o torrent IP Fi&ltering Fi&ltrado de IPs Schedule &the use of alternative rate limits Programar o uso de lími&tes alternativos de velocidade &Torrent Queueing &Colas de torrents minutes minutos Seed torrents until their seeding time reaches Sementar torrents até completar os seus tempos de sementeiras A&utomatically add these trackers to new downloads: Engadir &automaticamente estes localizadores ás novas descargas: RSS Reader Lector RSS Enable fetching RSS feeds Activar a busca de fontes RSS Feeds refresh interval: Intervalo de actualización de fontes: Maximum number of articles per feed: Número máximo de artigos por fonte: min min. RSS Torrent Auto Downloader Xestor de descargas automático de torrents por RSS Enable auto downloading of RSS torrents Activar a descarga automática dos torrents do RSS Edit auto downloading rules... Editar as regras da descarga automática... Web User Interface (Remote control) Interface de usuario web (control remoto) IP address: Enderezo IP: IP address that the Web UI will bind to. Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, "::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6. Enderezo IP ao que se ligará a Web UI. Especificar un enderezo IPv4 ou IPv6. Pode especificar «0.0.0.0» para calquera dos enderezos IPv4, «::» para calquera enderezo IPv6 ou «*» para ambos os IPv4 e IPv6. Server domains: Dominios do servidor: Whitelist for filtering HTTP Host header values. In order to defend against DNS rebinding attack, you should put in domain names used by WebUI server. Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'. Lista branca para o filtrado dos valores das cabeceiras dos servidores HTTP. Co fin de defenderse contra o ataque «DNS rebinding», deberia poñer nomes de dominios usados polo servidor WebUI. Usar «;» para dividir entradas múltiples. Pode usar o comodín «*». &Use HTTPS instead of HTTP &Usar HTTPS no canto de HTTP Bypass authentication for clients on localhost Omitir autenticación para clientes no servidor local Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets Omitir a autenticación para clientes nas subredes con IP incluídas na lista branca IP subnet whitelist... Lista branca de subredes con IP... Upda&te my dynamic domain name Actualizar o no&me do dominio dinámico Minimize qBittorrent to notification area Minimizar o qBittorrent á area de notificacións Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Pechar o qBittorrent á área de notificacións Tray icon style: Estilo da icona da bandexa: Normal Normal Monochrome (Dark theme) Monocromo (tema escuro) Monochrome (Light theme) Monocromo (tema claro) File association Asociación de ficheiros Use qBittorrent for .torrent files Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent Use qBittorrent for magnet links Usar o qBittorrent para ligazóns magnet Power Management Xestión de enerxía Inhibit system sleep when torrents are active Inhibir a suspensión do sistema cando haxa torrents activos Save path: Ruta onde gardar: Backup the log file after: Facer copia do ficheiro do rexistro despois de: MB MB Delete backup logs older than: Eliminar rexistros das copias de seguranza con máis de: days Delete backup logs older than 10 months días months Delete backup logs older than 10 months meses years Delete backup logs older than 10 years anos When adding a torrent Cando engada un torrent Bring torrent dialog to the front Traer ao primeiro plano o diálogo torrent Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Non iniciar a descarga automaticamente Should the .torrent file be deleted after adding it Deberíase eliminar o ficheiro .torrent despois de engadilo Also delete .torrent files whose addition was cancelled Eliminar tamén os ficheiros .torrent cando se cancele a adición Also when addition is cancelled Tamén cando se cancele a adición Warning! Data loss possible! Aviso! É posíbel que se perdan datos. Saving Management Xestión de gardar no disco Default Torrent Management Mode: Modo de xestión de torrents predeterminado: Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada Manual Manual Automatic Automático When Torrent Category changed: Cando a categoría do torrent cambiou: Relocate torrent Resituar o torrent Switch torrent to Manual Mode Cambiar o torrent a modo manual When Default Save Path changed: Cando a ruta de gardado predeterminada cambiou: Relocate affected torrents Resituar os torrents afectados Switch affected torrents to Manual Mode Cambiar os torrents afectados ao modo manual When Category changed: Cando a categoría cambiou: Use Subcategories Usar subcategorías Default Save Path: Ruta de gardado predeterminada: Keep incomplete torrents in: Manter os torrents incompletos en: Copy .torrent files to: Copiar os ficheiros torrent a: Show &qBittorrent in notification area Mostrar o &qBittorrent na área de notificacións &Log file &Ficheiro do rexistro Display &torrent content and some options Mostrar o contido do &torrent e algunhas opcións Create subfolder for torrents with multiple files Crear subcartafol para os torrents con varios ficheiros De&lete .torrent files afterwards E&liminar os ficheiros .torrent despois Copy .torrent files for finished downloads to: Copiar os ficheiros torrent das descargas rematadas a: Pre-allocate disk space for all files Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros Append .!qB extension to incomplete files Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos Automatically add torrents from: Engadir automaticamente os torrents desde: Add entry Engadir entrada Remove entry Eliminar entrada SMTP server: Servidor SMTP: This server requires a secure connection (SSL) Este servidor require unha conexión segura (SSL) Authentication Autenticación Username: Nome do usuario: Password: Contrasinal: Enabled protocol: Protocolo activado: TCP and μTP TCP e μTP Listening Port Porto de escoita Port used for incoming connections: Porto usado para as conexións entrantes: Random Aleatorio Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router Use different port on each startup Usar un porto distinto en cada inicio Connections Limits Límites da conexión Maximum number of connections per torrent: Número máximo de conexións por torrent: Global maximum number of connections: Número máximo global de conexións: Maximum number of upload slots per torrent: Número máximo de slots de envío por torrent: Global maximum number of upload slots: Número máximo global de slots de envío: Proxy Server Servidor proxy Type: Tipo: (None) (Ningún) SOCKS4 SOCKS4 SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Host: Servidor: Port: Porto: Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Doutro xeito, o servidor proxy usarase unicamente para conexións co localizador Use proxy for peer connections Usar o proxy para conexións cos pares Disable connections not supported by proxies Desactivar as conexións non aceptadas por proxies RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection As fontes RSS, os motores de busca, as actualizacións do software ou calquera outra cousa que non sexan as transferencias do torrent e as operacións relacionadas (como o intercambio de pares) usarán unha conexión directa. Use proxy only for torrents Usar o proxy só para torrents A&uthentication A&utenticación Info: The password is saved unencrypted Información: o contrasinal gárdase sen cifrar Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b): Reload the filter Recargar o filtro Manually banned IP addresses... Enderezos IP bloqueados manualmente... Apply to trackers Aplicar aos localizadores Global Rate Limits Límites globais de velocidade Upload: Enviar: KiB/s KiB/s Download: Descargar: Alternative Rate Limits Límites alternativos de velocidade From: from (time1 to time2) De: To: time1 to time2 A: When: Cando: Every day Todos os días Weekdays Entresemana Weekends Fins de semana Rate Limits Settings Axustes dos límites de velocidade Apply rate limit to peers on LAN Aplicar o límite de velocidade aos pares da LAN Apply rate limit to transport overhead Aplicar os límites de velocidade ás sobrecargas do transporte Apply rate limit to µTP protocol Aplicar o límite de velocidade ao protocolo uTP Privacy Confidencialidade Enable DHT (decentralized network) to find more peers Activar o DHT (rede descentralizada) para encontrar máis pares Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...) Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares Look for peers on your local network Buscar pares na súa rede local Enable Local Peer Discovery to find more peers Activar a busca de pares locais (LPD) para encontrar máis pares Encryption mode: Modo cifrado: Prefer encryption Preferir cifrado Require encryption Precisa cifrado Disable encryption Desactivar o cifrado Enable when using a proxy or a VPN connection Activar cando se use unha conexión proxy ou VPN Enable anonymous mode Activar o modo anónimo (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Saber máis</a>) Maximum active downloads: Descargas activas máximas: Maximum active uploads: Envíos activos máximos: Maximum active torrents: Torrents activos máximos: Do not count slow torrents in these limits Non ter en conta os torrents lentos nestes límites Share Ratio Limiting Limites da taxa de compartición Seed torrents until their ratio reaches Sementar os torrents até alcanzar a taxa then despois Pause them Pausalos Remove them Eliminalos Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router Certificate: Certificado: Import SSL Certificate Importar o certificado SSL Key: Chave: Import SSL Key Importar a chave SSL <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre certificados</a> Service: Servizo: Register Rexistro Domain name: Nome do dominio: By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files! Activando estas opcións, pode <strong>perder definitivamente</strong> os seus ficheiros .torrent! When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well Cando estas opcións están activadas, o qBittorent <strong>elimina</strong> os ficheiros .torrent despois de seren engadidos correctamente (primeira opción) ou non (segunda opción) á lista de descargas. Isto aplicarase <strong>non só</strong> aos ficheiros abertos desde o menú &ldquo;Engadir torrent&rdquo; senón tamén a aqueles abertos vía <strong>asociación co tipo de ficheiro</strong> If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog Se activa a segunda opción (&ldquo;Tamén cando se cancele a edición&rdquo;) o ficheiro .torrent <strong>eliminarase</strong> incluso se vostede preme &ldquo;<strong>Cancelar</strong>&rdquo; no diálogo &ldquo;Engadir torrent&rdquo; Supported parameters (case sensitive): Parámetros aceptados (sensíbel ás maiúsc.) %N: Torrent name %N: Nome do torrent %L: Category %L: Categoría %F: Content path (same as root path for multifile torrent) %F: ruta ao contido (igual á ruta raíz pero para torrents de varios ficheiros) %R: Root path (first torrent subdirectory path) %R: ruta raíz (ruta ao subcartafol do primeiro torrent) %D: Save path %D: Ruta onde gardar %C: Number of files %C: Número de ficheiros %Z: Torrent size (bytes) %Z: Tamaño do torrent (bytes) %T: Current tracker %T: Localizador actual %I: Info hash %I: Info hash Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N") Consello: encapsule o parámetro entre comiñas para evitar cortar o texto nun espazo en branco (p.e: "%N") Select folder to monitor Seleccionar o cartafol a monitorizar Folder is already being monitored: O cartafol xa está sendo monitorizado: Folder does not exist: O cartafol non existe: Folder is not readable: O cartafol non se pode ler: Adding entry failed Produciuse un fallo engadindo a entrada Choose export directory Seleccionar un cartafol de exportación Choose a save directory Seleccionar un cartafol onde gardar Choose an IP filter file Seleccionar un ficheiro cos filtros de ip All supported filters Todos os ficheiros compatíbeis SSL Certificate Certificado SSL Parsing error Erro de análise Failed to parse the provided IP filter Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicado Successfully refreshed Actualizado correctamente Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras. Invalid key Chave incorrecta This is not a valid SSL key. Esta non é unha chave SSL correcta. Invalid certificate Certificado incorrecto Preferences Preferencias Import SSL certificate Importar o certificado SSL This is not a valid SSL certificate. Este non é un certificado SSL correcto. Import SSL key Importar a chave SSL SSL key Chave SSL Time Error Erro de hora The start time and the end time can't be the same. A hora de inicio e de remate teñen que ser distintas. Length Error Erro de lonxitude The Web UI username must be at least 3 characters long. O nome de usuario da interface web debe ter polo menos 3 caracteres. The Web UI password must be at least 6 characters long. O contrasinal da interface web debe ter polo menos 6 caracteres. PeerInfo interested(local) and choked(peer) interesado(local) e rexeitado(par) interested(local) and unchoked(peer) interesado(local) e aceptado(par) interested(peer) and choked(local) interesado(par) e rexeitado(local) interested(peer) and unchoked(local) interesado(par) e aceptado(local) optimistic unchoke aceptado optimista peer snubbed par desbotado incoming connection conexión entrante not interested(local) and unchoked(peer) non interesado(local) e aceptado(par) not interested(peer) and unchoked(local) non interesado(par) e aceptado(local) peer from PEX par de PEX peer from DHT par de DHT encrypted traffic tráfico cifrado encrypted handshake handshake cifrado peer from LSD par de LSD PeerListWidget IP IP Port Porto Flags Etiquetas Connection Conexión Client i.e.: Client application Cliente Progress i.e: % downloaded Progreso Down Speed i.e: Download speed V. de descarga Up Speed i.e: Upload speed V. de envío Downloaded i.e: total data downloaded Descargado Uploaded i.e: total data uploaded Enviado Relevance i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't. Relevancia Files i.e. files that are being downloaded right now Ficheiros Column visibility Visibilidade da columna Add a new peer... Engadir un par novo... Ban peer permanently Bloquear este par pemanentemente Manually adding peer '%1'... Engadindo manualmente o par %1... The peer '%1' could not be added to this torrent. Non foi posíbel engadir o par %1 a este torrent. Manually banning peer '%1'... Bloqueando manualmente o par %1... Peer addition Adición de pares Country País Copy IP:port Copiar IP:porto Some peers could not be added. Check the Log for details. Non foi posíbel engadir algúns pares. Mira o rexistro para obter máis información. The peers were added to this torrent. Engadíronse os pares a este torrent. Are you sure you want to ban permanently the selected peers? Está seguro que desexa bloquear permantemente os pares seleccionados? &Yes &Si &No &Non PeersAdditionDlg No peer entered Non se introduciu ningún par Please type at least one peer. Escriba polo menos un par. Invalid peer Par incorrecto The peer '%1' is invalid. O par %1 non é válido. PieceAvailabilityBar White: Unavailable pieces Branco: anacos non dispoñíbeis Blue: Available pieces Azul: anacos dispoñíbeis PiecesBar Files in this piece: Ficheiros neste anaco: File in this piece Ficheiro neste anaco File in these pieces Ficheiro nestes anacos Wait until metadata become available to see detailed information Agarde a que estean dispoñíbeis os metadatos para ter información máis detallada Hold Shift key for detailed information Manter premida a tecla Maiús. para obter máis información PluginSelectDlg Search plugins Engadidos de busca Installed search plugins: Engadidos de busca instalados Name Nome Version Versión Url Url Enabled Activado Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines. Aviso: asegúrese de cumprir as leis sobre dereitos de autor do seu país cando descargue torrents con calquera destes motores de busca. You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Pode obter novos engadidos con motores de busca aquí: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Install a new one Instalar un novo Check for updates Buscar actualizacións Close Pechar Uninstall Desinstalar Yes Si No Non Uninstall warning Aviso de desinstalación Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. Those plugins were disabled. Algúns engadidos non se poden desinstalar porque están incluídos no qBittorrent. Unicamente pode desinstalar os que vostede engada. Desactiváronse estes engadidos. Uninstall success A desinstalación foi correcta All selected plugins were uninstalled successfully Desistaláronse correctamente todos os engadidos seleccionados Plugins installed or updated: %1 Engadidos instalados ou actualizados: %1 New search engine plugin URL URL novo do engadido co motor de busca URL: URL: Invalid link Ligazón incorrecta The link doesn't seem to point to a search engine plugin. Esta ligazón non semella apuntar a un engadido cun motor de busca. Select search plugins Seleccionar os engadidos de busca qBittorrent search plugin Engadidos de busca do qBittorrent Search plugin update Actualización do engadido de busca All your plugins are already up to date. Xa están actualizados todos os engadidos. Sorry, couldn't check for plugin updates. %1 Sentímolo pero non foi posíbel buscar actualizaións do engadido. %1 Search plugin install Instalación de engadidos de busca Couldn't install "%1" search engine plugin. %2 Non foi posíbel instalar «%1» engadido co motor de busca «%2» Couldn't update "%1" search engine plugin. %2 Non foi posíbel actualizar «%1» engadido co motor de busca. «%2» PluginSourceDlg Plugin source Fonte do engadido Search plugin source: Fonte do engadido de busca: Local file Ficheiro local Web link Ligazón web PreviewSelectDialog Preview Previsualizar Name Nome Size Tamaño Progress Progreso Preview impossible A previsualización non é posíbel Sorry, we can't preview this file Sentímolo, non se pode previsualizar este ficheiro Private::FileLineEdit '%1' does not exist «%1» non existe '%1' does not point to a directory «%1» non apunta cara a un cartafol '%1' does not point to a file «%1» non apunta cara a un ficheiro Does not have read permission in '%1' Non ten permisos de lectura para «%1» Does not have write permission in '%1' Non ten permisos de escritura para «%1» PropListDelegate Not downloaded Non descargado Normal Normal (priority) Normal N/A N/D Do not download Do not download (priority) Non descargar High High (priority) Alta Mixed Mixed (priorities Mixta Maximum Maximum (priority) Máxima PropTabBar General Xeral Trackers Localizadores Peers Pares HTTP Sources Fontes HTTP Content Contido Speed Velocidade PropertiesWidget Downloaded: Descargado: Availability: Dispoñíbel: Progress: Progreso: Transfer Transferencia Time Active: Time (duration) the torrent is active (not paused) Tempo en activo: ETA: Tempo restante: Uploaded: Enviado: Seeds: Sementes: Download Speed: Velocidade de descarga: Upload Speed: Velocidade de envío: Peers: Pares: Download Limit: Límite da descarga: Upload Limit: Límite do envío: Wasted: Desbotado: Connections: Conexións: Information Información Comment: Comentario: Select All Seleccionar todo Select None Non seleccionar nada Normal Normal High Alta Share Ratio: Taxa de compartición: Reannounce In: Anunciar de novo en: Last Seen Complete: Visto completo por última vez: Total Size: Tamaño total: Pieces: Anacos: Created By: Creado por: Added On: Engadido o: Completed On: Completado o: Created On: Creado o: Torrent Hash: Hash do torrent: Save Path: Ruta: Maximum Máxima Do not download Non descargar Never Nunca %1 x %2 (have %3) (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25) %1 x %2 (ten %3) %1 (%2 this session) %1 (%2 esta sesión) %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (sementou durante %2) %1 (%2 max) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max) %1 (%2 máx.) %1 (%2 total) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total) %1 (%2 total) %1 (%2 avg.) %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.) %1 (%2 media) Open Abrir Open Containing Folder Abrir o cartafol que o contén Rename... Cambiar o nome... Priority Prioridade New Web seed Nova semente web Remove Web seed Retirar semente web Copy Web seed URL Copiar URL da semente web Edit Web seed URL Editar URL da semente web New name: Nome novo: This name is already in use in this folder. Please use a different name. Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente. The folder could not be renamed Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol qBittorrent qBittorrent Filter files... Ficheiros dos filtros... Renaming Renomeando Rename error Produciuse un erro ao cambiar o nome The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one. O nome do ficheiro está baleiro ou contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente. New URL seed New HTTP source Nova semente desde unha url New URL seed: Nova semente desde unha url: This URL seed is already in the list. Esta semente desde unha url xa está na lista. Web seed editing Edición da semente web Web seed URL: URL da semente web: QObject Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts. O seu enderezo IP bloqueouse despois de moitos intentos de autenticación. Error: '%1' is not a valid torrent file. Erro: «%1» non é un ficheiro torrent correcto. Error: Could not add torrent to session. Erro: Non foi posíbel engadir o torrent á sesión. I/O Error: Could not create temporary file. Erro de E/S: Non foi posíbel crear o ficheiro temporal. %1 is an unknown command line parameter. --random-parameter is an unknown command line parameter. %1 é un parámetro descoñecido para a liña de ordes. %1 must be the single command line parameter. %1 debe ser o parámetro único para a liña de ordes. You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user. Non pode usar %1: qBittorrent xa está en execución por este usuario. Usage: Utilización: Options: Opcións: Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value' O parámetro «%1» deber seguir a sintaxe «%1=%2» Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>' O parámetro «%1» deber seguir a sintaxe «%1=%2» Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2' Agardábase un número enteiro na variábel de contorno «%1» pero obtívose o «%2» Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>' O parámetro «%1» deber seguir a sintaxe «%1=%2» Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3' Agardábase %1 na variábel de contorno «%2» pero obtívose «%3» port porto %1 must specify a valid port (1 to 65535). %1 debe especificar un porto válido (1 a 65535). Display program version and exit Mostrar a versión do programa e saír Display this help message and exit Mostrar esta axuda e saír Change the Web UI port Cambiar o porto da interface web Disable splash screen Desactivar a pantalla de inicio Run in daemon-mode (background) Executar no modo daemon (en segundo plano) dir Use appropriate short form or abbreviation of "directory" cart. Store configuration files in <dir> Gardar os ficheiros de configuración en <dir> name nome Store configuration files in directories qBittorrent_<name> Gardar os ficheiros de configuración en cartafoles qBittorrent_<name> Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory Acceder aos ficheiros co resumo rápido (fastresume) de libtorrent e facer rutas de ficheiros relativas ao cartafol do perfil files or URLs ficheiros ou URL Download the torrents passed by the user Descargar os torrents pasados polo usuario Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent. Especificar se o diálogo de «Engadir novo torrent» se abre ao engadir un torrent. Options when adding new torrents: Opcións cando se engaden torrents novos: Shortcut for %1 Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume Atallo para %1 path ruta Torrent save path Ruta onde gardar os torrents Add torrents as started or paused Engadir torrents como iniciados ou detidos Skip hash check Saltar a comprobación hash Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created. Asignar torrents a unha categoría. Se a categoría non existe, crearase. Download files in sequential order Descargar ficheiros en orde secuencial Download first and last pieces first Descargar primeiro os anacos inicial e final Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: Os valores pódense subministrar vía variábeis do contorno. Para a opción chamada «nome do parámetro», o nome da variábel de contorno é «QBT_PARAMETER_NAME» (en maiúsculas, o «-» substitúese por «_»). Para pasar os valores das bandeiras, estabeleza a variábel a «1» ou «TRUE». Por exemplo, para desactivar a pantalla de presentación: Command line parameters take precedence over environment variables Os parámetros da liña de ordes teñen prioridade sobre a variabeis de contorno Help Axuda Run application with -h option to read about command line parameters. Executar o aplicativo coa opción -h para saber os parámetros da liña de ordes. Bad command line Liña de ordes incorrecta Bad command line: Liña de ordes incorrecta: Legal Notice Aviso legal qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. qBittorrent é un programa para compartir ficheiros. Cando descarga un torrent os seus datos son visíbeis para outros . Calquera contido que comparta é da súa única responsabilidade. Non se mostrarán máis avisos. Press %1 key to accept and continue... Prema a tecla %1 para aceptar e continuar... Legal notice Aviso legal Cancel Cancelar I Agree Acepto The remote host name was not found (invalid hostname) Non se encontrou o nome do servidor remoto (nome incorrecto) The operation was canceled Cancelouse a operación The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed O servidor remoto pechou a conexión prematuramente, antes de que se recibise e procesase a resposta completa The connection to the remote server timed out Excedeuse o tempo para conectar co servidor remoto SSL/TLS handshake failed Produciuse un fallo no saúdo do SSL/TLS The remote server refused the connection O servidor remoto rexeitou a conexion The connection to the proxy server was refused O servidor proxy rexeitou a conexión The proxy server closed the connection prematurely O servidor proxy pechou a conexión prematuramente The proxy host name was not found Non se encontrou o nome do servidor proxy The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent Excedeuse o tempo para conectar co proxy ou este non respondeu en tempo á solicitude enviada The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered O proxy require autenticación para satisfacer a solicitude pero non aceptou as credenciais ofrecidas The access to the remote content was denied (401) Denegouse o acceso ao contido remoto (401) The operation requested on the remote content is not permitted Non se permite a operación solicitada no contido remoto The remote content was not found at the server (404) Non se encontrou o contido remoto no servidor (404) The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted O servidor remoto require autenticacion para servir o contido pero non aceptou as credenciais enviadas The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known A API de acceso á rede non pode responder á solicitude porque o protocolo é descoñecido The requested operation is invalid for this protocol A operación solicitada é incorrecta para este protocolo An unknown network-related error was detected Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede An unknown proxy-related error was detected Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy An unknown error related to the remote content was detected Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto A breakdown in protocol was detected Detectouse unha ruptura no protocolo Unknown error Erro descoñecido Upgrade Anovar You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n] Actualizou desde unha versión antiga que gardaba as cousas dun xeito distinto. Debe migrar ao novo sistema de gardado. Non lle será posíbel usar unha versión anterior á v3.3.0 de novo. Desexa continuar? [y/n] You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Actualizou desde unha versión antiga que gardaba as cousas dun xeito distinto. Debe migrar ao novo sistema de gardado. Se continúa, non lle será posíbel usar unha versión anterior á v3.3.0 de novo. Couldn't migrate torrent with hash: %1 Non foi posíbel migrar o torrent co hash: %1 Couldn't migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1 Non foi posíbel mirgrar o torrent. O nome do ficheiro co resumo rápido é incorrecto: %1 Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings. Detectouse unha saída anormal do programa. Usando o ficheiro de recuperación para restabelecer os axustes. An access error occurred while trying to write the configuration file. Produciuse un erro de acceso cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración. A format error occurred while trying to write the configuration file. Produciuse un erro de formato cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración. RSS::AutoDownloader Invalid data format. RSS::Private::Parser Invalid RSS feed. Fonte RSS incorrecta. %1 (line: %2, column: %3, offset: %4). RSS::Session RSS feed with given URL already exists: %1. Xa existe unha fonte RSS con esa URL: %1 Cannot move root folder. Non é posíbel mover o cartafol raíz. Item doesn't exist: %1. O elemento non existe: %1. Cannot delete root folder. Non é posíbel eliminar o cartafol raíz. Incorrect RSS Item path: %1. Ruta incorrecta ao elemento do RSS: %1 RSS item with given path already exists: %1. Xa existe un elemento RSS con esa ruta: %1 Parent folder doesn't exist: %1. O cartafol pai non existe: %1. RSSWidget Search Buscar Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings. Agora está desactivada a busca de fontes RSS. Pode activala nos axustes do aplicativo. New subscription Subscrición nova Mark items read Marcar como lidos Refresh RSS streams Actualizar os fluxos RSS Update all Actualizar todos RSS Downloader... Xestor de descargas RSS... Torrents: (double-click to download) Torrents: (dobre clic para descargar) Delete Eliminar Rename... Cambiar o nome... Rename Cambiar o nome Update Actualizar New subscription... Subscrición nova... Update all feeds Actualizar todas as fontes Download torrent Descargar o torrent Open news URL Abrir a URL das novas Copy feed URL Copiar a URL da fonte New folder... Cartafol novo... Please choose a folder name Seleccione un nome de cartafol Folder name: Nome do cartafol: New folder Cartafol novo Please type a RSS feed URL Escriba unha URL de fonte RSS Feed URL: URL da fonte: Deletion confirmation Confirmación da eliminación Are you sure you want to delete the selected RSS feeds? Confirma a eliminación das fontes RSS seleccionadas? Please choose a new name for this RSS feed Escolla un nome novo para esta fonte RSS New feed name: Nome novo da fonte: Rename failed O cambio de nome fallou Date: Data: Author: Autor: ScanFoldersDelegate Select save location Seleccionar localización onde gardar ScanFoldersModel Monitored Folder Cartafol monitorizado Override Save Location Substituír a localización onde gardar Monitored folder Cartafol monitorizado Default save location Localización predeterminada onde gardar Browse... Explorar... SearchEngine Unknown search engine plugin file format. Formato descoñecido do ficheiro co engadido do motor de busca. A more recent version of this plugin is already installed. Xa está instalada unha versión máis recente do engadido. Plugin is not supported. O engadido non é compatíbel. Update server is temporarily unavailable. %1 O servidor de actualizacións non está dispoñíbel temporalmente. %1 Failed to download the plugin file. %1 Produciuse un fallo ao descargar o ficheiro do engadido. %1 An incorrect update info received. Recibiuse unha información incorrecta da actualización.º All categories Todas as categorías Movies Películas TV shows Programas de TV Music Música Games Xogos Anime Anime Software Software Pictures Imaxes Books Libros Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2') O engadido de busca «%1» contén unha cadea de versión incorrecta («%2») SearchListDelegate Unknown Descoñecido SearchTab Name i.e: file name Nome Size i.e: file size Tamaño Seeders i.e: Number of full sources Sementadores Leechers i.e: Number of partial sources Pares incompletos Search engine Motor de busca Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>): i.e: Search results Resultados (mostrando <i>%1</i> de <i>%2</i>): Torrent names only Só nos nomes dos torrents Everywhere En todo Searching... Buscando... Search has finished A busca rematou Search aborted Busca cancelada An error occurred during search... Produciuse un erro durante a busca... Search returned no results A busca non obtivo resultados Column visibility Visibilidade de columna Form Formato Results(xxx) Resultados(xxx) Search in: Buscar en: <html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html> <html><head/><body><p>Algúns motores de busca procuran na descrición dos torrents e tamén nos nomes. Este modo controla se eses resultados se mostrarán na lista inferior.</p><p><span style=" font-weight:600;">En todo </span>desactiva os filtros e mostra a totalidade dos resultados dos motores de busca.</p><p><span style=" font-weight:600;">Só nos nomes dos torrents</span> mostra unicamente os torrents cos nomes que coinciden coa petición.</p></body></html> <html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html> <html><head/><body><p>Estabelecer o número mínimo e máximo permitidos de sementadores</p></body></html> Seeds: Sementes: <html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Número mínimo de sementes</p></body></html> to a <html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Número máximo de sementes</p></body></html> <html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html> <html><head/><body><p>Estabelecer o tamaño máximo e mínimo permitidos para un torrent</p></body></html> Size: Tamaño: <html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html> <html><head/><body><p>Tamaño mínimo do torrent</p></body></html> <html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html> <html><head/><body><p>Tamaño máximo do torrent</p></body></html> SearchWidget Search Buscar There aren't any search plugins installed. Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some. Non hai engadidos de busca instalados. Prema no botón «Engadidos de busca...» na parte inferior dereita da xanela para instalar algún. Download Descargar Go to description page Ir á páxina da descrición Copy description page URL Copiar URL da páxina coa descrición Search plugins... Engadidos de busca A phrase to search for. Unha frase que buscar. Spaces in a search term may be protected by double quotes. Os espazos nos termos de busca poden protexerse con comiñas. Example: Search phrase example Exemplo: <b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted <b>foo bar</b>: buscar <b>foo</b> e <b>bar</b> <b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted <b>&quot;foo bar&quot;</b>: buscar <b>foo bar</b> All plugins Todos os engadidos Only enabled Localización predeterminada onde gardar Select... Seleccionar... Search Engine Motor de busca Please install Python to use the Search Engine. Instale Python para usar o motor de busca. Empty search pattern Patrón de busca baleiro Please type a search pattern first Escriba primeiro o patrón de busca Stop Parar Search has finished A busca rematou Search has failed A busca fallou ShutdownConfirmDlg qBittorrent will now exit. O qBittorrent vai pechar. E&xit Now S&aír agora Exit confirmation Confirmación de saída The computer is going to shutdown. O computador vai pechar. &Shutdown Now &Pechar agora The computer is going to enter suspend mode. O computador vai entrar en modo suspensión. &Suspend Now &Suspender agora Suspend confirmation Confirmación da suspensión The computer is going to enter hibernation mode. O computador vai entrar en modo hibernación. &Hibernate Now &Hibernar agora Hibernate confirmation Confirmación de hibernación You can cancel the action within %1 seconds. Pode cancelar a acción antes de %1 segundos. Shutdown confirmation Confirmación de peche SpeedLimitDialog KiB/s KiB/s SpeedPlotView Total Upload Total enviado Total Download Total descargado Payload Upload Envío dos datos principais Payload Download Descarga dos datos principais Overhead Upload Datos complementarios do envío Overhead Download Datos complementarios da descarga DHT Upload Envío DHT DHT Download Descarga DHT Tracker Upload Envío ao localizador Tracker Download Descarga do localizador SpeedWidget Period: Período: 1 Minute 1 minuto 5 Minutes 5 minutos 30 Minutes 30 6 Hours 6 horas Select Graphs Seleccionar gráficos Total Upload Total enviado Total Download Total descargado Payload Upload Envío dos datos principais Payload Download Descarga dos datos principais Overhead Upload Datos complementarios do envío Overhead Download Datos complementarios da descarga DHT Upload Envío DHT DHT Download Descarga DHT Tracker Upload Envío ao localizador Tracker Download Descarga do localizador StatsDialog Statistics Estadísticas User statistics Estadísticas de usuario Total peer connections: Conexións totais con pares: Global ratio: Taxa global: Alltime download: Descarga absoluta: Alltime upload: Envío absoluto: Total waste (this session): Desbotado total (esta sesión): Cache statistics Estadísticas da caché Read cache hits: Accesos á caché de lectura: Average time in queue: Tempo medio na cola: Total buffers size: Tamaño total dos búferes: Performance statistics Estadísticas de rendemento Queued I/O jobs: Traballos na cola E/S: Write cache overload: Sobrecarga da caché de escritura: Read cache overload: Sobrecarga da caché de lectura: Total queued size: Tamaño total da cola: %1 ms 18 milliseconds %1 ms StatusBar Connection status: Estado da conexión: No direct connections. This may indicate network configuration problems. Non hai conexións directas. Isto pode significar que hai problemas na configuración da rede. DHT: %1 nodes DHT: %1 nodos qBittorrent needs to be restarted! É necesario reiniciar o qBittorrent Connection Status: Estado da conexión: Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections. Desconectado. Isto significa, normalmente, que o programa fallou ao escoitar o porto seleccionado para conexións entrantes. Online Conectado Click to switch to alternative speed limits Prema para cambiar aos límites alternativos de velocidade Click to switch to regular speed limits Prema para cambiar aos límites normais de velocidade Global Download Speed Limit Límite global de velocidade de descarga Global Upload Speed Limit Límite global de velocidade de envío StatusFiltersWidget All (0) this is for the status filter Todos (0) Downloading (0) Descargando (0) Seeding (0) Sementando (0) Completed (0) Completado (0) Resumed (0) Continuado (0) Paused (0) Detido (0) Active (0) Activo (0) Inactive (0) Inactivo (0) Errored (0) Atopouse o erro (0) All (%1) Todos (%1) Downloading (%1) Descargando (%1) Seeding (%1) Sementando (%1) Completed (%1) Completado (%1) Paused (%1) Detido (%1) Resumed (%1) Continuado (%1) Active (%1) Activo (%1) Inactive (%1) Inactivo (%1) Errored (%1) Atopouse o erro (%1) TagFilterModel Tags Etiquetas All Todos Untagged Sen etiquetar TagFilterWidget Add tag... Engadir unha etiqueta... Remove tag Eliminar etiqueta Remove unused tags Eliminar as etiquetas non usadas Resume torrents Continuar os torrents Pause torrents Deter os torrents Delete torrents Eliminar os torrents New Tag Etiqueta nova Tag: Etiqueta: Invalid tag name O nome da etiqueta non é correcto Tag name '%1' is invalid O nome da etiqueta «%1» non é válido Tag exists A etiqueta xa existe Tag name already exists. O nome da etiqueta xa existe. TorrentCategoryDialog Torrent Category Properties Propiedades da categoría dos torrents Name: Nome: Save path: Ruta onde gardar: New Category Nova categoría Invalid category name Nome incorrecto para categoría Category name cannot contain '\'. Category name cannot start/end with '/'. Category name cannot contain '//' sequence. O nome da categoría non debe conter «\». O nome da categoría non debe comezar/rematar con «/» O nome da categoría non debe conter a secuencia «//». Category creation error Produciuse en erro creando a categoría Category with the given name already exists. Please choose a different name and try again. Xa existe unha categoría co nome inidicado. Seleccione un nome diferente e ténteo de novo. TorrentContentModel Name Nome Size Tamaño Progress Progreso Download Priority Prioridade da descarga Remaining Restante Availability Dispoñíbilidade TorrentCreatorDlg Create Torrent Crear torrent Reason: Path to file/folder is not readable. Razón: non é posíbel ler a ruta ao cartafol/ficheiro. Torrent creation failed Produciuse un fallo na creación do torrent Torrent Files (*.torrent) Ficheiros torrent (*.torrent) Select where to save the new torrent Seleccionar onde gardar o torrent novo Reason: %1 Razón: %1 Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list. Razón: O ficheiro torrent creado non é válido. Non será engadido á lista de descargas. Torrent creator Creador de torrents Torrent created: Creouse o torrent: Torrent Creator Creador de torrents Select file/folder to share Seleccionar o ficheiro/cartafol a compartir Path: Ruta: [Drag and drop area] [Área para arrastrar e soltar] Select file Seleccionar ficheiro Select folder Seleccionar cartafol Settings Axustes Piece size: Tamaño do anaco: Auto Automático 16 KiB 16 KiB 32 KiB 32 KiB 64 KiB 64 KiB 128 KiB 128 KiB 256 KiB 256 KiB 512 KiB 512 KiB 1 MiB 1 MiB 2 MiB 2 MiB 4 MiB 4 MiB 8 MiB 8 MiB 16 MiB 16 MiB Calculate number of pieces: Calcular o número de anacos: Private torrent (Won't distribute on DHT network) Torrent privado (non se distribuirá na rede DHT) Start seeding immediately Iniciar a semente inmediatamente Ignore share ratio limits for this torrent Ignorar os límites da taxa de compartición para este torrent Fields Campos You can separate tracker tiers / groups with an empty line. A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors. Pode separar os grupos de localizadores cunha liña en branco. Web seed URLs: URLs da semente web: Tracker URLs: URLs do localizador: Comments: Comentarios: Progress: Progreso: TorrentModel Name i.e: torrent name Nome Size i.e: torrent size Tamaño Done % Done Feito Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) Estado Seeds i.e. full sources (often untranslated) Sementes Peers i.e. partial sources (often untranslated) Pares Down Speed i.e: Download speed Vel. de descarga Up Speed i.e: Upload speed Vel. de envío Ratio Share ratio Taxa ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left Tempo restante Category Categoría Tags Etiquetas Added On Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 Engadido o Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 Completado o Tracker Localizador Down Limit i.e: Download limit Límite de descarga Up Limit i.e: Upload limit Límite de envío Downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) Descargado Uploaded Amount of data uploaded (e.g. in MB) Enviado Session Download Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB) Desc. na sesión Session Upload Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB) Env. na sesión Remaining Amount of data left to download (e.g. in MB) Restante Time Active Time (duration) the torrent is active (not paused) Tempo en activo Save path Torrent save path Ruta onde gardar Completed Amount of data completed (e.g. in MB) Completado Ratio Limit Upload share ratio limit Límite da taxa Last Seen Complete Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole Visto completo por última vez Last Activity Time passed since a chunk was downloaded/uploaded Última actividade Total Size i.e. Size including unwanted data Tamaño total TrackerFiltersList All (0) this is for the tracker filter Todos (0) Trackerless (0) Sen localizador (0) Error (0) Erro (0) Warning (0) Aviso (0) Trackerless (%1) Sen localizador (%1) Error (%1) Erro (%1) Warning (%1) Aviso (%1) Resume torrents Continuar os torrents Pause torrents Deter os torrents Delete torrents Eliminar os torrents All (%1) this is for the tracker filter Todos (%1) TrackerList URL URL Status Estado Received Recibido Seeds Sementes Peers Pares Downloaded Descargado Message Mensaxe Working Funcionando Disabled Desactivado This torrent is private Este torrent é privado Updating... Actualizando... Not working Inactivo Not contacted yet Aínda sen conexión Tracker URL: URL do localizador: Tracker editing Edición do localizador Tracker editing failed Fallou a edición do localizador The tracker URL entered is invalid. A URL introducida para o localizador non é correcta. The tracker URL already exists. A URL do localizador xa existe. Add a new tracker... Engadir un novo localizador... Copy tracker URL Copiar a url do localizador Edit selected tracker URL Editar a URL do localizador seleccionado Force reannounce to selected trackers Forzar outro anuncio nos localizadores seleccionados Force reannounce to all trackers Forzar outro anuncio en todos os localizadores Column visibility Visibilidade da columna Remove tracker Eliminar o localizador TrackersAdditionDlg Trackers addition dialog Diálogo de adición de localizadores List of trackers to add (one per line): Lista de localizadores a engadir (un por liña): µTorrent compatible list URL: URL da lista compatíbel con µTorrent: I/O Error Erro de E/S Error while trying to open the downloaded file. Produciuse un erro mentres se tentaba abrir o ficheiro descargado. No change Sen cambios No additional trackers were found. Non se encontraron localizadores novos. Download error Erro de descarga The trackers list could not be downloaded, reason: %1 Non foi posíbel descargar a lista de localizadores, razón: %1 TransferListDelegate Downloading Descargando Downloading metadata used when loading a magnet link Descargando os metadatos Allocating qBittorrent is allocating the files on disk Asignando Paused Detido Queued i.e. torrent is queued Na cola Seeding Torrent is complete and in upload-only mode Sementando Stalled Torrent is waiting for download to begin Á espera [F] Downloading used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [F] Descargando [F] Seeding used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [F] Sementando Checking Torrent local data is being checked Comprobando Queued for checking i.e. torrent is queued for hash checking Na cola de comprobación Checking resume data used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents. Comprobando os datos para continuar Completed Completados Missing Files Ficheiros que faltan Errored torrent status, the torrent has an error Atopouse un erro %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (sementado durante %2) %1 ago e.g.: 1h 20m ago Hai %1 TransferListFiltersWidget Status Estado Categories Categorías Tags Etiquetas Trackers Localizadores TransferListWidget Column visibility Visibilidade da columna Choose save path Seleccionar unha ruta onde gardar Torrent Download Speed Limiting Límites da velocidade de descarga do torrent Torrent Upload Speed Limiting Límites da velocidade de envío do torrent Recheck confirmation Confirmación da nova comprobación Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? Está seguro que desexa comprobar de novo os torrents seleccionados? Rename Cambiar o nome New name: Nome novo: Resume Resume/start the torrent Continuar Force Resume Force Resume/start the torrent Forzar continuación Pause Pause the torrent Deter Set location: moving "%1", from "%2" to "%3" Set location: moving "ubuntu_16_04.iso", from "/home/dir1" to "/home/dir2" Estabelecer localización: movendo «%1» de «%2» a «%3» Add Tags Engadir etiquetas Remove All Tags Eliminar todas as etiquetas Remove all tags from selected torrents? Desexa eliminar todas as etiquetas dos torrents seleccionados? Comma-separated tags: Etiquetas separadas por comas: Invalid tag Etiqueta incorrecta Tag name: '%1' is invalid O nome da etiqueta: «%1» non é válido Delete Delete the torrent Eliminar Preview file... Previsualizar o ficheiro... Limit share ratio... Límite da taxa de compartición... Limit upload rate... Límite da velocidade de envío... Limit download rate... Límite da velocidade de descarga... Open destination folder Abrir o cartafol de destino Move up i.e. move up in the queue Mover arriba Move down i.e. Move down in the queue Mover abaixo Move to top i.e. Move to top of the queue Mover ao principio Move to bottom i.e. Move to bottom of the queue Mover ao final Set location... Estabelecer a localización... Copy name Copiar o nome Copy hash Copiar «hash» Download first and last pieces first Descargar primeiro os anacos inicial e final Automatic Torrent Management Xestión automática dos torrents Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada Category Categoría New... New category... Nova... Reset Reset category Restabelecer Tags Etiquetas Add... Add / assign multiple tags... Engadir... Remove All Remove all tags Eliminar todo Priority Prioridade Force recheck Forzar outra comprobación Copy magnet link Copiar a ligazón magnet Super seeding mode Modo super-sementeira Rename... Cambiar o nome... Download in sequential order Descargar en orde secuencial UpDownRatioDlg Torrent Upload/Download Ratio Limiting Límites da taxa de Envío/Descarga do torrent Use global share limit Usar o límite global de compartición Set no share limit Non estabelecer límite de compartición Set share limit to Estabelecer o límite de compartición en ratio taxa minutes minutos buttonGroup buttonGroup No share limit method selected Non seleccionou un método para limitar a compartición Please select a limit method first Seleccione primeiro un método para os límites WebApplication WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3" Estabelecer localización da interface web: movendo «%1» de «%2» a «%3» Incorrect category name Nome incorrecto para categoría WebUI Web UI: HTTPS setup successful Interface web: o HTTPS configurouse correctamente Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP Interface web: produciuse un fallo na configuración do HTTPS, vólvese ao HTTP Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2 Interface web: agora está escoitando na IP: %1, porto %2 Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 Interface web: non é posíbel ligar á IP: %1, porto: %2. Razón: %3 about An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar. Cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado no QT toolkit e no libtorrent-rasterbar. Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project Dereitos de autor %1 2006-2017 O proxecto qBittorrent Home Page: Páxina web: Forum: Foro: Bug Tracker: Seguimento de fallos: addPeersDialog Add Peers Engadir pares List of peers to add (one IP per line): Lista de pares a engadir (unha IP por liña): Format: IPv4:port / [IPv6]:port Formato: IPv4:porto / [IPv6]:porto authentication Tracker authentication Autenticación do localizador Tracker: Localizador: Login Iniciar sesión Username: Nome do usuario: Password: Contrasinal: confirmDeletionDlg Deletion confirmation Confirmación da eliminación Remember choice Lembrar a elección Also delete the files on the hard disk Eliminar tamén os ficheiros do disco duro confirmShutdownDlg Don't show again Non mostrar de novo downloadFromURL Add torrent links Engadir ligazóns torrent Download from URLs Descargar desde URL One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported) Unha ligazón por liña (acepta ligazóns HTTP, magnet e info-hashes) Download Descargar No URL entered Non se introduciu ningunha URL Please type at least one URL. Escriba polo menos unha URL. errorDialog Crash info Información do fallo fsutils Downloads Descargas misc B bytes B KiB kibibytes (1024 bytes) KiB MiB mebibytes (1024 kibibytes) MiB GiB gibibytes (1024 mibibytes) GiB TiB tebibytes (1024 gibibytes) TiB PiB pebibytes (1024 tebibytes) PiB EiB exbibytes (1024 pebibytes) EiB Python not detected Non se detectou Python Python version: %1 Versión de Python: %1 Normalized Python version: %1 Versión de Python normalizada: %1 /s per second /s %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h Unknown Unknown (size) Descoñecido qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas. < 1m < 1 minute < 1 m %1m e.g: 10minutes %1 m Working Funcionando Updating... Actualizando... Not working Inactivo Not contacted yet Aínda sen contactar preview Preview selection Previsualizar a selección The following files support previewing, please select one of them: Os seguintes ficheiros admiten vista previa, seleccione un deles: trackerLogin Log in Iniciar sesión