<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl">
<context>
    <name>@default</name>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>b</source>
        <comment> bytes</comment>
        <translation type="obsolete">b</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>KB</source>
        <translation type="obsolete">KB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>MB</source>
        <translation type="obsolete">MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>GB</source>
        <translation type="obsolete">GB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>KB</source>
        <comment>kilobytes</comment>
        <translation type="obsolete">KB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>MB</source>
        <comment>megabytes</comment>
        <translation type="obsolete">MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>GB</source>
        <comment>gigabytes</comment>
        <translation type="obsolete">GB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutDlg</name>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="26"/>
        <source>About qBittorrent</source>
        <translation>Over qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="88"/>
        <source>About</source>
        <translation>Over</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright  2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation type="obsolete">Een bittorrent client die gebruik maakt van Qt4 en libtorrent, geprogrammeerd in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright  2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Website:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="134"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Auteur</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>qBittorrent Author</source>
        <translation type="obsolete">qBittorrent Auteur</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="181"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Naam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="199"/>
        <source>Country:</source>
        <translation>Land:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="253"/>
        <source>E-mail:</source>
        <translation>E-mail:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="271"/>
        <source>Home page:</source>
        <translation>Website:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="301"/>
        <source>Christophe Dumez</source>
        <translation>Christophe Dumez</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="308"/>
        <source>France</source>
        <translation>Frankrijk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>chris@dchris.eu</source>
        <translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>http://dchris.eu</source>
        <translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="362"/>
        <source>Thanks To</source>
        <translation type="obsolete">Met dank aan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="375"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Vertaling</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="392"/>
        <source>License</source>
        <translation>Licentie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="59"/>
        <source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message encoding="UTF-8">
        <location filename="" line="8"/>
        <source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation type="obsolete">Een bittorrent client die gebruik maakt van Qt4 en libtorrent, geprogrammeerd in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright  2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Website:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message encoding="UTF-8">
        <location filename="../about.ui" line="119"/>
        <source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation>Een bittorrent client die gebruik maakt van Qt4 en libtorrent, geprogrammeerd in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright  2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Website:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="329"/>
        <source>chris@qbittorrent.org</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="336"/>
        <source>http://www.dchris.eu</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="217"/>
        <source>Birthday:</source>
        <translation>Verjaardag:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="235"/>
        <source>Occupation:</source>
        <translation>Werk:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="315"/>
        <source>03/05/1985</source>
        <translation>03/05/1985</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="322"/>
        <source>Student in computer science</source>
        <translation>Student in computer wetenschap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="362"/>
        <source>Thanks to</source>
        <translation>Met dank aan</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BandwidthAllocationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../allocationDlg.h" line="48"/>
        <source>Upload limit:</source>
        <translation>Uploadlimiet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../allocationDlg.h" line="50"/>
        <source>Download limit:</source>
        <translation>Downloadlimiet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../allocationDlg.h" line="122"/>
        <source>Unlimited</source>
        <comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
        <translation>Ongelimiteerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../allocationDlg.h" line="126"/>
        <source>KiB/s</source>
        <translation>KiB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DLListDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../DLListDelegate.h" line="68"/>
        <source>KiB/s</source>
        <translation>KiB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="19"/>
        <source>Options -- qBittorrent</source>
        <translation>Instellingen -- qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="42"/>
        <source>Options</source>
        <translation type="obsolete">Instellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="90"/>
        <source>Main</source>
        <translation type="obsolete">Algemeen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1577"/>
        <source>Scanned Dir:</source>
        <translation type="obsolete">Gescande map:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1611"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="781"/>
        <source>Save Path:</source>
        <translation type="obsolete">Opslaan pad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="87"/>
        <source>Connection Settings</source>
        <translation type="obsolete">Verbindingsinstellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="118"/>
        <source>Download Limit:</source>
        <translation type="obsolete">Downloadlimiet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="128"/>
        <source>Upload Limit:</source>
        <translation type="obsolete">Uploadlimiet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="135"/>
        <source>Max Connects:</source>
        <translation type="obsolete">Maximale aantal verbindingen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="684"/>
        <source>Port range:</source>
        <translation>Poort reeks:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="155"/>
        <source>Share ratio:</source>
        <translation type="obsolete">Deelratio:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Kb/s</source>
        <translation type="obsolete">Kb/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="479"/>
        <source>Disable</source>
        <translation type="obsolete">Uitschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="332"/>
        <source>connections</source>
        <translation type="obsolete">verbindingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>to</source>
        <translation type="obsolete">naar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>1 KB DL = </source>
        <translation type="obsolete"> 1 KB DL =</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>KB UP max.</source>
        <translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1559"/>
        <source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
        <translation type="obsolete">Mappen scannen inschakelen (torrent bestanden automatisch toevoegen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1375"/>
        <source>IP Filter</source>
        <translation type="obsolete">IP Filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1578"/>
        <source>Activate IP Filtering</source>
        <translation>IP filteren activeren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1572"/>
        <source>Filter Settings</source>
        <translation>Filterinstellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1642"/>
        <source> Add Range</source>
        <translation type="obsolete"> Reeks toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1655"/>
        <source> Remove Range</source>
        <translation type="obsolete"> Reeks verwijden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
        <translation type="obsolete">ip[filter.dat URL of pad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1586"/>
        <source>Start IP</source>
        <translation type="obsolete">Begin IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1591"/>
        <source>End IP</source>
        <translation type="obsolete">Eind IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1596"/>
        <source>Origin</source>
        <translation type="obsolete">Oorsprong</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1601"/>
        <source>Comment</source>
        <translation type="obsolete">Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1195"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation type="obsolete">Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1207"/>
        <source>Enable connection through a proxy server</source>
        <translation type="obsolete">Verbinden via een proxy server inschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="892"/>
        <source>Proxy Settings</source>
        <translation>Proxyinstellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1251"/>
        <source>Server IP:</source>
        <translation type="obsolete">Server IP:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="919"/>
        <source>0.0.0.0</source>
        <translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1800"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Poort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1839"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Authenticatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1384"/>
        <source>User Name:</source>
        <translation type="obsolete">Gebruikersnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1860"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Wachtwoord:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1346"/>
        <source>Proxy server requires authentication</source>
        <translation type="obsolete">Proxy server vereist authenticatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="925"/>
        <source>Language</source>
        <translation type="obsolete">Taal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
        <translation type="obsolete">Selecteer uw taal in de onderstaande lijst:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Language settings will take effect after restart.</source>
        <translation type="obsolete">Taalinstellingen zullen van effect worden na herstart.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>English</source>
        <translation type="obsolete">Engels</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>French</source>
        <translation type="obsolete">Frans</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Simplified Chinese</source>
        <translation type="obsolete">Chinese</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Korean</source>
        <translation type="obsolete">Koreaans</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Spanish</source>
        <translation type="obsolete">Spaans</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Catalan</source>
        <translation type="obsolete">Catalaans</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>German</source>
        <translation type="obsolete">Duits</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1658"/>
        <source>OK</source>
        <translation type="obsolete">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1665"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="obsolete">Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1675"/>
        <source>Apply</source>
        <translation type="obsolete">Toepassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1172"/>
        <source>ipfilter.dat Path:</source>
        <translation type="obsolete">ipfilter.dat pad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Clear finished downloads on exit</source>
        <translation type="obsolete">Verwijder voltooide downloads bij afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="849"/>
        <source>Ask for confirmation on exit</source>
        <translation type="obsolete">Vraag om bevestiging bij afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="845"/>
        <source>Go to systray when minimizing window</source>
        <translation type="obsolete">Ga naar systeemvak bij venster minimaliseren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1559"/>
        <source>Misc</source>
        <translation>Overig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="937"/>
        <source>Localization</source>
        <translation type="obsolete">Taalinstellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="104"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Taal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="724"/>
        <source>Behaviour</source>
        <translation type="obsolete">Gedrag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>OSD</source>
        <translation type="obsolete">OSD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Always display OSD</source>
        <translation type="obsolete">OSD altijd weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
        <translation type="obsolete">OSD alleen weergeven indien venster geminimaliseerd of in systeemvak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Never display OSD</source>
        <translation type="obsolete">OSD nooit weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="871"/>
        <source>KiB/s</source>
        <translation>KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="434"/>
        <source>1 KiB DL = </source>
        <translation type="obsolete"> 1 KiB DL =</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="472"/>
        <source>KiB UP max.</source>
        <translation type="obsolete">KiB UP max.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>DHT (Trackerless):</source>
        <translation type="obsolete">DHT (Geen Tracker):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="508"/>
        <source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
        <translation type="obsolete">Stop DHT (Geen Tracker) ondersteuning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1255"/>
        <source>Automatically clear finished downloads</source>
        <translation type="obsolete">Verwijder automatish downloads die gereed zijn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="312"/>
        <source>Preview program</source>
        <translation type="obsolete">Kijk vooruit op het programma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1639"/>
        <source>Audio/Video player:</source>
        <translation type="obsolete">Audio/Video Speler:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1327"/>
        <source>Systray Messages</source>
        <translation type="obsolete">Systeemvak Berichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="884"/>
        <source>Always display systray messages</source>
        <translation type="obsolete">Altijd systeemvak berichten weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="894"/>
        <source>Display systray messages only when window is hidden</source>
        <translation type="obsolete">Systeemvak berichten alleen weergeven als het venster verborgen is</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="901"/>
        <source>Never display systray messages</source>
        <translation type="obsolete">Systeemvak berichten nooit weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="560"/>
        <source>DHT configuration</source>
        <translation type="obsolete">DHT configuratie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="580"/>
        <source>DHT port:</source>
        <translation type="obsolete">DHT poort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="142"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; Veranderingen worden toegepast na herstarten van qBittorrent.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1012"/>
        <source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Vertalers opmerking:&lt;/b&gt; Wanneer qBittorrent niet beschikbaar is in uw taal,&lt;br/&gt;en u zou willen vertalen in uw eigen taal,&lt;br/&gt;neem alstublieft contact op met chris@qbittorrent.org.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="748"/>
        <source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
        <translation type="obsolete">Geef een torrent toevoegen dialoog weer elke keer als ik een torrent toevoeg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="761"/>
        <source>Default save path</source>
        <translation type="obsolete">Standaard oplag pad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="553"/>
        <source>Disable DHT (Trackerless)</source>
        <translation type="obsolete">DHT (geen tracker) uitschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="523"/>
        <source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
        <translation type="obsolete">Peer eXchange (PeX) uitschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="855"/>
        <source>Go to systray when closing main window</source>
        <translation type="obsolete">Ga naar systeemvak bij venster sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="662"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>Verbinding</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="511"/>
        <source>Peer eXchange (PeX)</source>
        <translation type="obsolete">Peer eXchange (PeX)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="541"/>
        <source>DHT (trackerless)</source>
        <translation type="obsolete">DHT (geen tracker)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="736"/>
        <source>Torrent addition</source>
        <translation type="obsolete">Torrents toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="823"/>
        <source>Main window</source>
        <translation type="obsolete">Hoofdvenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="872"/>
        <source>Systray messages</source>
        <translation type="obsolete">Systeemvak berichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1547"/>
        <source>Directory scan</source>
        <translation type="obsolete">Map scannen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1661"/>
        <source>Style (Look &apos;n Feel)</source>
        <translation type="obsolete">Stijl (Look &apos;n Feel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="167"/>
        <source>Plastique style (KDE like)</source>
        <translation>Plastique stijl (zoals KDE)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1683"/>
        <source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
        <translation type="obsolete">Cleanlooks stijl (zoals GNOME)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1690"/>
        <source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
        <translation type="obsolete">Motif stijl (standaard Qt stijl op Unix systemen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="182"/>
        <source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
        <translation>CDE stijl (zoals Common Desktop Environment)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1707"/>
        <source>MacOS style (MacOSX only)</source>
        <translation type="obsolete">MacOS stijl (alleen MacOSX)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="835"/>
        <source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
        <translation type="obsolete">Toestemming vragen om af te sluiten als de downloadlijst niet leeg is</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="862"/>
        <source>Disable systray integration</source>
        <translation type="obsolete">Systeemvak integratie uitschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1717"/>
        <source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
        <translation type="obsolete">WindowsXP stijl (alleen Windows XP)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1237"/>
        <source>Server IP or url:</source>
        <translation type="obsolete">Server IP of url:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1310"/>
        <source>Proxy type:</source>
        <translation type="obsolete">Proxy type:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="913"/>
        <source>HTTP</source>
        <translation>HTTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="918"/>
        <source>SOCKS5</source>
        <translation>SOCKS5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1090"/>
        <source>Affected connections</source>
        <translation>Beïnvloedde verbindingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1102"/>
        <source>Use proxy for connections to trackers</source>
        <translation>Proxy gebruiken voor verbindingen met tracker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1118"/>
        <source>Use proxy for connections to regular peers</source>
        <translation>Proxy gebruiken voor verbindingen met normale peers</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1150"/>
        <source>Use proxy for connections to web seeds</source>
        <translation>Proxy gebruiken voor verbindingen met web seeds</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1134"/>
        <source>Use proxy for DHT messages</source>
        <translation>Proxy gebruiken voor DHT berichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="627"/>
        <source>Encryption</source>
        <translation type="obsolete">Encryptie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="655"/>
        <source>Encryption state:</source>
        <translation type="obsolete">Encryptie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1384"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Ingeschakeld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1389"/>
        <source>Forced</source>
        <translation>Geforceerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1394"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Uitgeschakeld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="42"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Voorkeuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="86"/>
        <source>General</source>
        <translation>Algemeen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="96"/>
        <source>User interface settings</source>
        <translation>User interface instellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="154"/>
        <source>Visual style:</source>
        <translation>Visuele stijl:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="172"/>
        <source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
        <translation>Cleanlooks stijl (zoals Gnome)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="177"/>
        <source>Motif style (Unix like)</source>
        <translation>Motif stijl (zoals Unix)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="205"/>
        <source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
        <translation>Toestemming vragen tijdens afsluiten als de downloadlijst niet leeg is</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="215"/>
        <source>Display current speed in title bar</source>
        <translation>Huidige snelheid weergeven in titelbalk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="269"/>
        <source>System tray icon</source>
        <translation>Systeemvakicoon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="275"/>
        <source>Disable system tray icon</source>
        <translation>Systeemvakicon uitschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="282"/>
        <source>Close to tray</source>
        <comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
        <translation>Sluiten naar systeemvak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="289"/>
        <source>Minimize to tray</source>
        <translation>Minimaliseren naar systeemvak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="306"/>
        <source>Show notification balloons in tray</source>
        <translation>Notificaties weergeven in systeemvak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="335"/>
        <source>Media player:</source>
        <translation type="obsolete">Mediaspeler:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="341"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Downloads</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="363"/>
        <source>Put downloads in this folder:</source>
        <translation>Downloads in deze map plaatsen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="404"/>
        <source>Pre-allocate all files</source>
        <translation>Schijfruimte vooraf toewijzen voor alle bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="420"/>
        <source>When adding a torrent</source>
        <translation>Tijdens torrent toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="428"/>
        <source>Display torrent content and some options</source>
        <translation>Torrentinhoud en enkele opties weergeven</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="451"/>
        <source>Do not start download automatically</source>
        <comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
        <translation>Download niet automatisch starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="469"/>
        <source>Folder watching</source>
        <comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
        <translation>Map in de gaten houden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="475"/>
        <source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
        <translation>Automatisch aanwezige torrents in deze map downloaden:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="676"/>
        <source>Listening port</source>
        <translation>Luisterpoort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="704"/>
        <source>to</source>
        <comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
        <translation>tot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="742"/>
        <source>Enable UPnP port mapping</source>
        <translation>UPnP port mapping inschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="752"/>
        <source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
        <translation>NAT-PMP port mapping inschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="765"/>
        <source>Global bandwidth limiting</source>
        <translation>Globaal bandbreedtelimiet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="781"/>
        <source>Upload:</source>
        <translation>Upload:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="797"/>
        <source>Download:</source>
        <translation>Download:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="900"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Type:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="908"/>
        <source>(None)</source>
        <translation>(Geen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="929"/>
        <source>Proxy:</source>
        <translation>Proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1850"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Gebruikersnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1177"/>
        <source>Bittorrent</source>
        <translation>Bittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1187"/>
        <source>Connections limit</source>
        <translation>Verbindingslimiet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1195"/>
        <source>Global maximum number of connections:</source>
        <translation>Globaal verbindingslimiet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1243"/>
        <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
        <translation>Verbindingslimiet per torrent:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1288"/>
        <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
        <translation>Maximum aantal uploads per torrent:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1331"/>
        <source>Additional Bittorrent features</source>
        <translation>Extra Bittorrent mogelijkheden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1337"/>
        <source>Enable DHT network (decentralized)</source>
        <translation>DHT (gedecentraliseerd) netwerk inschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1347"/>
        <source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
        <translation>Peer eXchange (PeX) inschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1357"/>
        <source>Enable Local Peer Discovery</source>
        <translation>Local Peer Discovery inschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1376"/>
        <source>Encryption:</source>
        <translation>Encryptie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1420"/>
        <source>Share ratio settings</source>
        <translation>Deel ratio instellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1428"/>
        <source>Desired ratio:</source>
        <translation>Gewenste ratio:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1594"/>
        <source>Filter file path:</source>
        <translation>Filterbestand pad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="224"/>
        <source>transfer lists refresh interval:</source>
        <translation>Overdrachtlijsten vernieuwingsinterval:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="244"/>
        <source>ms</source>
        <translation>ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1623"/>
        <source>RSS</source>
        <translation>RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1660"/>
        <source>RSS feeds refresh interval:</source>
        <translation>RSS feeds vernieuwingsinterval:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1680"/>
        <source>minutes</source>
        <translation>minuten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1704"/>
        <source>Maximum number of articles per feed:</source>
        <translation>Maximum aantal artikelen per feed:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="357"/>
        <source>File system</source>
        <translation>Bestandssysteem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1482"/>
        <source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
        <translation>Complete torrents verwijderen bij een ratio van:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="162"/>
        <source>System default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="299"/>
        <source>Start minimized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="549"/>
        <source>Action on double click in transfer lists</source>
        <comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="557"/>
        <source>In download list:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="617"/>
        <source>Pause/Start torrent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="622"/>
        <source>Open destination folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="627"/>
        <source>Display torrent properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="609"/>
        <source>In seeding list:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="511"/>
        <source>Folder scan interval:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="531"/>
        <source>seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1367"/>
        <source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1765"/>
        <source>Web UI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1778"/>
        <source>Enable Web User Interface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options.ui" line="1791"/>
        <source>HTTP Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadingTorrents</name>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="53"/>
        <source>Name</source>
        <comment>i.e: file name</comment>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="54"/>
        <source>Size</source>
        <comment>i.e: file size</comment>
        <translation>Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/>
        <source>Progress</source>
        <comment>i.e: % downloaded</comment>
        <translation>Voortgang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/>
        <source>DL Speed</source>
        <comment>i.e: Download speed</comment>
        <translation>DL snelheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/>
        <source>UP Speed</source>
        <comment>i.e: Upload speed</comment>
        <translation>UP snelheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/>
        <source>Seeds/Leechs</source>
        <comment>i.e: full/partial sources</comment>
        <translation>Up-/Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/>
        <source>Ratio</source>
        <translation>Verhouding</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
        <source>ETA</source>
        <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
        <translation>Geschatte resterende tijd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
        <source>qBittorrent %1 started.</source>
        <comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
        <translation>qBittorrent %1 gestart.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="116"/>
        <source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
        <translation type="obsolete">Wees voorzichtig, materiaal met copyright delen zonder toestemming is verboden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="138"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
        <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is geblokkeerd&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="224"/>
        <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
        <translation>Snelle vervatting voor torrent %1 mislukt. Bezig met opnieuw controleren...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="228"/>
        <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
        <translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="832"/>
        <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
        <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="834"/>
        <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
        <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="842"/>
        <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
        <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="846"/>
        <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
        <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
        <translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="847"/>
        <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
        <translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="861"/>
        <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
        <translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="885"/>
        <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
        <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
        <translation>Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="325"/>
        <source>Hide or Show Column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="204"/>
        <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="208"/>
        <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParserThread</name>
    <message>
        <location filename="../filterParserThread.h" line="357"/>
        <source>I/O Error</source>
        <comment>Input/Output Error</comment>
        <translation type="unfinished">I/O Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../filterParserThread.h" line="273"/>
        <source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
        <translation type="unfinished">Kon %1 niet openen om te lezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../filterParserThread.h" line="357"/>
        <source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishedListDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
        <source>KiB/s</source>
        <translation>KiB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishedTorrents</name>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
        <source>Name</source>
        <comment>i.e: file name</comment>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/>
        <source>Size</source>
        <comment>i.e: file size</comment>
        <translation>Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/>
        <source>Progress</source>
        <comment>i.e: % downloaded</comment>
        <translation type="obsolete">Voortgang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/>
        <source>DL Speed</source>
        <comment>i.e: Download speed</comment>
        <translation type="obsolete">DL snelheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/>
        <source>UP Speed</source>
        <comment>i.e: Upload speed</comment>
        <translation>UP snelheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/>
        <source>Seeds/Leechs</source>
        <comment>i.e: full/partial sources</comment>
        <translation type="obsolete">Up-/Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
        <source>Status</source>
        <translation type="obsolete">Status</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
        <source>ETA</source>
        <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
        <translation type="obsolete">Geschatte resterende tijd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="240"/>
        <source>None</source>
        <comment>i.e: No error message</comment>
        <translation type="obsolete">Geen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="46"/>
        <source>Ratio</source>
        <translation>Verhouding</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/>
        <source>Leechers</source>
        <comment>i.e: full/partial sources</comment>
        <translation type="unfinished">Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
        <source>Hide or Show Column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
        <source>Incomplete torrent in seeding list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
        <source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GUI</name>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
        <source>qBittorrent </source>
        <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
        <translation type="obsolete"> :: Door Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
        <source> started.</source>
        <translation type="obsolete"> gestart.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1320"/>
        <source>qBittorrent</source>
        <translation>qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>DL Speed: </source>
        <translation type="obsolete"> DL snelheid:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>kb/s</source>
        <translation type="obsolete">kb/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
        <source>UP Speed: </source>
        <translation type="obsolete"> UP snelheid:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
        <source>Open Torrent Files</source>
        <translation>Open Torrent bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
        <source>Torrent Files</source>
        <translation>Torrent bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1217"/>
        <source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
        <translation type="obsolete">Kon map niet aanmaken:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1043"/>
        <source>already in download list.</source>
        <comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
        <translation type="obsolete">Staat al in downloadlijst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source> kb/s</source>
        <translation type="obsolete"> kb/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="obsolete">Onbekend</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1033"/>
        <source>added to download list.</source>
        <translation type="obsolete">Toegevoegd aan downloadlijst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
        <source>resumed. (fast resume)</source>
        <translation type="obsolete">Hervat. (snel hervatten)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1047"/>
        <source>Unable to decode torrent file:</source>
        <translation type="obsolete">Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
        <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
        <translation type="obsolete">Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
        <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
        <translation>Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
        <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u alle bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="806"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="806"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nee</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Download list cleared.</source>
        <translation type="obsolete">Downloadlijst leeg gemaakt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
        <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
        <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
        <source>removed.</source>
        <comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
        <translation type="obsolete">verwijderd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1568"/>
        <source>Listening on port: </source>
        <translation type="obsolete"> Aan het luisteren op poort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>paused</source>
        <translation type="obsolete">gepauzeerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1692"/>
        <source>All Downloads Paused.</source>
        <translation type="obsolete">Alle downloads gepauzeerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>started</source>
        <translation type="obsolete">gestart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1751"/>
        <source>All Downloads Resumed.</source>
        <translation type="obsolete">Alle downloads hervat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
        <source>paused.</source>
        <comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
        <translation type="obsolete">gepauzeerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
        <source>resumed.</source>
        <comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
        <translation type="obsolete">hervat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
        <source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Verbindingsstatus:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
        <source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Verbindingsstatus:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Gefirewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Geen inkomende verbindingen...&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
        <source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Verbindingsstatus:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;Geen peers gevonden...&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
        <source> has finished downloading.</source>
        <translation type="obsolete"> is klaar met downloaden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1691"/>
        <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
        <translation type="obsolete">Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
        <source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
        <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL snelheid:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>/s</source>
        <comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
        <translation type="obsolete">/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1088"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Klaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
        <source>Checking...</source>
        <translation type="obsolete">Controleren...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="583"/>
        <source>Downloading...</source>
        <translation type="obsolete">Downloaden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>m</source>
        <comment>minutes</comment>
        <translation type="obsolete">m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>h </source>
        <comment>hours</comment>
        <translation type="obsolete"> u</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>d </source>
        <comment>days</comment>
        <translation type="obsolete"> d</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
        <source>None</source>
        <translation type="obsolete">Geen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
        <source>Empty search pattern</source>
        <translation type="obsolete">Leeg zoekpatroon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
        <source>Please type a search pattern first</source>
        <translation type="obsolete">Type alstublieft eerst een zoekpatroon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
        <source>No seach engine selected</source>
        <translation type="obsolete">Geen zoekmachine gekozen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
        <source>You must select at least one search engine.</source>
        <translation type="obsolete">U moet tenminste een zoekmachine kiezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1496"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1330"/>
        <source>I/O Error</source>
        <translation type="obsolete">I/O Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Torrent file URL</source>
        <translation type="obsolete">Torrent bestand URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Torrent file URL:</source>
        <translation type="obsolete">Torrent bestand URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
        <source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
        <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u wil afsluiten? -- qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
        <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u qbittorrent af wil sluiten?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
        <source>KiB/s</source>
        <translation type="obsolete">KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source> KiB/s</source>
        <translation type="obsolete"> KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Stalled</source>
        <translation type="obsolete">Geblokkeerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1716"/>
        <source>Search is finished</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken is klaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1709"/>
        <source>An error occured during search...</source>
        <translation type="obsolete">Een fout trad op tijdens zoeken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1712"/>
        <source>Search aborted</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken afgebroken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1715"/>
        <source>Search returned no results</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken gaf geen resultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Search is Finished</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken is Klaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1691"/>
        <source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken plugin update -- qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1675"/>
        <source>Search plugin can be updated, do you want to update it?

Changelog:
</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken plugin kan bijgewerkt worden, wilt u het bijwerken?

Changelog:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1689"/>
        <source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
        <translation type="obsolete">Sorry, update server is tijdelijk niet bereikbaar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1692"/>
        <source>Your search plugin is already up to date.</source>
        <translation type="obsolete">Uw zoeken plugin is al bijgewerkt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1532"/>
        <source>Results</source>
        <translation type="obsolete">Resultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="obsolete">Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
        <source>Size</source>
        <translation type="obsolete">Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
        <source>Progress</source>
        <translation type="obsolete">Voortgang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
        <source>DL Speed</source>
        <translation type="obsolete">DL snelheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
        <source>UP Speed</source>
        <translation type="obsolete">UP snelheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="134"/>
        <source>Status</source>
        <translation type="obsolete">Status</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
        <source>ETA</source>
        <translation type="obsolete">Geschatte resterende tijd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
        <source>Seeders</source>
        <translation type="obsolete">Uploaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
        <source>Leechers</source>
        <translation type="obsolete">Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="200"/>
        <source>Search engine</source>
        <translation type="obsolete">Zoekmachine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
        <source>Stalled</source>
        <comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
        <translation type="obsolete">Stilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1477"/>
        <source>Paused</source>
        <translation type="obsolete">Gepauzeerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
        <source>Preview process already running</source>
        <translation type="obsolete">Vooruitkijk proccess is al bezig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
        <source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
        <translation type="obsolete">Er is al een ander vooruitkijk proccess actief. 
Stop het eerste proccess eerst.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
        <source>Couldn&apos;t download</source>
        <comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
        <translation type="obsolete">Kon niet downloaden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
        <source>reason:</source>
        <comment>Reason why the download failed</comment>
        <translation type="obsolete">reden:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
        <source>Downloading</source>
        <comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
        <translation type="obsolete">Downloaden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
        <source>Please wait...</source>
        <translation type="obsolete">Wachten...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="887"/>
        <source>Transfers</source>
        <translation type="obsolete">Overdrachten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
        <source>Download finished</source>
        <translation>Download afgerond</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
        <source> has finished downloading.</source>
        <comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
        <translation type="obsolete"> is klaar met downloaden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1706"/>
        <source>Search Engine</source>
        <translation type="obsolete">Zoekmachine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
        <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
        <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u qBittorrent af wil sluiten?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
        <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
        <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u de geselecteerde onderdelen in de download lijst en van harde schijf wil verwijderen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
        <source>qBittorrent %1</source>
        <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
        <translation>qBittorrent %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1343"/>
        <source>Connection status:</source>
        <translation>Verbindingsstatus:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1343"/>
        <source>Offline</source>
        <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1343"/>
        <source>No peers found...</source>
        <translation>Geen peers gevonden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="124"/>
        <source>Name</source>
        <comment>i.e: file name</comment>
        <translation type="obsolete">Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="125"/>
        <source>Size</source>
        <comment>i.e: file size</comment>
        <translation type="obsolete">Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="126"/>
        <source>Progress</source>
        <comment>i.e: % downloaded</comment>
        <translation type="obsolete">Voortgang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="127"/>
        <source>DL Speed</source>
        <comment>i.e: Download speed</comment>
        <translation type="obsolete">DL snelheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="128"/>
        <source>UP Speed</source>
        <comment>i.e: Upload speed</comment>
        <translation type="obsolete">UP snelheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="129"/>
        <source>Seeds/Leechs</source>
        <comment>i.e: full/partial sources</comment>
        <translation type="obsolete">Up-/Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="131"/>
        <source>ETA</source>
        <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
        <translation type="obsolete">Geschatte resterende tijd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="198"/>
        <source>Seeders</source>
        <comment>i.e: Number of full sources</comment>
        <translation type="obsolete">Uploaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
        <source>Leechers</source>
        <comment>i.e: Number of partial sources</comment>
        <translation type="obsolete">Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
        <source>qBittorrent %1 started.</source>
        <comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
        <translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestart.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
        <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
        <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
        <translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1326"/>
        <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
        <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
        <translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
        <source>Finished</source>
        <comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
        <translation type="obsolete">Voltooid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="558"/>
        <source>Checking...</source>
        <comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
        <translation type="obsolete">Controleren...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
        <source>Stalled</source>
        <comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
        <translation type="obsolete">Stilstaand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
        <source>Are you sure you want to quit?</source>
        <translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
        <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
        <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; is verwijderd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
        <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
        <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
        <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
        <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
        <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
        <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1156"/>
        <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
        <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
        <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
        <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
        <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
        <translation type="obsolete">Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
        <source>None</source>
        <comment>i.e: No error message</comment>
        <translation type="obsolete">Geen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
        <source>Listening on port: %1</source>
        <comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
        <translation type="obsolete">Aan het luisteren op poort: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
        <source>All downloads were paused.</source>
        <translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
        <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
        <comment>xxx.avi paused.</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1388"/>
        <source>Connecting...</source>
        <comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
        <translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
        <source>All downloads were resumed.</source>
        <translation>Alle downloads hervat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1259"/>
        <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
        <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; hervat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
        <source>%1 has finished downloading.</source>
        <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
        <translation>%1 is klaar met downloaden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="344"/>
        <source>I/O Error</source>
        <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
        <translation>I/O Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="344"/>
        <source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
        <comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
        <translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1339"/>
        <source>Connection Status:</source>
        <translation>Verbindingsstatus:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1334"/>
        <source>Online</source>
        <translation>Online</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1339"/>
        <source>Firewalled?</source>
        <comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
        <translation>Geblokkeerd?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1339"/>
        <source>No incoming connections...</source>
        <translation>Geen inkomende verbindingen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
        <source>No search engine selected</source>
        <translation type="obsolete">Geen zoekmachine gekozen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
        <source>Search plugin update</source>
        <translation type="obsolete">Zoekplugin update</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1717"/>
        <source>Search has finished</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken is klaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1721"/>
        <source>Results</source>
        <comment>i.e: Search results</comment>
        <translation type="obsolete">Resultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1778"/>
        <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
        <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
        <translation type="obsolete">Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="356"/>
        <source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
        <comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
        <translation>Er is een fout opgetreden (schijf vol?), &apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="165"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="169"/>
        <source>RSS</source>
        <translation>RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="915"/>
        <source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
        <comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
        <translation>qBittorrent is verbonden aan poort: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1015"/>
        <source>DHT support [ON], port: %1</source>
        <translation>DHT ondersteuning [AAN], poort: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1021"/>
        <source>DHT support [OFF]</source>
        <translation>DHT ondersteuning [UIT]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1025"/>
        <source>PeX support [ON]</source>
        <translation>PeX ondersteuning [AAN]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
        <source>PeX support [OFF]</source>
        <translation>PeX ondersteuning [UIT]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
        <source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
        <translation>De downloadlijst is niet leeg.
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Downloads</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
        <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
        <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="937"/>
        <source>UPnP support [ON]</source>
        <translation>UPnP ondersteuning [AAN]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1049"/>
        <source>Encryption support [ON]</source>
        <translation>Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1054"/>
        <source>Encryption support [FORCED]</source>
        <translation>Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1059"/>
        <source>Encryption support [OFF]</source>
        <translation>Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="363"/>
        <source>Alt+1</source>
        <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
        <translation>Alt+1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="365"/>
        <source>Alt+2</source>
        <comment>shortcut to switch to second tab</comment>
        <translation>Alt+2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="371"/>
        <source>Alt+4</source>
        <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
        <translation>Alt+4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
        <source>Url download error</source>
        <translation>Url download fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
        <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
        <translation>Kon bestand niet downloaden vanaf url: %1, reden: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
        <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
        <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de downloadlijst en de harde schijf?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="745"/>
        <source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
        <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst en de harde schijf?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="759"/>
        <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
        <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; is permanent verwijderd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
        <source>Alt+3</source>
        <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
        <translation>Alt+3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="369"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="940"/>
        <source>UPnP support [OFF]</source>
        <translation>UPnP ondersteuning [UIT]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="945"/>
        <source>NAT-PMP support [ON]</source>
        <translation>NAT-PMP ondersteuning [AAN]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="948"/>
        <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
        <translation>NAT-PMP ondersteuning [UIT]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1034"/>
        <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
        <translation>Local Peer Discovery [AAN]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1037"/>
        <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
        <translation>Local Peer Discovery ondersteuning [UIT]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="765"/>
        <source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
        <comment>%1 is a file name</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; is verwijderd omdat de ratio de maximale ingestelde waarde heeft bereikt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
        <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
        <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
        <translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source>
        <translation type="obsolete">qBittorrent :: By Christophe Dumez</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
        <source>Log:</source>
        <translation type="obsolete">Log:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="52"/>
        <source>Total DL Speed:</source>
        <translation type="unfinished">Totale DL snelheid:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Kb/s</source>
        <translation type="obsolete">Kb/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="156"/>
        <source>Total UP Speed:</source>
        <translation type="unfinished">Totale UP snelheid:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="obsolete">Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Size</source>
        <translation type="obsolete">Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>% DL</source>
        <translation type="obsolete">% DL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>DL Speed</source>
        <translation type="obsolete">DL snelheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>UP Speed</source>
        <translation type="obsolete">UP snelheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Status</source>
        <translation type="obsolete">Status</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>ETA</source>
        <translation type="obsolete">Geschatte resterende tijd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
        <source>&amp;Options</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Opties</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Help</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Bewerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="315"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Open</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="320"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Afsluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="325"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Voorkeuren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="330"/>
        <source>About</source>
        <translation>Over</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="335"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Start</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="340"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pauze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="345"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="350"/>
        <source>Pause All</source>
        <translation>Pauzeer alles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="355"/>
        <source>Start All</source>
        <translation>Start alles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="410"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Documentatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Connexion Status</source>
        <translation type="obsolete">Verbindingsstatus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Delete All</source>
        <translation type="obsolete">Verwijder alles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="370"/>
        <source>Torrent Properties</source>
        <translation>Torrent eigenschappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Connection Status</source>
        <translation type="obsolete">Verbindingsstatus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation type="obsolete">Downloads</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
        <source>Search</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
        <source>Search Pattern:</source>
        <translation type="obsolete">Zoekpatroon:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
        <source>Status:</source>
        <translation type="obsolete">Status:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
        <source>Stopped</source>
        <translation type="obsolete">Gestopt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
        <source>Search Engines</source>
        <translation type="obsolete">Zoekmachines</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
        <source>Results:</source>
        <translation type="obsolete">Resultaten:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
        <source>Stop</source>
        <translation type="obsolete">Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Seeds</source>
        <translation type="obsolete">Uploaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Leechers</source>
        <translation type="obsolete">Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Search Engine</source>
        <translation type="obsolete">Zoekmachine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="375"/>
        <source>Download from URL</source>
        <translation>Download vanaf URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="685"/>
        <source>Download</source>
        <translation type="obsolete">Download</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="695"/>
        <source>Clear</source>
        <translation type="obsolete">Wissen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
        <source>KiB/s</source>
        <translation type="unfinished">KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="380"/>
        <source>Create torrent</source>
        <translation>Maak torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Ratio: </source>
        <translation type="obsolete"> Deelverhouding:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
        <source>Update search plugin</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken plugin bijwerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="110"/>
        <source>Session ratio: </source>
        <translation type="unfinished"> Sessie deelverhouding:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
        <source>Transfers</source>
        <translation type="obsolete">Overdrachten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="385"/>
        <source>Preview file</source>
        <translation>Kijk vooruit op bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="390"/>
        <source>Clear log</source>
        <translation>Wist log</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="365"/>
        <source>Delete Permanently</source>
        <translation>Permanent verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="360"/>
        <source>Visit website</source>
        <translation>Bezoek website</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="395"/>
        <source>Report a bug</source>
        <translation>Meld een fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="400"/>
        <source>Set upload limit</source>
        <translation>Uploadlimiet instellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="405"/>
        <source>Set download limit</source>
        <translation>Downloadlimiet instellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="415"/>
        <source>Set global download limit</source>
        <translation>Globale downloadlimiet instellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="420"/>
        <source>Set global upload limit</source>
        <translation>Globale uploadlimiet instellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Instellingen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropListDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/>
        <source>False</source>
        <translation type="obsolete">Onwaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/>
        <source>True</source>
        <translation type="obsolete">Waar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PropListDelegate.h" line="119"/>
        <source>Ignored</source>
        <translation>Genegeerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PropListDelegate.h" line="120"/>
        <source>Normal</source>
        <comment>Normal (priority)</comment>
        <translation>Normaal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
        <source>High</source>
        <comment>High (priority)</comment>
        <translation>Hoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
        <source>Maximum</source>
        <comment>Maximum (priority)</comment>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTextEdit</name>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Clear</source>
        <translation type="obsolete">Wissen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RSS</name>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="13"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="189"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="194"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Hernoemen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="199"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Vernieuwen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="219"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="obsolete">Maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="82"/>
        <source>Delete selected streams</source>
        <translation>Geselecteerde stream verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="104"/>
        <source>Refresh RSS streams</source>
        <translation>Vernieuw RRS streams</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="126"/>
        <source>Add a new RSS stream</source>
        <translation>Voeg een nieuwe RSS stream toe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="169"/>
        <source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nieuws:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(dubbel-klik om de link in uw webbrowser te openen)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="204"/>
        <source>Add RSS stream</source>
        <translation>RSS stream toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="209"/>
        <source>Refresh all streams</source>
        <translation>Alle streams vernieuwen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="42"/>
        <source>RSS streams:</source>
        <translation>RSS streams:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="47"/>
        <source>2</source>
        <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.ui" line="214"/>
        <source>Mark all as read</source>
        <translation>Alles markeren als gelezen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RSSImp</name>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/>
        <source>Please type a rss stream url</source>
        <translation>Geef alstublieft een rss stream url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/>
        <source>Stream URL:</source>
        <translation>Stream URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="104"/>
        <source>Please choose a new name for this stream</source>
        <translation>Kies een nieuwe naam voor deze stream</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="104"/>
        <source>New stream name:</source>
        <translation>Nieuwe stream naam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
        <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
        <translation>Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="62"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="62"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nee</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
        <source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
        <translation>Weet u zeker dat u deze stream van de lijst wilt verwijderen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Omschrijving:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
        <source>url:</source>
        <translation>url:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
        <source>Last refresh:</source>
        <translation>Laatste vernieuwing:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
        <source>qBittorrent</source>
        <translation>qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
        <source>This rss feed is already in the list.</source>
        <translation>Deze rss feed staat al in de lijst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/>
        <source>Date: </source>
        <translation>Datum: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss_imp.cpp" line="232"/>
        <source>Author: </source>
        <translation>Auteur: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RssItem</name>
    <message>
        <location filename="../rss.h" line="262"/>
        <source>No description available</source>
        <translation>Geen omschrijving beschikbaar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RssStream</name>
    <message>
        <location filename="../rss.h" line="445"/>
        <source>%1 ago</source>
        <comment>10min ago</comment>
        <translation>%1 geleden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss.h" line="444"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nooit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchEngine</name>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/>
        <source>Name</source>
        <comment>i.e: file name</comment>
        <translation type="obsolete">Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/>
        <source>Size</source>
        <comment>i.e: file size</comment>
        <translation type="obsolete">Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/>
        <source>Seeders</source>
        <comment>i.e: Number of full sources</comment>
        <translation type="obsolete">Uploaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
        <source>Leechers</source>
        <comment>i.e: Number of partial sources</comment>
        <translation type="obsolete">Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
        <source>Search engine</source>
        <translation type="obsolete">Zoekmachine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="146"/>
        <source>Empty search pattern</source>
        <translation>Leeg zoekpatroon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="146"/>
        <source>Please type a search pattern first</source>
        <translation>Type alstublieft eerst een zoekpatroon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/>
        <source>No search engine selected</source>
        <translation type="obsolete">Geen zoekmachine gekozen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/>
        <source>You must select at least one search engine.</source>
        <translation type="obsolete">U moet tenminste een zoekmachine kiezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="226"/>
        <source>Results</source>
        <translation>Resultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="189"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation>Zoeken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="469"/>
        <source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken plugin update -- qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="448"/>
        <source>Search plugin can be updated, do you want to update it?

Changelog:
</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken plugin kan bijgewerkt worden, wilt u het bijwerken?

Changelog:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nee</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/>
        <source>Search plugin update</source>
        <translation type="obsolete">Zoekplugin update</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/>
        <source>qBittorrent</source>
        <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/>
        <source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
        <translation type="obsolete">Sorry, update server is tijdelijk niet bereikbaar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="470"/>
        <source>Your search plugin is already up to date.</source>
        <translation type="obsolete">Uw zoeken plugin is al bijgewerkt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="298"/>
        <source>Search Engine</source>
        <translation>Zoekmachine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="309"/>
        <source>Search has finished</source>
        <translation>Zoeken is klaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="301"/>
        <source>An error occured during search...</source>
        <translation>Een fout trad op tijdens zoeken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="304"/>
        <source>Search aborted</source>
        <translation>Zoeken afgebroken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="307"/>
        <source>Search returned no results</source>
        <translation>Zoeken gaf geen resultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="314"/>
        <source>Results</source>
        <comment>i.e: Search results</comment>
        <translation>Resultaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/>
        <source>Search plugin download error</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken plugin download fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/>
        <source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
        <translation type="obsolete">Kon zoeken plugin update niet downloaden met url: %1, reden: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchEngine.cpp" line="338"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Onbekend</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchTab</name>
    <message>
        <location filename="../SearchTab.cpp" line="50"/>
        <source>Name</source>
        <comment>i.e: file name</comment>
        <translation type="unfinished">Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SearchTab.cpp" line="51"/>
        <source>Size</source>
        <comment>i.e: file size</comment>
        <translation type="unfinished">Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SearchTab.cpp" line="52"/>
        <source>Seeders</source>
        <comment>i.e: Number of full sources</comment>
        <translation type="unfinished">Uploaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SearchTab.cpp" line="53"/>
        <source>Leechers</source>
        <comment>i.e: Number of partial sources</comment>
        <translation type="unfinished">Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SearchTab.cpp" line="54"/>
        <source>Search engine</source>
        <translation type="unfinished">Zoekmachine</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackersAdditionDlg</name>
    <message>
        <location filename="../trackersAdd.ui" line="13"/>
        <source>Trackers addition dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../trackersAdd.ui" line="19"/>
        <source>List of trackers to add (one per line):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ui</name>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="38"/>
        <source>qBittorrent </source>
        <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source>
        <translation type="obsolete">Ik wil sourceforge.net graag bedanken voor het hosten van het qBittorrent project.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source>
        <translation type="obsolete">Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="67"/>
        <source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
        <translation type="obsolete">Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="44"/>
        <source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
        <translation type="obsolete">Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
        <source>Preview impossible</source>
        <translation type="obsolete">Vooruitkijken  onmogelijk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
        <source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
        <translation type="obsolete">Sorry, we kunnen dit bestand niet vooruit bekijken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="obsolete">Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
        <source>Size</source>
        <translation type="obsolete">Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
        <source>Progress</source>
        <translation type="obsolete">Voortgang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
        <source>No URL entered</source>
        <translation type="obsolete">Geen URL ingevoerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
        <source>Please type at least one URL.</source>
        <translation type="obsolete">Typ op zijn minst 1 URL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="37"/>
        <source>qBittorrent</source>
        <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="68"/>
        <source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
        <translation type="obsolete">Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>about</name>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="43"/>
        <source>qBittorrent</source>
        <translation>qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="54"/>
        <source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
        <translation>Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="79"/>
        <source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
        <translation>Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>addTorrentDialog</name>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
        <source>Torrent addition dialog</source>
        <translation>Torrent toevoegen dialoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="54"/>
        <source>Save path:</source>
        <translation>Opslag pad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="81"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="96"/>
        <source>Torrent content:</source>
        <translation>Torrent inhoud:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
        <source>File name</source>
        <translation type="obsolete">Bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
        <source>File size</source>
        <translation type="obsolete">Bestandsgrootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
        <source>Selected</source>
        <translation type="obsolete">Geselecteerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
        <source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
        <translation>Download in juiste volgorde (langzamer maar goed voor vooruitblikken)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
        <source>Add to download list in paused state</source>
        <translation>Aan download lijst toevoegen in pauze stand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="160"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
        <source>Unselect</source>
        <translation type="obsolete"> Deselecteren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
        <source>Select</source>
        <translation type="obsolete">Selecteren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="189"/>
        <source>Ignored</source>
        <translation>Genegeerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="194"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normaal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="199"/>
        <source>High</source>
        <translation>Hoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="204"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>authentication</name>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="66"/>
        <source>Tracker authentication</source>
        <translation>Tracker authenticatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="94"/>
        <source>Tracker:</source>
        <translation>Tracker:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="127"/>
        <source>Login</source>
        <translation>Login</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="147"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Gebruikersnaam:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="176"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Wachtwoord:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="219"/>
        <source>Log in</source>
        <translation>Log in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="226"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bandwidth_dlg</name>
    <message>
        <location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
        <source>Bandwidth allocation</source>
        <translation>Bandbreedte instellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
        <source>KiB/s</source>
        <translation>KiB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>createTorrentDialog</name>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
        <source>Create Torrent file</source>
        <translation type="obsolete">Torrent bestand maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="538"/>
        <source>...</source>
        <translation type="obsolete">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="578"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="obsolete">Maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
        <source>Directory</source>
        <translation type="obsolete">Map</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="13"/>
        <source>Torrent Creation Tool</source>
        <translation>Hulpprogramma voor torrent maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
        <source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Torrent doelbestand:&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
        <source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Bron bestand of map:&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
        <source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(Een per regel)&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
        <source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Opmerkingen:&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="42"/>
        <source>Torrent file creation</source>
        <translation>Torrentbestand maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
        <source>Input files or directories:</source>
        <translation type="obsolete">Bronbestanden of mappen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="102"/>
        <source>Announce urls (trackers):</source>
        <translation>Announce urls (trackers):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="137"/>
        <source>Comment (optional):</source>
        <translation>Commentaar (optioneel):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="489"/>
        <source>Private (won&apos;t be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
        <translation type="obsolete">Privé (wordt niet verdeeld op trackerloze netwerken / DHT wanneer ingeschakeld)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="517"/>
        <source>Destination torrent file:</source>
        <translation type="obsolete">Bestemming torrentbestand:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="118"/>
        <source>Web seeds urls (optional):</source>
        <translation>Web seeds urls (optioneel):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="52"/>
        <source>File or folder to add to the torrent:</source>
        <translation>Bestand of map om toe te voegen aan de torrent:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="64"/>
        <source>Add a file</source>
        <translation>Bestand toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="74"/>
        <source>Add a folder</source>
        <translation>Map toevoegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="400"/>
        <source>Piece size:</source>
        <translation>Stukgrootte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
        <source>32 KiB</source>
        <translation>32 KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
        <source>64 KiB</source>
        <translation>64 KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
        <source>128 KiB</source>
        <translation>128 KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
        <source>256 KiB</source>
        <translation>256 KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
        <source>512 KiB</source>
        <translation>512 KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
        <source>1 MiB</source>
        <translation>1 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
        <source>2 MiB</source>
        <translation>2 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
        <source>4 MiB</source>
        <translation>4 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
        <source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
        <translation>Privé (wordt niet verdeeld op het DHT netwerk indien ingeschakeld)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="476"/>
        <source>Start seeding after creation</source>
        <translation>Begin met delen na creatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
        <source>Create and save...</source>
        <translation>Aanmaken en opslaan...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
        <source>Progress:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>createtorrent</name>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
        <source>Select destination torrent file</source>
        <translation>Kies torrent doelbestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
        <source>Torrent Files</source>
        <translation>Torrent bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
        <source>Select input directory or file</source>
        <translation type="obsolete">Kies bron map of bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
        <source>No destination path set</source>
        <translation type="obsolete">Geen doel pad gekozen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
        <source>Please type a destination path first</source>
        <translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
        <source>No input path set</source>
        <translation>Geen bron pad gekozen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
        <source>Please type an input path first</source>
        <translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
        <source>Input path does not exist</source>
        <translation type="obsolete">Bron pad bestaat niet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Please type a correct input path first</source>
        <translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een geldig bron pad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
        <source>Torrent creation</source>
        <translation>Torrent maken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
        <source>Torrent was created successfully:</source>
        <translation>Torrent was succesvol gemaakt:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
        <source>Please type a valid input path first</source>
        <translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een geldig invoer pad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
        <source>Select a folder to add to the torrent</source>
        <translation>Selecteer een map om toe te voegen aan de torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
        <source>Select files to add to the torrent</source>
        <translation type="obsolete">Selecteer bestanden om toe te voegen aan de torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
        <source>Please type an announce URL</source>
        <translation>Type een announce URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
        <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
        <translation>Fout tijdens het maken van torrent, reden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
        <source>Announce URL:</source>
        <comment>Tracker URL</comment>
        <translation>Announce URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
        <source>Please type a web seed url</source>
        <translation>Type een web seed url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
        <source>Web seed URL:</source>
        <translation>Web seed URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
        <source>Select a file to add to the torrent</source>
        <translation>Selecteer een bestand om toe te voegen aan de torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
        <source>No tracker path set</source>
        <translation>Geen tracker pad gekozen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
        <source>Please set at least one tracker</source>
        <translation>Kies op zijn minst één tracker</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>downloadFromURL</name>
    <message>
        <location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
        <source>Download Torrents from URLs</source>
        <translation>Download Torrents via URLs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
        <source>Only one URL per line</source>
        <translation>1 url per lijn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
        <source>Download</source>
        <translation>Download</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
        <source>Download from urls</source>
        <translation>Download uit urls</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
        <source>No URL entered</source>
        <translation>Geen URL ingevoerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
        <source>Please type at least one URL.</source>
        <translation>Typ op zijn minst één URL.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>downloading</name>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="13"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="66"/>
        <source>Total DL Speed:</source>
        <translation type="obsolete">Totale DL snelheid:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="199"/>
        <source>KiB/s</source>
        <translation type="obsolete">KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="124"/>
        <source>Session ratio: </source>
        <translation type="obsolete"> Sessie deelverhouding:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="170"/>
        <source>Total UP Speed:</source>
        <translation type="obsolete">Totale UP snelheid:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="75"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Log</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="115"/>
        <source>IP filter</source>
        <translation>IP filter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="141"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Start</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="146"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pauze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="151"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="156"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Wissen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="161"/>
        <source>Preview file</source>
        <translation>Kijk vooruit op bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="166"/>
        <source>Set upload limit</source>
        <translation>Uploadlimiet instellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="171"/>
        <source>Set download limit</source>
        <translation>Downloadlimiet instellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="176"/>
        <source>Delete Permanently</source>
        <translation>Permanent verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="181"/>
        <source>Torrent Properties</source>
        <translation>Torrent eigenschappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="190"/>
        <source>Open destination folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="195"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="200"/>
        <source>Size</source>
        <translation type="unfinished">Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="205"/>
        <source>Progress</source>
        <translation type="unfinished">Voortgang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="210"/>
        <source>DLSpeed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="215"/>
        <source>UpSpeed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="220"/>
        <source>Seeds/Leechs</source>
        <translation type="unfinished">Up-/Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="225"/>
        <source>Ratio</source>
        <translation type="unfinished">Verhouding</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="230"/>
        <source>ETA</source>
        <translation type="unfinished">Geschatte resterende tijd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../download.ui" line="239"/>
        <source>Buy it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>engineSelect</name>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="16"/>
        <source>Search plugins</source>
        <translation>Zoekplugins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="29"/>
        <source>Installed search engines:</source>
        <translation>Geïnstalleerde zoekplugins:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="49"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="54"/>
        <source>Url</source>
        <translation>Url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="59"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Ingeschakeld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="77"/>
        <source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
        <translation>U kan hier nieuwe zoekplugins krijgen: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="86"/>
        <source>Install a new one</source>
        <translation>Installeer een nieuwe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="93"/>
        <source>Check for updates</source>
        <translation>Controleer op updates</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="100"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Sluiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="109"/>
        <source>Enable</source>
        <translation>Inschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="114"/>
        <source>Disable</source>
        <translation>Uitschakelen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelect.ui" line="119"/>
        <source>Uninstall</source>
        <translation>Deïnstalleren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>engineSelectDlg</name>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
        <source>True</source>
        <translation>Waar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
        <source>False</source>
        <translation>Onwaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="211"/>
        <source>Uninstall warning</source>
        <translation>Deïnstallatie waarschuwing</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="211"/>
        <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
 Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
        <translation>Niet alle plugins konden worden gedeïnstalleerd omdat ze bij qBittorrent horen.
Alleen de door u toegevoegde plugins kunnen worden gedeïnstalleerd.
De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="213"/>
        <source>Uninstall success</source>
        <translation>Deïnstallatie succesvol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/>
        <source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source>
        <translation type="obsolete">Alle gekozen plugins zijn succesvol gedeïnstalleerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
        <source>Select search plugins</source>
        <translation>Kies zoekplugins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
        <source>qBittorrent search plugins</source>
        <translation>qBittorrent zoekplugins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
        <source>Search plugin install</source>
        <translation>Zoekplugins installatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
        <source>qBittorrent</source>
        <translation>qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
        <source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>Een nieuwere versie van %1 zoekmachineplugin is al geïnstalleerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="307"/>
        <source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation type="obsolete">%1 zoekmachineplugin is succesvol vernieuwd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="310"/>
        <source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation type="obsolete">%1 zoekmachineplugin is succesvol geïnstalleerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
        <source>Search plugin update</source>
        <translation>Zoekplugin update</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
        <source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
        <translation>Sorry, updateserver is tijdelijk niet bereikbaar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="426"/>
        <source>%1 search plugin was successfuly updated.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation type="obsolete">%1 zoekplugin is succesvol vernieuwd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="524"/>
        <source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation type="obsolete">Sorry, %1 zoekplugin update mislukt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
        <source>All your plugins are already up to date.</source>
        <translation>Uw plugins zijn al het nieuwst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="213"/>
        <source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
        <translation>Alle gekozen plugins zijn succesvol gedeïnstalleerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
        <source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>%1 zoekmachineplugin kon niet worden vernieuwd. Oude versie wordt behouden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
        <source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>%1 zoekmachineplugin kon niet worden geïnstalleerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
        <source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>%1 zoekmachineplugin is succesvol vernieuwd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
        <source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>%1 zoekmachineplugin is succesvol geïnstalleerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
        <source>%1 search plugin was successfully updated.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation type="obsolete">%1 zoekplugin is succesvol vernieuwd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
        <source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
        <translation>Zoekmachineplugin bestand kon niet worden gelezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
        <source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>%1 zoekplugin installatie mislukt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
        <source>New search engine plugin URL</source>
        <translation>Nieuwe zoekmachineplugin URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>misc</name>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="112"/>
        <source>B</source>
        <comment>bytes</comment>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="112"/>
        <source>KiB</source>
        <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
        <translation>KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="112"/>
        <source>MiB</source>
        <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="112"/>
        <source>GiB</source>
        <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
        <translation>GiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="119"/>
        <source>TiB</source>
        <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
        <translation>TiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="220"/>
        <source>m</source>
        <comment>minutes</comment>
        <translation type="obsolete">m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="220"/>
        <source>h </source>
        <comment>hours</comment>
        <translation type="obsolete"> u</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>d </source>
        <comment>days</comment>
        <translation type="obsolete"> d</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="322"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Onbekend</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="215"/>
        <source>h</source>
        <comment>hours</comment>
        <translation type="obsolete">u</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="220"/>
        <source>d</source>
        <comment>days</comment>
        <translation type="obsolete">d</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="110"/>
        <source>Unknown</source>
        <comment>Unknown (size)</comment>
        <translation>Onbekend</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="306"/>
        <source>&lt; 1m</source>
        <comment>&lt; 1 minute</comment>
        <translation>&lt; 1m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="310"/>
        <source>%1m</source>
        <comment>e.g: 10minutes</comment>
        <translation>%1m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="315"/>
        <source>%1h%2m</source>
        <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
        <translation>%1u%2m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.h" line="320"/>
        <source>%1d%2h%3m</source>
        <comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
        <translation>%1d%2u%3m</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>options_imp</name>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="239"/>
        <source>Options saved successfully!</source>
        <translation type="obsolete">Opties succesvol opgeslagen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="706"/>
        <source>Choose Scan Directory</source>
        <translation type="obsolete">Kies scanmap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="713"/>
        <source>Choose ipfilter.dat file</source>
        <translation type="obsolete">Kies ipfilter.dat bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="729"/>
        <source>Choose save Directory</source>
        <translation type="obsolete">Kies opslaan map</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
        <source>I/O Error</source>
        <translation type="obsolete">I/O Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
        <source>Couldn&apos;t open:</source>
        <translation type="obsolete">Kon niet openen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
        <source>in read mode.</source>
        <translation type="obsolete">in lees stand.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Invalid Line</source>
        <translation type="obsolete">Ongeldige regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Line</source>
        <translation type="obsolete">Regel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>is malformed.</source>
        <translation type="obsolete">is onjuist geformuleerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1156"/>
        <source>Range Start IP</source>
        <translation type="obsolete">Reeks Begin IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
        <source>Start IP:</source>
        <translation type="obsolete">Begin IP:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Incorrect IP</source>
        <translation type="obsolete">Incorrect IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>This IP is incorrect.</source>
        <translation type="obsolete">Dit IP is incorrect.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1180"/>
        <source>Range End IP</source>
        <translation type="obsolete">Reeks Einde IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1181"/>
        <source>End IP:</source>
        <translation type="obsolete">Einde IP:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1195"/>
        <source>IP Range Comment</source>
        <translation type="obsolete">IP Reeks Opmerkingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1196"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation type="obsolete">Opmerkingen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="72"/>
        <source>to</source>
        <comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
        <translation type="obsolete">naar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1000"/>
        <source>Choose your favourite preview program</source>
        <translation type="obsolete">Kies uw favoriete vooruitblik programma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1190"/>
        <source>Invalid IP</source>
        <translation type="obsolete">Ongeldig IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1190"/>
        <source>This IP is invalid.</source>
        <translation type="obsolete">Dit IP is ongeldig.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="774"/>
        <source>Options were saved successfully.</source>
        <translation>Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1052"/>
        <source>Choose scan directory</source>
        <translation>Kies scanmap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1021"/>
        <source>Choose an ipfilter.dat file</source>
        <translation type="obsolete">Kies een ipfilter.dat bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1067"/>
        <source>Choose a save directory</source>
        <translation>Kies een opslagmap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1062"/>
        <source>I/O Error</source>
        <comment>Input/Output Error</comment>
        <translation type="obsolete">I/O Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1062"/>
        <source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
        <translation type="obsolete">Kon %1 niet openen om te lezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1059"/>
        <source>Choose an ip filter file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../options_imp.cpp" line="1059"/>
        <source>Filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>pluginSourceDlg</name>
    <message>
        <location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
        <source>Plugin source</source>
        <translation>Pluginbron</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
        <source>Search plugin source:</source>
        <translation>Zoekpluginbron:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
        <source>Local file</source>
        <translation>Lokaal bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
        <source>Web link</source>
        <translation>Weblink</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preview</name>
    <message>
        <location filename="../preview.ui" line="16"/>
        <source>Preview selection</source>
        <translation>Vooruitblik selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preview.ui" line="51"/>
        <source>File preview</source>
        <translation>Bestand vooruitblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preview.ui" line="67"/>
        <source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
        <translation>De volgende bestanden ondersteunen vooruitkijken.
selecteer alstublieft een er van:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preview.ui" line="101"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Vooruitblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preview.ui" line="108"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>previewSelect</name>
    <message>
        <location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
        <source>Preview impossible</source>
        <translation>Vooruitkijken onmogelijk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
        <source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
        <translation>Sorry, we kunnen dit bestand niet vooruit bekijken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewSelect.h" line="85"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewSelect.h" line="86"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewSelect.h" line="87"/>
        <source>Progress</source>
        <translation>Voortgang</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>properties</name>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="13"/>
        <source>Torrent Properties</source>
        <translation>Torrent eigenschappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="1008"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Main Infos</source>
        <translation type="obsolete">Algemene informatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="102"/>
        <source>Download state:</source>
        <translation type="obsolete">Download status:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Number of Peers:</source>
        <translation type="obsolete">Aantal peers:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="315"/>
        <source>Current Session</source>
        <translation type="obsolete">Huidige sessie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Total Uploaded:</source>
        <translation type="obsolete">Totaal geupload:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Total Downloaded:</source>
        <translation type="obsolete">Totaal gedownload:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Total Failed:</source>
        <translation type="obsolete">Totaal mislukt:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
        <source>File Name</source>
        <translation type="obsolete">Bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="617"/>
        <source>Tracker</source>
        <translation type="obsolete">Tracker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="533"/>
        <source>Trackers:</source>
        <translation>Trackers:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Current Tracker:</source>
        <translation type="obsolete">Huidige tracker:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="898"/>
        <source>Errors:</source>
        <translation type="obsolete">Fouten:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Torrent Content</source>
        <translation type="obsolete">Torrent inhoud</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="933"/>
        <source>Files contained in current torrent:</source>
        <translation>Bestanden in de huidige torrent:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="900"/>
        <source> Unselect</source>
        <translation type="obsolete"> Deselecteer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="907"/>
        <source> Select</source>
        <translation type="obsolete"> Selecteer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="940"/>
        <source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
        <translation type="obsolete">U kan hier precies selecteren welke bestanden uit de huidige torrent u wilt downloaden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="54"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
        <source>Selected</source>
        <translation type="obsolete">Geselecteerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
        <source>Finished</source>
        <translation type="obsolete">Klaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
        <source>Queued for checking</source>
        <translation type="obsolete">Wachtend voor controle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/>
        <source>Checking files</source>
        <translation type="obsolete">Controleren van bestanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/>
        <source>Connecting to tracker</source>
        <translation type="obsolete">Verbinding maken met tracker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
        <source>Downloading Metadata</source>
        <translation type="obsolete">Downloaden van metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/>
        <source>Downloading</source>
        <translation type="obsolete">Downloaden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
        <source>Seeding</source>
        <translation type="obsolete">Seeden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
        <source>Allocating</source>
        <translation type="obsolete">Locatie toekennen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="632"/>
        <source>None - Unreachable?</source>
        <translation>Geen - Onbereikbaar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="79"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Onbekend</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Complete: </source>
        <translation type="obsolete"> Klaar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Partial: </source>
        <translation type="obsolete"> Gedeeltelijk:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>False</source>
        <translation type="obsolete">Onwaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>True</source>
        <translation type="obsolete">Waar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
        <source>Progress</source>
        <translation>Voortgang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="37"/>
        <source>Main infos</source>
        <translation>Hoofdinformatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Number of peers:</source>
        <translation type="obsolete">Aantal peers:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="738"/>
        <source>Current tracker:</source>
        <translation>Huidige tracker:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="362"/>
        <source>Total uploaded:</source>
        <translation>Totaal geüpload:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="380"/>
        <source>Total downloaded:</source>
        <translation>Totaal gedownload:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="416"/>
        <source>Total failed:</source>
        <translation>Totaal gefaald:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="910"/>
        <source>Torrent content</source>
        <translation>Torrent inhoud</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="8"/>
        <source>Options</source>
        <translation type="obsolete">Instellingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="492"/>
        <source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
        <translation>Download in juiste volgorde (langzamer maar goed voor vooruitblikken)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="432"/>
        <source>Share Ratio:</source>
        <translation type="obsolete">Deel Ratio:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="160"/>
        <source>Seeders:</source>
        <translation type="obsolete">Uploaders:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="185"/>
        <source>Leechers:</source>
        <translation type="obsolete">Downloaders:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="123"/>
        <source>Save path:</source>
        <translation>Opslag pad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="83"/>
        <source>Torrent infos</source>
        <translation>Torrent informatie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="142"/>
        <source>Creator:</source>
        <translation>Maker:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="161"/>
        <source>Torrent hash:</source>
        <translation>Torrent hash:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="186"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Opmerkingen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="323"/>
        <source>Current session</source>
        <translation>Huidige sessie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="398"/>
        <source>Share ratio:</source>
        <translation>Deelratio:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="508"/>
        <source>Trackers</source>
        <translation>Trackers</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="491"/>
        <source>New tracker</source>
        <translation type="obsolete">Nieuwe tracker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="492"/>
        <source>New tracker url:</source>
        <translation type="obsolete">Nieuwe tracker url:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
        <source>Priorities:</source>
        <translation>Prioriteiten:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
        <source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
        <translation>Normaal: normale prioriteit. Downloadvolgorde is afhankelijk van beschikbaarheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
        <source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
        <translation>Hoog: hoger dan normale prioriteit. Stukken worden geprefereerd over stukken met dezelfde beschikbaarheid maar niet over stukken met lagere beschikbaarheid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
        <source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
        <translation>Maximum: maximale prioriteit, beschikbaarheid doet er niet toe, het stuk wordt geprefereerd over elk ander stuk met lagere prioriteit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="53"/>
        <source>File name</source>
        <translation>Bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="361"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>Prioriteit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="534"/>
        <source>qBittorrent</source>
        <translation>qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="535"/>
        <source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
        <translation>Trackerlijst kan niet leeg zijn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
        <source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
        <translation>Genegeerd: bestand wordt niet gedownload</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="1030"/>
        <source>Ignored</source>
        <translation>Genegeerd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="1035"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normaal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="1040"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="1045"/>
        <source>High</source>
        <translation>Hoog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="798"/>
        <source>Url seeds</source>
        <translation>Url seeds</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="465"/>
        <source>New url seed:</source>
        <translation>Nieuwe url seed:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="471"/>
        <source>This url seed is already in the list.</source>
        <translation>Deze url seed staat al in de lijst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="291"/>
        <source>None</source>
        <comment>i.e: No error message</comment>
        <translation type="obsolete">Geen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="464"/>
        <source>New url seed</source>
        <comment>New HTTP source</comment>
        <translation>Nieuwe url seed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="816"/>
        <source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
        <translation>De volgende url seeds zijn beschikbaar voor deze torrent:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="723"/>
        <source>Priorities error</source>
        <translation>Prioriteitsfout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties_imp.cpp" line="723"/>
        <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
        <translation>Fout: je kan niet alle bestanden filteren in een torrent.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties.ui" line="293"/>
        <source>Downloaded pieces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>search_engine</name>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="90"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="45"/>
        <source>Search Engines</source>
        <translation type="obsolete">Zoekmachines</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="44"/>
        <source>Search Pattern:</source>
        <translation>Zoekpatroon:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="106"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="141"/>
        <source>Status:</source>
        <translation>Status:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="171"/>
        <source>Stopped</source>
        <translation>Gestopt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="252"/>
        <source>Results:</source>
        <translation type="obsolete">Resultaten:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="215"/>
        <source>Download</source>
        <translation>Download</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="329"/>
        <source>Clear</source>
        <translation type="obsolete">Wissen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="374"/>
        <source>Update search plugin</source>
        <translation type="obsolete">Zoeken plugin bijwerken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="113"/>
        <source>Search engines...</source>
        <translation>Zoekmachines...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../search.ui" line="225"/>
        <source>Close tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>seeding</name>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="13"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Zoeken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="34"/>
        <source>The following torrents are finished and shared:</source>
        <translation>De volgende torrents zijn klaar en worden gedeeld:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="56"/>
        <source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
        <translation>&lt;u&gt;Let op:&lt;/u&gt; Het is belangrijk om het netwerk in stand te houden door uw torrents te blijven delen nadat ze klaar zijn.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="63"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Start</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="68"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pauze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="73"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="78"/>
        <source>Delete Permanently</source>
        <translation>Permanent verwijderen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="83"/>
        <source>Torrent Properties</source>
        <translation>Torrent eigenschappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="88"/>
        <source>Preview file</source>
        <translation>Kijk vooruit op bestand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="93"/>
        <source>Set upload limit</source>
        <translation>Uploadlimiet instellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="101"/>
        <source>Open destination folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="106"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Naam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="111"/>
        <source>Size</source>
        <translation type="unfinished">Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="116"/>
        <source>Upload Speed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="121"/>
        <source>Leechers</source>
        <translation type="unfinished">Downloaders</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="126"/>
        <source>Ratio</source>
        <translation type="unfinished">Verhouding</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../seeding.ui" line="134"/>
        <source>Buy it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>subDownloadThread</name>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="32"/>
        <source>Host is unreachable</source>
        <translation>Host is onbereikbaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="35"/>
        <source>File was not found (404)</source>
        <translation>Bestand niet gevonden (404)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="39"/>
        <source>Connection was denied</source>
        <translation>Verbinding niet toegestaan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="41"/>
        <source>Url is invalid</source>
        <translation>Url is ongeldig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="37"/>
        <source>Connection forbidden (403)</source>
        <translation type="obsolete">Verbinding verboden (403)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="39"/>
        <source>Connection was not authorized (401)</source>
        <translation type="obsolete">Verbinding niet geauthoriseerd (401)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="41"/>
        <source>Content has moved (301)</source>
        <translation type="obsolete">Inhoud is verplaatst (301)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="51"/>
        <source>Connection failure</source>
        <translation>Verbindingsfout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="53"/>
        <source>Connection was timed out</source>
        <translation>Verbinding verlopen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="55"/>
        <source>Incorrect network interface</source>
        <translation>Verkeerde netwerkinterface</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="57"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Onbekende fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/>
        <source>Could not resolve proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>torrentAdditionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
        <source>True</source>
        <translation type="obsolete">Waar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="168"/>
        <source>Unable to decode torrent file:</source>
        <translation>Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="171"/>
        <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
        <translation>Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
        <source>Choose save path</source>
        <translation>Kies opslag pad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
        <source>False</source>
        <translation type="obsolete">Onwaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
        <source>Empty save path</source>
        <translation>Leeg opslag pad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>
        <source>Please enter a save path</source>
        <translation>Geef alstublieft een opslag pad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
        <source>Save path creation error</source>
        <translation>Opslag pad aanmaak fout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="436"/>
        <source>Could not create the save path</source>
        <translation>Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="466"/>
        <source>Invalid file selection</source>
        <translation>Ongeldige bestand selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="466"/>
        <source>You must select at least one file in the torrent</source>
        <translation>U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
        <source>File name</source>
        <translation>Bestandsnaam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Grootte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="69"/>
        <source>Progress</source>
        <translation>Voortgang</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentAddition.h" line="329"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>Prioriteit</translation>
    </message>
</context>
</TS>