AboutDialog About qBittorrent Sobre o qBittorrent About Sobre Author Autor Current maintainer Responsável atual Greece Grécia Nationality: Nacionalidade: E-mail: E-mail: Name: Nome: Original author Autor original France França Special Thanks Agradecimentos Especiais Translators Tradutores License Licença Software Used Softwares Usados qBittorrent was built with the following libraries: O qBittorrent foi construído com as seguintes bibliotecas: An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar. Um cliente BitTorrent avançado programado em C++, baseado no Qt toolkit e libtorrent-rasterbar. Copyright %1 2006-2021 The qBittorrent project Copyright %1 2006-2021 O projeto do qBittorrent Home Page: Home Page: Forum: Fórum: Bug Tracker: Rastreador de Bugs: The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License O banco de dados grátis do IP to Country Lite da DB-IP é usada pra revelar os países dos peers. O banco de dados está licenciada sob a Licença Internacional da Creative Commons Attribution 4.0 AbstractFileStorage The old path is invalid: '%1'. O caminho antigo é inválido: "%1". The new path is invalid: '%1'. O novo caminho é inválido: "%1". Invalid file path: '%1'. Caminho do arquivo inválido: "%1" Absolute path isn't allowed: '%1'. O caminho absoluto não é permitido: "%1". The file already exists: '%1'. O arquivo já existe: "%1". No such file: '%1'. Não há tal arquivo: "%1". The folder already exists: '%1'. A pasta já existe: "%1". No such folder: '%1'. Não há tal pasta: "%1". AddNewTorrentDialog Save at Salvar em Never show again Nunca mostrar de novo Torrent settings Configurações do torrente Set as default category Definir como categoria padrão Category: Categoria: Start torrent Iniciar torrente Torrent information Informações do torrente Skip hash check Ignorar verificação de hash Content layout: Layout do conteúdo: Original Original Create subfolder Criar sub-pasta Don't create subfolder Não criar sub-pasta Size: Tamanho: Hash: Hash: Comment: Comentário: Date: Data: Torrent Management Mode: Modo de Gerenciamento dos Torrentes: Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que várias propriedades do torrente (ex: o caminho do salvamento) serão decididas pela categoria associada Manual Manual Automatic Automático Remember last used save path Lembrar o último caminho de salvamento usado When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog Quando selecionado, o arquivo .torrent não será apagado a despeito das configurações na página "Download" do diálogo das opções Do not delete .torrent file Não apagar arquivo .torrrent Download in sequential order Baixar em ordem sequencial Download first and last pieces first Baixar primeiro os primeiros e os últimos pedaços Save as .torrent file... Salvar como arquivo .torrent... Normal Normal High Alta Maximum Máxima Do not download Não baixar I/O Error Erro de E/S Invalid torrent Torrente inválido Not Available This comment is unavailable Não Disponível Not Available This date is unavailable Não Disponível Not available Não disponível Invalid magnet link Link magnet inválido Failed to load the torrent: %1. Error: %2 Don't remove the ' ' characters. They insert a newline. Falhou em carregar o torrente: %1 Erro: %2 This magnet link was not recognized Este link magnet não foi reconhecido Magnet link Link magnet Retrieving metadata... Recuperando metadados... Choose save path Escolha o caminho de salvamento Torrent is already present O torrente já está presente Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent. O torrente "%1" já está na lista de transferências. Os trackers não foram unidos por que é um torrente privado. Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged. O torrente "%1" já está na lista de transferências. Os trackers foram unidos. Torrent is already queued for processing. O torrente já está na fila pra processamento. Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged. O link magnet "%1" já está na lista de transferências. Os trackers foram unidos. Magnet link is already queued for processing. O link magnet já está na fila pra processamento. %1 (Free space on disk: %2) %1 (Espaço livre no disco: %2) Not available This size is unavailable. Não disponível Save as torrent file Salvar como arquivo torrente By shown file order Pela ordem mostrada dos arquivos Cannot download '%1': %2 Não pôde baixar o "%1": %2 Rename... Renomear... Priority Prioridade Invalid metadata Metadados inválidos Parsing metadata... Analisando metadados... Metadata retrieval complete Recuperação dos metadados completa Failed to load from URL: %1. Error: %2 Falhou em carregar da URL: %1 Erro: %2 Download Error Erro do Download AdvancedSettings MiB MBs Outgoing ports (Min) [0: Disabled] Portas de saída (Mín) [0: Desativado] Outgoing ports (Max) [0: Disabled] Portas de saída (Max) [0: Desativado]: Recheck torrents on completion Verificar os torrentes ao completar Transfer list refresh interval Intervalo de atualização da lista de transferências ms milliseconds ms Setting Configuração Value Value set for this setting Valor (disabled) (desativado) (auto) (auto) min minutes mín All addresses Todos os endereços qBittorrent Section Seção do qBittorrent Open documentation Abrir documentação All IPv4 addresses Todos os endereços IPv4 All IPv6 addresses Todos os endereços IPv6 libtorrent Section Seção do libtorrent Fastresume files SQLite database (experimental) Resume data storage type (requires restart) Normal Normal Below normal Abaixo do normal Medium Média Low Baixa Very low Muito baixa Process memory priority (Windows >= 8 only) Prioridade da memória do processo (só Windows >= 8) Asynchronous I/O threads Threads de E/S assíncronos Hashing threads Threads de cálculo do hash File pool size Tamanho do conjunto de arquivos Outstanding memory when checking torrents Memória excelente quando verificar torrents Disk cache Cache do disco s seconds s Disk cache expiry interval Intervalo de expiração do cache do disco Enable OS cache Ativar cache do sistema operacional Coalesce reads & writes Coalescer leituras & gravações Use piece extent affinity Usar afinidade da extensão do pedaço Send upload piece suggestions Enviar sugestões de pedaços do upload KiB KB Send buffer watermark Enviar marca d'água do buffer Send buffer low watermark Enviar marca d'água de buffer baixo Send buffer watermark factor Enviar fator de marca d'água do buffer Socket backlog size Tamanho do backlog do soquete UPnP lease duration [0: Permanent lease] Duração do arrendamento do UPnP [0: Arrendamento permanente] Type of service (ToS) for connections to peers Tipo de serviço (ToS) para as conexões com os peers Prefer TCP Preferir TCP Peer proportional (throttles TCP) Peer proporcional (sufoca o TCP) Support internationalized domain name (IDN) Suporte a nome de domínio internacionalizado (IDN) Allow multiple connections from the same IP address Permitir múltiplas conexões do mesmo endereço de IP Validate HTTPS tracker certificates Validar certificados de trackers HTTPS Disallow connection to peers on privileged ports Não permitir conexão com peers em portas privilegiadas Resolve peer host names Revelar nomes dos hospedeiros peers System default Notification timeout [0: infinite] Enable icons in menus Ativar ícones nos menus Peer turnover disconnect percentage Porcentagem da desconexão da rotatividade dos peers Peer turnover threshold percentage Porcentagem de limite da rotatividade dos peers Peer turnover disconnect interval Intervalo da desconexão de rotatividade dos peers Stop tracker timeout Parar o tempo pra encerrar o tracker Display notifications Exibir notificações Display notifications for added torrents Exibe notificações para os torrentes adicionados Download tracker's favicon Baixar favicon do tracker Save path history length Tamanho do histórico do caminho do salvamento Enable speed graphs Ativar os gráficos da velocidade Fixed slots Slots fixos Upload rate based Baseado na taxa de upload Upload slots behavior Comportamento dos slots de upload Round-robin Pontos-corridos Fastest upload Upload mais rápido Anti-leech Anti-leech Upload choking algorithm Algorítmo de sufoco do upload Confirm torrent recheck Confirmar nova verificação do torrente Confirm removal of all tags Confirmar remoção de todas as etiquetas Always announce to all trackers in a tier Sempre anunciar em todos os trackers num nível Always announce to all tiers Sempre anunciar pra todos os níveis Any interface i.e. Any network interface Qualquer interface Save resume data interval How often the fastresume file is saved. Salvar o intervalo de dados do resumo %1-TCP mixed mode algorithm uTP-TCP mixed mode algorithm Algorítmo de modo misto %1-TCP Resolve peer countries Revelar os países dos peers Network interface Interface de rede Optional IP address to bind to Endereço de IP opcional pra se vincular IP Address to report to trackers (requires restart) Endereço de IP pra reportar aos trackers (requer reiniciar) Max concurrent HTTP announces Máximo de anúncios HTTP simultâneos Enable embedded tracker Ativar tracker embutido Embedded tracker port Porta do tracker embutido Application qBittorrent %1 started qBittorrent v3.2.0alpha started qBittorrent %1 iniciado Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1 Executando no modo portátil. Pasta de perfil auto-detectada em: %1 Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume. Bandeira da linha de comando redundante detectada: "%1". O modo portátil implica no resumo rápido relativo. Using config directory: %1 Usando diretório das configurações: %1 Torrent: %1, running external program, command: %2 Torrente: %1, executando programa externo, comando: %2 Torrent name: %1 Nome do torrente: %1 Torrent size: %1 Tamanho do torrente: %1 Save path: %1 Caminho do salvamento: %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds O torrente foi baixado em %1. Thank you for using qBittorrent. Obrigado por usar o qBittorrent. [qBittorrent] '%1' has finished downloading [qBittorrent] O "%1" terminou de baixar Torrent: %1, sending mail notification Torrente: %1, enviando notificação por e-mail Application failed to start. O aplicativo falhou em iniciar. Information Informação To control qBittorrent, access the Web UI at %1 Pra controlar o qBittorrent acesse a interface de usuário da web em %1 The Web UI administrator username is: %1 O nome do administrador da interface de usuário da web é: %1 The Web UI administrator password is still the default one: %1 A senha do administrador da interface de usuário da web ainda é a padrão: %1 This is a security risk, please consider changing your password from program preferences. Este é um risco de segurança, por favor considere mudar sua senha nas preferências do programa. Saving torrent progress... Salvando o progresso do torrente... AsyncFileStorage Could not create directory '%1'. Não pôde criar o diretório "%1". AuthController WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2 Falha no login do WebAPI. Motivo: o IP foi banido, IP: %1, nome de usuário: %2 Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts. Seu endereço de IP foi banido após muitas tentativas de autenticação falhas. WebAPI login success. IP: %1 Login do WebAPI bem sucedido. IP: %1 WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3 Falha no login do WebAPI. Motivo: credenciais inválidas, contagem de tentativas: %1, IP: %2, nome de usuário: %3 AutomatedRssDownloader Save to: Salvar em: RSS Downloader Baixador do RSS Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings. O auto-download de torrentes do RSS está desativado agora! Você pode ativá-lo nas configurações do programa. Download Rules Regras do Download Rule Definition Definição da Regra Use Regular Expressions Usar Expressões Regulares Use Smart Episode Filter Usar Filtro Inteligente de Episódios Must Contain: Deve Conter: Must Not Contain: Não Deve Conter: Episode Filter: Filtro de Episódio: Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates. Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator) O Filtro Inteligente de Episódios verificará o número do episódio pra impedir o download de duplicatas. Suporta os formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 e 31.12.2017 (Suporte também pra formatos de data - como um separador) Category: Categoria: Save to a Different Directory Salvar em um diretório diferente Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable) ... X days Ignorar combinações subsequentes com (0 pra Desativar) Disabled Desativado days dias Add Paused: Adicionar pausado: Use global settings Usar configurações globais Always Sempre Never Nunca Torrent content layout: Layout do conteúdo do torrente: Original Original Create subfolder Criar sub-pasta Don't create subfolder Não criar sub-pasta Apply Rule to Feeds: Aplicar Regra aos Feeds: Matching RSS Articles Combinar Artigos do RSS &Import... &Importar... &Export... &Exportar... Matches articles based on episode filter. Combina artigos baseado no filtro de episódios. Example: Exemplo: will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one example X will match combinará nos episódios 2, 5, 8 até 15, 30 e dos episódios posteriores da temporada um Episode filter rules: Regras do filtro de episódios: Season number is a mandatory non-zero value Número da temporada é um valor obrigatório não-zero Filter must end with semicolon O filtro deve terminar com ponto e vírgula Three range types for episodes are supported: Três tipos de alcance pros episódios são suportados: Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one Número único: <b>1x25;</b> combina com o episódio 25 da temporada um Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one Alcance normal: <b>1x25-40;</b> combina com os episódios 25 até 40 da temporada um Episode number is a mandatory positive value O número do episódio é um valor positivo obrigatório Rules Regras Rules (legacy) Regras (legado) Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons Alcance infinito: <b>1x25-;</b> combina com os episódios 25 e acima da temporada um e todos os episódios das temporadas posteriores Last Match: %1 days ago Última combinação: %1 dias atrás Last Match: Unknown Última combinação: Desconhecida New rule name Nome da nova regra Please type the name of the new download rule. Por favor digite o nome da nova regra de download. Rule name conflict Conflito do nome da regra A rule with this name already exists, please choose another name. Uma regra com este nome já existe, por favor escolha outro nome. Are you sure you want to remove the download rule named '%1'? Você tem certeza que você quer remover a regra do download chamada "%1"? Are you sure you want to remove the selected download rules? Você tem certeza que você quer remover as regras de download selecionadas? Rule deletion confirmation Confirmação de exclusão da regra Destination directory Diretório de destino Invalid action Ação inválida The list is empty, there is nothing to export. A lista está vazia, não há nada pra exportar. Export RSS rules Exportar regras do RSS I/O Error Erro de E/S Failed to create the destination file. Reason: %1 Falhou em criar o arquivo de destino. Motivo: %1 Import RSS rules Importar regras do RSS Failed to open the file. Reason: %1 Falhou em abrir o arquivo. Motivo: %1 Import Error Erro de Importação Failed to import the selected rules file. Reason: %1 Falhou em importar o arquivo de regras selecionado. Motivo: %1 Add new rule... Adicionar nova regra... Delete rule Apagar regra Rename rule... Renomear regra... Delete selected rules Apagar regras selecionadas Clear downloaded episodes... Limpar episódios baixados... Rule renaming Renomear regra Please type the new rule name Por favor digite o novo nome da regra Clear downloaded episodes Limpar episódios baixados Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule? Você tem certeza que você quer limpar a lista de episódios baixados da regra selecionada? Regex mode: use Perl-compatible regular expressions Modo Regex: usar expressões regulares compatíveis com Perl Position %1: %2 Posição %1: %2 Wildcard mode: you can use Modo wildcard: você pode usar ? to match any single character ? pra combinar com qualquer caractere único * to match zero or more of any characters * pra combinar com zero ou mais de quaisquer caracteres Whitespaces count as AND operators (all words, any order) Espaços em branco contam como operadores AND (todas as palavras, qualquer ordem) | is used as OR operator | é usado como operador OR If word order is important use * instead of whitespace. Se as ordem das palavras é importante, use * ao invés de espaço em branco. An expression with an empty %1 clause (e.g. %2) We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|) Uma expressão com uma cláusula %1 vazia (ex: %2) will match all articles. combinará com todos os artigos. will exclude all articles. apagará todos os artigos. BanListOptionsDialog List of banned IP addresses Lista de endereços IP banidos Ban IP Banir IP Delete Apagar Warning Aviso The entered IP address is invalid. O endereço de IP inserido é inválido. The entered IP is already banned. O endereço de IP inserido já está banido. BitTorrent::BencodeResumeDataStorage Cannot create torrent resume folder: "%1" Não pôde criar a pasta de resumo do torrente: "%1" Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2 Não pôde carregar a fila dos torrentes do '%1'. Erro: %2 Cannot read file %1: %2 Não pôde ler o arquivo '%1': %2 Couldn't save torrent metadata to '%1'. Error: %2 Couldn't save torrent resume data to '%1'. Error: %2 Couldn't save data to '%1'. Error: %2 Não pôde salvar os dados em '%1'. Erro: %2 BitTorrent::DBResumeDataStorage Not found. Couldn't load resume data of torrent '%1'. Error: %2 Couldn't store resume data for torrent '%1'. Error: %2 Couldn't delete resume data of torrent '%1'. Error: %2 Couldn't store torrents queue positions. Error: %1 BitTorrent::Session Restart is required to toggle PeX support É requerido reiniciar pra alternar o suporte ao PeX System network status changed to %1 e.g: System network status changed to ONLINE Status da rede do sistema mudado pra %1 ONLINE ONLINE OFFLINE OFFLINE Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding A configuração de rede do %1 foi mudada, atualizando a vinculação da sessão Encryption support [%1] Suporte a encriptação [%1] FORCED FORÇADO %1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses. %1 não é um endereço de IP válido e foi rejeitado enquanto era aplicado a lista de endereços banidos. Anonymous mode [%1] Modo anônimo [%1] '%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files. '%1' alcançou a proporção máxima que você definiu. Removeu o torrente e seus arquivos. '%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it. '%1' alcançou a proporção máxima que você definiu. O super seeding foi ativado pra ele. '%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files. '%1' atingiu o tempo máximo de seeding que você definiu. O torrente e seus arquivos foram removidos. '%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it. '%1' alcançou o tempo máximo de seeding que você definiu. O super seeding foi ativado pra ele. Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents. Erro: Abortou o salvamento dos dados do resumo pra %1 torrentes pendentes. Configured network interface address %1 isn't valid. Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid. O endereço %1 da interface de rede configurada não é válido. Can't find the configured address '%1' to listen on Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on Não pôde achar o endereço configurado '%1' pra escutar Couldn't save torrent metadata file '%1'. Reason: %2 Não pôde salvar o arquivo dos metadados do torrente: '%1'. Motivo: %2 Unable to decode '%1' torrent file. Incapaz de decodificar o arquivo torrente '%1'. Cancelled moving "%1" from "%2" to "%3". Cancelada a movimentação do %1" de "%2" pra "%3". Couldn't enqueue move of "%1" to "%2". Torrent is currently moving to the same destination location. Não pôde enfileirar a movimentação do "%1" pra "%2". O torrente está sendo movido atualmente para o mesmo local de destino. Couldn't enqueue move of "%1" from "%2" to "%3". Both paths point to the same location. Não pôde enfileirar a movimentação do "%1" de "%2" pra "%3". Ambos os caminhos apontam para o mesmo local. Enqueued to move "%1" from "%2" to "%3". Enfileirado pra mover o "%1" de "%2" pra "%3". Moving "%1" to "%2"... Movendo "%1" pra "%2"... Cannot write to torrent resume folder: "%1" Não pôde gravar na pasta de resumo do torrente: "%1" Cannot create torrent resume folder: "%1" Não pôde criar a pasta de resumo do torrente: "%1" Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2' Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2' Download recursivo do arquivo '%1' embutido no torrente '%2' IP filter this peer was blocked. Reason: IP filter. Filtro de IP port filter this peer was blocked. Reason: port filter. filtro de porta %1 mixed mode restrictions this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions. %1 restrições do modo misto use of privileged port this peer was blocked. Reason: use of privileged port. uso de porta privilegiada %1 is disabled this peer was blocked. Reason: uTP is disabled. %1 está desativado %1 is disabled this peer was blocked. Reason: TCP is disabled. %1 está desativado Torrent errored. Torrent: "%1". Error: %2. Torrente com erro. Torrente: "%1". Erro: %2. Couldn't load torrent. Reason: %1 Não pôde carregar o torrente. Motivo: %1 '%1' was removed from the transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' foi removido da lista de transferências. '%1' was removed from the transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' foi removido da lista de transferências e do disco rígido. '%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2 'xxx.avi' was removed... '%1' foi removido da lista de transferências mas os arquivos não puderam ser apagados. Erro: %2 File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3 Alerta de erro de arquivo. Torrente: "%1". Arquivo: "%2". Motivo: %3 URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3" A procura de nomes de seeds por URL falhou: Torrente: '%1', URL: "%2". Erro: "%3" Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3" Mensagem de erro recebida de um seed com URL. Torrente: '%1', URL: "%2". Mensagem: "%3" Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3 e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881 Escutando com sucesso o IP: %1, porta: %2/%3 Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4 e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use Falhou em escutar o IP: %1, porta: %2/%3. Motivo: %4 Detected external IP: %1 e.g. Detected external IP: 1.1.1.1 IP externo detectado: %1 Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2 Erro: a fila de alertas internos está cheia e os alertas foram descartados, você poderia ver uma performance degradada. Tipos de alerta descartados: %1. Mensagem: %2 "%1" is successfully moved to "%2". "%1" foi movido com sucesso para "%2". Failed to move "%1" from "%2" to "%3". Reason: %4. Falhou em mover o "%1" de "%2" para "%3". Motivo: %4. SOCKS5 proxy error. Message: %1 Erro da proxy SOCKS5. Mensagem: %1 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Baixando '%1', por favor espere... The network interface defined is invalid: %1 A interface de rede definida é inválida: %1 Peer ID: ID do Peer: HTTP User-Agent is '%1' O usuário agente HTTP é '%1' DHT support [%1] Suporte a DHT [%1] ON LIGADO OFF DESLIGADO Local Peer Discovery support [%1] Suporte a descoberta de peers locais [%1] PeX support [%1] Suporte ao PeX [%1] Could not get GUID of network interface: %1 Não pôde obter o GUID da interface de rede: %1 Trying to listen on: %1 e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881 Tentando escutar: %1 '%1' reached the maximum ratio you set. Removed. '%1' alcançou a proporção máxima que você definiu. Removido. '%1' reached the maximum ratio you set. Paused. '%1' alcançou a proporção máxima que você definiu. Pausado. '%1' reached the maximum seeding time you set. Removed. '%1' alcançou o tempo máximo de seeding que você definiu. Removido. '%1' reached the maximum seeding time you set. Paused. '%1' alcançou o tempo máximo de seeding que você definiu. Pausado. Couldn't export torrent metadata file '%1'. Reason: %2 Tracker '%1' was added to torrent '%2' O tracker '%1' foi adicionado ao torrente '%2' Tracker '%1' was deleted from torrent '%2' O tracker '%1' foi apagado do torrente '%2' URL seed '%1' was added to torrent '%2' O seed da URL '%1' foi adicionado ao torrente '%2' URL seed '%1' was removed from torrent '%2' O seed da URL '%1' foi removido do torrente '%2' Unable to resume torrent '%1'. e.g: Unable to resume torrent 'hash'. Incapaz de resumir o torrente '%1'. Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2 Não pôde carregar a fila dos torrentes do '%1'. Erro: %2 Cannot read file %1: %2 Não pôde ler o arquivo '%1': %2 Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Analisou com sucesso o filtro de IP fornecido: %1 regras foram aplicadas. Error: Failed to parse the provided IP filter. Erro: Falhou em analisar o filtro de IP fornecido. '%1' restored. 'torrent name' restored. '%1' restaurado. '%1' added to download list. 'torrent name' was added to download list. '%1' adicionado a lista de downloads. UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento da porta, mensagem: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Mapeamento bem sucedido da porta, mensagem: %1 BitTorrent::TorrentCreatorThread Create new torrent aborted. Abortou a criação de novo torrente Create new torrent file failed. Reason: %1 Falhou em criar novo arquivo torrente. Motivo: %1 BitTorrent::TorrentImpl Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3 Falhou em adicionar o peer "%1" ao torrente "%2". Motivo: %3 Peer "%1" is added to torrent "%2" O peer "%1" foi adicionado ao torrente "%2" There's not enough space on disk. Torrent is currently in "upload only" mode. Download first and last piece first: %1, torrent: '%2' Baixar primeiro os primeiros e os últimos pedaços: %1, torrente: '%2' On Ligado Off Desligado File sizes mismatch for torrent '%1'. Cannot proceed further. O tamanho dos arquivos não combina com o torrente '%1'. Não pôde prosseguir adiante. Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again... O resumo rápido de dados foi rejeitado para o torrente '%1'. Motivo: %2. Verificando de novo... File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3" Falhou em renomear arquivo. Torrente: "%1", arquivo: "%2", motivo: "%3" Performance alert: Alerta de performance: BitTorrent::Tracker Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2 Tracker embutido: Agora escutando o IP: %1, porta %2 Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 Tracker embutido: Incapaz de vincular ao IP: %1, porta: %2. Motivo: %3 CategoryFilterModel Categories Categorias All Tudo Uncategorized Sem categoria CategoryFilterWidget Add category... Adicionar categoria... Add subcategory... Adicionar sub-categoria... Edit category... Editar categoria... Remove category Remover categoria Remove unused categories Remover categorias não usadas Resume torrents Resumir torrentes Pause torrents Pausar torrentes Delete torrents Apagar torrentes CookiesDialog Manage Cookies Gerenciar Cookies CookiesModel Domain Domínio Path Caminho Name Nome Value Valor Expiration Date Data de expiração DeletionConfirmationDialog Deletion confirmation Confirmação de exclusão Remember choice Lembrar escolha Also delete the files on the hard disk Apagar também os arquivos no disco rígido Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list? Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list? Você tem certeza que você quer apagar o '%1' da lista de transferências? Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list? Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list? Você tem certeza que você quer apagar estes %1 torrentes da lista de transferências? DownloadFromURLDialog Download from URLs Baixar das URLs Add torrent links Adicionar links dos torrentes One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported) Um link por linha (links HTTP, links magnet e hashes das informações são suportados) Download Download No URL entered Nenhuma URL inserida Please type at least one URL. Por favor digite pelo menos uma URL. DownloadHandlerImpl I/O Error Erro de E/S The file size (%1) exceeds the download limit (%2) O tamanho do arquivo (%1) excede o limite de download (%2) Exceeded max redirections (%1) Máximo de redirecionamentos excedido (%1) Redirected to magnet URI Re-direcionou pra URI magnet The remote host name was not found (invalid hostname) O nome do hospedeiro remoto não foi achado (nome do hospedeiro inválido) The operation was canceled A operação foi cancelada The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed O servidor remoto fechou a conexão prematuramente antes que a resposta inteira fosse recebida e processada The connection to the remote server timed out Acabou o tempo da conexão com o servidor remoto SSL/TLS handshake failed O handshake do SSL/TLS falhou The remote server refused the connection O servidor remoto recusou a conexão The connection to the proxy server was refused A conexão com o servidor proxy foi recusada The proxy server closed the connection prematurely O servidor proxy fechou a conexão prematuramente The proxy host name was not found O nome do hospedeiro proxy não foi achado The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent Acabou o tempo da conexão com o proxy ou o proxy não respondeu a tempo a requisição enviada The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered O proxy requer autenticação de modo a honrar a requisição mas não aceitou quaisquer credenciais oferecidas The access to the remote content was denied (401) O acesso ao conteúdo remoto foi negado (401) The operation requested on the remote content is not permitted A operação requisitada no conteúdo remoto não é permitida The remote content was not found at the server (404) O conteúdo remoto não foi achado no servidor (404) The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted O servidor remoto requer autenticação pra servir o conteúdo mas as credenciais fornecidas não foram aceitas The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known A API de acesso a rede não pôde honrar a requisição porque o protocolo não é conhecido The requested operation is invalid for this protocol A operação requisitada é inválida pra este protocolo An unknown network-related error was detected Um erro desconhecido relacionado a rede foi detectado An unknown proxy-related error was detected Um erro desconhecido relacionado ao proxy foi detectado An unknown error related to the remote content was detected Um erro desconhecido relacionado ao conteúdo remoto foi detectado A breakdown in protocol was detected Um colapso no protocolo foi detectado Unknown error Erro desconhecido DownloadedPiecesBar Missing pieces Pedaços ausentes Partial pieces Pedaços parciais Completed pieces Pedaços completados ExecutionLogWidget General Geral Blocked IPs IPs Bloqueados Copy Copiar Clear Limpar FeedListWidget RSS feeds Feeds do RSS Unread (%1) Não lidos (%1) FileLogger An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled. Um erro ocorreu enquanto tentava abrir o arquivo do log. O registro do log no arquivo está desativado. FileSystemPathEdit ... Launch file dialog button text (brief) ... &Browse... Launch file dialog button text (full) &Procurar... Choose a file Caption for file open/save dialog Escolha um arquivo Choose a folder Caption for directory open dialog Escolha uma pasta Any file Qualquer arquivo FileSystemWatcher Watching remote folder: "%1" Observando pasta remota: "%1" Watching local folder: "%1" Observando pasta local: "%1" FilterParserThread I/O Error: Could not open IP filter file in read mode. Erro de E/S: Não pôde abrir o arquivo do filtro de IP no modo leitura. IP filter line %1 is malformed. A linha %1 do filtro de IP está mal formada. IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed. A linha %1 do filtro de IP está mal formada. O IP inicial do alcance está mal formado. IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed. A linha %1 do filtro de IP está mal formada. O IP final do alcance está mal formado. IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6! A linha %1 do filtro de IP está mal formada. Um IP é IPv4 e o outro é IPv6! IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2 Exceção do filtro de IP lançada para a linha %1. A exceção é: %2 %1 extra IP filter parsing errors occurred. 513 extra IP filter parsing errors occurred. %1 erros de análise dos filtros extras dos IPs ocorreram. Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file. Erro de Análise: O arquivo de filtro não é um arquivo P2B válido do PeerGuardian. GeoIPDatabase Unsupported database file size. Tamanho do arquivo do banco de dados não suportado. Metadata error: '%1' entry not found. Erro dos metadados: Entrada '%1' não encontrada. Metadata error: '%1' entry has invalid type. Erro dos metadados: A entrada '%1' tem um tipo inválido. Unsupported database version: %1.%2 Versão do banco de dados não suportada: %1.%2 Unsupported IP version: %1 Versão do IP não suportada: %1 Unsupported record size: %1 Tamanho de gravação não suportado: %1 Database corrupted: no data section found. Banco de dados corrompido: nenhuma seção de dados achada. Http::Connection Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2 O tamanho da requisição do HTTP excede o limite, fechado o soquete. Limite: %1, IP: %2 Bad Http request, closing socket. IP: %1 Requisição ruim do HTTP, fechando o soquete. IP: %1 IPSubnetWhitelistOptionsDialog List of whitelisted IP subnets Lista branca de sub-redes dos IPs Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Add subnet Adicionar sub-rede Delete Apagar Error Erro The entered subnet is invalid. A sub-rede inserida é inválida. LogPeerModel %1 was blocked. Reason: %2. 0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking. %1 foi bloqueado. Motivo: %2. %1 was banned 0.0.0.0 was banned %1 foi banido MainWindow &Edit &Editar &Tools &Ferramentas &File &Arquivo &Help &Ajuda On Downloads &Done Ao Concluir os &Downloads &View &Visualizar &Options... &Opções... &Resume &Resumir Torrent &Creator Criador de &Torrentes Alternative Speed Limits Limites de Velocidade Alternativos &Top Toolbar &Barra de Ferramentas no Topo Display Top Toolbar Exibir Barra de Ferramentas no Topo Status &Bar Barra de &Status S&peed in Title Bar V&elocidade na Barra Título Show Transfer Speed in Title Bar Mostrar Velocidade de Transferência na Barra Título &RSS Reader Leitor de &RSS Search &Engine Motor de &Busca L&ock qBittorrent T&rancar o qBittorrent Do&nate! Do&ar! Close Window Fechar Janela R&esume All R&esume Todos Manage Cookies... Gerenciar Cookies... Manage stored network cookies Gerenciar cookies de rede armazenados Normal Messages Mensagens normais Information Messages Mensagens de informação Warning Messages Mensagens de aviso Critical Messages Mensagens críticas &Log &Log Set Global Speed Limits... Definir limites globais de velocidade... Bottom of Queue Final da fila Move to the bottom of the queue Mover para o final da fila Top of Queue Topo da fila Move to the top of the queue Mover para o início da fila Move Down Queue Mover pra baixo na fila Move down in the queue Mover pra baixo na fila Move Up Queue Mover pra cima na fila Move up in the queue Mover pra cima na fila &Exit qBittorrent &Sair do qBittorrent &Suspend System &Suspender o sistema &Hibernate System &Hibernar o sistema S&hutdown System D&esligar o sistema &Disabled &Desativado &Statistics &Estatísticas Check for Updates Procurar atualizações Check for Program Updates Procurar atualizações do programa &About &Sobre &Pause &Pausar &Delete &Apagar P&ause All P&ausar Todos &Add Torrent File... &Adicionar arquivo torrente... Open Abrir E&xit S&air Open URL Abrir URL &Documentation &Documentação Lock Trancar Show Mostrar Check for program updates Procurar atualizações do programa Add Torrent &Link... Adicionar link do &torrente... If you like qBittorrent, please donate! Se você gosta do qBittorrent, por favor doe! Execution Log Log da Execução Clear the password Limpar a senha &Set Password &Definir senha Preferences Preferências &Clear Password &Limpar senha Filter torrent names... Filtrar nomes dos torrentes... Transfers Transferências qBittorrent is minimized to tray O qBittorrent está minimizado no tray This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again. Este comportamento pode ser mudado nas configurações. Você não será lembrado de novo. Torrent file association Associação com arquivo torrente qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? O qBittorrent não é o aplicativo padrão pra abrir arquivos torrente e links magnet. Você quer associar o qBittorrent com arquivos torrente e links magnet? Icons Only Só ícones Text Only Só texto Text Alongside Icons Texto junto dos ícones Text Under Icons Texto embaixo dos ícones Follow System Style Seguir estilo do sistema UI lock password Senha da tranca da IU Please type the UI lock password: Por favor digite a senha da tranca da IU: The password should contain at least 3 characters A senha deve conter pelo menos 3 caracteres Are you sure you want to clear the password? Você tem certeza que você quer limpar a senha? Use regular expressions Usar expressões regulares Search Busca Transfers (%1) Transferências (%1) Error Erro Failed to add torrent: %1 Falhou em adicionar o torrente: %1 Torrent added Torrente adicionado '%1' was added. e.g: xxx.avi was added. '%1' foi adicionado. Download completion Conclusão do download I/O Error i.e: Input/Output Error Erro de E/S Recursive download confirmation Confirmação de download recursivo Yes Sim No Não Never Nunca qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. O qBittorrent foi atualizado e precisa ser reiniciado para que as mudanças serem efetivas. qBittorrent is closed to tray O qBittorrent está fechado no tray Some files are currently transferring. Alguns arquivos estão atualmente sendo transferidos. Are you sure you want to quit qBittorrent? Você tem certeza que você quer sair do qBittorrent? &No &Não &Yes &Sim &Always Yes &Sempre sim %1/s s is a shorthand for seconds %1/s Missing Python Runtime Python runtime ausente Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 3.3.0. Sua versão (%1) do Python está desatualizada. Por favor atualize para a última versão para os motores de busca funcionarem. Requerimento mínimo: 3.3.0. qBittorrent Update Available Atualização do qBittorent disponível '%1' has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. '%1' terminou de ser baixado. An I/O error occurred for torrent '%1'. Reason: %2 e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. Reason: disk is full. Ocorreu um erro de E/S no torrente '%1'. Motivo: %2 The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download? O torrente '%1' contém arquivos torrentes, você quer prosseguir com o download deles? Couldn't download file at URL '%1', reason: %2. Não pôde baixar o arquivo na URL '%1', motivo: %2. Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Do you want to install it now? O Python é requerido pra usar o motor de busca mas ele parece não estar instalado. Você quer instalá-lo agora? Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. O Python é requerido pra usar o motor de busca mas ele não parece estar instalado. Old Python Runtime Python runtime antigo Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.5.0. Do you want to install a newer version now? Sua versão do Python (%1) está desatualizada. Requerimento mínimo: 3.5.0 Você quer instalar uma versão mais nova agora? A new version is available. Uma nova versão está disponível. Do you want to download %1? Você quer baixar o %1? Open changelog... Abrir changelog... No updates available. You are already using the latest version. Não há atualizações disponíveis. Você já está usando a versão mais recente. &Check for Updates &Procurar atualizações Checking for Updates... Procurar atualizações... Already checking for program updates in the background Já procurando por atualizações do programa em segundo plano Download error Erro do download Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually. A instalação do Python não pôde ser baixada, motivo: %1. Por favor instale-o manualmente. Invalid password Senha inválida RSS (%1) RSS (%1) URL download error Erro de download da URL The password is invalid A senha é inválida DL speed: %1 e.g: Download speed: 10 KiB/s Velocidade de download: %1 UP speed: %1 e.g: Upload speed: 10 KiB/s Velocidade de upload: %1 [D: %1, U: %2] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [D: %1, U: %2] qBittorrent %3 Hide Esconder Exiting qBittorrent Saindo do qBittorrent Open Torrent Files Abrir Arquivos Torrente Torrent Files Arquivos Torrente Options were saved successfully. Opções foram salvas com sucesso. Net::DNSUpdater Your dynamic DNS was successfully updated. Seu DNS dinâmico foi atualizado com sucesso. Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes. Erro de DNS dinâmico: O serviço está temporariamente indisponível, será tentado de novo em 30 minutos. Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account. Erro de DNS dinâmico: o nome do hospedeiro suprido não existe na conta especificada. Dynamic DNS error: Invalid username/password. Erro de DNS dinâmico: Nome de usuário/senha inválidos. Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. Erro de DNS dinâmico: O qBittorrent está na lista negra deste serviço, por favor reporte um bug em http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. Erro de DNS dinâmico: %1 foi retornado pelo serviço, por favor reporte um bug em http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse. Erro de DNS dinâmico: Seu nome de usuário foi bloqueado devido a abuso. Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid. Erro de DNS dinâmico: O nome do domínio suprido é inválido. Dynamic DNS error: supplied username is too short. Erro de DNS dinâmico: O nome do usuário suprido é muito curto. Dynamic DNS error: supplied password is too short. Erro de DNS dinâmico: A senha suprida é muito curta. Net::DownloadManager Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2" Ignorando erro do SSL, URL: "%1", erros: "%2" Net::GeoIPManager Venezuela, Bolivarian Republic of Venezuela, República Bolivariana da N/A N/D Andorra Andorra IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2. Banco de dados da geo-localização dos IPs carregado. Tipo: %1. Data do build: %2. Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1 Não pôde carregar o banco de dados da geo-localização dos IPs. Motivo: %1 United Arab Emirates Emirados Árabes Unidos Afghanistan Afeganistão Antigua and Barbuda Antígua e Barbuda Anguilla Anguilla Albania Albânia Armenia Armênia Angola Angola Antarctica Antártica Argentina Argentina American Samoa Samoa Americana Austria Áustria Australia Austrália Aruba Aruba Azerbaijan Azerbaijão Bosnia and Herzegovina Bósnia-Herzegovina Barbados Barbados Bangladesh Bangladesh Belgium Bélgica Burkina Faso Burkina Faso Bulgaria Bulgária Bahrain Barém Burundi Burundi Benin Benin Bermuda Bermudas Brunei Darussalam Brunei Brazil Brasil Bahamas Bahamas Bhutan Butão Bouvet Island Ilha Bouvet Botswana Botsuana Belarus Belarus Belize Belize Canada Canadá Cocos (Keeling) Islands Ilhas Cocos (Keeling) Congo, The Democratic Republic of the Congo, República Democrática do Central African Republic República Centro-Africana Congo Congo Switzerland Suíça Cook Islands Ilhas Cook Chile Chile Cameroon Camarões China China Colombia Colômbia Costa Rica Costa Rica Cuba Cuba Cape Verde Cabo Verde Curacao Curaçao Christmas Island Ilha Christmas Cyprus Chipre Czech Republic República Tcheca Germany Alemanha Djibouti Djibuti Denmark Dinamarca Dominica Dominica Dominican Republic República Dominicana Algeria Argélia Ecuador Equador Estonia Estônia Egypt Egito Western Sahara Saara Ocidental Eritrea Eritréia Spain Espanha Ethiopia Etiópia Finland Finlândia Fiji Fiji Falkland Islands (Malvinas) Ilhas Falkland (Malvinas) Micronesia, Federated States of Micronésia, Estados Federados da Faroe Islands Ilhas Feroe France França Gabon Gabão United Kingdom Reino Unido Grenada Granada Georgia Geórgia French Guiana Guiana Francesa Ghana Gana Gibraltar Gibraltar Greenland Groenlândia Gambia Gâmbia Guinea Guiné Guadeloupe Guadalupe Equatorial Guinea Guiné-Equatorial Greece Grécia South Georgia and the South Sandwich Islands Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul Guatemala Guatemala Guam Guam Guinea-Bissau Guiné-Bissau Guyana Guiana Hong Kong Hong Kong Heard Island and McDonald Islands Ilha Heard e Ilhas McDonald Honduras Honduras Croatia Croácia Haiti Haiti Hungary Hungria Indonesia Indonésia Ireland Irlanda Israel Israel India Índia British Indian Ocean Territory Território Britânico do Oceano Índico Iraq Iraque Iran, Islamic Republic of Irã, República Islâmica do Iceland Islândia Italy Itália Jamaica Jamaica Jordan Jordânia Japan Japão Kenya Quênia Kyrgyzstan Quirguistão Cambodia Camboja Kiribati Kiribati Comoros Comores Saint Kitts and Nevis São Cristóvão e Nevis Korea, Democratic People's Republic of Coréia do Norte Korea, Republic of Coréia do Sul Kuwait Kuwait Cayman Islands Ilhas Cayman Kazakhstan Cazaquistão Lao People's Democratic Republic República Democrática do Povo do Laos Lebanon Líbano Saint Lucia Santa Lúcia Liechtenstein Liechtenstein Sri Lanka Sri Lanka Liberia Libéria Lesotho Lesoto Lithuania Lituânia Luxembourg Luxemburgo Latvia Letônia Morocco Marrocos Monaco Mônaco Moldova, Republic of Moldávia, República da Madagascar Madagáscar Marshall Islands Ilhas Marshall Mali Mali Myanmar Mianmar Mongolia Mongólia Northern Mariana Islands Ilhas Marianas do Norte Martinique Martinica Mauritania Mauritânia Montserrat Montserrat Malta Malta Mauritius Maurício Maldives Maldivas Malawi Malauí Mexico México Malaysia Malásia Mozambique Moçambique Namibia Namíbia New Caledonia Nova Caledônia Niger Níger Norfolk Island Ilha Norfolk Nigeria Nigéria Nicaragua Nicarágua Netherlands Holanda Norway Noruega Nepal Nepal Nauru Nauru Niue Niue New Zealand Nova Zelândia Oman Omã Panama Panamá Peru Peru French Polynesia Polinésia Francesa Papua New Guinea Papua Nova Guiné Philippines Filipinas Pakistan Paquistão Poland Polônia Saint Pierre and Miquelon São Pedro e Miquelão Puerto Rico Porto Rico Portugal Portugal Palau Palau Paraguay Paraguai Qatar Catar Reunion Reunião Romania Romênia Russian Federation Federação Russa Rwanda Ruanda Saudi Arabia Arábia Saudita Solomon Islands Ilhas Salomão Seychelles Seicheles Sudan Sudão Sweden Suécia Singapore Singapura Slovenia Eslovênia Svalbard and Jan Mayen Svalbard e Jan Mayen Slovakia Eslováquia Sierra Leone Serra Leoa San Marino San Marino Senegal Senegal Somalia Somália Suriname Suriname Sao Tome and Principe São Tomé e Príncipe El Salvador El Salvador Syrian Arab Republic Síria, República Árabe da Swaziland Suazilândia Turks and Caicos Islands Ilhas Turks e Caicos Chad Chade French Southern Territories Territórios Franceses do Sul Togo Togo Thailand Tailândia Tajikistan Tadjiquistão Tokelau Toquelau Turkmenistan Turcomenistão Tunisia Tunísia Tonga Tonga Vietnam Vietnã Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1 Não pôde baixar o banco de dados da geo-localização dos IPs. Motivo: %1 Could not decompress IP geolocation database file. Não pôde descompactar o arquivo do banco de dados da geo-localização dos IPs. Couldn't save downloaded IP geolocation database file. Não pôde salvar o banco de dados da geo-localização dos IPs baixado. Successfully updated IP geolocation database. Banco de dados da geo-localização dos IPs atualizado com sucesso. Timor-Leste Timor Leste Bolivia, Plurinational State of Bolívia, Estado Plurinacional da Bonaire, Sint Eustatius and Saba Bonaire, Santo Eustáquio e Saba Cote d'Ivoire Costa do Marfim Libya Líbia Saint Martin (French part) Saint Martin (parte francesa) Macedonia, The Former Yugoslav Republic of Macedônia, A República Iugoslava Formal da Macao Macau Pitcairn Pitcairn Palestine, State of Palestina, Estado da Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha Santa Helena, Ascensão e Tristão da Cunha South Sudan Sudão do Sul Sint Maarten (Dutch part) Sint Maarten (parte holandesa) Turkey Turquia Trinidad and Tobago Trinidad e Tobago Tuvalu Tuvalu Taiwan Taiwan Tanzania, United Republic of Tanzânia, República Unida da Ukraine Ucrânia Uganda Uganda United States Minor Outlying Islands Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos United States Estados Unidos Uruguay Uruguai Uzbekistan Uzbequistão Holy See (Vatican City State) Santa Sé (Cidade-Estado do Vaticano) Saint Vincent and the Grenadines São Vicente e Granadinas Virgin Islands, British Ilhas Virgens Britânicas Virgin Islands, U.S. Ilhas Virgens, EUA Vanuatu Vanuatu Wallis and Futuna Wallis e Futuna Samoa Samoa Yemen Iêmen Mayotte Mayotte Serbia Sérvia South Africa África do Sul Zambia Zâmbia Montenegro Montenegro Zimbabwe Zimbábue Aland Islands Ilhas Aland Guernsey Guernsey Isle of Man Ilha de Man Jersey Jersey Saint Barthelemy São Bartolomeu Net::Smtp Email Notification Error: E-mail de Notificação do Erro: OptionsDialog Options Opções Behavior Comportamento Downloads Downloads Connection Conexão Speed Velocidade BitTorrent BitTorrent RSS RSS Web UI Interface de usuário da web Advanced Avançado Transfer List Lista de transferência Confirm when deleting torrents Confirmar quando apagar torrentes Use alternating row colors In table elements, every other row will have a grey background. Usar linhas alternadas de cor Hide zero and infinity values Ocultar valores zero e infinito Always Sempre Paused torrents only Só torrentes pausados Action on double-click Ação do duplo clique Downloading torrents: Baixando torrentes: Start / Stop Torrent Iniciar / Parar Torrente Open destination folder Abrir pasta de destino No action Nenhuma ação Completed torrents: Torrentes completados: Desktop Área de trabalho Start qBittorrent on Windows start up Iniciar o qBittorrent quando o Windows inicializar Show splash screen on start up Mostrar tela de inicialização ao inicializar Start qBittorrent minimized Iniciar o qBittorrent minimizado Confirmation on exit when torrents are active Confirmação ao sair quando os torrentes estão ativos Confirmation on auto-exit when downloads finish Confirmação ao auto-sair quando os downloads concluírem KiB KB Torrent content layout: Layout do conteúdo do torrente: Original Original Create subfolder Criar sub-pasta Don't create subfolder Não criar sub-pasta Email notification &upon download completion Notificação por e-mail &ao completar o download Run e&xternal program on torrent completion Executar p&rograma externo ao completar o torrente Peer connection protocol: Protocolo de conexão com os peers: IP Fi&ltering Filtra&gem dos IPs Schedule &the use of alternative rate limits Agendar &o uso de limites alternativos das taxas From: From start time De: To: To end time Até: Find peers on the DHT network Achar peers na rede DHT Allow encryption: Connect to peers regardless of setting Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption Permitir encriptação: Conexão com os peers independente da configuração Requer encriptação: Só conectar com os peers com encriptação do protocolo Desativar encriptação: Só conectar com os peers sem encriptação do protocolo Allow encryption Permitir encriptação (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informações</a>) &Torrent Queueing &Torrentes na Fila A&utomatically add these trackers to new downloads: A&utomaticamente adicionar estes trackers aos novos downloads: RSS Reader Leitor do RSS Enable fetching RSS feeds Ativar a busca de feeds do RSS Feeds refresh interval: Intervalo de atualização dos feeds: Maximum number of articles per feed: Número máximo de artigos por feed: min minutes mín Seeding Limits Limites do Seeding When seeding time reaches Quando o tempo do seeding alcançar Pause torrent Pausar torrente Remove torrent Remover torrente Remove torrent and its files Remover o torrente e seus arquivos Enable super seeding for torrent Ativar o super seeding pro torrente When ratio reaches Quando a proporção alcançar RSS Torrent Auto Downloader Auto-baixador de Torrentes do RSS Enable auto downloading of RSS torrents Ativar auto-download dos torrentes do RSS Edit auto downloading rules... Editar regras de auto-download... RSS Smart Episode Filter Filtro inteligente de episódios do RSS Download REPACK/PROPER episodes Baixar episódios REPACK/PROPER Filters: Filtros: Web User Interface (Remote control) Interface de usuário da web (Controle remoto) IP address: Endereço de IP: IP address that the Web UI will bind to. Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, "::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6. Endereço IP com o qual a Interface de usuário da web se vinculará. Especifique um endereço IPv4 ou IPv6. Você pode especificar "0.0.0.0" pra qualquer endereço IPv4, "::" pra qualquer endereço IPv6 ou "*" pra ambos IPv4 e IPv6. Ban client after consecutive failures: Banir cliente após falhas consecutivas: Never Nunca ban for: banir por: Session timeout: Tempo pra esgotar a sessão: Disabled Desativado Enable cookie Secure flag (requires HTTPS) Ativar bandeira segura do cookie (requer HTTPS) Server domains: Domínios do servidor: Whitelist for filtering HTTP Host header values. In order to defend against DNS rebinding attack, you should put in domain names used by WebUI server. Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'. A lista branca pra filtrar valores do cabeçalho do hospedeiro HTTP. De modo que pra se defender contra o ataque de re-vinculação do DNS, você deve colocar nomes de domínio usados pelo servidor WebUI. Use ';' pra dividir múltiplas entradas. Pode usar o wildcard '*'. &Use HTTPS instead of HTTP &Usar HTTPS ao invés do HTTP Bypass authentication for clients on localhost Ignorar autenticação pra clientes no hospedeiro local Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets Ignorar autenticação pra clientes em sub-redes com IPs na lista branca IP subnet whitelist... Lista branca de sub-redes dos IPs... Upda&te my dynamic domain name Atualiz&ar meu nome de domínio dinâmico Minimize qBittorrent to notification area Minimizar o qBittorrent na área de notificação Interface Interface Language: Idioma: Tray icon style: Estilo do ícone do tray: Normal Normal File association Associação de arquivo Use qBittorrent for .torrent files Usar qBittorrent pra arquivos .torrent Use qBittorrent for magnet links Usar qBittorrent pra links magnet Check for program updates Procurar atualizações do programa Power Management Gerenciamento de Energia Save path: Caminho do salvamento: Backup the log file after: Fazer backup do arquivo de log após: Delete backup logs older than: Apagar logs de backup mais antigos que: When adding a torrent Quando adicionar um torrente Bring torrent dialog to the front Trazer a janela do torrente para a frente Should the .torrent file be deleted after adding it O arquivo .torrent deve ser apagado após adicioná-lo Also delete .torrent files whose addition was cancelled Também apagar arquivos .torrent cuja adição foi cancelada Also when addition is cancelled Também quando a adição for cancelada Warning! Data loss possible! Aviso! Perda de dados possível! Saving Management Gerenciamento do salvamento Default Torrent Management Mode: Modo de gerenciamento padrão dos torrentes: Manual Manual Automatic Automático When Torrent Category changed: Quando a categoria do torrente mudar: Relocate torrent Re-alocar torrente Switch torrent to Manual Mode Alterar torrente pro modo manual When Default Save Path changed: Quando o Caminho do Salvamento Padrão Mudou: Relocate affected torrents Re-alocar torrentes afetados Switch affected torrents to Manual Mode Trocar os torrentes afetados pro modo manual Use Subcategories Usar sub-categorias Default Save Path: Caminho do salvamento padrão: Keep incomplete torrents in: Manter torrentes incompletos em: Copy .torrent files to: Copiar arquivos .torrent pra: Show &qBittorrent in notification area Mostrar o &qBittorrent na área de notificação &Log file &Arquivo de log Display &torrent content and some options Exibir &conteúdo do torrente e algumas opções De&lete .torrent files afterwards Ap&agar arquivos .torrent mais tarde Copy .torrent files for finished downloads to: Copiar os arquivos .torrent dos downloads concluídos para: Pre-allocate disk space for all files Pré-alocar espaço em disco para todos os arquivos Use custom UI Theme Usar tema personalizado da interface do usuário UI Theme file: Arquivo de tema da interface do usuário: Use system icon theme Usar tema do ícone do sistema Changing Interface settings requires application restart Mudar configurações da interface requer o reinício do aplicativo Shows a confirmation dialog upon torrent deletion Mostra um diálogo de confirmação ao apagar o torrente Preview file, otherwise open destination folder Pré-visualizar arquivo, de outro modo, abrir a pasta de destino When qBittorrent is started, the main window will be minimized Quando o qBittorrent for iniciado a janela principal será minimizada Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents Mostra um diálogo de confirmação quando sair com torrentes ativos When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon Quando minimizar a janela principal é fechada e deve ser reaberta no ícone do tray The systray icon will still be visible when closing the main window O ícone do tray ainda estará visível quando fechar a janela principal Close qBittorrent to notification area The systray icon will still be visible when closing the main window Fechar o qBittorrent na área de notificação Monochrome (for dark theme) Monocromático (pro tema escuro) Monochrome (for light theme) Monocromático (pro tema claro) Inhibit system sleep when torrents are downloading Inibir sono do sistema quando os torrentes estão baixando Inhibit system sleep when torrents are seeding Inibir sono do sistema quando os torrentes estão no seeding Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size Cria um arquivo de log adicional após o arquivo de log alcançar o tamanho especificado do arquivo days Delete backup logs older than 10 days dias months Delete backup logs older than 10 months meses years Delete backup logs older than 10 years anos The torrent will be added to download list in a paused state O torrente será adicionado a lista de downloads em um estado pausado Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in a paused state Não iniciar o download automaticamente Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs. Aloca o tamanho completo dos arquivos no disco antes de iniciar os downloads, pra minimizar a fragmentação. Só é útil pra HDDs. Append .!qB extension to incomplete files Adicionar a extensão .!qB nos arquivos incompletos When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it Quando um torrente é baixado, oferece pra adicionar torrents de quaisquer arquivos .torrent achados dentro dele Enable recursive download dialog Ativar diálogo de download recursivo Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually Automático: Várias propriedades do torrente (ex: o caminho do salvamento) serão decididas pela categoria associada Manual: Várias propriedades do torrente (ex: o caminho do salvamento) devem ser atribuídas manualmente When Category Save Path changed: Quando o caminho pra salvar da categoria mudar: Automatically add torrents from: Adicionar automaticamente torrentes de: Add entry Adicionar entrada Remove entry Remover entrada Receiver Receptor To: To receiver Até: SMTP server: Servidor SMTP: Sender Remetente From: From sender De: This server requires a secure connection (SSL) Este servidor requer uma conexão segura (SSL) Authentication Autenticação Username: Nome de usuário: Password: Senha: Show console window Mostrar janela do console TCP and μTP TCP e μTP Listening Port Porta de Escuta Port used for incoming connections: Porta usada pra conexões de entrada: Random Aleatória Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Usar abertura de porta UPnP / NAT-PMP do meu roteador Use different port on each startup Usar uma porta diferente a cada inicialização Connections Limits Limites da Conexão Maximum number of connections per torrent: Número máximo de conexões por torrente: Global maximum number of connections: Número máximo global de conexões: Maximum number of upload slots per torrent: Número máximo de slots de upload por torrente: Global maximum number of upload slots: Número máximo global de slots de upload: Proxy Server Servidor Proxy Type: Tipo: (None) (Nenhum) SOCKS4 SOCKS4 SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Host: Hospedeiro: Port: Porta: Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections De outro modo o servidor proxy só é usado pra conexões com o tracker Use proxy for peer connections Usar proxy pra conexões com os peers RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection Feeds do RSS, motor de busca, atualizações do software ou qualquer outra coisa do que transferências de torrentes e operações relacionadas (tais como trocas de peers) usarão uma conexão direta Use proxy only for torrents Usar proxy só pra torrentes A&uthentication A&utenticação Info: The password is saved unencrypted Info: A senha é salva desencriptada Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b): Reload the filter Recarregar o filtro Manually banned IP addresses... Lista de endereços de IP banidos manualmente... Apply to trackers Aplicar aos trackers Global Rate Limits Limites Globais da Taxa KiB/s KB/s Upload: Upload: Download: Download: Alternative Rate Limits Limites Alternativos da Taxa Start time Hora do início End time Hora do término When: Quando: Every day Todo dia Weekdays Dias de semana Weekends Finais de semana Rate Limits Settings Configurações dos Limites da Taxa Apply rate limit to peers on LAN Aplicar limite da taxa aos peers na LAN Apply rate limit to transport overhead Aplicar limite da taxa a sobrecarga do transporte Apply rate limit to µTP protocol Aplicar limite da taxa ao protocolo µTP Privacy Privacidade Enable DHT (decentralized network) to find more peers Ativar DHT (rede decentralizada) pra achar mais peers Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Trocar peers com clientes Bittorrent compatíveis (µTorrent, Vuze...) Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Ativar Troca de Peers (PeX) pra achar mais peers Look for peers on your local network Procurar peers na sua rede local Enable Local Peer Discovery to find more peers Ativar descoberta de peers locais pra achar mais peers Encryption mode: Modo de encriptação: Require encryption Requer encriptação Disable encryption Desativar encriptação Enable when using a proxy or a VPN connection Ativar quando usar um proxy ou uma conexão VPN Enable anonymous mode Ativar modo anônimo Maximum active downloads: Máximo de downloads ativos: Maximum active uploads: Máximo de uploads ativos: Maximum active torrents: Máximo de torrentes ativos: Do not count slow torrents in these limits Não contar torrents lentos nestes limites Upload rate threshold: Limite da taxa de upload: Download rate threshold: Limite da taxa de download: sec seconds seg Torrent inactivity timer: Timer da inatividade do torrente: then então Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Usar UPnP / NAT-PMP pra abrir a porta do meu roteador Certificate: Certificado: Key: Chave: <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informações sobre certificados</a> Change current password Mudar senha atual Use alternative Web UI Usar interface de usuário da web alternativa Files location: Local dos arquivos: Security Segurança Enable clickjacking protection Ativar proteção contra clickjacking Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection Ativar proteção contra falsificação de requisição de sites cruzados (CSRF) Enable Host header validation Ativar validação de cabeçalho do hospedeiro Add custom HTTP headers Adicionar cabeçalhos HTTP personalizados Header: value pairs, one per line Cabeçalho: pares de valores, um por linha Service: Serviço: Register Registrar Domain name: Nome do domínio: By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files! Ao ativar estas opções, você pode <strong>irremediavelmente perder</strong> seus arquivos .torrent! If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog Se você ativar a segunda opção (&ldquo;Também quando a adição for cancelada&rdquo;) o arquivo .torrent <strong>será apagado</strong> mesmo se você pressionar &ldquo;<strong>Cancelar</strong>&rdquo; no diálogo &ldquo;Adicionar torrente&rdquo; Select qBittorrent UI Theme file Selecione o arquivo do tema da interface do usuário do qBittorrent qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme) Arquivo do tema da interface do usuário do qBittorrent (*.qbtheme) Choose Alternative UI files location Escolha o local dos arquivos da interface do usuário alternativa Supported parameters (case sensitive): Parâmetros suportados (caso sensitivo): %N: Torrent name %N: Nome do torrente %L: Category %L: Categoria %F: Content path (same as root path for multifile torrent) %F: Caminho do conteúdo (o mesmo do caminho raiz pra torrente multi-arquivos) %R: Root path (first torrent subdirectory path) %R: Caminho raiz (primeiro caminho do sub-diretório do torrente) %D: Save path %D: Caminho pra salvar %C: Number of files %C: Número de arquivos %Z: Torrent size (bytes) %Z: Tamanho do torrente (bytes) %T: Current tracker %T: Tracker atual %I: Info hash %I: Informação do hash Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N") Dica: Encapsule o parâmetro entre aspas pra evitar que o texto seja cortado nos espaços em branco (ex: "%N") A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds Um torrente será considerado lento se suas taxas de download e upload ficarem abaixo destes valores pelos segundos do "Timer de inatividade do torrente" Certificate Certificado Select certificate Selecionar certificado Private key Chave privada Select private key Selecione a chave privada Select folder to monitor Selecione a pasta a monitorar Folder is already being monitored: A pasta já está sendo monitorada: Folder does not exist: A pasta não existe: Folder is not readable: A pasta não é legível: Adding entry failed Falhou em adicionar a entrada Invalid path Caminho inválido Location Error Erro do local The alternative Web UI files location cannot be blank. O local alternativo dos arquivos da interface de usuário da web não pode estar em branco. Choose export directory Escolha o diretório pra exportar When these options are enabled, qBittorrent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well Quando estas opções estão ativadas o qBittorrent <strong>apagará</strong> os arquivos .torrent após eles serem adicionados com sucesso (a primeira opção) ou não (a segunda opção) nas suas filas de download. Isto será aplicado <strong>não só</strong> nos arquivos abertos via ação pelo menu &ldquo;Adicionar torrente&rdquo;, mas também para aqueles abertos via <strong>associação de tipos de arquivo</strong> %G: Tags (separated by comma) %G: Etiquetas (separadas por vírgula) Choose a save directory Escolha um diretório pra salvar Choose an IP filter file Escolha um arquivo de filtro de IP All supported filters Todos os filtros suportados Parsing error Erro de análise Failed to parse the provided IP filter Falhou em analisar o filtro de IP fornecido Successfully refreshed Atualizado com sucesso Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Analisou com sucesso o filtro de IP fornecido: %1 regras foram aplicadas. Invalid key Chave inválida This is not a valid SSL key. Esta não é uma chave SSL válida. Invalid certificate Certificado inválido Preferences Preferências This is not a valid SSL certificate. Este não é um certificado SSL válido. Time Error Erro do Tempo The start time and the end time can't be the same. O tempo inicial e o tempo do final não podem ser os mesmos. Length Error Erro de Comprimento The Web UI username must be at least 3 characters long. O nome de usuário da interface de usuário da web deve ter pelo menos 3 caracteres de comprimento. The Web UI password must be at least 6 characters long. A senha da interface de usuário da web deve ter pelo menos 6 caracteres de comprimento. PeerInfo Interested(local) and Choked(peer) Interessados​​ (local) e Sufocados (peers) interested(local) and unchoked(peer) interessados (local) e não sufocados (peers) interested(peer) and choked(local) interessados (peers) e sufocados (local) interested(peer) and unchoked(local) interessado (peers) e não sufocados (local) optimistic unchoke não sufocados otimistas peer snubbed peer esnobado incoming connection conexão de entrada not interested(local) and unchoked(peer) não estão interessados (locais) e não sufocados (peers) not interested(peer) and unchoked(local) não estão interessados (peers) e não sufocados (locais) peer from PEX peer do PEX peer from DHT peer da DHT encrypted traffic tráfego criptografado encrypted handshake handshake criptografado peer from LSD peer do LSD Interested (local) and choked (peer) Interested (local) and unchoked (peer) Interested (peer) and choked (local) Interested (peer) and unchoked (local) Not interested (local) and unchoked (peer) Not interested (peer) and unchoked (local) Optimistic unchoke Peer snubbed Incoming connection Peer from DHT Peer from PEX Peer from LSD Encrypted traffic Encrypted handshake PeerListWidget Country/Region País/Região IP IP Port Porta Flags Bandeiras Connection Conexão Client i.e.: Client application Cliente Progress i.e: % downloaded Progresso Down Speed i.e: Download speed Velocidade de download Up Speed i.e: Upload speed Velocidade de upload Downloaded i.e: total data downloaded Baixados Uploaded i.e: total data uploaded Enviados Relevance i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't. Relevância Files i.e. files that are being downloaded right now Arquivos Column visibility Visibilidade da coluna Add a new peer... Adicionar um novo peer... Adding peers Adicionando peers Some peers cannot be added. Check the Log for details. Alguns peers não puderam ser adicionados. Verifique o log pra detalhes. Peers are added to this torrent. Peers são adicionados a este torrent. Ban peer permanently Banir o peer permanentemente Are you sure you want to permanently ban the selected peers? Você tem certeza que você quer banir permanentemente os peers selecionados? Peer "%1" is manually banned O Peer "%1" foi banido manualmente Copy IP:port Copiar IP:porta PeersAdditionDialog Add Peers Adicionar Peers List of peers to add (one IP per line): Lista de peers pra adicionar (um IP por linha): Format: IPv4:port / [IPv6]:port Formato: IPv4:porta / [IPv6]:porta No peer entered Nenhum peer inserido Please type at least one peer. Por favor digite pelo menos um peer. Invalid peer Peer inválido The peer '%1' is invalid. O peer '%1' é inválido. PieceAvailabilityBar Unavailable pieces Pedaços indisponíveis Available pieces Pedaços disponíveis PiecesBar Files in this piece: Arquivos neste pedaço: File in this piece Arquivo neste pedaço File in these pieces Arquivo nestes pedaços Wait until metadata become available to see detailed information Aguarde até que os metadados se tornem disponíveis pra ver informação detalhada Hold Shift key for detailed information Pressione a tecla Shift pra informações detalhadas PluginSelectDialog Search plugins Plugins de busca Installed search plugins: Plugins de busca instalados: Name Nome Version Versão Url URL Enabled Ativado Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines. Aviso: Certifique-se de obedecer as leis de copyright do seu país quando baixar torrentes de quaisquer destes motores de busca. You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Você pode obter novos plugins de motores de busca aqui: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Install a new one Instalar um novo plugin Check for updates Procurar atualizações Close Fechar Uninstall Desinstalar Yes Sim No Não Uninstall warning Aviso de desinstalação Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. Those plugins were disabled. Alguns plugins não puderam ser desinstalados porque eles estão incluídos no qBittorrent. Só aqueles que você adicionou você mesmo podem ser desinstalados. Esses plugins foram desativados. Uninstall success Desinstalado com sucesso All selected plugins were uninstalled successfully Todos os plugins selecionados foram desinstalados com sucesso Search plugin update Atualização do plugin de busca Plugins installed or updated: %1 Plugins instalados ou atualizados: %1 New search engine plugin URL URL do novo plugin de motor de busca URL: URL: Invalid link Link inválido The link doesn't seem to point to a search engine plugin. O link não parece apontar pra um plugin de motor de busca. Select search plugins Selecionar plugins de busca qBittorrent search plugin Plugin de busca do qBittorrent All your plugins are already up to date. Todos os seus plugins já estão atualizados. Sorry, couldn't check for plugin updates. %1 Lamento, não pôde procurar atualizações do plugin. %1 Search plugin install Instalação do plugin de busca Couldn't install "%1" search engine plugin. %2 Não pôde instalar o plugin do motor de busca "%1". %2 Couldn't update "%1" search engine plugin. %2 Não pôde instalar o plugin do motor de busca "%1". %2 PluginSourceDialog Plugin source Fonte do plugin Search plugin source: Fonte do plugin de busca: Local file Arquivo local Web link Link da web PortForwarderImpl UPnP / NAT-PMP support [ON] Suporte a UPnP / NAT-PMP [LIG] UPnP / NAT-PMP support [OFF] Suporte a UPnP / NAT-PMP [DESL] PowerManagement qBittorrent is active O qBittorrent está ativo PreviewSelectDialog The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them: Os seguintes arquivos do torrente "%1" suportam pré-visualização por favor selecione um deles: Preview Pré-visualização Name Nome Size Tamanho Progress Progresso Preview impossible Impossível pré-visualizar Sorry, we can't preview this file: "%1". Lamento, nós não conseguimos pré-visualizar este arquivo: "%1" Preview selection Seleção da pré-visualização Private::FileLineEdit '%1' does not exist '%1' não existe '%1' does not point to a directory '%1' não aponta pra um diretório '%1' does not point to a file '%1' não aponta pra um arquivo Does not have read permission in '%1' Não tem permissão de leitura em '%1' Does not have write permission in '%1' Não tem permissão de gravação em '%1' PropListDelegate Normal Normal (priority) Normal Do not download Do not download (priority) Não baixar High High (priority) Alta Maximum Maximum (priority) Máxima PropTabBar General Geral Trackers Trackers Peers Peers HTTP Sources Fontes HTTP Content Conteúdo Speed Velocidade PropertiesWidget Downloaded: Baixados: Availability: Disponibilidade: Progress: Progresso: Transfer Transferência Time Active: Time (duration) the torrent is active (not paused) Tempo Ativo: ETA: Tempo Restante: Uploaded: Enviados: Seeds: Seeds: Download Speed: Velocidade de download: Upload Speed: Velocidade de upload: Peers: Peers: Download Limit: Limite de download: Upload Limit: Limite de upload: Wasted: Desperdiçados: Connections: Conexões: Information Informação Comment: Comentário: Select All Selecionar tudo Select None Não selecionar nenhum Normal Normal High Alta Share Ratio: Proporção do compartilhamento: Reannounce In: Re-anunciar em: Last Seen Complete: Visto completo pela última vez: Total Size: Tamanho total: Pieces: Pedaços: Created By: Criado por: Added On: Adicionado em: Completed On: Completado em: Created On: Criado em: Torrent Hash: Hash do torrente: Save Path: Caminho pra salvar: Maximum Máxima Do not download Não baixar Never Nunca %1 x %2 (have %3) (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25) %1 x %2 (tem %3) %1 (%2 this session) %1 (%2 nesta sessão) %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (semeado por %2) %1 (%2 max) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max) %1 (%2 máx.) %1 (%2 total) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total) %1 (%2 total) %1 (%2 avg.) %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.) %1 (%2 média) Open Abrir Open Containing Folder Abrir pasta Rename... Renomear... Priority Prioridade By shown file order Pela ordem mostrada dos arquivos New Web seed Novo seed da web Remove Web seed Remover seed da web Copy Web seed URL Copiar URL do seed da web Edit Web seed URL Editar a URL do seed da web <center><b>Speed graphs are disabled</b><p>You may change this setting in Advanced Options </center> <center><b>Os gráficos da velocidade estão desativados</b><p>Você pode mudar esta configuração nas Opções Avançadas </center> Filter files... Filtrar arquivos... New URL seed New HTTP source Nova URL do seed New URL seed: Nova URL do seed: This URL seed is already in the list. Essa URL do seed já está na lista. Web seed editing Editando o seed da web Web seed URL: URL do seed da web: QObject %1 is an unknown command line parameter. --random-parameter is an unknown command line parameter. %1 é um parâmetro de linha de comando desconhecido. %1 must be the single command line parameter. %1 deve ser o único parâmetro da linha de comando. You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user. Você não pode usar o %1: o qBittorrent já está em execução pra este usuário. Usage: Uso: Options: Opções: Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value' O parâmetro '%1' deve seguir a sintaxe '%1=%2' Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>' O parâmetro '%1' deve seguir a sintaxe '%1=%2' Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2' Número integral esperado na variável do ambiente '%1', mas obteve '%2' Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>' O parâmetro '%1' deve seguir a sintaxe '%1=%2' Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3' Esperava %1 na variável do ambiente '%2', mas obteve '%3' port porta %1 must specify a valid port (1 to 65535). %1 deve especificar uma porta válida (De 1 até 65535). Display program version and exit Exibe a versão do programa e sai Display this help message and exit Exibe esta mensagem de ajuda e sai Change the Web UI port Muda a porta da interface de usuário da web Disable splash screen Desativar a tela de inicialização Run in daemon-mode (background) Executar no modo-daemon (em 2o plano) dir Use appropriate short form or abbreviation of "directory" dir Store configuration files in <dir> Armazenar os arquivos de configuração em <dir> name nome Store configuration files in directories qBittorrent_<name> Armazenar os arquivos de configuração nos diretórios do qBittorrent_<name> Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory Hackear os arquivos de resumo rápido do libtorrent e criar caminhos de arquivos relativos ao diretório do perfil files or URLs arquivos ou URLs Download the torrents passed by the user Baixa os torrentes passados pelo usuário Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent. Especifica se o diálogo "Adicionar Novo Torrente" abre quando adicionar um torrente. Options when adding new torrents: Opções quando adicionar novos torrentes: path caminho Torrent save path Caminho pra salvar o torrente Add torrents as started or paused Adicionar torrents como iniciados ou pausados Skip hash check Ignorar verificação do hash Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created. Atribui os torrentes a uma categoria. Se a categoria não existir ela será criada. Download files in sequential order Baixar arquivos em ordem sequencial Download first and last pieces first Baixar primeiro os primeiros e os últimos pedaços Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: Os valores das opções podem ser supridos via variáveis do ambiente. Para a opção chamada 'parameter-name', o nome da variável do ambiente é 'QBT_PARAMETER_NAME' (em maiúsculas, '-' substituído por '_'). Pra passar os valores da bandeira, defina a variável como '1' ou 'TRUE'. Por exemplo, pra desativar a tela de inicialização: Command line parameters take precedence over environment variables Os parâmetros da linha de comando têm precedência sobre as variáveis do ambiente Help Ajuda Run application with -h option to read about command line parameters. Execute o aplicativo com a opção -h pra ler sobre os parâmetros da linha de comando. Bad command line Linha de comando ruim Bad command line: Linha de comando ruim: Legal Notice Nota Legal qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. O qBittorrent é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você executa um torrente seus dados serão tornados disponíveis para os outros por meio do upload. Qualquer conteúdo que você compartilha é de sua inteira responsabilidade. No further notices will be issued. Nenhuma nota adicional será emitida. qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. O qBittorrent é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você executa um torrente seus dados serão tornados disponíveis aos outros por meio do upload. Qualquer conteúdo que você compartilha é de sua inteira responsabilidade. Nenhuma nota adicional será emitida. Press %1 key to accept and continue... Pressione a tecla %1 pra aceitar e continuar... Legal notice Nota legal Cancel Cancelar I Agree Eu concordo Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1 Detectada saída não limpa do programa. Usando arquivo de reserva pra restaurar as configurações: %1 An access error occurred while trying to write the configuration file. Um erro de acesso ocorreu enquanto tentava gravar o arquivo de configuração. A format error occurred while trying to write the configuration file. Um erro de formato ocorreu enquanto tentava gravar o arquivo de configuração. An unknown error occurred while trying to write the configuration file. Um erro desconhecido ocorreu enquanto tentava gravar o arquivo de configuração. Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2" Falhou em migrar as preferências: HTTPS WebUI, arquivo: "%1", erro: "%2" Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1" Preferências migradas: HTTPS WebUI, exportou os dados pro arquivo: "%1" RSS::AutoDownloader Invalid data format. Formato dos dados inválido. Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2 Não pôde salvar os dados do auto-baixador do RSS em %1. Erro: %2 Invalid data format Formato dos dados inválido Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2 Não pôde ler as regras do auto-baixador do RSS de %1. Erro: %2 Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1 Não pôde carregar as regras do auto-baixador do RSS. Motivo: %1 RSS::Feed Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2 Falhou em baixar o feed do RSS em '%1'. Motivo: %2. RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles. Feed do RSS em '%1' atualizado. Adicionou %2 novos artigos. Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2 Falhou em analisar o feed do RSS em '%1'. Motivo: %2. RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it. O Feed do RSS em '%1' foi baixado com sucesso. Começando a analisá-lo. Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2 Não pôde ler a sessão de dados do RSS de %1. Erro: %2 Couldn't parse RSS Session data. Error: %1 Não pôde analisar a sessão de dados do RSS. Erro: %1 Couldn't load RSS Session data. Invalid data format. Não pôde carregar a sessão de dados do RSS. Formato inválido de dados. Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format. Não pôde carregar o artigo do RSS '%1#%2'. Formato inválido dos dados. RSS::Private::Parser Invalid RSS feed. Feed do RSS inválido. %1 (line: %2, column: %3, offset: %4). %1 (linha: %2, coluna: %3, deslocamento: %4). RSS::Session RSS feed with given URL already exists: %1. O Feed do RSS com a URL dada já existe: %1. Cannot move root folder. Não pôde mover a pasta raiz. Item doesn't exist: %1. O item não existe: %1. Cannot delete root folder. Não pôde apagar a pasta raiz. Couldn't load RSS Feed '%1'. URL is required. Não pôde carregar o feed do RSS '%1'. A URL é requerida. Couldn't load RSS Feed '%1'. UID is invalid. Não pôde carregar o feed do RSS '%1'. O UID é inválido. Duplicate RSS Feed UID: %1. Configuration seems to be corrupted. UID do feed do RSS duplicado: %1. A configuração parece estar corrompida. Couldn't load RSS Item '%1'. Invalid data format. Não pôde carregar o item do RSS '%1'. Formato inválido dos dados. Incorrect RSS Item path: %1. Caminho incorreto do item do RSS: %1. RSS item with given path already exists: %1. O item do RSS com o caminho dado já existe: %1. Parent folder doesn't exist: %1. A pasta pai não existe: %1. RSSWidget Search Busca Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings. A procura de feeds do RSS está desativada agora! Você pode ativá-la nas configurações do programa. New subscription Nova subscrição Mark items read Marcar itens como lidos Refresh RSS streams Atualizar streams do RSS Update all Atualizar tudo RSS Downloader... Baixador do RSS... Torrents: (double-click to download) Torrentes: (clique-duplo pra baixar) Delete Apagar Rename... Renomear... Rename Renomear Update Atualizar New subscription... Nova subscrição... Update all feeds Atualizar todos os feeds Download torrent Baixar torrente Open news URL Abrir novas URLs Copy feed URL Copiar URL do feed New folder... Nova pasta... Please choose a folder name Por favor escolha um nome de pasta Folder name: Nome da pasta: New folder Nova pasta Please type a RSS feed URL Por favor digite uma URL de feed do RSS Feed URL: URL do feed: Deletion confirmation Confirmação de exclusão Are you sure you want to delete the selected RSS feeds? Você tem certeza que você quer apagar os feeds do RSS selecionados? Please choose a new name for this RSS feed Por favor escolha um novo nome pra este feed do RSS New feed name: Novo nome do feed: Rename failed Falhou em renomear Date: Data: Author: Autor: ResumeDataSavingManager Couldn't save data to '%1'. Error: %2 Não pôde salvar os dados em '%1'. Erro: %2 ScanFoldersDelegate Select save location Selecione o local pra salvar ScanFoldersModel Monitored Folder Pasta monitorada Override Save Location Substituir o local pra salvar Monitored folder Pasta monitorada Default save location Local padrão pra salvar Browse... Procurar... SearchController Python must be installed to use the Search Engine. O Python precisa estar instalado pra usar o Motor de Busca. Unable to create more than %1 concurrent searches. Incapaz de criar mais do que %1 buscas simultâneas. Offset is out of range O deslocamento está fora do alcance All plugins are already up to date. Todos os plugins já estão atualizados. Updating %1 plugins Atualizando %1 plugins Updating plugin %1 Atualizando plugin %1 Failed to check for plugin updates: %1 Falhou em procurar atualizações dos plugins: %1 SearchJobWidget Form Formulário Results(xxx) Resultados (xxx) Search in: Procurar em: <html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html> <html><head/><body><p>Alguns motores de busca procuram na descrição do torrente e também nos nomes dos arquivos torrente. Se tais resultados serão mostrados na lista abaixo é controlado por este modo.</p><p><span style=" font-weight:600;">Em toda parte </span>desativa a filtragem e mostra tudo retornado pelos motores de busca.</p><p><span style=" font-weight:600;">Só nomes de torrentes</span> só mostra torrentes cujos nomes combinam com a consulta da busca.</p></body></html> <html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html> <html><head/><body><p>Define o número máximo e mínimo de seeders permitidos</p></body></html> Seeds: Seeds: <html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Número mínimo de seeds</p></body></html> to até <html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Número máximo de seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html> <html><head/><body><p>Define o tamanho máximo e mínimo permitido de um torrente</p></body></html> Size: Tamanho: <html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html> <html><head/><body><p>Tamanho mínimo do torrente</p></body></html> <html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html> <html><head/><body><p>Tamanho máximo do torrente</p></body></html> Name i.e: file name Nome Size i.e: file size Tamanho Seeders i.e: Number of full sources Seeders Leechers i.e: Number of partial sources Leechers Search engine Motor de busca Filter search results... Filtrar resultados da busca... Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>): i.e: Search results Resultados (mostrando <i>%1</i> de <i>%2</i>): Torrent names only Só nomes de torrentes Everywhere Em toda parte Use regular expressions Usar expressões regulares Download Download Open description page Abrir página da descrição Copy Copiar Name Nome Download link Link do download Description page URL URL da página de descrição Searching... Procurando... Search has finished A busca acabou Search aborted Busca abortada An error occurred during search... Um erro ocorreu durante a busca... Search returned no results A busca não retornou resultados Column visibility Visibilidade da coluna SearchPluginManager Unknown search engine plugin file format. Formato desconhecido do arquivo de plugin do motor de busca. Plugin already at version %1, which is greater than %2 O plugin já está na versão: %1, a qual é superior a %2 A more recent version of this plugin is already installed. Uma versão mais recente deste plugin já está instalada. Plugin %1 is not supported. O plugin %1 não é suportado. Plugin is not supported. O plugin não é suportado. Plugin %1 has been successfully updated. O plugin %1 foi atualizado com sucesso. All categories Todas as categorias Movies Filmes TV shows Shows de TV Music Músicas Games Jogos Anime Animes Software Softwares Pictures Imagens Books Livros Update server is temporarily unavailable. %1 O servidor de atualização está temporariamente indisponível. %1 Failed to download the plugin file. %1 Falhou em baixar o arquivo do plugin. %1 Plugin "%1" is outdated, updating to version %2 O plugin "%1" está desatualizado, atualizando para a versão %2 Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins. Informação de atualização incorreta recebida por %1 de %2 plugins. Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2') O plugin de busca '%1' contém uma string de versão inválida ('%2') SearchWidget Search Busca There aren't any search plugins installed. Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some. Não há quaisquer plugins de busca instalados. Clique no botão "Plugins de busca" na parte inferior direita da janela pra instalar alguns. Search plugins... Plugins de busca... A phrase to search for. Uma frase pra ser pesquisada. Spaces in a search term may be protected by double quotes. Espaços em um termo de busca devem ser protegidos por aspas duplas. Example: Search phrase example Exemplo: <b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted <b>foo bar</b>: procure por <b>foo</b> e <b>bar</b> <b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted <b>&quot;foo bar&quot;</b>: procure por <b>foo bar</b> All plugins Todos os plugins Only enabled Só ativados Select... Selecionar... Search Engine Motor de Busca Please install Python to use the Search Engine. Por favor instale o Python pra usar o motor de busca. Empty search pattern Modelo de busca vazio Please type a search pattern first Por favor digite um modelo de busca primeiro Stop Parar Search has finished A busca acabou Search has failed A busca falhou ShutdownConfirmDialog Don't show again Não mostrar de novo qBittorrent will now exit. O qBittorrent sairá agora. E&xit Now S&air Agora Exit confirmation Confirmação da saída The computer is going to shutdown. O computador vai ser desligado. &Shutdown Now &Desligar Agora Shutdown confirmation Confirmação do desligamento The computer is going to enter suspend mode. O computador vai entrar no modo de suspensão. &Suspend Now &Suspender agora Suspend confirmation Confirmar suspensão The computer is going to enter hibernation mode. O computador vai entrar no modo de hibernação. &Hibernate Now &Hibernar agora Hibernate confirmation Confirmar hibernação You can cancel the action within %1 seconds. Você pode cancelar a ação dentro de %1 segundos. SpeedLimitDialog Global Speed Limits Limites globais de velocidade Speed limits Limites de velocidade Upload: Upload: KiB/s KB/s Download: Download: Alternative speed limits Limites de velocidade alternativos SpeedPlotView Total Upload Total do upload Total Download Total do download Payload Upload Carga do upload Payload Download Carga do download Overhead Upload Sobrecarga do upload Overhead Download Sobrecarga do download DHT Upload Upload do DHT DHT Download Download do DHT Tracker Upload Upload do tracker Tracker Download Download do tracker SpeedWidget Period: Período: 1 Minute 1 minuto 5 Minutes 5 minutos 30 Minutes 30 minutos 6 Hours 6 horas Select Graphs Selecione os gráficos Total Upload Total do upload 3 Hours 3 horas 12 Hours 12 horas 24 Hours 24 horas Total Download Total do download Payload Upload Carga do upload Payload Download Carga do download Overhead Upload Sobrecarga do upload Overhead Download Sobrecarga do download DHT Upload Upload do DHT DHT Download Download do DHT Tracker Upload Upload do tracker Tracker Download Download do tracker StacktraceDialog Crash info Informações do crash StatsDialog Statistics Estatísticas User statistics Estatísticas do usuário Cache statistics Estatísticas do cache Read cache hits: Acertos do cache de leitura: Average time in queue: Tempo médio na fila: Connected peers: Peers conectados: All-time share ratio: Proporção do compartilhamento durante o tempo todo: All-time download: Download durante o tempo todo: Session waste: Perdas da sessão: All-time upload: Upload em todos os tempos: Total buffer size: Tamanho total do buffer: Performance statistics Estatísticas da performance Queued I/O jobs: Trabalhos de E/S na fila: Write cache overload: Sobrecarga do cache da gravação: Read cache overload: Sobrecarga do cache de leitura: Total queued size: Tamanho total na fila: %1 ms 18 milliseconds %1 ms StatusBar Connection status: Status da conexão: No direct connections. This may indicate network configuration problems. Sem conexões diretas. Isto pode indicar problemas na configuração da rede. DHT: %1 nodes DHT: %1 nodes qBittorrent needs to be restarted! O qBittorrent precisa ser reiniciado! Connection Status: Status da conexão: Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections. Offline. Isto geralmente significa que o qBittorrent falhou em escutar a porta selecionada pra conexões de entrada. Online Online Click to switch to alternative speed limits Clique pra trocar os limites de velocidade alternativa Click to switch to regular speed limits Clique pra trocar os limites de velocidade regular StatusFilterWidget All (0) this is for the status filter Todos (0) Downloading (0) Baixando (0) Seeding (0) Seeding (0) Completed (0) Completado (0) Resumed (0) Resumido (0) Paused (0) Pausado (0) Active (0) Ativo (0) Inactive (0) Inativo (0) Stalled (0) Parado (0) Stalled Uploading (0) Upload parado (0) Stalled Downloading (0) Download parado (0) Errored (0) Com erro (0) All (%1) Todos (%1) Downloading (%1) Baixando (%1) Seeding (%1) Seeding (%1) Completed (%1) Completado (%1) Paused (%1) Pausado (%1) Resumed (%1) Resumido (%1) Active (%1) Ativo (%1) Inactive (%1) Inativo (%1) Stalled (%1) Parado (%1) Stalled Uploading (%1) Upload parado (%1) Stalled Downloading (%1) Download parado (%1) Errored (%1) Com erro (%1) TagFilterModel Tags Etiquetas All Tudo Untagged Sem etiqueta TagFilterWidget Add tag... Adicionar etiqueta... Remove tag Remover etiqueta Remove unused tags Remover etiquetas não usadas Resume torrents Resumir torrentes Pause torrents Pausar torrentes Delete torrents Apagar torrentes New Tag Nova etiqueta Tag: Etiqueta: Invalid tag name Nome de etiqueta inválido Tag name '%1' is invalid O nome da etiqueta '%1' é inválido Tag exists A etiqueta existe Tag name already exists. O nome da etiqueta já existe. TorrentCategoryDialog Torrent Category Properties Propriedades da categoria do torrente Name: Nome: Save path: Caminho pra salvar: Choose save path Escolha o caminho de salvamento New Category Nova categoria Invalid category name Nome de categoria inválido Category name cannot contain '\'. Category name cannot start/end with '/'. Category name cannot contain '//' sequence. O nome da categoria não pode conter '\'. O nome da categoria não pode iniciar/terminar com '/'. O nome da categoria não pode conter a sequência '//'. Category creation error Erro na criação da categoria Category with the given name already exists. Please choose a different name and try again. Uma categoria com o nome dado já existe. Por favor escolha um nome diferente e tente de novo. TorrentContentModel Name Nome Size Tamanho Progress Progresso Download Priority Prioridade do download Remaining Restante Availability Disponibilidade TorrentContentModelItem Mixed Mixed (priorities Misto Not downloaded Não baixado High High (priority) Alto Maximum Maximum (priority) Máximo Normal Normal (priority) Normal N/A N/D TorrentContentTreeView Renaming Renomeando New name: Novo nome: Rename error Erro ao renomear TorrentCreatorDialog Torrent Creator Criador de torrentes Select file/folder to share Selecione o arquivo/pasta a compartilhar Path: Caminho: [Drag and drop area] [Área pra arrastar e soltar] Select file Selecione o arquivo Select folder Selecione a pasta Settings Configurações Torrent format: Formato do torrente: Hybrid Híbrido Piece size: Tamanho do pedaço: Auto Auto 16 KiB 16 KB 32 KiB 32 KB 64 KiB 64 KB 128 KiB 128 KB 256 KiB 256 KB 512 KiB 512 KB 1 MiB 1 MB 2 MiB 2 MB 4 MiB 4 MB 8 MiB 8 MB 16 MiB 16 MB 32 MiB 32 MB Calculate number of pieces: Calcular número de pedaços: Private torrent (Won't distribute on DHT network) Torrente privado (não distribuirá na rede DHT) Start seeding immediately Iniciar o seeding imediatamente Ignore share ratio limits for this torrent Ignorar os limites da proporção de compartilhamento pra este torrente Optimize alignment Otimizar alinhamento Align to piece boundary for files larger than: Alinhar ao limite do pedaço pra arquivos maiores do que: Disabled Desativado KiB KB Fields Campos You can separate tracker tiers / groups with an empty line. Você pode separar níveis / grupos de trackers com uma linha vazia. Web seed URLs: URLs do seed da web: Tracker URLs: URLs do tracker: Comments: Comentários: Source: Fonte: Progress: Progresso: Create Torrent Criar torrente Torrent creation failed Falhou na criação do torrente Reason: Path to file/folder is not readable. Motivo: O caminho para o arquivo/pasta não é legível. Select where to save the new torrent Selecione aonde salvar o novo torrente Torrent Files (*.torrent) Arquivos Torrente (*.torrent) Reason: %1 Motivo: %1 Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list. Motivo: O torrente criado é inválido. Ele não será adicionado a lista de downloads. Torrent creator Criador de torrentes Torrent created: Torrent criado: TorrentInfo File size exceeds max limit %1 O tamanho do arquivo excede o limite máximo de %1 Torrent file read error: %1 Erro de leitura do arquivo torrente: %1 Torrent file read error: size mismatch Erro de leitura do arquivo torrente: o tamanho não combina Invalid metadata. Metadados inválidos. TorrentOptionsDialog Torrent Options Opções do torrente Torrent speed limits Limites de velocidade do torrente Download: Download: KiB/s KB/s These will not exceed the global limits Estes não excederão os limites globais Upload: Upload: Torrent share limits Limites de compartilhamento do torrente Use global share limit Usar limite global de compartilhamento Set no share limit Definir nenhum limite de compartilhamento Set share limit to Definir limite de compartilhamento pra minutes minutos ratio proporção Disable DHT for this torrent Desativar DHT pra este torrente Disable PeX for this torrent Desativar PeX pra este torrente Disable LSD for this torrent Desativar LSD pra este torrente Not applicable to private torrents Não aplicável a torrentes privados No share limit method selected Nenhum método de limite de compartilhamento selecionado Please select a limit method first Por favor selecione um método limite primeiro TorrentsController Error: '%1' is not a valid torrent file. Erro: '%1' não é um arquivo torrente válido. Priority must be an integer A prioridade deve ser um integral Priority is not valid A prioridade não é válida Torrent's metadata has not yet downloaded Os metadados do torrente ainda não foram baixados File IDs must be integers As IDs dos arquivos devem ser integrais File ID is not valid A ID do arquivo não é válida Torrent queueing must be enabled Os torrentes na fila devem estar ativados Save path cannot be empty O caminho pra salvar não pode estar vazio Category cannot be empty A categoria não pode estar vazia Unable to create category Incapaz de criar a categoria Unable to edit category Incapaz de editar a categoria Cannot make save path Não pôde criar o caminho pra salvar 'sort' parameter is invalid O parâmetro 'sort' é inválido "%1" is not a valid file index. Index %1 is out of bounds. Cannot write to directory Não pôde gravar no diretório WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3" Definir local da interface do usuário da web: movendo "%1", de "%2" pra "%3" Incorrect torrent name Nome incorreto do torrente Incorrect category name Nome incorreto da categoria TrackerEntriesDialog Edit trackers Editar trackers One tracker URL per line. - You can split the trackers into groups by inserting blank lines. - All trackers within the same group will belong to the same tier. - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on. - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents. Uma URL de tracker por linha. - Você pode dividir os trackers em grupos inserindo linhas em branco. - Todos os trackers do mesmo grupo pertencerão ao mesmo nível. - O grupo no topo será nível 0, o próximo grupo será nível 1 e assim por diante. - Abaixo mostrará o sub-conjunto comum de trackers dos torrents selecionados. TrackerFiltersList All (0) this is for the tracker filter Todos (0) Trackerless (0) Sem tracker (0) Error (0) Erro (0) Warning (0) Aviso (0) Trackerless (%1) Sem tracker (%1) Error (%1) Erro (%1) Warning (%1) Aviso (%1) Resume torrents Resumir torrentes Pause torrents Pausar torrentes Delete torrents Apagar torrentes All (%1) this is for the tracker filter Todos (%1) TrackerListWidget Working Funcionando Disabled Desativado Disabled for this torrent Desativado pra este torrente This torrent is private Este torrente é privado Updating... Atualizando... Not working Não funciona Not contacted yet Não contactado ainda N/A N/D Tracker editing Editando o tracker Tracker URL: URL do tracker: Tracker editing failed Falhou em editar o tracker The tracker URL entered is invalid. A URL do tracker inserida é inválida. The tracker URL already exists. A URL do tracker já existe. Add a new tracker... Adicionar um novo tracker... Edit tracker URL... Editar URL do tracker... Remove tracker Remover tracker Copy tracker URL Copiar URL do tracker Force reannounce to selected trackers Forçar re-anúncio para os trackers selecionados Force reannounce to all trackers Forçar re-anúncio para todos os trackers Tier Nível URL URL Status Status Seeds Seeds Peers Peers Leeches Leeches Downloaded Baixados Message Mensagem Column visibility Visibilidade da coluna TrackersAdditionDialog Trackers addition dialog Diálogo de adição dos trackers List of trackers to add (one per line): Lista de trackers pra adicionar (um por linha): µTorrent compatible list URL: URL da lista compatível com µTorrent: No change Nenhuma mudança No additional trackers were found. Não foram achados trackers adicionais. Download error Erro do download The trackers list could not be downloaded, reason: %1 A lista de trackers não pôde ser baixada, motivo: %1 TransferListFiltersWidget Status Status Categories Categorias Tags Etiquetas Trackers Trackers TransferListModel Downloading Baixando Stalled Torrent is waiting for download to begin Parado Downloading metadata Used when loading a magnet link Baixando metadados [F] Downloading Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [F] Baixando Seeding Torrent is complete and in upload-only mode Seeding [F] Seeding Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [F] Seeding Queued Torrent is queued Na fila Checking Torrent local data is being checked Verificando Checking resume data Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents. Verificando dados do resumo Paused Pausado Completed Completado Moving Torrent local data are being moved/relocated Movendo Missing Files Arquivos ausentes Errored Torrent status, the torrent has an error Com erro Name i.e: torrent name Nome Size i.e: torrent size Tamanho Progress % Done Progresso Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) Status Seeds i.e. full sources (often untranslated) Seeds Peers i.e. partial sources (often untranslated) Peers Down Speed i.e: Download speed Velocidade de download Up Speed i.e: Upload speed Velocidade de upload Ratio Share ratio Proporção ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left Tempo restante Category Categoria Tags Etiquetas Added On Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 Adicionado em Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 Completado em Tracker Tracker Down Limit i.e: Download limit Limite de download Up Limit i.e: Upload limit Limite de upload Downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) Baixados Uploaded Amount of data uploaded (e.g. in MB) Enviados Session Download Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB) Download da sessão Session Upload Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB) Upload da sessão Remaining Amount of data left to download (e.g. in MB) Restante Time Active Time (duration) the torrent is active (not paused) Tempo ativo Save path Torrent save path Caminho pra salvar Completed Amount of data completed (e.g. in MB) Completado Ratio Limit Upload share ratio limit Limite da proporção Last Seen Complete Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole Visto completo pela última vez: Last Activity Time passed since a chunk was downloaded/uploaded Última atividade Total Size i.e. Size including unwanted data Tamanho total Availability The number of distributed copies of the torrent Disponibilidade N/A N/D %1 ago e.g.: 1h 20m ago %1 atrás %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (semeado por %2) TransferListWidget Column visibility Visibilidade da coluna Choose save path Escolha o caminho do salvamento Recheck confirmation Confirmação da nova verificação Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? Você tem certeza que você quer verificar de novo o(s) torrente(s) selecionado(s)? Rename Renomear New name: Novo nome: Resume Resume/start the torrent Resumir Force Resume Force Resume/start the torrent Forçar resumo Pause Pause the torrent Pausar Unable to preview Incapaz de pré-visualizar The selected torrent "%1" does not contain previewable files O torrente selecionado "%1" não contém arquivos pré-visualizáveis Add Tags Adicionar etiquetas Remove All Tags Remover todas as etiquetas Remove all tags from selected torrents? Remover todas as etiquetas dos torrentes selecionados? Comma-separated tags: Etiquetas separadas por vírgulas: Invalid tag Etiqueta inválida Tag name: '%1' is invalid O nome da etiqueta '%1' é inválido Delete Delete the torrent Apagar Preview file... Arquivo de pré-visualização... Open destination folder Abrir pasta de destino Move up i.e. move up in the queue Mover pra cima Move down i.e. Move down in the queue Mover pra baixo Move to top i.e. Move to top of the queue Mover pro topo Move to bottom i.e. Move to bottom of the queue Mover pro rodapé Set location... Definir local... Force reannounce Forçar re-anúncio Magnet link Link magnet Name Nome Hash Hash Queue Fila Copy Copiar Download first and last pieces first Baixar primeiro os primeiros e os últimos pedaços Torrent options... Opções do torrente... Automatic Torrent Management Gerenciamento Automático dos Torrentes Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que várias propriedades do torrente (ex: caminho pra salvar) serão decididos pela categoria associada Edit trackers... Editar trackers... Category Categoria New... New category... Nova... Reset Reset category Resetar Tags Etiquetas Add... Add / assign multiple tags... Adicionar... Remove All Remove all tags Remover tudo Force recheck Forçar nova verificação Super seeding mode Modo super seeding Rename... Renomear... Download in sequential order Download em ordem sequencial UIThemeManager Failed to load UI theme from file: "%1" Falhou em carregar o tema da interface de usuário do arquivo: "%1" Couldn't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn't be opened. Reason: %1 Não pôde aplicar a folha de estilo do tema. Não pôde abrir o stylesheet.qss. Motivo: %1 Failed to open "%1". Reason: %2 Falhou em abrir o "%1". Motivo: %2 "%1" has invalid format. Reason: %2 "%1" tem formato inválido. Motivo: %2 Root JSON value is not an object O Valor do JSON raiz não é um objeto Invalid color for ID "%1" is provided by theme Cor inválida para a ID "%1" é fornecida pelo tema Utils::ForeignApps Python detected, executable name: '%1', version: %2 Python detectado, nome do executável: "%1", versão: %2 Python not detected Python não detectado WebApplication Unacceptable file type, only regular file is allowed. Tipo de arquivo inaceitável, só o arquivo regular é permitido. Symlinks inside alternative UI folder are forbidden. Os links simbólicos dentro da pasta alternativa da interface do usuário são proibidos. Using built-in Web UI. Usando interface de usuário da web embutida. Using custom Web UI. Location: "%1". Usando interface de usuário da web personalizada. Local: "%1". Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded. A tradução da interface de usuário da web pro idioma selecionado (%1) foi carregada com sucesso. Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1). Não pôde carregar a tradução da interface de usuário da web pro idioma selecionado (%1). Missing ':' separator in WebUI custom HTTP header: "%1" Separador ':' ausente no cabeçalho HTTP personalizado da WebUI: "%1" Exceeded the maximum allowed file size (%1)! Excedeu o tamanho máximo permitido do arquivo (%1)! WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3' WebUI: O cabeçalho de origem & e o alvo não combinam! IP de origem: '%1'. Cabeçalho de origem: '%2'. Origem do alvo: '%3' WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3' WebUI : O cabeçalho do referenciador & e de origem do alvo não combinam! IP de origem: '%1'. Cabeçalho do referenciador: '%2'. Origem do alvo: '%3' WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3' WebUI: Cabeçalho do hospedeiro inválido, a porta não combina. IP de origem da requisição: '%1'. Porta do servidor '%2'. Cabeçalho recebido do hospedeiro: '%3' WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2' WebUI: Cabeçalho inválido do hospedeiro. IP de origem da requisição: '%1'. Cabeçalho recebido do hospedeiro: '%2' WebUI Web UI: HTTPS setup successful WebUI: HTTPS configurado com sucesso Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP WebUI: falhou em configurar o HTTPS, revertendo pro HTTP Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2 WebUI: Escutando agora no IP: %1, porta: %2 Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 WebUI: Incapaz de vincular ao IP: %1, porta: %2. Motivo: %3 misc B bytes Bs KiB kibibytes (1024 bytes) KBs MiB mebibytes (1024 kibibytes) MBs GiB gibibytes (1024 mibibytes) GBs TiB tebibytes (1024 gibibytes) TBs PiB pebibytes (1024 tebibytes) PB EiB exbibytes (1024 pebibytes) EB /s per second /s %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h %1y %2d e.g: 2years 10days %1a %2d Unknown Unknown (size) Desconhecido qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. O qBIttorrent desligará o computador agora porque todos os downloads estão completos. < 1m < 1 minute < 1 minuto %1m e.g: 10minutes %1m