<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs">
<context>
    <name>AboutDlg</name>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="21"/>
        <source>About qBittorrent</source>
        <translation>O aplikaci qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="83"/>
        <source>About</source>
        <translation>O aplikaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="128"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="216"/>
        <location filename="../about.ui" line="293"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Jméno:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="240"/>
        <location filename="../about.ui" line="281"/>
        <source>Country:</source>
        <translation>Stát:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="228"/>
        <location filename="../about.ui" line="312"/>
        <source>E-mail:</source>
        <translation>E-mail:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="262"/>
        <source>Greece</source>
        <translation>Řecko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="341"/>
        <source>Current maintainer</source>
        <translation>Současný správce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="354"/>
        <source>Original author</source>
        <translation>Původní autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="408"/>
        <source>Libraries</source>
        <translation>Knihovny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="420"/>
        <source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
        <translation>Tato verze qBittorentu byla zkompilována pomocí následujících knihoven:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="184"/>
        <source>France</source>
        <translation>Francie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="378"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Překlad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="395"/>
        <source>License</source>
        <translation>Licence</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about.ui" line="365"/>
        <source>Thanks to</source>
        <translation>Poděkování</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddNewTorrentDialog</name>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
        <source>Set as default save path</source>
        <translation>Nastavit jako výchozí cestu pro uložení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="55"/>
        <source>Never show again</source>
        <translation>Už nikdy nezobrazovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
        <source>Torrent settings</source>
        <translation>Nastavení torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="78"/>
        <source>Start torrent</source>
        <translation>Spustit torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
        <source>Label:</source>
        <translation>Štítek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="109"/>
        <source>Skip hash check</source>
        <translation>Přeskočit kontrolu haše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
        <source>Torrent Information</source>
        <translation>Informace o torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="127"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="141"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Komentář:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
        <source>Date:</source>
        <translation>Datum:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="249"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="254"/>
        <source>High</source>
        <translation>Vysoká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="259"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="264"/>
        <source>Do not download</source>
        <translation>Nestahovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="74"/>
        <source>Other...</source>
        <comment>Other save path...</comment>
        <translation>Jiná...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="725"/>
        <source>I/O Error</source>
        <translation>Chyba I/O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
        <source>The torrent file does not exist.</source>
        <translation>Torrent soubor neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
        <source>Invalid torrent</source>
        <translation>Neplatný torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
        <source>Failed to load the torrent: %1</source>
        <translation>Selhalo načtení torrentu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
        <source>Already in download list</source>
        <translation>Torrent je již v seznamu ke stažení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
        <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
        <translation>Torrent je již v seznamu ke stažení. Slučuji trackery.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="674"/>
        <source>Not available</source>
        <translation>Není k dispozici</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="273"/>
        <source>Invalid magnet link</source>
        <translation>Neplatný magnet odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="273"/>
        <source>This magnet link was not recognized</source>
        <translation>Tento magnet odkaz nebyl rozpoznán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
        <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
        <translation>Magnet odkaz je již v seznamu ke stažení. Slučuji trackery.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
        <source>Magnet link</source>
        <translation>Magnet odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
        <source>Retrieving metadata...</source>
        <translation>Načítám metadata...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/>
        <source>Disk space: %1</source>
        <translation>Místo na disku: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="377"/>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
        <source>Choose save path</source>
        <translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="439"/>
        <source>Rename the file</source>
        <translation>Přejmenovat soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="440"/>
        <source>New name:</source>
        <translation>Nový název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="470"/>
        <source>The file could not be renamed</source>
        <translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="445"/>
        <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
        <translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="471"/>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
        <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
        <translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný název.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="505"/>
        <source>The folder could not be renamed</source>
        <translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="564"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>Přejmenovat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="568"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>Priorita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/>
        <source>Parsing metadata...</source>
        <translation>Analýza metadat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="723"/>
        <source>Metadata retrieval complete</source>
        <translation>Načítání metadat dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Neznámá chyba</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdvancedSettings</name>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="184"/>
        <source>Disk write cache size</source>
        <translation>Velikost diskové cache pro zápis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="173"/>
        <source> MiB</source>
        <translation> MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
        <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
        <translation>Odchozí porty (Min) [0: Vypnuto]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/>
        <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
        <translation>Odchozí porty (Max) [0: Vypnuto]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="208"/>
        <source>Recheck torrents on completion</source>
        <translation>Při dokončení překontrolovat torrenty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="214"/>
        <source>Transfer list refresh interval</source>
        <translation>Interval obnovování seznamu přenosů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/>
        <source> ms</source>
        <comment> milliseconds</comment>
        <translation> ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/>
        <source>Value</source>
        <comment>Value set for this setting</comment>
        <translation>Hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
        <source> (auto)</source>
        <translation> (auto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
        <source> s</source>
        <comment> seconds</comment>
        <translation> s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
        <source>Disk cache expiry interval</source>
        <translation>Interval vypršení diskové cache </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
        <source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
        <translation>Zjišťovat zemi původu protějšků (GeoIP)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
        <source>Resolve peer host names</source>
        <translation>Zjišťovat názvy počítačů protějšků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="225"/>
        <source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
        <translation>Maximální počet napůl otevřených spojení [0: Vypnuto]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="228"/>
        <source>Strict super seeding</source>
        <translation>Striktní super seeding</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
        <source>Network Interface (requires restart)</source>
        <translation>Síťové rozhraní (vyžaduje restart)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="276"/>
        <source>Exchange trackers with other peers</source>
        <translation>Vyměňovat trackery s ostatními protějšky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="279"/>
        <source>Always announce to all trackers</source>
        <translation>Vždy oznamovat všem trackerům</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
        <source>Any interface</source>
        <comment>i.e. Any network interface</comment>
        <translation>Jakékoli rozhraní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="251"/>
        <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
        <translation>IP adresa hlášená trackerům (vyžaduje restart)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="254"/>
        <source>Display program on-screen notifications</source>
        <translation>Zobrazovat on-screen oznámení programu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="257"/>
        <source>Enable embedded tracker</source>
        <translation>Povolit vestavěný tracker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="262"/>
        <source>Embedded tracker port</source>
        <translation>Port vestavěného trackeru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="265"/>
        <source>Check for software updates</source>
        <translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="269"/>
        <source>Use system icon theme</source>
        <translation>Použít systémový motiv ikon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="273"/>
        <source>Confirm torrent deletion</source>
        <translation>Potvrdit smazání torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/>
        <source>Ignore transfer limits on local network</source>
        <translation>Ignorovat limity přenosu dat v místní síti</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AutomatedRssDownloader</name>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
        <source>Automated RSS Downloader</source>
        <translation>Automatizované stahování RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
        <source>Enable the automated RSS downloader</source>
        <translation>Povolit automatizované stahování RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
        <source>Download rules</source>
        <translation>Pravidla stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
        <source>Rule definition</source>
        <translation>Definice pravidla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
        <source>Must contain:</source>
        <translation>Musí obsahovat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
        <source>Must not contain:</source>
        <translation>Nesmí obsahovat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
        <source>Use regular expressions</source>
        <translation>Používat regulární výrazy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
        <source>Import...</source>
        <translation>Import...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
        <source>Export...</source>
        <translation>Export...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
        <source>Assign label:</source>
        <translation>Přiřadit štítek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
        <source>Save to a different directory</source>
        <translation>Uložit do jiného adresáře</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
        <source>Save to:</source>
        <translation>Uložit do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
        <source>Apply rule to feeds:</source>
        <translation>Použít pravidlo na kanály:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
        <source>Matching RSS articles</source>
        <translation>Odpovídající RSS články</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/>
        <source>New rule name</source>
        <translation>Nový název pravidla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="322"/>
        <source>Please type the name of the new download rule.</source>
        <translation>Napište název nového pravidla stahování, prosím.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
        <source>Rule name conflict</source>
        <translation>Název pravidla koliduje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="444"/>
        <source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
        <translation>Pravidlo s tímto názvem již existuje, vyberte prosím název jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="344"/>
        <source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
        <translation>Opravdu chcete odstranit pravidlo s názvem %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
        <translation>Opravdu chcete odstranit označená pravidla?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/>
        <source>Rule deletion confirmation</source>
        <translation>Potvrdit smazání pravidla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/>
        <source>Destination directory</source>
        <translation>Cílový adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
        <source>Invalid action</source>
        <translation>Neplatná akce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
        <source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
        <translation>Seznam je prázdný, není co exportovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
        <source>Where would you like to save the list?</source>
        <translation>Kam chcete seznam uložit?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/>
        <source>Rules list (*.rssrules)</source>
        <translation>Seznam pravidel (*.rssrules)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
        <source>I/O Error</source>
        <translation>Chyba I/O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
        <source>Failed to create the destination file</source>
        <translation>Nezdařilo se vytvořit cílový soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
        <source>Please point to the RSS download rules file</source>
        <translation>Odkažte na soubor s pravidly stahování RSS, prosím</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
        <source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
        <translation>Seznam pravidel (*.rssrules *.filters)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
        <source>Import Error</source>
        <translation>Import selhal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
        <source>Failed to import the selected rules file</source>
        <translation>Import vybraného seznamu pravidel se nezdařil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
        <source>Add new rule...</source>
        <translation>Přidat nové pravidlo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
        <source>Delete rule</source>
        <translation>Smazat pravidlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
        <source>Rename rule...</source>
        <translation>Přejmenovat pravidlo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
        <source>Delete selected rules</source>
        <translation>Smazat označená pravidla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
        <source>Rule renaming</source>
        <translation>Přejmenování pravidla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
        <source>Please type the new rule name</source>
        <translation>Napište název nového pravidla, prosím</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="544"/>
        <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
        <translation>Regex mód: použijte Perl syntaxi pro regulární výrazy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="548"/>
        <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolným znakům&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mezery se počítají jako operátor AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="550"/>
        <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolným znakům&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| odpovídá operátoru OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookiesDlg</name>
    <message>
        <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
        <source>Cookies management</source>
        <translation>Správa cookies</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
        <source>Key</source>
        <extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
        <translation>Klíč</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
        <source>Value</source>
        <extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
        <translation>Hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
        <source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
        <translation>Obvyklé klíče pro cookie jsou : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DNSUpdater</name>
    <message>
        <location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
        <source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
        <translation>Vašedynamická DNS byla úspěšně aktualizována.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
        <source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
        <translation>Chyba dynamické DNS: Služba je dočasně nedostupná, akce bude opakována za 30 minut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
        <source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
        <translation>Chyba dynamické DNS: poskytnutý název hostitele pod tímto účtem neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
        <source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
        <translation>Chyba dynamické DNS: Chybné jméno/heslo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
        <source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
        <translation>Chyba dynamické DNS: qBittorrent je na černé listině této služby, nahlašte prosím chybu na http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
        <source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
        <translation>Chyba dynamické DNS: služba odpověděla %1, nahlašte prosím chybu na http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
        <source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
        <translation>Chyba dynamické DNS: Vaše přihlašovací jméno bylo zablokováno v důsledku zneužití.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
        <source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
        <translation>Chyba dynamické DNS: poskytnuté doménové jméno je neplatné.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
        <source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
        <translation>Chyba dynamické DNS: poskytnuté přihlašovací jméno je příliš krátké.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
        <source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
        <translation>Chyba dynamické DNS: poskytnuté heslo je příliš krátké.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadThread</name>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/>
        <source>I/O Error</source>
        <translation>Chyba I/O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/>
        <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
        <translation>Vzdálený server nebyl nalezen (neplatný název hostitele)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/>
        <source>The operation was canceled</source>
        <translation>Operace byla zrušena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="256"/>
        <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>Vzdálený server předčasně ukončil připojení, dříve než byla celá odpověď přijata a zpracována</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="258"/>
        <source>The connection to the remote server timed out</source>
        <translation>Připojení k vzdálenému serveru vypršelo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
        <source>SSL/TLS handshake failed</source>
        <translation>SSL/TLS handshake selhalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/>
        <source>The remote server refused the connection</source>
        <translation>Vzdálený server odmítl připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/>
        <source>The connection to the proxy server was refused</source>
        <translation>Připojení k proxy serveru bylo odmítnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/>
        <source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
        <translation>Proxy server předčasně ukončil připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/>
        <source>The proxy host name was not found</source>
        <translation>Název proxy serveru nebyl nalezen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/>
        <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
        <translation>Připojení k proxy serveru vypršelo nebo proxy dostatečně rychle neodpověděla na zaslaný požadavek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/>
        <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
        <translation>Proxy vyžaduje ověření, ale neakceptovala žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
        <source>The access to the remote content was denied (401)</source>
        <translation>Přístup ke vzdálenému obsahu byl odepřen (401)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
        <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
        <translation>Požadovaná operace na vzdáleném obsahu není dovolena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/>
        <source>The remote content was not found at the server (404)</source>
        <translation>Vzdálený obsah nebyl na serveru nalezen (404)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
        <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
        <translation>Vzdálený server vyžaduje ověření, ale neakceptoval žádné z nabízených přihlašovacích údajů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
        <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
        <translation>API pro připojení k síti nemohlo akceptovat požadavek z důvodu neznámého protokolu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/>
        <source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
        <translation>Požadovaná operace není pro tento protokol platná</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
        <source>An unknown network-related error was detected</source>
        <translation>Byla detekována neznámá chyba sítě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/>
        <source>An unknown proxy-related error was detected</source>
        <translation>Byla detekována neznámá chyba související s proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
        <source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
        <translation>Byla detekována neznámá chyba související se vzdáleným obsahem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
        <source>A breakdown in protocol was detected</source>
        <translation>Byla detekována chyba v protokolu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Neznámá chyba</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExecutionLog</name>
    <message>
        <location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
        <source>General</source>
        <translation>Obecné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../executionlog.ui" line="33"/>
        <source>Blocked IPs</source>
        <translation>Blokované IP</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
        <source>RSS feeds</source>
        <translation>RSS kanály</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
        <source>Unread</source>
        <translation>Nepřečtené</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessLoader</name>
    <message>
        <location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
        <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
        <translation>Pro ovládání qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http://localhost:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
        <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
        <translation>Uživatelské jméno administrátora webového rozhraní je: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
        <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
        <translation>Heslo administrátora webového rozhraní je stále to výchozí: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
        <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
        <translation>Toto je bezpečnostní riziko, zvažte prosím změnu helsa v nastavení programu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HttpConnection</name>
    <message>
        <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
        <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
        <translation>Vaše IP adresa byla zablokována kvůli vysokém počtu neúspěšných pokusů o přihlášení.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HttpServer</name>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
        <source>File</source>
        <translation>Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Úpravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Nápověda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
        <source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
        <translation>Stahovat torrenty z jejich URL nebo Magnet odkazu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
        <source>Only one link per line</source>
        <translation>Pouze jeden odkaz na řádek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
        <source>Download local torrent</source>
        <translation>Stáhnout lokální torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
        <source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
        <translation>Torrent soubory byly úspěšně přidány do seznamu stahování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
        <source>Point to torrent file</source>
        <translation>Odkazovat na torrent soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
        <source>Download</source>
        <translation>Stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
        <source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
        <translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané torrenty ze seznamu stahování i pevného disku?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
        <source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
        <translation>Limit stahování musí být větší než 0 nebo vypnut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
        <source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
        <translation>Limit odesílání musí být větší než 0 nebo vypnut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
        <source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
        <translation>Maximální počet spojení musí být větší než 0 nebo vypnut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
        <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
        <translation>Maximální počet spojení na torrent musí být větší než 0 nebo vypnut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
        <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
        <translation>Limit maximálního počtu slotů na torrent musí být větší než 0 nebo vypnut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
        <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
        <translation>Nelze uložit nastavení programu, qBittorrent klient je pravděpodobně nedostupný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Jazyk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
        <source>Downloaded</source>
        <comment>Is the file downloaded or not?</comment>
        <translation>Staženo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
        <source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
        <translation>Port použitý pro příchozí připojení musí být větší než 1024 a menší než 65535.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
        <source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
        <translation>Port použitý pro webové rozhraní musí být větší než 1024 a menší než 65535.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
        <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
        <translation>Uživatelské jméno pro webové rozhraní musí být nejméně 3 znaky dlouhé.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
        <source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
        <translation>Heslo pro webové rozhraní musí být nejméně 3 znaky dlouhé.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
        <source>qBittorrent client is not reachable</source>
        <translation>Klient qBittorrent není dostupný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
        <source>HTTP Server</source>
        <translation>HTTP Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
        <source>The following parameters are supported:</source>
        <translation>Podporovány jsou následující parametry:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
        <source>Torrent path</source>
        <translation>Cesta k torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
        <source>Torrent name</source>
        <translation>Název torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
        <source>qBittorrent has been shutdown.</source>
        <translation>qBittorrent byl ukončen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LegalNotice</name>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="109"/>
        <source>Legal Notice</source>
        <translation>Právní upozornění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="110"/>
        <location filename="../main.cpp" line="121"/>
        <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.

No further notices will be issued.</source>
        <translation>qBittorrent je program na sdílení souborů. Spustíte-li torrent, jeho data budou zpřístupněna ostatním ke stažení. Veškerý obsah sdílíte na svou vlastní odpovědnost.

Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="111"/>
        <source>Press %1 key to accept and continue...</source>
        <translation>Stisknutím klávesy %1 souhlasíte a pokračujte...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="122"/>
        <source>Legal notice</source>
        <translation>Právní upozornění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="123"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="124"/>
        <source>I Agree</source>
        <translation>Souhlasím</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LineEdit</name>
    <message>
        <location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
        <source>Clear the text</source>
        <translation>Vymazat text</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Vymazat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>Ú&amp;pravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation>&amp;Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Nápo&amp;věda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Zobrazit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Možnosti...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
        <source>&amp;Resume</source>
        <translation>&amp;Obnovit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
        <source>R&amp;esume All</source>
        <translation>Obnovit vš&amp;e</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
        <source>Torrent &amp;creator</source>
        <translation>Průvod&amp;ce vytvořením torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
        <source>Alternative speed limits</source>
        <translation>Alternativní limity rychlosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
        <source>Top &amp;tool bar</source>
        <translation>Horní panel nás&amp;trojů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
        <source>Display top tool bar</source>
        <translation>Zobrazit horní panel nástrojů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
        <source>&amp;Speed in title bar</source>
        <translation>R&amp;ychlost v záhlaví okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
        <source>Show transfer speed in title bar</source>
        <translation>Zobrazit aktuální rychlost v záhlaví okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>O &amp;aplikaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
        <source>&amp;Add torrent file...</source>
        <translation>Př&amp;idat torrent soubor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Ukončit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
        <source>&amp;Pause</source>
        <translation>Po&amp;zastavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>Smaza&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
        <source>P&amp;ause All</source>
        <translation>Pozastavit vš&amp;e</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
        <source>Visit &amp;Website</source>
        <translation>Navštívit &amp;webovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
        <source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
        <translation>Automatické vypnutí počítače po dokončení stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
        <source>Add &amp;link to torrent...</source>
        <translation>Přidat odkaz k to&amp;rrentu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
        <source>Report a &amp;bug</source>
        <translation>Nahlásit chy&amp;bu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
        <source>Set upload limit...</source>
        <translation>Nastavit limit odesílání...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
        <source>Set download limit...</source>
        <translation>Nastavit limit stahování...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
        <source>&amp;Documentation</source>
        <translation>&amp;Dokumentace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
        <source>Set global download limit...</source>
        <translation>Nastavit celkový limit stahování...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
        <source>Set global upload limit...</source>
        <translation>Nastavit celkový limit odesílání...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
        <source>&amp;RSS reader</source>
        <translation>&amp;RSS čtečka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
        <source>Search &amp;engine</source>
        <translation>Vyhl&amp;edávač</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
        <source>Exit qBittorrent</source>
        <translation>Ukončit qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
        <source>Suspend system</source>
        <translation>Uspat počítač</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
        <source>Shutdown system</source>
        <translation>Vypnout počítač</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Zakázáno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Ukázat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
        <source>Lock qBittorrent</source>
        <translation>Zamknout qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
        <source>Import existing torrent...</source>
        <translation>Importovat existující torrent...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
        <source>Import torrent...</source>
        <translation>Importovat torrent...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
        <source>Donate money</source>
        <translation>Přispějte peníze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
        <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
        <translation>Pokud se Vám qBittorrent líbí, prosím přispějte!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
        <source>Execution &amp;Log</source>
        <translation>Záznamy programu (&amp;Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1382"/>
        <source>Execution Log</source>
        <translation>Záznamy programu (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
        <source>Decrease priority</source>
        <translation>Snížit prioritu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
        <source>Increase priority</source>
        <translation>Zvýšit prioritu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="149"/>
        <source>Set the password...</source>
        <translation>Nastavit heslo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="184"/>
        <source>Transfers</source>
        <translation>Přenosy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="297"/>
        <source>Torrent file association</source>
        <translation>Asociace souboru .torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="298"/>
        <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
        <translation>qBittorrent není výchozí aplikací pro otevírání souborů .torrent ani Magnet odkazů.
Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a Magnet odkazy?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="686"/>
        <source>UI lock password</source>
        <translation>Heslo pro zamknutí UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="686"/>
        <source>Please type the UI lock password:</source>
        <translation>Zadejte prosím heslo pro zamknutí UI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
        <source>The password should contain at least 3 characters</source>
        <translation>Heslo musí obsahovat nejméně 3 znaky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
        <source>Password update</source>
        <translation>Změna hesla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
        <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
        <translation>Heslo pro zamknutí UI bylo úspěšně změněno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/>
        <source>RSS</source>
        <translation>RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Hledat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/>
        <source>Transfers (%1)</source>
        <translation>Přenosy (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
        <source>Download completion</source>
        <translation>Kompletace stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
        <source>%1 has finished downloading.</source>
        <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
        <translation>Stahování %1 bylo dokončeno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
        <source>I/O Error</source>
        <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
        <translation>Chyba I/O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
        <source>An I/O error occurred for torrent %1.
 Reason: %2</source>
        <comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
 Reason: disk is full.</comment>
        <translation>Nastala I/O chyba torrentu %1.
 Důvod: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
        <source>Recursive download confirmation</source>
        <translation>Potvrzení rekurzivního stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
        <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
        <translation>Torrent %1 obsahuje soubory .torrent, chcete je také začít stahovat?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
        <source>No</source>
        <translation>Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nikdy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/>
        <source>Url download error</source>
        <translation>Chyba stahování URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="617"/>
        <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
        <translation>Nelze stáhnout soubor z URL: %1, důvod: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/>
        <source>Global Upload Speed Limit</source>
        <translation>Celkový limit rychlosti odesílání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="647"/>
        <source>Global Download Speed Limit</source>
        <translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1147"/>
        <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
        <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
        <translation>[S: %1/s, O: %2/s] qBittorrent %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
        <source>Invalid password</source>
        <translation>Neplatné heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
        <source>The password is invalid</source>
        <translation>Heslo je neplatné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Skrýt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="771"/>
        <source>Exiting qBittorrent</source>
        <translation>Ukončování qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/>
        <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
        <translation>Některé soubory se právě přenášejí.
Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Vždy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="928"/>
        <source>Open Torrent Files</source>
        <translation>Otevřít torrent soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/>
        <source>Torrent Files</source>
        <translation>Torrent soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/>
        <source>Options were saved successfully.</source>
        <translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1140"/>
        <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
        <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
        <translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1134"/>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1142"/>
        <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
        <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
        <translation>Rychlost odesílání: %1 KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1339"/>
        <source>A newer version is available</source>
        <translation>Je k dispozici nová verze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
        <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
        <translation>Na Sourceforge je k dispozici nová verze qBittorrent.
Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
        <source>Impossible to update qBittorrent</source>
        <translation>Nelze provést aktualizaci qBittorrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
        <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
        <translation>qBittorrent se nezdařilo aktualizovat, důvod: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerAdditionDlg</name>
    <message>
        <location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
        <source>Invalid IP</source>
        <translation>Neplatná IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
        <source>The IP you provided is invalid.</source>
        <translation>Poskytnutá IP je neplatná.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerListDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
        <source>/s</source>
        <comment>/second (i.e. per second)</comment>
        <translation>/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
        <source>IP</source>
        <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Flags</source>
        <translation>Vlajky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>Připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
        <source>Client</source>
        <comment>i.e.: Client application</comment>
        <translation>Klient</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
        <source>Progress</source>
        <comment>i.e: % downloaded</comment>
        <translation>Průběh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
        <source>Down Speed</source>
        <comment>i.e: Download speed</comment>
        <translation>Rychlost stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
        <source>Up Speed</source>
        <comment>i.e: Upload speed</comment>
        <translation>Rychlost odesílání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
        <source>Downloaded</source>
        <comment>i.e: total data downloaded</comment>
        <translation>Staženo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
        <source>Uploaded</source>
        <comment>i.e: total data uploaded</comment>
        <translation>Odesláno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="158"/>
        <source>Add a new peer...</source>
        <translation>Přidat nový protějšek...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
        <source>Copy IP</source>
        <translation>Kopírovat IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
        <source>Limit download rate...</source>
        <translation>Omezit rychlost stahování...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="170"/>
        <source>Limit upload rate...</source>
        <translation>Omezit rychlost odesílání...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="172"/>
        <source>Ban peer permanently</source>
        <translation>Natrvalo zakázat protějšek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
        <source>Peer addition</source>
        <translation>Přidání protějšku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
        <source>The peer was added to this torrent.</source>
        <translation>Protějšek byl přidán do tohoto torrentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
        <source>The peer could not be added to this torrent.</source>
        <translation>Protějšek nemohl být přidán do tohoto torrentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
        <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
        <translation>Opravdu? -- qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
        <source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
        <translation>Opravdu chcete natrvalo zakázat označené protějšky?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/>
        <source>Manually banning peer %1...</source>
        <translation>Ručně zakázat protějšek %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="248"/>
        <source>Upload rate limiting</source>
        <translation>Omezení rychlosti odesílání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
        <source>Download rate limiting</source>
        <translation>Omezení rychlosti stahování</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Preferences</name>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>Připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
        <source>Speed</source>
        <translation>Rychlost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
        <source>Web UI</source>
        <translation>Webové rozhraní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Pokročilé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="224"/>
        <source>(Requires restart)</source>
        <translation>(Vyžaduje restart)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="258"/>
        <source>Use alternating row colors</source>
        <extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
        <translation>Použít střídající se barvu řádků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="300"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="326"/>
        <source>Start / Stop Torrent</source>
        <translation>Spustit / Zastavit torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="310"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="336"/>
        <source>No action</source>
        <translation>Žádná činnost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="697"/>
        <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
        <translation>Přidat příponu .!qB k nedokončeným souborům</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="800"/>
        <source>Copy .torrent files to:</source>
        <translation>Kopírovat soubory .torrent do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1005"/>
        <source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>Podporovány jsou následující parametry:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Cesta k torrentu&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Název torrentu&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1119"/>
        <source>Connections Limits</source>
        <translation>Limit připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1272"/>
        <source>Proxy Server</source>
        <translation>Proxy server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1529"/>
        <source>Global Rate Limits</source>
        <translation>Celkové limity rychlosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1647"/>
        <source>Apply rate limit to uTP connections</source>
        <translation>Použít omezení rychlosti pro uTP připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1654"/>
        <source>Apply rate limit to transport overhead</source>
        <translation>Použít limity rychlosti pro režijní provoz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1667"/>
        <source>Alternative Global Rate Limits</source>
        <translation>Alternativní celkové limity rychlosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/>
        <source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
        <translation>Načasovat použití alternativních limitů rychlosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2039"/>
        <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
        <translation>Zapnout Local Peer Discovery k nalezení většího počtu protějšků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2051"/>
        <source>Encryption mode:</source>
        <translation>Režim šifrování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2059"/>
        <source>Prefer encryption</source>
        <translation>Upřednostňovat šifrování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2064"/>
        <source>Require encryption</source>
        <translation>Vyžadovat šifrování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2069"/>
        <source>Disable encryption</source>
        <translation>Zakázat šifrování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2101"/>
        <source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
        <translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Více informací&lt;/a&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2144"/>
        <source>Maximum active downloads:</source>
        <translation>Max. počet aktivních stahování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2164"/>
        <source>Maximum active uploads:</source>
        <translation>Max. počet aktivních odesílání:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2184"/>
        <source>Maximum active torrents:</source>
        <translation>Maximální počet aktivních torrentů:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
        <source>When adding a torrent</source>
        <translation>Při přidání torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation>Chování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Jazyk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="549"/>
        <source>Display torrent content and some options</source>
        <translation>Zobrazit obsah torrentu a některé volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/>
        <source>Port used for incoming connections:</source>
        <translation>Port použitý pro příchozí spojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/>
        <source>Random</source>
        <translation>Náhodný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1125"/>
        <source>Global maximum number of connections:</source>
        <translation>Celkový maximální počet připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1151"/>
        <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
        <translation>Maximální počet spojení na torrent:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/>
        <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
        <translation>Maximální počet slotů pro odesílání na torrent:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1547"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1702"/>
        <source>Upload:</source>
        <translation>Odesílání:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1583"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1729"/>
        <source>Download:</source>
        <translation>Stahování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1576"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1609"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1749"/>
        <source>KiB/s</source>
        <translation>KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="767"/>
        <source>Remove folder</source>
        <translation>Odstranit adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1817"/>
        <source>to</source>
        <extracomment>time1 to time2</extracomment>
        <translation>do</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1872"/>
        <source>Every day</source>
        <translation>Každý den</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1877"/>
        <source>Week days</source>
        <translation>Pracovní dny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1882"/>
        <source>Week ends</source>
        <translation>Víkendy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1982"/>
        <source>DHT port:</source>
        <translation>Port DHT:</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2023"/>
        <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
        <translation>Vyměňovat protějšky s kompatibilními klienty Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1314"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>Host:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1293"/>
        <source>SOCKS4</source>
        <translation>SOCKS4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1280"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Možnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="274"/>
        <source>Action on double-click</source>
        <translation>Akce po dvojitém kliknutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
        <source>Downloading torrents:</source>
        <translation>Stahování torrentů:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="305"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="331"/>
        <source>Open destination folder</source>
        <translation>Otevřít cílový adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="318"/>
        <source>Completed torrents:</source>
        <translation>Dokončené torrenty:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="350"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Plocha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
        <source>Show splash screen on start up</source>
        <translation>Zobrazit úvodní obrazovku při startu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
        <source>Start qBittorrent minimized</source>
        <translation>Spustit qBittorrent minimalizovaně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
        <source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
        <translation>Minimalizovat qBittorrent do oznamovací oblasti (systray)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
        <source>Close qBittorrent to notification area</source>
        <comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
        <translation>Zavírat qBittorrent do oznamovací oblasti (systray)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="418"/>
        <source>Tray icon style:</source>
        <translation>Styl ikony v oznamovací oblasti:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="431"/>
        <source>Monochrome (Dark theme)</source>
        <translation>Monochromatický (Tmavý motiv)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
        <source>Monochrome (Light theme)</source>
        <translation>Monochromatický (Světlý motiv)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
        <source>Ask for program exit confirmation</source>
        <translation>Vyžadovat potvrzení pro ukončení programu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
        <source>User Interface Language:</source>
        <translation>Jazyk uživatelského rozhraní:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
        <source>Transfer List</source>
        <translation>Seznam přenosů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
        <source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
        <translation>Spustit qBittorrent po spuštění Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
        <source>Show qBittorrent in notification area</source>
        <translation>Zobrazovat qBittorrent v oznamovací oblasti (systray)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
        <source>File association</source>
        <translation>Asociace souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="455"/>
        <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
        <translation>Použít qBittorent pro soubory .torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="462"/>
        <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
        <translation>Použít qBittorent pro Magnet odkazy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
        <source>Power Management</source>
        <translation>Správa napájení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="481"/>
        <source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
        <translation>Zakázat uspání počítače existují-li aktivní torrenty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="542"/>
        <source>Do not start the download automatically</source>
        <comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
        <translation>Nespouštět stahování automaticky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
        <source>Bring torrent dialog to the front</source>
        <translation>Přepnout dialog torrentu do popředí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
        <source>Hard Disk</source>
        <translation>Pevný disk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="586"/>
        <source>Save files to location:</source>
        <translation>Ukládat soubory do umístění:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="634"/>
        <source>Append the label of the torrent to the save path</source>
        <translation>Připojit štítek torrentu do cesty pro uložení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="644"/>
        <source>Pre-allocate disk space for all files</source>
        <translation>Dopředu přidělit místo všem souborům</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="651"/>
        <source>Keep incomplete torrents in:</source>
        <translation>Uchovat neúplné torrenty v:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="704"/>
        <source>Automatically add torrents from:</source>
        <translation>Automaticky přidávat .torrent soubory z:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="757"/>
        <source>Add folder...</source>
        <translation>Přidat adresář ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="849"/>
        <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
        <translation>Kopírovat .torrent soubory dokončených stahování do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="905"/>
        <source>Email notification upon download completion</source>
        <translation>Oznámení emailem po dokončení stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="919"/>
        <source>Destination email:</source>
        <translation>Cílový Email:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="929"/>
        <source>SMTP server:</source>
        <translation>Server SMTP:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="978"/>
        <source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
        <translation>Tento server vyžaduje zabezpečené připojení (SSL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="990"/>
        <source>Run an external program on torrent completion</source>
        <translation>Po dokončení torrentu spustit externí program</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1047"/>
        <source>Listening Port</source>
        <translation>Naslouchat na portu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/>
        <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
        <translation>Použít přesměrování portů UPnP / NAT-PMP z mého routeru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
        <source>Use different port on each startup</source>
        <translation>Při každém spuštění použít náhodné porty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
        <source>Global maximum number of upload slots:</source>
        <translation>Celkový maximální počet slotů pro odesílání:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/>
        <source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
        <translation>V opačném případě je proxy server použit pouze pro připojení k trackeru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/>
        <source>Use proxy for peer connections</source>
        <translation>Použít proxy pro připojení k protějškům</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1443"/>
        <source>IP Filtering</source>
        <translation>Filtrování IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1484"/>
        <source>Reload the filter</source>
        <translation>Obnovit filtr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1637"/>
        <source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
        <translation>Zapnout řízení šířky pásma (uTP)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1790"/>
        <source>from</source>
        <extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
        <translation>od</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1864"/>
        <source>When:</source>
        <translation>Kdy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/>
        <source>Privacy</source>
        <translation>Soukromí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/>
        <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
        <translation>Zapnout DHT síť (decentralizovaná síť) k nalezení většího počtu protějšků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1962"/>
        <source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
        <translation>Použít jiný port pro DHT a bittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2026"/>
        <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
        <translation>Zapnout Peer Exchange (PeX) k nalezení většího počtu protějšků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/>
        <source>Look for peers on your local network</source>
        <translation>Hledat protějšky na lokální síti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2094"/>
        <source>Enable anonymous mode</source>
        <translation>Zapnout anonymní režim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2243"/>
        <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
        <translation>Nezapočítávat pomalé torrenty do těchto limitů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
        <source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
        <translation>Sdílet torrenty dokud poměr sdílení nedosáhne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
        <source>then</source>
        <translation>potom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2307"/>
        <source>Pause them</source>
        <translation>Pozastavit je</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2312"/>
        <source>Remove them</source>
        <translation>Odstranit je</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2410"/>
        <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
        <translation>Použít UPnP / NAT-PMP k přesměrování portu z mého routeru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2420"/>
        <source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
        <translation>Použít HTTPS místo HTTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2463"/>
        <source>Import SSL Certificate</source>
        <translation>Importovat SSL certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2516"/>
        <source>Import SSL Key</source>
        <translation>Importovat SSL klíč</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2451"/>
        <source>Certificate:</source>
        <translation>Certifikát:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2504"/>
        <source>Key:</source>
        <translation>Klíč:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2538"/>
        <source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informace o certifikátech&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2583"/>
        <source>Bypass authentication for localhost</source>
        <translation>Přeskočit přihlášení pro místní připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2607"/>
        <source>Update my dynamic domain name</source>
        <translation>Aktualizovat moje dynamické doménové jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2619"/>
        <source>Service:</source>
        <translation>Služba:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2642"/>
        <source>Register</source>
        <translation>Registrovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2651"/>
        <source>Domain name:</source>
        <translation>Doménové jméno:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
        <source>(None)</source>
        <translation>(žádný)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
        <source>BitTorrent</source>
        <translation>BitTorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/>
        <source>HTTP</source>
        <translation>HTTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2375"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1381"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2551"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Ověření</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="951"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1395"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2590"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2665"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Uživatelské jméno:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="961"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1415"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2597"/>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2679"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Heslo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
        <source>Torrent Queueing</source>
        <translation>Řazení torrentů do fronty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2253"/>
        <source>Share Ratio Limiting</source>
        <translation>Omezení poměru sdílení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="2361"/>
        <source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
        <translation>Zapnout webové rozhraní (dálkové ovládání)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/>
        <source>SOCKS5</source>
        <translation>SOCKS5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/>
        <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
        <translation>Cesta k filtru (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewSelect</name>
    <message>
        <location filename="../previewselect.cpp" line="51"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewselect.cpp" line="52"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewselect.cpp" line="53"/>
        <source>Progress</source>
        <translation>Průběh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
        <location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
        <location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
        <source>Preview impossible</source>
        <translation>Náhled není možný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
        <location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
        <location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
        <source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
        <translation>Je nám líto, nelze zobrazit náhled tohoto souboru</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropListDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/>
        <source>Not downloaded</source>
        <translation>Nestaženo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="119"/>
        <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="174"/>
        <source>Normal</source>
        <comment>Normal (priority)</comment>
        <translation>Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/>
        <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="175"/>
        <source>High</source>
        <comment>High (priority)</comment>
        <translation>Vysoká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/>
        <source>Mixed</source>
        <comment>Mixed (priorities</comment>
        <translation>Mix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/>
        <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="176"/>
        <source>Maximum</source>
        <comment>Maximum (priority)</comment>
        <translation>Maximální</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropTabBar</name>
    <message>
        <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
        <source>General</source>
        <translation>Obecné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
        <source>Trackers</source>
        <translation>Trackery</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
        <source>Peers</source>
        <translation>Protějšky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
        <source>HTTP Sources</source>
        <translation>HTTP zdroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
        <source>Content</source>
        <translation>Obsah</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
        <source>Save path:</source>
        <translation>Uložit do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/>
        <source>Torrent hash:</source>
        <translation>Kontrolní součet (hash) torrentu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/>
        <source>Share ratio:</source>
        <translation>Poměr sdílení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/>
        <source>Downloaded:</source>
        <translation>Staženo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/>
        <source>Availability:</source>
        <translation>Dostupnost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/>
        <source>Transfer</source>
        <translation>Přenos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/>
        <source>Uploaded:</source>
        <translation>Odesláno:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/>
        <source>Wasted:</source>
        <translation>Zahozeno:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/>
        <source>UP limit:</source>
        <translation>Limit odesílání:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/>
        <source>DL limit:</source>
        <translation>Limit stahování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/>
        <source>Connections:</source>
        <translation>Připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
        <source>Time active:</source>
        <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
        <translation>Aktivní po dobu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/>
        <source>Reannounce in:</source>
        <translation>Znovu-oznámit za:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/>
        <source>Created on:</source>
        <translation>Vytvořeno:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/>
        <source>Pieces size:</source>
        <translation>Velikost částí:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Komentář:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/>
        <source>Torrent content:</source>
        <translation>Obsah torrentu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Vybrat vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/>
        <source>Select None</source>
        <translation>Zrušit výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/>
        <source>High</source>
        <translation>Vysoká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
        <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/>
        <source>Do not download</source>
        <translation>Nestahovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="318"/>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/>
        <source>this session</source>
        <translation>tato relace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="321"/>
        <source>/s</source>
        <comment>/second (i.e. per second)</comment>
        <translation>/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/>
        <source>Seeded for %1</source>
        <comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
        <translation>Sdíleno %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="328"/>
        <source>%1 max</source>
        <comment>e.g. 10 max</comment>
        <translation>%1 max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
        <source>I/O Error</source>
        <translation>Chyba I/O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="422"/>
        <source>This file does not exist yet.</source>
        <translation>Tento soubor dosud neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
        <source>This folder does not exist yet.</source>
        <translation>Tento adresář dosud neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>Přejmenovat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>Priorita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="500"/>
        <source>New Web seed</source>
        <translation>Nový webový seed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
        <source>Remove Web seed</source>
        <translation>Odstranit webový seed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/>
        <source>Copy Web seed URL</source>
        <translation>Kopírovat URL webového seedu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="509"/>
        <source>Edit Web seed URL</source>
        <translation>Upravit URL webového seedu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="532"/>
        <source>Rename the file</source>
        <translation>Přejmenovat soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="533"/>
        <source>New name:</source>
        <translation>Nový název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="568"/>
        <source>The file could not be renamed</source>
        <translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="538"/>
        <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
        <translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="569"/>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="607"/>
        <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
        <translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný název.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="606"/>
        <source>The folder could not be renamed</source>
        <translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="645"/>
        <source>New url seed</source>
        <comment>New HTTP source</comment>
        <translation>Nový URL seed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="646"/>
        <source>New url seed:</source>
        <translation>Nový URL seed:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="707"/>
        <source>qBittorrent</source>
        <translation>qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="652"/>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="708"/>
        <source>This url seed is already in the list.</source>
        <translation>Tento URL seed už v seznamu existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="700"/>
        <source>Web seed editing</source>
        <translation>Úpravy webového seedu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="701"/>
        <source>Web seed URL:</source>
        <translation>URL webového seedu:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QBtSession</name>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="238"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="244"/>
        <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
        <translation>%1 dosáhl maximálního nastaveného poměru sdílení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="239"/>
        <source>Removing torrent %1...</source>
        <translation>Odstraňování torrentu %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="245"/>
        <source>Pausing torrent %1...</source>
        <translation>Pozastavování torrentu %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="397"/>
        <source>HTTP user agent is %1</source>
        <translation>HTTP user agent je %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="424"/>
        <source>Anonymous mode [ON]</source>
        <translation>Anonymní režim [ZAP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="426"/>
        <source>Anonymous mode [OFF]</source>
        <translation>Anonymní režim [VYP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/>
        <source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
        <translation>Ohlašuji IP adresu %1 trackerům...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
        <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
        <translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
        <source>DHT support [OFF]</source>
        <translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="525"/>
        <source>PeX support [ON]</source>
        <translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
        <source>PeX support [OFF]</source>
        <translation>Podpora PeX [VYP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
        <source>Restart is required to toggle PeX support</source>
        <translation>Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
        <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
        <translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
        <source>Encryption support [ON]</source>
        <translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
        <source>Encryption support [FORCED]</source>
        <translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
        <source>Encryption support [OFF]</source>
        <translation>Podpora šifrování [VYP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="622"/>
        <source>Embedded Tracker [ON]</source>
        <translation>Vestavěný tracker [ZAP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="624"/>
        <source>Failed to start the embedded tracker!</source>
        <translation>Start vestavěného trackeru selhal!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="627"/>
        <source>Embedded Tracker [OFF]</source>
        <translation>Vestavěný tracker [VYP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="681"/>
        <source>The Web UI is listening on port %1</source>
        <translation>Webové rozhraní naslouchá na portu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="683"/>
        <source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
        <translation>Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/>
        <source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
        <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="831"/>
        <source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
        <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="926"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
        <translation>&apos;%1&apos; není platný magnet URI.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="942"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1093"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1098"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
        <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
        <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; už je v seznamu stahování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1226"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
        <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
        <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
        <source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
        <comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
        <translation>qBittorrent se pokouší naslouchat na jakémkoli rozhraní, portu: TCP/%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
        <source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
        <comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
        <translation>qBittorrent se pokouší naslouchat na rozhraní %1, portu: TCP/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
        <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
        <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač se uspí...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
        <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
        <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač se vypne...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2312"/>
        <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
        <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
        <source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
        <comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
        <translation>qBittorrent naslouchá na rozhraní %1, portu: TCP/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
        <source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
        <comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
        <translation>qBittorrent selhal naslouchat na rozhraní %1, portu: TCP/%2, důvod: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
        <source>External IP: %1</source>
        <comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2890"/>
        <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
        <comment>%1 is a number</comment>
        <translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2896"/>
        <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
        <translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1228"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1233"/>
        <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
        <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
        <translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/>
        <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
        <translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [ZAP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="391"/>
        <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
        <translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [VYP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/>
        <source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
        <translation>Podpora Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
        <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
        <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
        <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1075"/>
        <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
        <translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
        <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
        <translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1358"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1386"/>
        <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
        <translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1416"/>
        <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
        <translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
        <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován podle vašeho filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1761"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
        <comment>x.y.z.w was banned</comment>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1961"/>
        <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
        <translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2158"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
        <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
        <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
        <translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
        <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
        <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
        <source>Torrent name: %1</source>
        <translation>Název torrentu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
        <source>Torrent size: %1</source>
        <translation>Velikost torrentu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2207"/>
        <source>Save path: %1</source>
        <translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2208"/>
        <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
        <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
        <translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2209"/>
        <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
        <translation>Děkujeme Vám za používání qBittorrentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
        <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
        <translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2473"/>
        <source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
        <translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2474"/>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2588"/>
        <source>Reason: %1</source>
        <translation>Důvod: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2552"/>
        <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
        <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
        <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
        <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2583"/>
        <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
        <translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2587"/>
        <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
        <translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
        <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
        <translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2725"/>
        <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
        <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
        <translation>Stahuji  &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RSS</name>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Hledat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="31"/>
        <source>New subscription</source>
        <translation>Nové přihlášení k odběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="47"/>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
        <source>Mark items read</source>
        <translation>Označit jako přečtené</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="66"/>
        <source>Update all</source>
        <translation>Aktualizovat vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="95"/>
        <source>RSS Downloader...</source>
        <translation>Stahování z RSS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="102"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Nastavení...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="124"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrenty:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(dvojité kliknutí pro stažení)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="158"/>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="161"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="166"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>Přejmenovat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="169"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Přejmenovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="174"/>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="177"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Aktualizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
        <source>New subscription...</source>
        <translation>Nové přihlášení k odběru...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
        <source>Update all feeds</source>
        <translation>Aktualizovat všechny kanály</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
        <source>Download torrent</source>
        <translation>Stáhnout torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
        <source>Open news URL</source>
        <translation>Otevřít URL s novinkami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="213"/>
        <source>Copy feed URL</source>
        <translation>Kopírovat URL kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="218"/>
        <source>New folder...</source>
        <translation>Nový adresář...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
        <source>Manage cookies...</source>
        <translation>Nastavení cookies...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
        <source>Refresh RSS streams</source>
        <translation>Obnovit RSS kanály</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RSSImp</name>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
        <source>Please type a rss stream url</source>
        <translation>Prosím napište URL RSS kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
        <source>Stream URL:</source>
        <translation>URL kanálu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
        <source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
        <translation>Opravdu? -- qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
        <source>Please choose a folder name</source>
        <translation>Prosím vyberte název adresáře</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
        <source>Folder name:</source>
        <translation>Název adresáře:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="157"/>
        <source>New folder</source>
        <translation>Nový adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="214"/>
        <source>This rss feed is already in the list.</source>
        <translation>Tento RSS kanál už v seznamu existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
        <source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
        <translation>Jste si jist, že chcete smazat tyto prvky ze seznamu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="247"/>
        <source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
        <translation>Jste si jist, že chcete smazat tento prvek ze seznamu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
        <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
        <translation>Prosím vyberte nový název pro tento RSS kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
        <source>New feed name:</source>
        <translation>Název nového kanálu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
        <source>Name already in use</source>
        <translation>Název je již používán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
        <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
        <translation>Tento název je již používán, vyberte prosím jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="567"/>
        <source>Date: </source>
        <translation>Datum: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="570"/>
        <source>Author: </source>
        <translation>Autor: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="619"/>
        <source>Unread</source>
        <translation>Nepřečtené</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RssFeed</name>
    <message>
        <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="357"/>
        <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
        <translation>Automaticky stahovat %1 torrent z %2 RSS kanálu...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RssParser</name>
    <message>
        <location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/>
        <source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
        <translation>Selhalo otevření staženého RSS souboru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/>
        <source>Invalid RSS feed at %1.</source>
        <translation>Neplatný RSS kanál %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RssSettingsDlg</name>
    <message>
        <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
        <source>RSS Reader Settings</source>
        <translation>Nastavení RSS čtečky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
        <source>RSS feeds refresh interval:</source>
        <translation>Interval obnovování RSS kanálů:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
        <source>minutes</source>
        <translation>minut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
        <source>Maximum number of articles per feed:</source>
        <translation>Maximální počet článků na kanál:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScanFoldersModel</name>
    <message>
        <location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/>
        <source>Watched Folder</source>
        <translation>Sledovaný adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
        <source>Download here</source>
        <translation>Stáhnout zde</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchCategories</name>
    <message>
        <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
        <source>All categories</source>
        <translation>Všechny kategorie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
        <source>Movies</source>
        <translation>Filmy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
        <source>TV shows</source>
        <translation>TV seriály</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
        <source>Music</source>
        <translation>Hudba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
        <source>Games</source>
        <translation>Hry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
        <source>Anime</source>
        <translation>Anime</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
        <source>Software</source>
        <translation>Software</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
        <source>Books</source>
        <translation>Knihy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchEngine</name>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="513"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Hledat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
        <source>Missing Python Interpreter</source>
        <translation>Chybí překladač jazyka Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
        <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
        <translation>Pro použití funkce hledání je vyžadován Python 2.x, ten ale není nainstalován.
Chcete jej nyní nainstalovat?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
        <source>Empty search pattern</source>
        <translation>Prázdný hledaný řetězec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/>
        <source>Please type a search pattern first</source>
        <translation>Nejdříve prosím napište hledaný řetězec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="377"/>
        <source>Results</source>
        <translation>Výsledky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="356"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation>Hledám...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Zastavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
        <source>Search Engine</source>
        <translation>Vyhledávač</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/>
        <source>Search has finished</source>
        <translation>Hledání ukončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/>
        <source>An error occurred during search...</source>
        <translation>Během hledání nastala chyba...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/>
        <source>Search aborted</source>
        <translation>Hledání přerušeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
        <source>Download error</source>
        <translation>Chyba stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/>
        <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
        <translation>Instalační soubor Pythonu nelze stáhnout, důvod: %1.
Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/>
        <source>Search returned no results</source>
        <translation>Nebyly nalezeny žádné výsledky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/>
        <source>Results</source>
        <comment>i.e: Search results</comment>
        <translation>Výsledky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/>
        <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchTab</name>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
        <source>Name</source>
        <comment>i.e: file name</comment>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
        <source>Size</source>
        <comment>i.e: file size</comment>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
        <source>Seeders</source>
        <comment>i.e: Number of full sources</comment>
        <translation>Seedeři</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
        <source>Leechers</source>
        <comment>i.e: Number of partial sources</comment>
        <translation>Leecheři</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
        <source>Search engine</source>
        <translation>Vyhledávač</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownConfirmDlg</name>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
        <source>Shutdown confirmation</source>
        <translation>Potvrdit vypnutí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpeedLimitDialog</name>
    <message>
        <location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
        <source>KiB/s</source>
        <translation>KiB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StatusBar</name>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="67"/>
        <location filename="../statusbar.h" line="180"/>
        <source>Connection status:</source>
        <translation>Stav připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="67"/>
        <location filename="../statusbar.h" line="180"/>
        <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
        <translation>Žádná přímá spojení. To může značit problémy s nastavením sítě.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="95"/>
        <location filename="../statusbar.h" line="187"/>
        <source>DHT: %1 nodes</source>
        <translation>DHT: %1 uzlů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="150"/>
        <source>qBittorrent needs to be restarted</source>
        <translation>Je nutné restartovat qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="160"/>
        <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
        <translation>qBittorrent byl právě aktualizován a kvůli provedení změn je nutné jej restartovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="172"/>
        <location filename="../statusbar.h" line="177"/>
        <source>Connection Status:</source>
        <translation>Stav připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="172"/>
        <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
        <translation>Offline. To obvykle znamená, že qBittorrent nedokázal naslouchat na portu nastaveném pro příchozí spojení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="177"/>
        <source>Online</source>
        <translation>Online</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="193"/>
        <location filename="../statusbar.h" line="194"/>
        <source>%1/s</source>
        <comment>Per second</comment>
        <translation>%1/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="204"/>
        <source>Click to switch to alternative speed limits</source>
        <translation>Kliknutí přepne na alternativní limity rychlosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="200"/>
        <source>Click to switch to regular speed limits</source>
        <translation>Kliknutím přepnete na normální limity rychlosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="213"/>
        <source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="225"/>
        <source>Global Download Speed Limit</source>
        <translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../statusbar.h" line="250"/>
        <source>Global Upload Speed Limit</source>
        <translation>Celkový limit rychlosti odesílání</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TorrentContentModel</name>
    <message>
        <location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
        <source>Progress</source>
        <translation>Průběh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>Priorita</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TorrentCreatorDlg</name>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
        <source>Select a folder to add to the torrent</source>
        <translation>Vyberte adresář pro přidání do torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/>
        <source>Select a file to add to the torrent</source>
        <translation>Vyberte soubor pro přidání do torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
        <source>No input path set</source>
        <translation>Nebyla zadána vstupní cesta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
        <source>Please type an input path first</source>
        <translation>Nejdříve prosím zadejte vstupní cestu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
        <source>Select destination torrent file</source>
        <translation>Vybrat cílový torrent soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
        <source>Torrent Files</source>
        <translation>Torrent soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
        <source>Torrent creation</source>
        <translation>Vytvoření torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
        <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
        <translation>Vytvoření torrentu selhalo, důvod:  %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
        <source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
        <translation>Vytvořený torrent soubor je špatný. Nebude přidán do seznamu stahování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
        <source>Torrent was created successfully:</source>
        <translation>Torrent byl úspěšně vytvořen:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TorrentImportDlg</name>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
        <source>Torrent Import</source>
        <translation>Import torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
        <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
        <translation>Tento průvodce Vám pomůže s importem torrentu staženého jiným programem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
        <source>Torrent file to import:</source>
        <translation>Soubor torrentu k importu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
        <source>Content location:</source>
        <translation>Umístění obsahu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
        <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
        <translation>Přeskočit fázi kontroly dat a začít sdílet okamžitě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Import</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
        <source>Torrent file to import</source>
        <translation>Soubor torrentu k importu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
        <source>Torrent files (*.torrent)</source>
        <translation>Soubory torrent (*.torrent)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/>
        <source>%1 Files</source>
        <comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
        <translation>%1 soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
        <source>Please provide the location of %1</source>
        <comment>%1 is a file name</comment>
        <translation>Zadejte umístění souboru %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
        <source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
        <translation>Odkažte na umístění torrentu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
        <source>Invalid torrent file</source>
        <translation>Neplatný soubor torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
        <source>This is not a valid torrent file.</source>
        <translation>Toto není platný soubor torrent.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TorrentModel</name>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
        <source>Name</source>
        <comment>i.e: torrent name</comment>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
        <source>Size</source>
        <comment>i.e: torrent size</comment>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
        <source>Done</source>
        <comment>% Done</comment>
        <translation>Hotovo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
        <source>Status</source>
        <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
        <translation>Status</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
        <source>Seeds</source>
        <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
        <translation>Seedy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
        <source>Peers</source>
        <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
        <translation>Protějšky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
        <source>Down Speed</source>
        <comment>i.e: Download speed</comment>
        <translation>Rychlost stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
        <source>Up Speed</source>
        <comment>i.e: Upload speed</comment>
        <translation>Rychlost odesílání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
        <source>Ratio</source>
        <comment>Share ratio</comment>
        <translation>Poměr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
        <source>ETA</source>
        <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
        <translation>Odh. čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="266"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
        <source>Added On</source>
        <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
        <translation>Přidán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
        <source>Completed On</source>
        <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
        <translation>Dokončen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="269"/>
        <source>Tracker</source>
        <translation>Tracker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/>
        <source>Down Limit</source>
        <comment>i.e: Download limit</comment>
        <translation>Limit stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/>
        <source>Up Limit</source>
        <comment>i.e: Upload limit</comment>
        <translation>Limit odesílání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/>
        <source>Amount downloaded</source>
        <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
        <translation>Staženo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/>
        <source>Amount uploaded</source>
        <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
        <translation>Odesláno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/>
        <source>Amount left</source>
        <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
        <translation>Zbývá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/>
        <source>Time Active</source>
        <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
        <translation>Aktivní po dobu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="276"/>
        <source>Save path</source>
        <comment>Torrent save path</comment>
        <translation>Cesta pro uložení</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackerList</name>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Status</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
        <source>Peers</source>
        <translation>Protějšky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Zpráva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="199"/>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="265"/>
        <source>Working</source>
        <translation>Funkční</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Vypnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="204"/>
        <source>This torrent is private</source>
        <translation>Tento torrent je soukromý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="269"/>
        <source>Updating...</source>
        <translation>Aktualizuji...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="273"/>
        <source>Not working</source>
        <translation>Nefunkční</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="276"/>
        <source>Not contacted yet</source>
        <translation>Dosud nekontaktován</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
        <source>Tracker URL:</source>
        <translation>URL trackeru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
        <source>Tracker editing</source>
        <translation>Upravit tracker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
        <source>Tracker editing failed</source>
        <translation>Úprava trackeru selhala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
        <source>The tracker URL entered is invalid.</source>
        <translation>Zadaná URL trackeru není platná.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
        <source>The tracker URL already exists.</source>
        <translation>Tato URL trackeru již existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="411"/>
        <source>Add a new tracker...</source>
        <translation>Přidat nový tracker...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="417"/>
        <source>Copy tracker url</source>
        <translation>Kopírovat URL trackeru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
        <source>Edit selected tracker URL</source>
        <translation>Upravit označenou URL trackeru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
        <source>Remove tracker</source>
        <translation>Odstranit tracker</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackersAdditionDlg</name>
    <message>
        <location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
        <source>Trackers addition dialog</source>
        <translation>Dialog pro přidání trackeru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
        <source>List of trackers to add (one per line):</source>
        <translation>Seznam trackerů pro přidání (jeden na řádek):</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
        <source>µTorrent compatible list URL:</source>
        <translation>Seznam URL kompatibilní s µTorrent:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
        <source>I/O Error</source>
        <translation>Chyba I/O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/>
        <source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
        <translation>Chyba při pokusu o otevření staženého souboru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
        <source>No change</source>
        <translation>Žádná změna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/>
        <source>No additional trackers were found.</source>
        <translation>Nebyly nalezeny žádné další trackery.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
        <source>Download error</source>
        <translation>Chyba stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/>
        <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
        <translation>Seznam trackerů nemohl být stažen, důvod: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransferListDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../transferlistdelegate.h" line="92"/>
        <source>Downloading</source>
        <translation>Stahuji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistdelegate.h" line="96"/>
        <source>Paused</source>
        <translation>Pozastaveno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistdelegate.h" line="100"/>
        <source>Queued</source>
        <comment>i.e. torrent is queued</comment>
        <translation>Zařazeno do fronty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistdelegate.h" line="104"/>
        <source>Seeding</source>
        <comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
        <translation>Sdílím</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistdelegate.h" line="107"/>
        <source>Stalled</source>
        <comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
        <translation>Pozastaveno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistdelegate.h" line="111"/>
        <source>Checking</source>
        <comment>Torrent local data is being checked</comment>
        <translation>Kontroluji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistdelegate.h" line="125"/>
        <source>/s</source>
        <comment>/second (.i.e per second)</comment>
        <translation>/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistdelegate.h" line="135"/>
        <source>KiB/s</source>
        <comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
        <translation>KiB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistdelegate.h" line="143"/>
        <source>Seeded for %1</source>
        <comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
        <translation>Sdíleno %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransferListFiltersWidget</name>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
        <source>Torrents</source>
        <translation>Torrenty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>Štítky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
        <source>All</source>
        <translation>Vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
        <source>Downloading</source>
        <translation>Stahováno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
        <source>Completed</source>
        <translation>Dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
        <source>Paused</source>
        <translation>Pozastaveno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/>
        <source>Active</source>
        <translation>Aktivní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
        <source>Inactive</source>
        <translation>Neaktivní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/>
        <source>All labels</source>
        <translation>Všechny štítky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="493"/>
        <source>Unlabeled</source>
        <translation>Neoznačené</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
        <source>Remove label</source>
        <translation>Odstranit štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
        <source>Add label...</source>
        <translation>Přidat štítek...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/>
        <source>Resume torrents</source>
        <translation>Obnovit torrenty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/>
        <source>Pause torrents</source>
        <translation>Pozastavit torrenty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/>
        <source>Delete torrents</source>
        <translation>Smazat torrenty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
        <source>New Label</source>
        <translation>Nový štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
        <source>Label:</source>
        <translation>Štítek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
        <source>Invalid label name</source>
        <translation>Neplatný název štítku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
        <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
        <translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransferListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="547"/>
        <source>Column visibility</source>
        <translation>Zobrazení sloupců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="783"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="247"/>
        <source>Choose save path</source>
        <translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="469"/>
        <source>Torrent Download Speed Limiting</source>
        <translation>Limit rychlosti stahování torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="502"/>
        <source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
        <translation>Limit rychlosti odesílání torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
        <source>Recheck confirmation</source>
        <translation>Zkontrolovat potvrzení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
        <source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
        <translation>Opravdu chcete znovu zkontrolovat označené torrenty?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
        <source>New Label</source>
        <translation>Nový štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
        <source>Label:</source>
        <translation>Štítek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="615"/>
        <source>Invalid label name</source>
        <translation>Neplatný název štítku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="615"/>
        <source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
        <translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Přejmenovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="632"/>
        <source>New name:</source>
        <translation>Nový název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
        <source>Resume</source>
        <comment>Resume/start the torrent</comment>
        <translation>Obnovit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
        <source>Pause</source>
        <comment>Pause the torrent</comment>
        <translation>Pozastavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
        <source>Delete</source>
        <comment>Delete the torrent</comment>
        <translation>Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
        <source>Preview file...</source>
        <translation>Náhled souboru...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
        <source>Limit share ratio...</source>
        <translation>Omezit poměr sdílení...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
        <source>Limit upload rate...</source>
        <translation>Omezit rychlost odesílání...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
        <source>Limit download rate...</source>
        <translation>Omezit rychlost stahování...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/>
        <source>Open destination folder</source>
        <translation>Otevřít cílový adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="683"/>
        <source>Move up</source>
        <comment>i.e. move up in the queue</comment>
        <translation>Přesunout nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="685"/>
        <source>Move down</source>
        <comment>i.e. Move down in the queue</comment>
        <translation>Přesunout dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="687"/>
        <source>Move to top</source>
        <comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
        <translation>Přesunout na začátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="689"/>
        <source>Move to bottom</source>
        <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
        <translation>Přesunout na konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="691"/>
        <source>Set location...</source>
        <translation>Nastavit umístění...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="826"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>Priorita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="693"/>
        <source>Force recheck</source>
        <translation>Vynutit překontrolování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="695"/>
        <source>Copy magnet link</source>
        <translation>Kopírovat Magnet odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="697"/>
        <source>Super seeding mode</source>
        <translation>Super seeding mód</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="700"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>Přejmenovat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="702"/>
        <source>Download in sequential order</source>
        <translation>Stahovat postupně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="705"/>
        <source>Download first and last piece first</source>
        <translation>Stáhnout nejdříve první a poslední část</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="784"/>
        <source>New...</source>
        <comment>New label...</comment>
        <translation>Nový...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="785"/>
        <source>Reset</source>
        <comment>Reset label</comment>
        <translation>Reset</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UpDownRatioDlg</name>
    <message>
        <location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
        <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
        <translation>Omezení poměru odesílání/stahování torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
        <source>Use global ratio limit</source>
        <translation>Použít globální omezení poměru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
        <location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
        <location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
        <source>buttonGroup</source>
        <translation>buttonGroup</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
        <source>Set no ratio limit</source>
        <translation>Nastavit poměr bez omezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
        <source>Set ratio limit to</source>
        <translation>Nastavit omezení poměru na</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsageDisplay</name>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="87"/>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Použití:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="88"/>
        <source>displays program version</source>
        <translation>zobrazí verzi programu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="90"/>
        <source>disable splash screen</source>
        <translation>zakáže úvodní obrazovku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="92"/>
        <source>run in daemon-mode (background)</source>
        <translation>spustit na pozadí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="94"/>
        <source>displays this help message</source>
        <translation>zobrazí tuto nápovědu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="95"/>
        <source>changes the webui port (current: %1)</source>
        <translation>změní port webového rozhraní (nyní: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main.cpp" line="96"/>
        <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
        <translation>[soubory nebo url]: stahovat torrenty zadané uživatelem (volitelné)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>about</name>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="54"/>
        <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
        <translation>Pokročilý BitTorrent klient programovaný v C++, používající QT4 a libtorrent-rasterbar.</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../about_imp.h" line="56"/>
        <source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
        <translation>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="58"/>
        <source>Home Page: </source>
        <translation>Domovská stránka: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="60"/>
        <source>Bug Tracker: </source>
        <translation>Bug Tracker: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="62"/>
        <source>Forum: </source>
        <translation>Fórum: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="65"/>
        <source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
        <translation>IRC: #qbittorrent na Freenode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="82"/>
        <source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
        <translation>Chtěl bych poděkovat následujícím lidem, kteří dobrovolně přeložili qBittorrent:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../about_imp.h" line="119"/>
        <source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
        <translation>Kontaktujte mě, prosím, pokud byste chtěli přeložit qBittorrent do svého jazyka.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>addPeerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
        <source>Peer addition</source>
        <translation>Přidání protějšku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
        <source>IP</source>
        <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Port</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>authentication</name>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="14"/>
        <location filename="../login.ui" line="47"/>
        <source>Tracker authentication</source>
        <translation>Ověření trackeru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="64"/>
        <source>Tracker:</source>
        <translation>Tracker:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="86"/>
        <source>Login</source>
        <translation>Přihlášení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="94"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Uživatelské jméno:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="117"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Heslo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="154"/>
        <source>Log in</source>
        <translation>Přihlásit se</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../login.ui" line="161"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confirmDeletionDlg</name>
    <message>
        <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
        <source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
        <translation>Potvrzení o smazání - qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
        <source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
        <translation>Opravdu chcete smazat vybrané torrenty ze seznamu přenosů?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
        <source>Remember choice</source>
        <translation>Zapamatovat volbu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
        <source>Also delete the files on the hard disk</source>
        <translation>Smazat soubory také z pevného disku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>createTorrentDialog</name>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
        <source>Torrent Creation Tool</source>
        <translation>Nástroj pro vytváření torrentů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/>
        <source>Torrent file creation</source>
        <translation>Vytvořit soubor torrentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/>
        <source>Add file</source>
        <translation>Přidat soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/>
        <source>Add folder</source>
        <translation>Přidat adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/>
        <source>File or folder to add to the torrent:</source>
        <translation>Soubor nebo adresář pro přidání do torrentu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/>
        <source>Tracker URLs:</source>
        <translation>URL trackeru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
        <source>Web seeds urls:</source>
        <translation>URL webových seedů:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Komentář:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
        <source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
        <comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
        <translation>Skupiny trackerů můžete oddělit prázdným řádkem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
        <source>Piece size:</source>
        <translation>Velikost části:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="165"/>
        <source>32 KiB</source>
        <translation>32 KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="170"/>
        <source>64 KiB</source>
        <translation>64 KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/>
        <source>128 KiB</source>
        <translation>128 KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/>
        <source>256 KiB</source>
        <translation>256 KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/>
        <source>512 KiB</source>
        <translation>512 KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/>
        <source>1 MiB</source>
        <translation>1 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/>
        <source>2 MiB</source>
        <translation>2 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/>
        <source>4 MiB</source>
        <translation>4 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Auto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
        <source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
        <translation>Soukromý (je-li zapnuto, nebude šířen na síti DHT)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="240"/>
        <source>Start seeding after creation</source>
        <translation>Po vytvoření začít seedovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
        <source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
        <translation>Ignorovat poměr sdílení pro tento torrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
        <source>Create and save...</source>
        <translation>Vytvořit a uložit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/>
        <source>Progress:</source>
        <translation>Průběh:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>downloadFromURL</name>
    <message>
        <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
        <source>Add torrent links</source>
        <translation>Přidat odkazy torrentů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
        <source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
        <translation>Jeden na řádek (podporované jsou HTTP, Magnet odkazy a info-haše)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
        <source>Download</source>
        <translation>Stahovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
        <source>Download from urls</source>
        <translation>Stahovat z URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
        <source>No URL entered</source>
        <translation>Nebylo vloženo žádné URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="97"/>
        <source>Please type at least one URL.</source>
        <translation>Prosím napište alespoň jedno URL.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>engineSelect</name>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
        <source>Search plugins</source>
        <translation>Zásuvné moduly pro vyhledávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
        <source>Installed search engines:</source>
        <translation>Nainstalované vyhledávače:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
        <source>Url</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Zapnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
        <source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Nové vyhledávače můžete získat zde: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
        <source>Install a new one</source>
        <translation>Nainstalovat nový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
        <source>Check for updates</source>
        <translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
        <source>Uninstall</source>
        <translation>Odinstalovat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>engineSelectDlg</name>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
        <source>Uninstall warning</source>
        <translation>Upozornění na odstranění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/>
        <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
 Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
        <translation>Některé zásuvné moduly nelze odstranit, protože jsou součástí qBittorrent.
Můžete odstranit pouze moduly, které jste sami přidali.
Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
        <source>Uninstall success</source>
        <translation>Odstranění bylo úspěšné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
        <source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
        <translation>Odkaz zřejmě neodkazuje na zásuvný modul vyhledávače.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
        <source>Select search plugins</source>
        <translation>Vybrat vyhledávače</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="354"/>
        <source>qBittorrent search plugins</source>
        <translation>qBittorrent - vyhledávače</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
        <source>Search plugin install</source>
        <translation>Nainstalovat vyhledávač</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
        <source>No</source>
        <translation>Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
        <source>qBittorrent</source>
        <translation>qBittorrent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/>
        <source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>V systému je již nainstalována novější verze vyhledávače %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
        <source>Search plugin update</source>
        <translation>Aktualizovat vyhledávač</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="439"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="460"/>
        <source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
        <translation>Omlouváme se, server s aktualizacemi je dočasně nedostupný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="406"/>
        <source>All your plugins are already up to date.</source>
        <translation>Všechny zásuvné moduly jsou aktuální.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/>
        <source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>Vyhledávač %1 nelze aktualizovat, ponechávám starou verzi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/>
        <source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>Vyhledávač %1 nelze nainstalovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/>
        <source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
        <translation>Všechny zásuvné moduly byly úspěšně odstraněny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
        <source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>Vyhledávač %1 byl úspěšně aktualizován.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
        <source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>Vyhledávač %1 byl úspěšně nainstalován.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
        <source>Invalid link</source>
        <translation>Neplatný odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
        <source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
        <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
        <translation>Omlouváme se, instalace vyhledávače  %1 selhala.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="339"/>
        <source>New search engine plugin URL</source>
        <translation>URL nového vyhledávacího modulu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
        <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>errorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
        <source>Crash info</source>
        <translation>Info o pádu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>fsutils</name>
    <message>
        <location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/>
        <location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/>
        <location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Stahování</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>misc</name>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="73"/>
        <source>B</source>
        <comment>bytes</comment>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="74"/>
        <source>KiB</source>
        <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
        <translation>KiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="75"/>
        <source>MiB</source>
        <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="76"/>
        <source>GiB</source>
        <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
        <translation>GiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="77"/>
        <source>TiB</source>
        <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
        <translation>TiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="248"/>
        <source>/s</source>
        <comment>per second</comment>
        <translation>/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="393"/>
        <source>%1h %2m</source>
        <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
        <translation>%1h %2m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="398"/>
        <source>%1d %2h</source>
        <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
        <translation>%1d %2h</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="236"/>
        <source>Unknown</source>
        <comment>Unknown (size)</comment>
        <translation>Neznámá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="178"/>
        <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
        <translation>Protože jsou staženy všechny torrenty, qBittorrent nyní vypne počítač.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="384"/>
        <source>&lt; 1m</source>
        <comment>&lt; 1 minute</comment>
        <translation>&lt; 1m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../misc.cpp" line="388"/>
        <source>%1m</source>
        <comment>e.g: 10minutes</comment>
        <translation>%1m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/btjson.cpp" line="243"/>
        <source>Working</source>
        <translation>Funkční</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/>
        <source>Updating...</source>
        <translation>Aktualizuji...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
        <source>Not working</source>
        <translation>Nefunkční</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/btjson.cpp" line="248"/>
        <source>Not contacted yet</source>
        <translation>Dosud nekontaktován</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/btjson.cpp" line="300"/>
        <location filename="../webui/btjson.cpp" line="301"/>
        <source>this session</source>
        <translation>tato relace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/btjson.cpp" line="306"/>
        <source>Seeded for %1</source>
        <comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
        <translation>Sdíleno %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/btjson.cpp" line="308"/>
        <source>%1 max</source>
        <comment>e.g. 10 max</comment>
        <translation>%1 max</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/btjson.cpp" line="378"/>
        <source>D: %1/s - T: %2</source>
        <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
        <translation>S: %1/s - P: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../webui/btjson.cpp" line="379"/>
        <source>U: %1/s - T: %2</source>
        <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
        <translation>O: %1/s - P: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>options_imp</name>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1154"/>
        <source>Choose export directory</source>
        <translation>Vyberte adresář pro export</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1196"/>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1211"/>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1213"/>
        <source>Choose a save directory</source>
        <translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
        <source>Choose an ip filter file</source>
        <translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
        <source>Add directory to scan</source>
        <translation>Přidat adresář ke sledování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
        <source>Folder is already being watched.</source>
        <translation>Adresář je již sledován.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1118"/>
        <source>Folder does not exist.</source>
        <translation>Adresář neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1121"/>
        <source>Folder is not readable.</source>
        <translation>Adresář nelze přečíst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
        <source>Failure</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
        <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Nelze přidat adresář ke sledování &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
        <source>Filters</source>
        <translation>Filtry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1256"/>
        <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
        <translation>SSL certifikát (*.crt *.pem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/>
        <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
        <translation>SSL klíč (*.key *.pem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
        <source>Parsing error</source>
        <translation>Chyba zpracování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
        <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
        <translation>Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
        <source>Successfully refreshed</source>
        <translation>Úspěšně obnoveno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
        <source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
        <comment>%1 is a number</comment>
        <translation>IP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
        <source>Invalid key</source>
        <translation>Neplatný klíč</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
        <source>This is not a valid SSL key.</source>
        <translation>Toto není platný SSL klíč.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
        <source>Invalid certificate</source>
        <translation>Neplatný certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
        <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
        <translation>Toto není platný SSL certifikát.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1421"/>
        <source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
        <translation>Časy začátku a konce nemůžou být stejné.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The start time can&apos;t be after the end time.</source>
        <translation type="obsolete">Počáteční čas nemůže začít po konečném čase.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1424"/>
        <source>Time Error</source>
        <translation>Chyba času</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>pluginSourceDlg</name>
    <message>
        <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
        <source>Plugin source</source>
        <translation>Zdroj zásuvného modulu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
        <source>Search plugin source:</source>
        <translation>Hledat zdroj zásuvného modulu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
        <source>Local file</source>
        <translation>Místní soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
        <source>Web link</source>
        <translation>Webový odkaz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preview</name>
    <message>
        <location filename="../preview.ui" line="14"/>
        <source>Preview selection</source>
        <translation>Výběr náhledu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preview.ui" line="38"/>
        <source>File preview</source>
        <translation>Náhled souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preview.ui" line="54"/>
        <source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
        <translation>Následující soubory podporují náhled, vyberte prosím jeden z nich:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preview.ui" line="89"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../preview.ui" line="96"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>search_engine</name>
    <message>
        <location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
        <location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Hledat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/>
        <source>Status:</source>
        <translation>Status:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/>
        <source>Stopped</source>
        <translation>Zastaveno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/>
        <source>Download</source>
        <translation>Stahování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/>
        <source>Go to description page</source>
        <translation>Přejít na stránku s popisem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/>
        <source>Search engines...</source>
        <translation>Vyhledávače...</translation>
    </message>
</context>
</TS>