Sync translations from Transifex and run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999 2014-08-10 01:28:31 +03:00
parent 35736b8bb4
commit fe0df04ea8
40 changed files with 3045 additions and 2325 deletions

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>لا تنزّل</translation> <translation>لا تنزّل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>آخرى...</translation> <translation>آخرى...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>خطأ إدخال/إخراج</translation> <translation>خطأ إدخال/إخراج</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>ملف التورنت غير موجود.</translation> <translation>ملف التورنت غير موجود.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>ملف تورنت خاطئ</translation> <translation>ملف تورنت خاطئ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>فشل في تنزيل التورنت: %1</translation> <translation>فشل في تنزيل التورنت: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>موجود في قائمة التنزيل بالفعل</translation> <translation>موجود في قائمة التنزيل بالفعل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>التورنت موجود بالفعل في قائمة التنزيل. سيدمج المتتبعات.</translation> <translation>التورنت موجود بالفعل في قائمة التنزيل. سيدمج المتتبعات.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>غير متوفر</translation> <translation>غير متوفر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>رابط مغناطيسي خاطئ</translation> <translation>رابط مغناطيسي خاطئ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>لا يمكن التعرف على هذا الرابط المغناطيسي</translation> <translation>لا يمكن التعرف على هذا الرابط المغناطيسي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>الرابط الممغنط موجود بالفعل في قائمة التنزيل. سيدمج المتتبعات.</translation> <translation>الرابط الممغنط موجود بالفعل في قائمة التنزيل. سيدمج المتتبعات.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>رابط مغناطيسي</translation> <translation>رابط مغناطيسي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>يجلب البيانات الوصفية...</translation> <translation>يجلب البيانات الوصفية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>مساحة القرص: %1</translation> <translation>مساحة القرص: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>اختر مسار الحفظ</translation> <translation>اختر مسار الحفظ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>إعادة تسمية الملف</translation> <translation>إعادة تسمية الملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>الاسم الجديد:</translation> <translation>الاسم الجديد:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>لا يمكن إعادة تسمية الملف</translation> <translation>لا يمكن إعادة تسمية الملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>اسم هذا الملف يحتوي على أحرف محظورة الاستخدام في التسمية. من فضلك اختر اسماٌ آخر.</translation> <translation>اسم هذا الملف يحتوي على أحرف محظورة الاستخدام في التسمية. من فضلك اختر اسماٌ آخر.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>هذا الاسم مستخدم بالفعل في هذا المجلد. من فضلك اختر اسما آخر.</translation> <translation>هذا الاسم مستخدم بالفعل في هذا المجلد. من فضلك اختر اسما آخر.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>لا يمكن إعادة تسمية المجلد</translation> <translation>لا يمكن إعادة تسمية المجلد</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>إعادة التسمية...</translation> <translation>إعادة التسمية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>الأولوية</translation> <translation>الأولوية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>يحلّل البيانات الوصفية...</translation> <translation>يحلّل البيانات الوصفية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>اكتمل جلب البيانات الوصفية</translation> <translation>اكتمل جلب البيانات الوصفية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>خطأ مجهول</translation> <translation>خطأ مجهول</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>الاسم</translation> <translation>الاسم</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>الحجم</translation> <translation>الحجم</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>اكتمل</translation> <translation>اكتمل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>الحالة</translation> <translation>الحالة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>البذور</translation> <translation>البذور</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>القرناء</translation> <translation>القرناء</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>سرعة التنزيل</translation> <translation>سرعة التنزيل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>سرعة الرفع</translation> <translation>سرعة الرفع</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>النسبة</translation> <translation>النسبة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>الوقت المتبقي</translation> <translation>الوقت المتبقي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>الملصق</translation> <translation>الملصق</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>تاريخ الإضافة</translation> <translation>تاريخ الإضافة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>سيكتمل في</translation> <translation>سيكتمل في</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>المتتبع</translation> <translation>المتتبع</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>حد التنزيل</translation> <translation>حد التنزيل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>حد الرفع</translation> <translation>حد الرفع</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">تم تنزيله</translation> <translation type="unfinished">تم تنزيله</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">تم رفعه</translation> <translation type="unfinished">تم رفعه</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>فترة النشاط</translation> <translation>فترة النشاط</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>مسار الحفظ</translation> <translation>مسار الحفظ</translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>ت.ب</translation> <translation>ت.ب</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/ث</translation> <translation>/ث</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1س %2د</translation> <translation>%1س %2د</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ي %2س</translation> <translation>%1ي %2س</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>غير معروف</translation> <translation>غير معروف</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>سيتم إطفاء تشغيل الحاسوب الآن لأن جميع التنزيلات اكتملت.</translation> <translation>سيتم إطفاء تشغيل الحاسوب الآن لأن جميع التنزيلات اكتملت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; د</translation> <translation>&lt; د</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1د</translation> <translation>%1د</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Не сцягваць</translation> <translation>Не сцягваць</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Іншы...</translation> <translation>Іншы...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Памылка ўводу/вываду</translation> <translation>Памылка ўводу/вываду</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent-файл не існуе.</translation> <translation>Torrent-файл не існуе.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Памылковы торэнт</translation> <translation>Памылковы торэнт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Не выйшла загрузіць торэнт: %1</translation> <translation>Не выйшла загрузіць торэнт: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Ужо ў спісе сцягванняў</translation> <translation>Ужо ў спісе сцягванняў</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Торэнт ужо ў спісе сцягванняў. Аб&apos;яднанне трэкераў.</translation> <translation>Торэнт ужо ў спісе сцягванняў. Аб&apos;яднанне трэкераў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Не даступна</translation> <translation>Не даступна</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Памылковая Magnet-спасылка</translation> <translation>Памылковая Magnet-спасылка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Magnet-спасылка не пазнана</translation> <translation>Magnet-спасылка не пазнана</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet-спасылка ўжо ў спісе сцягванняў. Аб&apos;яднанне трэкераў.</translation> <translation>Magnet-спасылка ўжо ў спісе сцягванняў. Аб&apos;яднанне трэкераў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet-спасылка</translation> <translation>Magnet-спасылка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Атрыманне метазвестак...</translation> <translation>Атрыманне метазвестак...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Дыскавая прастора: %1</translation> <translation>Дыскавая прастора: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Пазначце шлях захавання</translation> <translation>Пазначце шлях захавання</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Пераназваць файл</translation> <translation>Пераназваць файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Новая назва:</translation> <translation>Новая назва:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Немагчыма пераназваць файл</translation> <translation>Немагчыма пераназваць файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Назва файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншую назву.</translation> <translation>Назва файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншую назву.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Гэтая назва ўжо выкарыстоўваецца ў каталогу. Калі ласка, дайце іншую назву.</translation> <translation>Гэтая назва ўжо выкарыстоўваецца ў каталогу. Калі ласка, дайце іншую назву.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Немагчыма пераназваць каталог</translation> <translation>Немагчыма пераназваць каталог</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Пераназваць...</translation> <translation>Пераназваць...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Прыярытэт</translation> <translation>Прыярытэт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Ідзе разбор метазвестак...</translation> <translation>Ідзе разбор метазвестак...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Атрыманне метазвестак скончана</translation> <translation>Атрыманне метазвестак скончана</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Невядомая памылка</translation> <translation>Невядомая памылка</translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Назва</translation> <translation>Назва</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Памер</translation> <translation>Памер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Рух</translation> <translation>Рух</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Стан</translation> <translation>Стан</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Сіды</translation> <translation>Сіды</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Піры</translation> <translation>Піры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Хуткасць сцягв.</translation> <translation>Хуткасць сцягв.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Хуткасць разд.</translation> <translation>Хуткасць разд.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Стасунак</translation> <translation>Стасунак</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Часу засталося</translation> <translation>Часу засталося</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Цэтлік</translation> <translation>Цэтлік</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Дададзены</translation> <translation>Дададзены</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Скончаны</translation> <translation>Скончаны</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Трэкер</translation> <translation>Трэкер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Абмеж. сцягв.</translation> <translation>Абмеж. сцягв.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Абмеж. разд.</translation> <translation>Абмеж. разд.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Сцягнута</translation> <translation>Сцягнута</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Раздадзена</translation> <translation>Раздадзена</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Засталося</translation> <translation>Засталося</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Час актыўнасці</translation> <translation>Час актыўнасці</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Шлях захавання</translation> <translation>Шлях захавання</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>ТіБ</translation> <translation>ТіБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/с</translation> <translation>/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1г %2хв</translation> <translation>%1г %2хв</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1дз %2г</translation> <translation>%1дз %2г</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Невядомы</translation> <translation>Невядомы</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Зараз qBittorrent адключыць кампутар, таму што ўсе сцягванні скончаны.</translation> <translation>Зараз qBittorrent адключыць кампутар, таму што ўсе сцягванні скончаны.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1хв</translation> <translation>&lt; 1хв</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1хв</translation> <translation>%1хв</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Не сваляй</translation> <translation>Не сваляй</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Друг...</translation> <translation>Друг...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation> <translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Торент файла не съществува.</translation> <translation>Торент файла не съществува.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Невалиден торент</translation> <translation>Невалиден торент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Неуспешно зареждане на торент:%1</translation> <translation>Неуспешно зареждане на торент:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Вече е в списъка за сваляне</translation> <translation>Вече е в списъка за сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Не е наличен</translation> <translation>Не е наличен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Невалидна магнитна връзка</translation> <translation>Невалидна магнитна връзка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Тази магнитна връзка не се разпознава</translation> <translation>Тази магнитна връзка не се разпознава</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Магнитна връзка</translation> <translation>Магнитна връзка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Извличане на метаданни...</translation> <translation>Извличане на метаданни...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Дисково пространство:%1</translation> <translation>Дисково пространство:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation> <translation>Избери път за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Преименувай файла</translation> <translation>Преименувай файла</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Ново име:</translation> <translation>Ново име:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файлът не може да се преименува</translation> <translation>Файлът не може да се преименува</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation> <translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation> <translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Папката не може да се преименува</translation> <translation>Папката не може да се преименува</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Преименувай...</translation> <translation>Преименувай...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation> <translation>Предимство</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Проверка на метаданните...</translation> <translation>Проверка на метаданните...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Извличането на метаданни завърши</translation> <translation>Извличането на метаданни завърши</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестна грешка</translation> <translation>Неизвестна грешка</translation>
</message> </message>
@ -4070,125 +4088,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Име</translation> <translation>Име</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Размер</translation> <translation>Размер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Готово</translation> <translation>Готово</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Състояние</translation> <translation>Състояние</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Споделящи</translation> <translation>Споделящи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Двойки</translation> <translation>Двойки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Скорост Сваляне</translation> <translation>Скорост Сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Скорост на качване</translation> <translation>Скорост на качване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Съотношение</translation> <translation>Съотношение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Оставащо време</translation> <translation>Оставащо време</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Етикет</translation> <translation>Етикет</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Добавен на</translation> <translation>Добавен на</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Завършен на</translation> <translation>Завършен на</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Тракер</translation> <translation>Тракер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Лимит сваляне</translation> <translation>Лимит сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Лимит качване</translation> <translation>Лимит качване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Свалени</translation> <translation>Свалени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Качени</translation> <translation>Качени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Време активен</translation> <translation>Време активен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Запазване на пътя</translation> <translation>Запазване на пътя</translation>
@ -5333,25 +5351,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>ТБ</translation> <translation>ТБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/с</translation> <translation>/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2мин</translation> <translation>%1ч%2мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1д%2ч</translation> <translation>%1д%2ч</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестен</translation> <translation>Неизвестен</translation>
@ -5362,13 +5380,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation> <translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1мин</translation> <translation>&lt; 1мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1мин</translation> <translation>%1мин</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation type="unfinished">No descarregar</translation> <translation type="unfinished">No descarregar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Error d&apos;Entrada/Sortida</translation> <translation type="unfinished">Error d&apos;Entrada/Sortida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Seleccioni un directori de destinació</translation> <translation type="unfinished">Seleccioni un directori de destinació</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Rebatejar arxiu Torrent</translation> <translation type="unfinished">Rebatejar arxiu Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nou nom:</translation> <translation type="unfinished">Nou nom:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation> <translation type="unfinished">No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n&apos;elegeixi un altre.</translation> <translation type="unfinished">El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n&apos;elegeixi un altre.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation> <translation type="unfinished">Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation> <translation type="unfinished">No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Rebatejar...</translation> <translation type="unfinished">Rebatejar...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritat</translation> <translation type="unfinished">Prioritat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Error desconegut</translation> <translation type="unfinished">Error desconegut</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nom</translation> <translation>Nom</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Mida</translation> <translation>Mida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Progrés</translation> <translation>Progrés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Estat</translation> <translation>Estat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Llavors</translation> <translation>Llavors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Parells</translation> <translation>Parells</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Vel. Baixada</translation> <translation>Vel. Baixada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Vel. Pujada</translation> <translation>Vel. Pujada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Ratio</translation> <translation>Ratio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Temps estimat</translation> <translation>Temps estimat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation> <translation>Etiqueta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Afegit el</translation> <translation>Afegit el</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Completat a</translation> <translation>Completat a</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Límit Baixada</translation> <translation>Límit Baixada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Límit Pujada</translation> <translation>Límit Pujada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Pujat</translation> <translation type="unfinished">Pujat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Temps actiu</translation> <translation>Temps actiu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconegut</translation> <translation>Desconegut</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation>qBittorrent tancarà l&apos;equip ara, perquè totes les baixades s&apos;han completat.</translation> <translation>qBittorrent tancarà l&apos;equip ara, perquè totes les baixades s&apos;han completat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Nestahovat</translation> <translation>Nestahovat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Jiná...</translation> <translation>Jiná...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Chyba I/O</translation> <translation>Chyba I/O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent soubor neexistuje.</translation> <translation>Torrent soubor neexistuje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Neplatný torrent</translation> <translation>Neplatný torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Selhalo načtení torrentu: %1</translation> <translation>Selhalo načtení torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Torrent je již v seznamu ke stažení</translation> <translation>Torrent je již v seznamu ke stažení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent je již v seznamu ke stažení. Slučuji trackery.</translation> <translation>Torrent je již v seznamu ke stažení. Slučuji trackery.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Není k dispozici</translation> <translation>Není k dispozici</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Neplatný magnet odkaz</translation> <translation>Neplatný magnet odkaz</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Tento magnet odkaz nebyl rozpoznán</translation> <translation>Tento magnet odkaz nebyl rozpoznán</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet odkaz je již v seznamu ke stažení. Slučuji trackery.</translation> <translation>Magnet odkaz je již v seznamu ke stažení. Slučuji trackery.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet odkaz</translation> <translation>Magnet odkaz</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Načítám metadata...</translation> <translation>Načítám metadata...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Místo na disku: %1</translation> <translation>Místo na disku: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation> <translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Přejmenovat soubor</translation> <translation>Přejmenovat soubor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nový název:</translation> <translation>Nový název:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Soubor nelze přejmenovat</translation> <translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation> <translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný název.</translation> <translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný název.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Adresář nelze přejmenovat</translation> <translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Přejmenovat...</translation> <translation>Přejmenovat...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation> <translation>Priorita</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Analýza metadat...</translation> <translation>Analýza metadat...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Načítání metadat dokončeno</translation> <translation>Načítání metadat dokončeno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation> <translation>Neznámá chyba</translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Název</translation> <translation>Název</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Velikost</translation> <translation>Velikost</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Hotovo</translation> <translation>Hotovo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation> <translation>Status</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seedy</translation> <translation>Seedy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Protějšky</translation> <translation>Protějšky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Rychlost stahování</translation> <translation>Rychlost stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Rychlost odesílání</translation> <translation>Rychlost odesílání</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Poměr</translation> <translation>Poměr</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Odh. čas</translation> <translation>Odh. čas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Štítek</translation> <translation>Štítek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Přidán</translation> <translation>Přidán</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Dokončen</translation> <translation>Dokončen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limit stahování</translation> <translation>Limit stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limit odesílání</translation> <translation>Limit odesílání</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Staženo</translation> <translation>Staženo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Odesláno</translation> <translation>Odesláno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Zbývající</translation> <translation>Zbývající</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktivní po dobu</translation> <translation>Aktivní po dobu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Cesta pro uložení</translation> <translation>Cesta pro uložení</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Neznámá</translation> <translation>Neznámá</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Protože jsou staženy všechny torrenty, qBittorrent nyní vypne počítač.</translation> <translation>Protože jsou staženy všechny torrenty, qBittorrent nyní vypne počítač.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Hent ikke</translation> <translation>Hent ikke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Andet...</translation> <translation>Andet...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O Fejl</translation> <translation>I/O Fejl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent filen eksistere ikke.</translation> <translation>Torrent filen eksistere ikke.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Ugyldig torrent</translation> <translation>Ugyldig torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Kunne ikke indlæse torrent: %1</translation> <translation>Kunne ikke indlæse torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Allerede i download listen</translation> <translation>Allerede i download listen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent er allerede i download listen. Fletter trackere.</translation> <translation>Torrent er allerede i download listen. Fletter trackere.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Ikke tilgængelig</translation> <translation>Ikke tilgængelig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Ugyldig magnet link</translation> <translation>Ugyldig magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Dette magnet link blev ikke genkendt</translation> <translation>Dette magnet link blev ikke genkendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet link er allerede i download listen. Fletter trackere.</translation> <translation>Magnet link er allerede i download listen. Fletter trackere.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet link</translation> <translation>Magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Modtager metadata...</translation> <translation>Modtager metadata...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Diskplads: %1</translation> <translation>Diskplads: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Vælg destinationen</translation> <translation>Vælg destinationen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Omdøb filen</translation> <translation>Omdøb filen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nyt navn:</translation> <translation>Nyt navn:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Filen kunne ikke omdøbes</translation> <translation>Filen kunne ikke omdøbes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Filnavnet indeholder forbudte tegn, vælg venligst nogle andre.</translation> <translation>Filnavnet indeholder forbudte tegn, vælg venligst nogle andre.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Navnet for denne mappe er allerede i brug. Vælg venligst et andet.</translation> <translation>Navnet for denne mappe er allerede i brug. Vælg venligst et andet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Mappen kunne ikke omdøbes</translation> <translation>Mappen kunne ikke omdøbes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Omdøb...</translation> <translation>Omdøb...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation> <translation>Prioritet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Behandler metadata...</translation> <translation>Behandler metadata...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metadata modtaget</translation> <translation>Metadata modtaget</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Ukendt fejl</translation> <translation>Ukendt fejl</translation>
</message> </message>
@ -4070,125 +4088,125 @@ Installer venligst manuelt.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Navn</translation> <translation>Navn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Størrelse</translation> <translation>Størrelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Færdig</translation> <translation>Færdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation> <translation>Status</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seeds</translation> <translation>Seeds</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peers</translation> <translation>Peers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Hast. ned</translation> <translation>Hast. ned</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Hast. op</translation> <translation>Hast. op</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Delingsforhold</translation> <translation>Delingsforhold</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation> <translation>ETA</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Mærkat</translation> <translation>Mærkat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Tilføjet den</translation> <translation>Tilføjet den</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Færdig den</translation> <translation>Færdig den</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Begræns hast. ned</translation> <translation>Begræns hast. ned</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Begræns hast. op</translation> <translation>Begræns hast. op</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Modtaget</translation> <translation>Modtaget</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Sendt</translation> <translation>Sendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Tilbage</translation> <translation>Tilbage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Tid Brugt</translation> <translation>Tid Brugt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Gem i</translation> <translation>Gem i</translation>
@ -5333,25 +5351,25 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukendt</translation> <translation>Ukendt</translation>
@ -5362,13 +5380,13 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation>qBittorrent lukker nu komputeren fordi alle downloads er færdige.</translation> <translation>qBittorrent lukker nu komputeren fordi alle downloads er færdige.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Nicht herunterladen</translation> <translation>Nicht herunterladen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Andere...</translation> <translation>Andere...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O Fehler</translation> <translation>I/O Fehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Die Torrent-Datei existiert nicht.</translation> <translation>Die Torrent-Datei existiert nicht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Ungül</translation> <translation>Ungül</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Laden des Torrents Fehlgeschlagen: %1</translation> <translation>Laden des Torrents Fehlgeschlagen: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Bereits in der Downloadliste</translation> <translation>Bereits in der Downloadliste</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent befindet sich bereits in der Downloadliste. Führe Tracker zusammen.</translation> <translation>Torrent befindet sich bereits in der Downloadliste. Führe Tracker zusammen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Nicht verfügbar</translation> <translation>Nicht verfügbar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Ungültiger Magnet-Link</translation> <translation>Ungültiger Magnet-Link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Dieser Magnet-Link wurde nicht erkannt</translation> <translation>Dieser Magnet-Link wurde nicht erkannt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet-Link befindet sich bereits in der Downloadliste. Führe Tracker zusammen.</translation> <translation>Magnet-Link befindet sich bereits in der Downloadliste. Führe Tracker zusammen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet-Link</translation> <translation>Magnet-Link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Freier Speicherplatz: %1</translation> <translation>Freier Speicherplatz: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Speicherpfad Festlegen</translation> <translation>Speicherpfad Festlegen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Datei umbenennen</translation> <translation>Datei umbenennen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Neuer Name:</translation> <translation>Neuer Name:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation> <translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation> <translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation> <translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation> <translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation> <translation>Umbenennen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation> <translation>Priorität</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation> <translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message> </message>
@ -4072,125 +4090,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Name</translation> <translation>Name</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Größe</translation> <translation>Größe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Fertig</translation> <translation>Fertig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation> <translation>Status</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peers</translation> <translation>Peers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Downloadgeschwindigkeit</translation> <translation>Downloadgeschwindigkeit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Uploadgeschwindigkeit</translation> <translation>Uploadgeschwindigkeit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Verhältnis</translation> <translation>Verhältnis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>voraussichtliche Dauer</translation> <translation>voraussichtliche Dauer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Label</translation> <translation>Label</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Hinzugefügt am</translation> <translation>Hinzugefügt am</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Abgeschlossen am</translation> <translation>Abgeschlossen am</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Downloadbegrenzung</translation> <translation>Downloadbegrenzung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Uploadbegrenzung</translation> <translation>Uploadbegrenzung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Runtergeladen</translation> <translation type="unfinished">Runtergeladen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Hochgeladen</translation> <translation type="unfinished">Hochgeladen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Verbleibend</translation> <translation>Verbleibend</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktiv seit</translation> <translation>Aktiv seit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Speicher-Pfad</translation> <translation>Speicher-Pfad</translation>
@ -5335,25 +5353,25 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 m</translation> <translation>%1 h %2 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1t %2h</translation> <translation>%1t %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Unbekannt</translation> <translation>Unbekannt</translation>
@ -5364,13 +5382,13 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation> <translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 Minute</translation> <translation>&lt; 1 Minute</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 Min</translation> <translation>%1 Min</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Να μην γίνει λήψη</translation> <translation>Να μην γίνει λήψη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Άλλη...</translation> <translation>Άλλη...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Σφάλμα I/O</translation> <translation>Σφάλμα I/O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Το αρχείο torrent δεν υπάρχει.</translation> <translation>Το αρχείο torrent δεν υπάρχει.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Μη έγκυρο torrent</translation> <translation>Μη έγκυρο torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Αποτυχία φόρτωσης του torrent: %1</translation> <translation>Αποτυχία φόρτωσης του torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Ήδη στη λίστα λήψεων</translation> <translation>Ήδη στη λίστα λήψεων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Μη διαθέσιμο</translation> <translation>Μη διαθέσιμο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Μη έγκυρος σύνδεσμος magnet</translation> <translation>Μη έγκυρος σύνδεσμος magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Αυτός ο σύνδεσμος magnet δεν αναγνωρίστηκε</translation> <translation>Αυτός ο σύνδεσμος magnet δεν αναγνωρίστηκε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Σύνδεσμος magnet</translation> <translation>Σύνδεσμος magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Χώρος δίσκου: %1</translation> <translation>Χώρος δίσκου: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation> <translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Μετονομασία αρχείου</translation> <translation>Μετονομασία αρχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Νέο όνομα:</translation> <translation>Νέο όνομα:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation> <translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation> <translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation> <translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation> <translation>Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Μετονομασία...</translation> <translation>Μετονομασία...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation> <translation>Προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation> <translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Όνομα</translation> <translation>Όνομα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Μέγεθος</translation> <translation>Μέγεθος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Έγινε</translation> <translation>Έγινε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Κατάσταση</translation> <translation>Κατάσταση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Διαμοιραστές</translation> <translation>Διαμοιραστές</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Συνδέσεις</translation> <translation>Συνδέσεις</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ταχύτητα Λήψης</translation> <translation>Ταχύτητα Λήψης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Ταχύτητα Αποστολής</translation> <translation>Ταχύτητα Αποστολής</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Αναλογία</translation> <translation>Αναλογία</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Χρόνος που απομένει</translation> <translation>Χρόνος που απομένει</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Ετικέτα</translation> <translation>Ετικέτα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Προστέθηκε στις</translation> <translation>Προστέθηκε στις</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Ολοκληρώθηκε στις</translation> <translation>Ολοκληρώθηκε στις</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Ιχνηλάτης</translation> <translation>Ιχνηλάτης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Όριο Κατεβάσματος</translation> <translation>Όριο Κατεβάσματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Όριο ανεβάσματος</translation> <translation>Όριο ανεβάσματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Απεσταλμένα</translation> <translation type="unfinished">Απεσταλμένα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Χρόνος εν ενεργεία</translation> <translation>Χρόνος εν ενεργεία</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Τοποθεσία αποθήκευσης</translation> <translation>Τοποθεσία αποθήκευσης</translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/δ</translation> <translation>/δ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ώ %2λ</translation> <translation>%1ώ %2λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1μ %2ώ</translation> <translation>%1μ %2ώ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Άγνωστο</translation> <translation>Άγνωστο</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Το qBittorrent θα απενεργοποιήσει τον υπολογιστή τώρα καθώς έχουν ολοκληρωθεί όλα τα κατεβάσματα.</translation> <translation>Το qBittorrent θα απενεργοποιήσει τον υπολογιστή τώρα καθώς έχουν ολοκληρωθεί όλα τα κατεβάσματα.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1λ</translation> <translation>&lt; 1λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1λ</translation> <translation>%1λ</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4059,125 +4077,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5320,25 +5338,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5349,13 +5367,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Do not download</translation> <translation>Do not download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Other...</translation> <translation>Other...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O Error</translation> <translation>I/O Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>The torrent file does not exist.</translation> <translation>The torrent file does not exist.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Invalid torrent</translation> <translation>Invalid torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Failed to load the torrent: %1</translation> <translation>Failed to load the torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Already in download list</translation> <translation>Already in download list</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent is already in download list. Merging trackers.</translation> <translation>Torrent is already in download list. Merging trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Not available</translation> <translation>Not available</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Invalid magnet link</translation> <translation>Invalid magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>This magnet link was not recognised</translation> <translation>This magnet link was not recognised</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</translation> <translation>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet link</translation> <translation>Magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Retrieving metadata...</translation> <translation>Retrieving metadata...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Disk space: %1</translation> <translation>Disk space: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Choose save path</translation> <translation>Choose save path</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Rename the file</translation> <translation>Rename the file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>New name:</translation> <translation>New name:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>The file could not be renamed</translation> <translation>The file could not be renamed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</translation> <translation>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</translation> <translation>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>The folder could not be renamed</translation> <translation>The folder could not be renamed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Rename...</translation> <translation>Rename...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priority</translation> <translation>Priority</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Parsing metadata...</translation> <translation>Parsing metadata...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metadata retrieval complete</translation> <translation>Metadata retrieval complete</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Unknown error</translation> <translation>Unknown error</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Please install it manually.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Name</translation> <translation>Name</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Size</translation> <translation>Size</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Done</translation> <translation>Done</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation> <translation>Status</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seeds</translation> <translation>Seeds</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peers</translation> <translation>Peers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Down Speed</translation> <translation>Down Speed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Up Speed</translation> <translation>Up Speed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Ratio</translation> <translation>Ratio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation> <translation>ETA</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Label</translation> <translation>Label</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Added On</translation> <translation>Added On</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Completed On</translation> <translation>Completed On</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Down Limit</translation> <translation>Down Limit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Up Limit</translation> <translation>Up Limit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Downloaded</translation> <translation type="unfinished">Downloaded</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Uploaded</translation> <translation type="unfinished">Uploaded</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Time Active</translation> <translation>Time Active</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Save path</translation> <translation>Save path</translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ However, those plug-ins were disabled.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Unknown</translation> <translation>Unknown</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ However, those plug-ins were disabled.</translation>
<translation>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</translation> <translation>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Do not download</translation> <translation>Do not download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Other...</translation> <translation>Other...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O Error</translation> <translation>I/O Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>The torrent file does not exist.</translation> <translation>The torrent file does not exist.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Invalid torrent</translation> <translation>Invalid torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Failed to load the torrent: %1</translation> <translation>Failed to load the torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Already in download list</translation> <translation>Already in download list</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent is already in download list. Merging trackers.</translation> <translation>Torrent is already in download list. Merging trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Not available</translation> <translation>Not available</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Invalid magnet link</translation> <translation>Invalid magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>This magnet link was not recognised</translation> <translation>This magnet link was not recognised</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</translation> <translation>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet link</translation> <translation>Magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Retrieving metadata...</translation> <translation>Retrieving metadata...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Disk space: %1</translation> <translation>Disk space: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Choose save path</translation> <translation>Choose save path</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Rename the file</translation> <translation>Rename the file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>New name:</translation> <translation>New name:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>The file could not be renamed</translation> <translation>The file could not be renamed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</translation> <translation>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</translation> <translation>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>The folder could not be renamed</translation> <translation>The folder could not be renamed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Rename...</translation> <translation>Rename...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priority</translation> <translation>Priority</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Parsing metadata...</translation> <translation>Parsing metadata...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metadata retrieval complete</translation> <translation>Metadata retrieval complete</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Unknown error</translation> <translation>Unknown error</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Please install it manually.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Name</translation> <translation>Name</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Size</translation> <translation>Size</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Done</translation> <translation>Done</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation> <translation>Status</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seeds</translation> <translation>Seeds</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peers</translation> <translation>Peers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Down Speed</translation> <translation>Down Speed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Up Speed</translation> <translation>Up Speed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Ratio</translation> <translation>Ratio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation> <translation>ETA</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Label</translation> <translation>Label</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Added On</translation> <translation>Added On</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Completed On</translation> <translation>Completed On</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Down Limit</translation> <translation>Down Limit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Up Limit</translation> <translation>Up Limit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Downloaded</translation> <translation type="unfinished">Downloaded</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Uploaded</translation> <translation type="unfinished">Uploaded</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Time Active</translation> <translation>Time Active</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Save path</translation> <translation>Save path</translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ However, those plug-ins were disabled.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Unknown</translation> <translation>Unknown</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ However, those plug-ins were disabled.</translation>
<translation>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</translation> <translation>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>No descargar</translation> <translation>No descargar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Otro...</translation> <translation>Otro...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Error de Entrada/Salida (I/O)</translation> <translation>Error de Entrada/Salida (I/O)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>El archivo torrent no existe</translation> <translation>El archivo torrent no existe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent inválido</translation> <translation>Torrent inválido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Fallo al cargar torrent: %1</translation> <translation>Fallo al cargar torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Ya está en la lista de descargas</translation> <translation>Ya está en la lista de descargas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>El torrent ya está en la lista de descargas. Fusionando trackers.</translation> <translation>El torrent ya está en la lista de descargas. Fusionando trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>No disponible</translation> <translation>No disponible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Enlace magnet inválido</translation> <translation>Enlace magnet inválido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Este enlace magnet no pudo ser reconocido</translation> <translation>Este enlace magnet no pudo ser reconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>El enlace magnet ya está en la lista de descargas. Fusionando trackers.</translation> <translation>El enlace magnet ya está en la lista de descargas. Fusionando trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Enlace magnet</translation> <translation>Enlace magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Recibiendo metadatos...</translation> <translation>Recibiendo metadatos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Espacio en Disco: %1</translation> <translation>Espacio en Disco: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Elegir ruta</translation> <translation>Elegir ruta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Renombrar archivo</translation> <translation>Renombrar archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nuevo nombre:</translation> <translation>Nuevo nombre:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>No se puede renombrar el archivo</translation> <translation>No se puede renombrar el archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nombre contiene caracteres prohibidos, por favor elija uno diferente</translation> <translation>Este nombre contiene caracteres prohibidos, por favor elija uno diferente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation> <translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>La carpeta no se pudo renombrar</translation> <translation>La carpeta no se pudo renombrar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Renombrar...</translation> <translation>Renombrar...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation> <translation>Prioridad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Analizando metadatos...</translation> <translation>Analizando metadatos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Recepción de metadatos completa</translation> <translation>Recepción de metadatos completa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation> <translation>Error desconocido</translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nombre</translation> <translation>Nombre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Tamaño</translation> <translation>Tamaño</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Progreso</translation> <translation>Progreso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Estado</translation> <translation>Estado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Semillas</translation> <translation>Semillas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Pares</translation> <translation>Pares</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Vel. Bajada</translation> <translation>Vel. Bajada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Vel. Subida</translation> <translation>Vel. Subida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Ratio</translation> <translation>Ratio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Tiempo Restante</translation> <translation>Tiempo Restante</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation> <translation>Etiqueta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Añadido el</translation> <translation>Añadido el</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Completado el</translation> <translation>Completado el</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Límite de bajada</translation> <translation>Límite de bajada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Límite de subida</translation> <translation>Límite de subida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Descargado</translation> <translation>Descargado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Subido</translation> <translation>Subido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Restante</translation> <translation>Restante</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Tiempo Activo</translation> <translation>Tiempo Activo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Ruta de destino</translation> <translation>Ruta de destino</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconocido</translation> <translation>Desconocido</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation>Todas las descargas se han completado, qBittorrent apagará el equipo ahora.</translation> <translation>Todas las descargas se han completado, qBittorrent apagará el equipo ahora.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Ez jeitsi</translation> <translation>Ez jeitsi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Besterik...</translation> <translation>Besterik...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>S/I Akatsa</translation> <translation>S/I Akatsa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent agiria ez dago.</translation> <translation>Torrent agiria ez dago.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent baliogabea</translation> <translation>Torrent baliogabea</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Hutsegitea torrenta gertatzerakoan: %1</translation> <translation>Hutsegitea torrenta gertatzerakoan: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Jadanik jeisketa zerrendan</translation> <translation>Jadanik jeisketa zerrendan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrenta jadanik jeisketa zerrendan dago. Aztarnariak batzen.</translation> <translation>Torrenta jadanik jeisketa zerrendan dago. Aztarnariak batzen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Eskuraezina</translation> <translation>Eskuraezina</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Magnet lotura baliogabea</translation> <translation>Magnet lotura baliogabea</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Magnet lotura hau ez da ezagutu</translation> <translation>Magnet lotura hau ez da ezagutu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet lotura jadanik jeisketa zerrendan dago. Aztarnariak batzen.</translation> <translation>Magnet lotura jadanik jeisketa zerrendan dago. Aztarnariak batzen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet lotura</translation> <translation>Magnet lotura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Metadatuak eskuratzen...</translation> <translation>Metadatuak eskuratzen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Diskako tokia: %1</translation> <translation>Diskako tokia: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Hautatu gordetze helburua</translation> <translation>Hautatu gordetze helburua</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Berrizendatu agiria</translation> <translation>Berrizendatu agiria</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Izen berria:</translation> <translation>Izen berria:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Agiria ezin da berrizendatu</translation> <translation>Agiria ezin da berrizendatu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat.</translation> <translation>Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat.</translation> <translation>Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Agiritegia ezin da berrizendatu</translation> <translation>Agiritegia ezin da berrizendatu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Berrizendatu...</translation> <translation>Berrizendatu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Lehentasuna</translation> <translation>Lehentasuna</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Metadatuak aztertzen...</translation> <translation>Metadatuak aztertzen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metadatu eskurapena osatuta</translation> <translation>Metadatu eskurapena osatuta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Akats ezezaguna</translation> <translation>Akats ezezaguna</translation>
</message> </message>
@ -365,7 +383,7 @@
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
<source>Enable OS cache</source> <source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Gaitu SE katxea</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
@ -4065,125 +4083,125 @@ Mesedez ezarri eskuz.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Izena</translation> <translation>Izena</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Neurria</translation> <translation>Neurria</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Eginda</translation> <translation>Eginda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Egoera</translation> <translation>Egoera</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Emaritzak</translation> <translation>Emaritzak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Hartzaileak</translation> <translation>Hartzaileak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Jeisketa Abiadura</translation> <translation>Jeisketa Abiadura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Igoera Abiadura</translation> <translation>Igoera Abiadura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Maila</translation> <translation>Maila</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>UED</translation> <translation>UED</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etiketa</translation> <translation>Etiketa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Gehituta</translation> <translation>Gehituta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Osatuta</translation> <translation>Osatuta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Aztarnaria</translation> <translation>Aztarnaria</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Jeisketa Muga</translation> <translation>Jeisketa Muga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Igoera Muga</translation> <translation>Igoera Muga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Jeitsita</translation> <translation>Jeitsita</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Igota</translation> <translation>Igota</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Gelditzen da</translation> <translation>Gelditzen da</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Denbora Ekinean</translation> <translation>Denbora Ekinean</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Gordetze helburua</translation> <translation>Gordetze helburua</translation>
@ -5328,25 +5346,25 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1o %2m</translation> <translation>%1o %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1e %2o</translation> <translation>%1e %2o</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ezezaguna</translation> <translation>Ezezaguna</translation>
@ -5357,13 +5375,13 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<translation>qBittorrent-ek orain ordenagailua itzaliko du jeisketa guztiak osatu direlako.</translation> <translation>qBittorrent-ek orain ordenagailua itzaliko du jeisketa guztiak osatu direlako.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Ä lataa</translation> <translation>Ä lataa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Muu...</translation> <translation>Muu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation> <translation>I/O-virhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent-tiedostoa ei ole olemassa.</translation> <translation>Torrent-tiedostoa ei ole olemassa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Virheellinen torrent</translation> <translation>Virheellinen torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Torrentin lataaminen epäonnistui: %1</translation> <translation>Torrentin lataaminen epäonnistui: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>On jo latausluettelossa</translation> <translation>On jo latausluettelossa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent on jo latausluettelossa. Yhdistetään seurantapalvelimet.</translation> <translation>Torrent on jo latausluettelossa. Yhdistetään seurantapalvelimet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Ei saatavilla</translation> <translation>Ei saatavilla</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Virheellinen magnet-linkki</translation> <translation>Virheellinen magnet-linkki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Tätä magnet-linkkiä ei tunnistettu</translation> <translation>Tätä magnet-linkkiä ei tunnistettu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet-linkki on jo latausluettelossa. Yhdistetään seurantapalvelimet.</translation> <translation>Magnet-linkki on jo latausluettelossa. Yhdistetään seurantapalvelimet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet-linkki</translation> <translation>Magnet-linkki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>levytilaa: %1</translation> <translation>levytilaa: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation> <translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation> <translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation> <translation>Uusi nimi:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation> <translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tämä tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen tiedostonimi.</translation> <translation>Tämä tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen tiedostonimi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tämä nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation> <translation>Tämä nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation> <translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation> <translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation> <translation>Prioriteetti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Tuntematon virhe</translation> <translation>Tuntematon virhe</translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Asenna se itse.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nimi</translation> <translation>Nimi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Koko</translation> <translation>Koko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Valmis</translation> <translation>Valmis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Tila</translation> <translation>Tila</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Jakajia</translation> <translation>Jakajia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Lataajia</translation> <translation>Lataajia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Latausnopeus</translation> <translation>Latausnopeus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation> <translation>Lähetysnopeus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Jakosuhde</translation> <translation>Jakosuhde</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Nimike</translation> <translation>Nimike</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Lisätty</translation> <translation>Lisätty</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Valmistunut</translation> <translation>Valmistunut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Seurantapalvelin</translation> <translation>Seurantapalvelin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Latausraja</translation> <translation>Latausraja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Lähetysraja</translation> <translation>Lähetysraja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Ladattu</translation> <translation>Ladattu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Lähetetty</translation> <translation>Lähetetty</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Jäljellä</translation> <translation>Jäljellä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aikaa aktiivisena</translation> <translation>Aikaa aktiivisena</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Tallennuspolku</translation> <translation>Tallennuspolku</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation> <translation>%1 h %2 min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d %2 h</translation> <translation>%1 d %2 h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation> <translation>Tuntematon</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation>qBittorrent sammuttaa tietokoneen nyt, koska kaikki lataukset ovat valmistuneet.</translation> <translation>qBittorrent sammuttaa tietokoneen nyt, koska kaikki lataukset ovat valmistuneet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation> <translation>alle minuutti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation> <translation>%1 min</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Ne pas télécharger</translation> <translation>Ne pas télécharger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Autre...</translation> <translation>Autre...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Erreur E/S</translation> <translation>Erreur E/S</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>The fichier torrent n&apos;existe pas.</translation> <translation>The fichier torrent n&apos;existe pas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent invalide</translation> <translation>Torrent invalide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Impossible de charger le torrent : %1</translation> <translation>Impossible de charger le torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Déjà présent dans la liste de téléchargements</translation> <translation>Déjà présent dans la liste de téléchargements</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Le torrent est déjà présent dans la liste de téléchargements. Fusionnement des trackers.</translation> <translation>Le torrent est déjà présent dans la liste de téléchargements. Fusionnement des trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Non disponible</translation> <translation>Non disponible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Lien magnet invalide</translation> <translation>Lien magnet invalide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Ce lien magnet n&apos;a pas é reconnu</translation> <translation>Ce lien magnet n&apos;a pas é reconnu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Le lien magnétique est déjà dans la liste de téléchargement. Fusionnement des trackers.</translation> <translation>Le lien magnétique est déjà dans la liste de téléchargement. Fusionnement des trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Lien magnet</translation> <translation>Lien magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Récupération des métadonnées ...</translation> <translation>Récupération des métadonnées ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Espace disque : %1</translation> <translation>Espace disque : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation> <translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Renommer le fichier</translation> <translation>Renommer le fichier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nouveau nom :</translation> <translation>Nouveau nom :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Le fichier n&apos;a pas pu être renommé</translation> <translation>Le fichier n&apos;a pas pu être renommé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation> <translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ce nom de fichier est déjà utilisé dans ce dossier. Veuillez utiliser un autre nom.</translation> <translation>Ce nom de fichier est déjà utilisé dans ce dossier. Veuillez utiliser un autre nom.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Le dossier n&apos;a pas pu être renommé</translation> <translation>Le dossier n&apos;a pas pu être renommé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Renommer...</translation> <translation>Renommer...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation> <translation>Priorité</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Analyse syntaxique des métadonnées...</translation> <translation>Analyse syntaxique des métadonnées...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Extraction des métadonnées terminée</translation> <translation>Extraction des métadonnées terminée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation> <translation>Erreur inconnue</translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nom</translation> <translation>Nom</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Taille</translation> <translation>Taille</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Avancement</translation> <translation>Avancement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Etat</translation> <translation>Etat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seeds</translation> <translation>Seeds</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peers</translation> <translation>Peers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Vitesse DL</translation> <translation>Vitesse DL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Vitesse UP</translation> <translation>Vitesse UP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Ratio</translation> <translation>Ratio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Temps restant</translation> <translation>Temps restant</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Catégorie</translation> <translation>Catégorie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Ajouté le</translation> <translation>Ajouté le</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Terminé le</translation> <translation>Terminé le</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limite réception</translation> <translation>Limite réception</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limite envoi</translation> <translation>Limite envoi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Téléchargé</translation> <translation>Téléchargé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Envoyé</translation> <translation>Envoyé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Restant</translation> <translation>Restant</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Actif pendant</translation> <translation>Actif pendant</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Enregistrer le répertoire</translation> <translation>Enregistrer le répertoire</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>To</translation> <translation>To</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1j %2h</translation> <translation>%1j %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Inconnue</translation> <translation>Inconnue</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation>qBittorrent va maintenant éteindre l&apos;ordinateur car tous les téléchargements sont terminés.</translation> <translation>qBittorrent va maintenant éteindre l&apos;ordinateur car tous les téléchargements sont terminés.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1min</translation> <translation>&lt; 1min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation> <translation>%1min</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Non descargar</translation> <translation>Non descargar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Outra...</translation> <translation>Outra...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Erro de E/S</translation> <translation>Erro de E/S</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>O ficheiro torrent non existe.</translation> <translation>O ficheiro torrent non existe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent incorrecto</translation> <translation>Torrent incorrecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Produciuse un fallo ao cargar o torrent: %1</translation> <translation>Produciuse un fallo ao cargar o torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Xa está na lista de descargas.</translation> <translation>Xa está na lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>O torrent xa está na lista de descargas. Combinando localizadores.</translation> <translation>O torrent xa está na lista de descargas. Combinando localizadores.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Non dispoñíbel</translation> <translation>Non dispoñíbel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Ligazón magnet incorrecta</translation> <translation>Ligazón magnet incorrecta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Non se recoñeceu esta ligazón magnet</translation> <translation>Non se recoñeceu esta ligazón magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>A ligazón magnet xa está na lista de descargas. Combinando localizadores.</translation> <translation>A ligazón magnet xa está na lista de descargas. Combinando localizadores.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Ligazón magnet</translation> <translation>Ligazón magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Recuperando os metadatos...</translation> <translation>Recuperando os metadatos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Espazo no disco: %1</translation> <translation>Espazo no disco: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Seleccionar a ruta onde gardar</translation> <translation>Seleccionar a ruta onde gardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation> <translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nome novo:</translation> <translation>Nome novo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation> <translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation> <translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation> <translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation> <translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Cambiar o nome...</translation> <translation>Cambiar o nome...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation> <translation>Prioridade</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Analizando os metadatos...</translation> <translation>Analizando os metadatos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Completouse a recuperación dos metadatos</translation> <translation>Completouse a recuperación dos metadatos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Erro descoñecido</translation> <translation>Erro descoñecido</translation>
</message> </message>
@ -365,7 +383,7 @@
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
<source>Enable OS cache</source> <source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Activar a caché do SO</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Instálea manualmente.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nome</translation> <translation>Nome</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Tamaño</translation> <translation>Tamaño</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Feito</translation> <translation>Feito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Estado</translation> <translation>Estado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Sementes</translation> <translation>Sementes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Pares</translation> <translation>Pares</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Vel. de descarga</translation> <translation>Vel. de descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Vel. de envío</translation> <translation>Vel. de envío</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Taxa</translation> <translation>Taxa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Tempo restante</translation> <translation>Tempo restante</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation> <translation>Etiqueta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Engadido o</translation> <translation>Engadido o</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Completado o</translation> <translation>Completado o</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Localizador</translation> <translation>Localizador</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Límite de descarga</translation> <translation>Límite de descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Límite de envío</translation> <translation>Límite de envío</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Descargado</translation> <translation>Descargado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Enviado</translation> <translation>Enviado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Restante</translation> <translation>Restante</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Tempo en activo</translation> <translation>Tempo en activo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Gardar a ruta</translation> <translation>Gardar a ruta</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Descoñecido</translation> <translation>Descoñecido</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<translation>O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas.</translation> <translation>O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 m</translation> <translation>%1 m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>לא להוריד</translation> <translation>לא להוריד</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>אחר...</translation> <translation>אחר...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation> <translation>שגיאת I/O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>קובץ הטורנט אינו קיים.</translation> <translation>קובץ הטורנט אינו קיים.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>טורנט לא זמין</translation> <translation>טורנט לא זמין</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>טעינת הטורנט %1 נכשלה</translation> <translation>טעינת הטורנט %1 נכשלה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>לא זמין</translation> <translation>לא זמין</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>קישור מגנטי לא תקין</translation> <translation>קישור מגנטי לא תקין</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>הקישור המגנטי לא זוהה</translation> <translation>הקישור המגנטי לא זוהה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>קישור מגנטי</translation> <translation>קישור מגנטי</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>מקום בדיסק: %1</translation> <translation>מקום בדיסק: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>בחירת נתיב שמירה</translation> <translation>בחירת נתיב שמירה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>שינוי שם הקובץ</translation> <translation>שינוי שם הקובץ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>שם חדש:</translation> <translation>שם חדש:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>לא הייתה אפשרות לשנות את שם הקובץ</translation> <translation>לא הייתה אפשרות לשנות את שם הקובץ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>שם הקובץ מכיל תוים לא חוקיים, נא לבחור שם שונה.</translation> <translation>שם הקובץ מכיל תוים לא חוקיים, נא לבחור שם שונה.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>שם הקובץ כבר נמצא בשימוש בתיקייה זו. נא לבחור משהו אחר.</translation> <translation>שם הקובץ כבר נמצא בשימוש בתיקייה זו. נא לבחור משהו אחר.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>לא ניתן לשנות את שם התיקייה</translation> <translation>לא ניתן לשנות את שם התיקייה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>שינוי שם...</translation> <translation>שינוי שם...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation> <translation>עדיפות</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">שגיאה לא ידועה</translation> <translation type="unfinished">שגיאה לא ידועה</translation>
</message> </message>
@ -4068,125 +4086,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>שם</translation> <translation>שם</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>גודל</translation> <translation>גודל</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>בוצע</translation> <translation>בוצע</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>מצב</translation> <translation>מצב</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>משתפים</translation> <translation>משתפים</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>עמיתים</translation> <translation>עמיתים</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>מהירות הורדה</translation> <translation>מהירות הורדה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>מהירות העלאה</translation> <translation>מהירות העלאה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>יחס שיתוף</translation> <translation>יחס שיתוף</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>זמן משוער שנותר</translation> <translation>זמן משוער שנותר</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>תוית</translation> <translation>תוית</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation> נוסף ב-</translation> <translation> נוסף ב-</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>הושלם ב-</translation> <translation>הושלם ב-</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>טראקר</translation> <translation>טראקר</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>הגבלת הורדה</translation> <translation>הגבלת הורדה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>הגבלת העלאה</translation> <translation>הגבלת העלאה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">הועלה</translation> <translation type="unfinished">הועלה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>משך זמן פעיל</translation> <translation>משך זמן פעיל</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5331,25 +5349,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>טרה בייט</translation> <translation>טרה בייט</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/ש</translation> <translation>/ש</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 ש %2 ד</translation> <translation>%1 ש %2 ד</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ימים %2 ש</translation> <translation>%1ימים %2 ש</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>לא ידוע</translation> <translation>לא ידוע</translation>
@ -5360,13 +5378,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב היות שכל ההורדות הסתיימו.</translation> <translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב היות שכל ההורדות הסתיימו.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>פחות מדקה</translation> <translation>פחות מדקה</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 דקות</translation> <translation>%1 דקות</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Ne preuzimaj</translation> <translation>Ne preuzimaj</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Ostali ...</translation> <translation>Ostali ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O greška</translation> <translation>I/O greška</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent datoteka ne postoji.</translation> <translation>Torrent datoteka ne postoji.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Neispravan torrent</translation> <translation>Neispravan torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Neuspješno učitavanje torrenta: %1</translation> <translation>Neuspješno učitavanje torrenta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Nije dostupan</translation> <translation>Nije dostupan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Nesispravan magnet link</translation> <translation>Nesispravan magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Ovaj magnet link nije prepoznat</translation> <translation>Ovaj magnet link nije prepoznat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet link</translation> <translation>Magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Prostor na disku:%1</translation> <translation>Prostor na disku:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Izaberite putanju spremanja</translation> <translation>Izaberite putanju spremanja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Preimenuj datoteku</translation> <translation>Preimenuj datoteku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Novo ime:</translation> <translation>Novo ime:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Datoteku nije moguće preimenovati</translation> <translation>Datoteku nije moguće preimenovati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ovo ime datoteke sadrži zabranjene znakove. Izaberite druge.</translation> <translation>Ovo ime datoteke sadrži zabranjene znakove. Izaberite druge.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime.</translation> <translation>Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Mapu nije moguće preimenovati</translation> <translation>Mapu nije moguće preimenovati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Preimenuj ...</translation> <translation>Preimenuj ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation> <translation>Prioritet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Nepoznata greška</translation> <translation type="unfinished">Nepoznata greška</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Instalirajte ručno.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Ime</translation> <translation>Ime</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Veličina</translation> <translation>Veličina</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Napredak</translation> <translation>Napredak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation> <translation>Status</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seedovi</translation> <translation>Seedovi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peerovi</translation> <translation>Peerovi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Brzina preuzimanja</translation> <translation>Brzina preuzimanja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Brzina slanja</translation> <translation>Brzina slanja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Omjer</translation> <translation>Omjer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Preostalo vrijeme</translation> <translation>Preostalo vrijeme</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation> <translation>Oznaka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Dodano</translation> <translation>Dodano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Dovršeno</translation> <translation>Dovršeno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limit preuzimanja</translation> <translation>Limit preuzimanja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limit slanja</translation> <translation>Limit slanja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Preuzeto</translation> <translation type="unfinished">Preuzeto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Poslano</translation> <translation type="unfinished">Poslano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Vrijeme aktivnosti</translation> <translation>Vrijeme aktivnosti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ Međutim, te tražilice su bile onemogućene.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1s %2m</translation> <translation>%1s %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2s</translation> <translation>%1d %2s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Nije poznato</translation> <translation>Nije poznato</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ Međutim, te tražilice su bile onemogućene.</translation>
<translation>qBittorrent će sada isključiti računalo jer su sva preuzimanja završila.</translation> <translation>qBittorrent će sada isključiti računalo jer su sva preuzimanja završila.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Mellőzés</translation> <translation>Mellőzés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Egyéb...</translation> <translation>Egyéb...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O Hiba</translation> <translation>I/O Hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>A torrent fájl nem létezik.</translation> <translation>A torrent fájl nem létezik.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Érvénytelen torrent</translation> <translation>Érvénytelen torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Nem sikerült betölteni a torrentet: %1</translation> <translation>Nem sikerült betölteni a torrentet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Már a letöltési listában van</translation> <translation>Már a letöltési listában van</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>A torrent már szerepel a letöltések között. A trackerek egyesítésre kerültek.</translation> <translation>A torrent már szerepel a letöltések között. A trackerek egyesítésre kerültek.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Nem elérhető</translation> <translation>Nem elérhető</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Érvénytelen magnet link</translation> <translation>Érvénytelen magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>A magnet linket nem sikerült felismerni</translation> <translation>A magnet linket nem sikerült felismerni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>A magnet link már szerepel a letöltések között. A trackerek egyesítésre kerültek.</translation> <translation>A magnet link már szerepel a letöltések között. A trackerek egyesítésre kerültek.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet link</translation> <translation>Magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Metadata letöltése...</translation> <translation>Metadata letöltése...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Szabad lemezterület: %1</translation> <translation>Szabad lemezterület: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Mentési útvonal választása</translation> <translation>Mentési útvonal választása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Fájl átnevezése</translation> <translation>Fájl átnevezése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Új név:</translation> <translation>Új név:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Nem sikerült átnevezni a fájlt </translation> <translation>Nem sikerült átnevezni a fájlt </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ez a fájlnév tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz egy másikat.</translation> <translation>Ez a fájlnév tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz egy másikat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ez a név már használatban van ebben a mappában. Kérlek válassz másik nevet.</translation> <translation>Ez a név már használatban van ebben a mappában. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Nem sikerült átnevezni a mappát</translation> <translation>Nem sikerült átnevezni a mappát</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation> <translation>Átnevezés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorítás</translation> <translation>Priorítás</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Metadata értelmezése...</translation> <translation>Metadata értelmezése...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metadata sikeresen letöltve</translation> <translation>Metadata sikeresen letöltve</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Ismeretlen hiba</translation> <translation>Ismeretlen hiba</translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Kérlek telepítsd fel kézzel.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Név</translation> <translation>Név</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Méret</translation> <translation>Méret</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Elkészült</translation> <translation>Elkészült</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Állapot</translation> <translation>Állapot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Feltöltő</translation> <translation>Feltöltő</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peerek</translation> <translation>Peerek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Letöltési sebesség</translation> <translation>Letöltési sebesség</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Feltöltési sebesség</translation> <translation>Feltöltési sebesség</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Arány</translation> <translation>Arány</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Idő</translation> <translation>Idő</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Címke</translation> <translation>Címke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Hozáadva</translation> <translation>Hozáadva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Elkészült</translation> <translation>Elkészült</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Letöltés limit</translation> <translation>Letöltés limit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Feltöltés limit</translation> <translation>Feltöltés limit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Letöltve</translation> <translation>Letöltve</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Feltöltve</translation> <translation>Feltöltve</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Hátramaradt</translation> <translation>Hátramaradt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktív idő</translation> <translation>Aktív idő</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Mentés útvonala</translation> <translation>Mentés útvonala</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ó %2p</translation> <translation>%1ó %2p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1nap %2ó</translation> <translation>%1nap %2ó</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ismeretlen</translation> <translation>Ismeretlen</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation> <translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1perc</translation> <translation>&lt; 1perc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1perc</translation> <translation>%1perc</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Չբեռնել</translation> <translation>Չբեռնել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Այլ...</translation> <translation>Այլ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Սխալ</translation> <translation>Սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent ֆայլը գոյություն չունի</translation> <translation>Torrent ֆայլը գոյություն չունի</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Սխալ torrent</translation> <translation>Սխալ torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>%1 torrent ֆայլի բացման սխալ</translation> <translation>%1 torrent ֆայլի բացման սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Հասանելի չէ</translation> <translation>Հասանելի չէ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Սխալ magnet հղում</translation> <translation>Սխալ magnet հղում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>magnet հղումը չի վերականգնվել</translation> <translation>magnet հղումը չի վերականգնվել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet հղում</translation> <translation>Magnet հղում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Պնակի չափը. %1</translation> <translation>Պնակի չափը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation> <translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Անվանափոխել</translation> <translation>Անվանափոխել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Նոր անուն.</translation> <translation>Նոր անուն.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Ֆայլը չի կարող անվանփոխվել</translation> <translation>Ֆայլը չի կարող անվանփոխվել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation> <translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Այս անունով արդեն առկա է։ Ընտրեք այլ անուն։</translation> <translation>Այս անունով արդեն առկա է։ Ընտրեք այլ անուն։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Թղթապանակը չի կարող անվանափոխվել</translation> <translation>Թղթապանակը չի կարող անվանափոխվել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Անվանափոխել...</translation> <translation>Անվանափոխել...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Առաջ-ը</translation> <translation>Առաջ-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Անհայտ սխալ</translation> <translation type="unfinished">Անհայտ սխալ</translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Անունը</translation> <translation>Անունը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Չափը</translation> <translation>Չափը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>-ը բեռնվել է</translation> <translation>-ը բեռնվել է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Վիճակը</translation> <translation>Վիճակը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seed-եր</translation> <translation>Seed-եր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peer-եր</translation> <translation>Peer-եր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Բեռ. արագ-ը</translation> <translation>Բեռ. արագ-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Փոխ. արագ-ը</translation> <translation>Փոխ. արագ-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Սահ-ը</translation> <translation>Սահ-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Մնացել է</translation> <translation>Մնացել է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Նիշը</translation> <translation>Նիշը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Ավելացվել է</translation> <translation>Ավելացվել է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Ավարտվել է</translation> <translation>Ավարտվել է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Ուղղորդիչը</translation> <translation>Ուղղորդիչը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Բեռ. սահ-ում</translation> <translation>Բեռ. սահ-ում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Փոխ. սահ-ում</translation> <translation>Փոխ. սահ-ում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Բեռնվել է</translation> <translation type="unfinished">Բեռնվել է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Փոխանցվել է</translation> <translation type="unfinished">Փոխանցվել է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Ակտիվ ժ-ը</translation> <translation>Ակտիվ ժ-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>ՏԲ</translation> <translation>ՏԲ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/վ</translation> <translation>/վ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ժ %2ր</translation> <translation>%1ժ %2ր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1օր %2ժ</translation> <translation>%1օր %2ժ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Անհայտ</translation> <translation>Անհայտ</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Բոլոր բեռնումները ավարտվել են։ Համակարգիչը անջատվում է։</translation> <translation>Բոլոր բեռնումները ավարտվել են։ Համակարգիչը անջատվում է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>« 1ր</translation> <translation>« 1ր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1րոպե</translation> <translation>%1րոպե</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Non scaricare</translation> <translation>Non scaricare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Altro...</translation> <translation>Altro...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Errore I/O</translation> <translation>Errore I/O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Il file torrent non esiste</translation> <translation>Il file torrent non esiste</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent non valido</translation> <translation>Torrent non valido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Impossibile caricare il torrent: %1</translation> <translation>Impossibile caricare il torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>E&apos; già nell&apos;elenco di download</translation> <translation>E&apos; già nell&apos;elenco di download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Il torrent è già nell&apos;elenco di download. Unione tracker.</translation> <translation>Il torrent è già nell&apos;elenco di download. Unione tracker.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Non disponibile</translation> <translation>Non disponibile</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Collegamento magnet non valido</translation> <translation>Collegamento magnet non valido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Collegamento magnet non riconosciuto</translation> <translation>Collegamento magnet non riconosciuto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Il collegamento magnet è già nell&apos;elenco di download. Unione tracker.</translation> <translation>Il collegamento magnet è già nell&apos;elenco di download. Unione tracker.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Collegamento magnet</translation> <translation>Collegamento magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Recupero metadati...</translation> <translation>Recupero metadati...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Spazio disco: %1</translation> <translation>Spazio disco: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Scegli una cartella per il salvataggio</translation> <translation>Scegli una cartella per il salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Rinomina file</translation> <translation>Rinomina file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation> <translation>Nuovo nome:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare il file</translation> <translation>Impossibile rinominare il file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Questo nome file contiene caratteri proibiti. Scegli un nome differente.</translation> <translation>Questo nome file contiene caratteri proibiti. Scegli un nome differente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Scegli un altro nome.</translation> <translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Scegli un altro nome.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>La cartella non può essere rinominata</translation> <translation>La cartella non può essere rinominata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation> <translation>Rinomina...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation> <translation>Priorità</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Analisi metadati...</translation> <translation>Analisi metadati...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Recupero metadati completato</translation> <translation>Recupero metadati completato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation> <translation>Errore sconosciuto</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nome</translation> <translation>Nome</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Dimensione</translation> <translation>Dimensione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>% completo</translation> <translation>% completo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Stato</translation> <translation>Stato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seeds</translation> <translation>Seeds</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peer</translation> <translation>Peer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Velocità download</translation> <translation>Velocità download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Velocità upload</translation> <translation>Velocità upload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Rapporto</translation> <translation>Rapporto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Tempo stimato</translation> <translation>Tempo stimato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation> <translation>Etichetta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Aggiunto il</translation> <translation>Aggiunto il</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Completato il</translation> <translation>Completato il</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limite di download</translation> <translation>Limite di download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limiti di upload</translation> <translation>Limiti di upload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Scaricati</translation> <translation>Scaricati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Caricati</translation> <translation>Caricati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Rimanente</translation> <translation>Rimanente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Tempo attivo</translation> <translation>Tempo attivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Percorso salvataggio</translation> <translation>Percorso salvataggio</translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Sconosciuta</translation> <translation>Sconosciuta</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>qBittorrent arresterà il sistema adesso perchè tutti i download sono stati completati.</translation> <translation>qBittorrent arresterà il sistema adesso perchè tutti i download sono stati completati.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O </translation> <translation>I/O </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation> Torrent</translation> <translation> Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Torrent: %1 </translation> <translation>Torrent: %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation> Torrent</translation> <translation> Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>DL </translation> <translation>DL </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>UP </translation> <translation>UP </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>DL </translation> <translation>DL </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>UP </translation> <translation>UP </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> qBittorrent </translation> <translation> qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 </translation> <translation>&lt; 1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 </translation> <translation>%1 </translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O </translation> <translation>I/O </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"> , .</translation> <translation type="unfinished"> , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"> . .</translation> <translation type="unfinished"> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation type="unfinished">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation type="unfinished">/</translation> <translation type="unfinished">/</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> , qBittorrent .</translation> <translation> , qBittorrent .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation> <translation>&lt; 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation> ...</translation> <translation> ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation> ...</translation> <translation> ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation> ...</translation> <translation> ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -4077,125 +4095,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
@ -5340,25 +5358,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/</translation> <translation>/</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
@ -5369,13 +5387,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>qBittorrent가 .</translation> <translation>qBittorrent가 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation> <translation>&lt; 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Nesiųsti</translation> <translation>Nesiųsti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Kita...</translation> <translation>Kita...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation> <translation>I/O klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torento failas neegzistuoja.</translation> <translation>Torento failas neegzistuoja.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Netaisyklingas torentas</translation> <translation>Netaisyklingas torentas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Nepavyko įkelti torento: %1</translation> <translation>Nepavyko įkelti torento: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Jau yra siuntimų sąraše</translation> <translation>Jau yra siuntimų sąraše</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torentas jau yra siuntimų sąraše. Suliejami seklių sąrašai.</translation> <translation>Torentas jau yra siuntimų sąraše. Suliejami seklių sąrašai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Neprieinama</translation> <translation>Neprieinama</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Netaisyklinga magnet nuoroda</translation> <translation>Netaisyklinga magnet nuoroda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Ši magnet nuoroda neatpažinta</translation> <translation>Ši magnet nuoroda neatpažinta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet nuoroda jau yra siuntimų sąraše. Suliejami seklių sąrašai.</translation> <translation>Magnet nuoroda jau yra siuntimų sąraše. Suliejami seklių sąrašai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet nuoroda</translation> <translation>Magnet nuoroda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Atsiunčiami metaduomenys...</translation> <translation>Atsiunčiami metaduomenys...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Vieta diske: %1</translation> <translation>Vieta diske: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation> <translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Pervadinti failą</translation> <translation>Pervadinti failą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation> <translation>Naujas vardas:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Failo pervadinti nepavyko</translation> <translation>Failo pervadinti nepavyko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation> <translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Šis vardas šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitokį vardą.</translation> <translation>Šis vardas šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Aplanko pervadinti nepavyko</translation> <translation>Aplanko pervadinti nepavyko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation> <translation>Pervadinti...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation> <translation>Svarba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Analizuojami metaduomenys...</translation> <translation>Analizuojami metaduomenys...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metaduomenų atsiuntimas baigtas</translation> <translation>Metaduomenų atsiuntimas baigtas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Nežinoma klaida</translation> <translation>Nežinoma klaida</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Vardas</translation> <translation>Vardas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Dydis</translation> <translation>Dydis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Baigta</translation> <translation>Baigta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Būsena</translation> <translation>Būsena</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Skleidėjai</translation> <translation>Skleidėjai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Siuntėjai</translation> <translation>Siuntėjai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ats. greitis</translation> <translation>Ats. greitis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Išs. greitis</translation> <translation>Išs. greitis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Santykis</translation> <translation>Santykis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Liko</translation> <translation>Liko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etiketė</translation> <translation>Etiketė</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Pridėta</translation> <translation>Pridėta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Užbaigta</translation> <translation>Užbaigta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Seklys</translation> <translation>Seklys</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Ats. riba</translation> <translation>Ats. riba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Išs. riba</translation> <translation>Išs. riba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Atsiųsta</translation> <translation>Atsiųsta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Išsiųsta</translation> <translation>Išsiųsta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Liko</translation> <translation>Liko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktyvus</translation> <translation>Aktyvus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Atsiuntimo vieta</translation> <translation>Atsiuntimo vieta</translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 val. %2 min.</translation> <translation>%1 val. %2 min.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d. %2 val.</translation> <translation>%1 d. %2 val.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Nežinoma</translation> <translation>Nežinoma</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation>qBittorrent dabar išjungs kompiuterį, kadangi visi siuntimai baigti.</translation> <translation>qBittorrent dabar išjungs kompiuterį, kadangi visi siuntimai baigti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min.</translation> <translation>&lt; 1 min.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min.</translation> <translation>%1 min.</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Ikke last ned</translation> <translation>Ikke last ned</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Annen...</translation> <translation>Annen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation> <translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrentfilen eksisterer ikke.</translation> <translation>Torrentfilen eksisterer ikke.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Ugyldig torrent</translation> <translation>Ugyldig torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Mislyktes i å laste inn torrenten: %1</translation> <translation>Mislyktes i å laste inn torrenten: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Allerede i nedlastingsliste</translation> <translation>Allerede i nedlastingsliste</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrenten er allerede i nedlastingsliste. Slår sammen sporere.</translation> <translation>Torrenten er allerede i nedlastingsliste. Slår sammen sporere.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Ikke tilgjengelig</translation> <translation>Ikke tilgjengelig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Ugyldig magnetlenke</translation> <translation>Ugyldig magnetlenke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Denne magnetlenken ble ikke gjenkjent</translation> <translation>Denne magnetlenken ble ikke gjenkjent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnetlenken er allerede i nedlastingsliste. Slår sammen sporere.</translation> <translation>Magnetlenken er allerede i nedlastingsliste. Slår sammen sporere.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnetlenke</translation> <translation>Magnetlenke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Henter metadata...</translation> <translation>Henter metadata...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Diskplass: %1</translation> <translation>Diskplass: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Velg lagringssti</translation> <translation>Velg lagringssti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Omdøp filen</translation> <translation>Omdøp filen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nytt navn:</translation> <translation>Nytt navn:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Filen kunne ikke omdøpes</translation> <translation>Filen kunne ikke omdøpes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation> <translation>Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.</translation> <translation>Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Mappen kunne ikke omdøpes</translation> <translation>Mappen kunne ikke omdøpes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Omdøp...</translation> <translation>Omdøp...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation> <translation>Prioritet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Analyserer metadata...</translation> <translation>Analyserer metadata...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Henting av metadata fullført</translation> <translation>Henting av metadata fullført</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Ukjent feil</translation> <translation>Ukjent feil</translation>
</message> </message>
@ -365,7 +383,7 @@
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
<source>Enable OS cache</source> <source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aktiver OS-hurtiglager</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Navn</translation> <translation>Navn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Størrelse</translation> <translation>Størrelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Ferdig</translation> <translation>Ferdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation> <translation>Status</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Givninger</translation> <translation>Givninger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Deltakere</translation> <translation>Deltakere</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ned-hastighet</translation> <translation>Ned-hastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Opp-hastighet</translation> <translation>Opp-hastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Forhold</translation> <translation>Forhold</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Gjenværende tid</translation> <translation>Gjenværende tid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etikett</translation> <translation>Etikett</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Lagt til</translation> <translation>Lagt til</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Fullført</translation> <translation>Fullført</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Sporer</translation> <translation>Sporer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Ned-grense</translation> <translation>Ned-grense</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Opp-grense</translation> <translation>Opp-grense</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Nedlastet</translation> <translation>Nedlastet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Opplastet</translation> <translation>Opplastet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Gjenstående</translation> <translation>Gjenstående</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktivitetstid</translation> <translation>Aktivitetstid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Lagringssti</translation> <translation>Lagringssti</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1t %2m</translation> <translation>%1t %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2t</translation> <translation>%1d %2t</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukjent</translation> <translation>Ukjent</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation>qBittorrent vil slå av maskinen fordi alle nedlastinger er fullførte.</translation> <translation>qBittorrent vil slå av maskinen fordi alle nedlastinger er fullførte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Niet downloaden</translation> <translation>Niet downloaden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Andere...</translation> <translation>Andere...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O Fout</translation> <translation>I/O Fout</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Het torrent bestand bestaat niet.</translation> <translation>Het torrent bestand bestaat niet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Ongeldige torrent</translation> <translation>Ongeldige torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Gefaald bij het laden van torrent: %1</translation> <translation>Gefaald bij het laden van torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Reeds in download lijst</translation> <translation>Reeds in download lijst</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Reeds in download lijst. Samenvoegen van trackers</translation> <translation>Reeds in download lijst. Samenvoegen van trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Niet beschikbaar</translation> <translation>Niet beschikbaar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Ongeldige magnet link</translation> <translation>Ongeldige magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Deze magnet link werd niet herkend</translation> <translation>Deze magnet link werd niet herkend</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet link is al in download lijst. Samenvoegen van trackers.</translation> <translation>Magnet link is al in download lijst. Samenvoegen van trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet link</translation> <translation>Magnet link</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Ophalen metadata...</translation> <translation>Ophalen metadata...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Schijf grootte: %1</translation> <translation>Schijf grootte: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Kies opslag pad</translation> <translation>Kies opslag pad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Hernoem het bestand</translation> <translation>Hernoem het bestand</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nieuwe naam:</translation> <translation>Nieuwe naam:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Het bestand kon niet hernoemd worden</translation> <translation>Het bestand kon niet hernoemd worden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Deze bestandsnaam bevat verboden karakters, gelieve een andere te kiezen.</translation> <translation>Deze bestandsnaam bevat verboden karakters, gelieve een andere te kiezen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Deze naam bestaat al in deze map. Gelieve een andere naam te gebruiken.</translation> <translation>Deze naam bestaat al in deze map. Gelieve een andere naam te gebruiken.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Deze map kon niet hernoemd worden</translation> <translation>Deze map kon niet hernoemd worden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Hernoem...</translation> <translation>Hernoem...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation> <translation>Prioriteit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Parsing metadata</translation> <translation>Parsing metadata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Ophalen metadata compleet</translation> <translation>Ophalen metadata compleet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation> <translation>Onbekende fout</translation>
</message> </message>
@ -4073,125 +4091,125 @@ Gelieve het manueel te installeren.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Naam</translation> <translation>Naam</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Grootte</translation> <translation>Grootte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Gereed</translation> <translation>Gereed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation> <translation>Status</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Uploaders</translation> <translation>Uploaders</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peers</translation> <translation>Peers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Down-snelheid</translation> <translation>Down-snelheid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Up-snelheid</translation> <translation>Up-snelheid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Verhouding</translation> <translation>Verhouding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Geschatte resterende tijd</translation> <translation>Geschatte resterende tijd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Label</translation> <translation>Label</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Toegevoegd op</translation> <translation>Toegevoegd op</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Voltooid op</translation> <translation>Voltooid op</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Down-limiet</translation> <translation>Down-limiet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Up-limiet</translation> <translation>Up-limiet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Gedownload</translation> <translation>Gedownload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Geupload</translation> <translation>Geupload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Resterend</translation> <translation>Resterend</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Tijd actief</translation> <translation>Tijd actief</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Opslag pad</translation> <translation>Opslag pad</translation>
@ -5336,25 +5354,25 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1u %2m</translation> <translation>%1u %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2u</translation> <translation>%1d %2u</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Onbekend</translation> <translation>Onbekend</translation>
@ -5365,13 +5383,13 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation>qBittorrent zal de computer afsluiten, want alle downloads zijn voltooid.</translation> <translation>qBittorrent zal de computer afsluiten, want alle downloads zijn voltooid.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Nie pobieraj</translation> <translation>Nie pobieraj</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Inna...</translation> <translation>Inna...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Błąd We/Wy</translation> <translation>Błąd We/Wy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Plik torrent nie istnieje.</translation> <translation>Plik torrent nie istnieje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Nieprawidłowy torrent</translation> <translation>Nieprawidłowy torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Nie można wczytać torrenta: %1</translation> <translation>Nie można wczytać torrenta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Już jest na liście pobierania</translation> <translation>Już jest na liście pobierania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent jest już na liście pobierania. Łączenie trackerów.</translation> <translation>Torrent jest już na liście pobierania. Łączenie trackerów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Niedostępne</translation> <translation>Niedostępne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Nieprawidłowy odnośnik magnet</translation> <translation>Nieprawidłowy odnośnik magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Odnośnik magnet nie został rozpoznany</translation> <translation>Odnośnik magnet nie został rozpoznany</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Odnośnik magnet jest już na liście pobierania. Łączenie trackerów.</translation> <translation>Odnośnik magnet jest już na liście pobierania. Łączenie trackerów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Odnośnik magnet</translation> <translation>Odnośnik magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Pobieranie metadanych...</translation> <translation>Pobieranie metadanych...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Miejsce na dysku: %1</translation> <translation>Miejsce na dysku: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Wybierz ścieżkę zapisu</translation> <translation>Wybierz ścieżkę zapisu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Zmień nazwę pliku</translation> <translation>Zmień nazwę pliku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nowa nazwa:</translation> <translation>Nowa nazwa:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Nie można zmienić nazwy pliku</translation> <translation>Nie można zmienić nazwy pliku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę.</translation> <translation>Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę.</translation> <translation>Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Nie można zmienić nazwy katalogu</translation> <translation>Nie można zmienić nazwy katalogu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Zmień nazwę...</translation> <translation>Zmień nazwę...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation> <translation>Priorytet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Przetwarzanie metadanych...</translation> <translation>Przetwarzanie metadanych...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Pobieranie metadanych zakończone</translation> <translation>Pobieranie metadanych zakończone</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Nieznany błąd</translation> <translation>Nieznany błąd</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Należy zainstalować go ręcznie.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nazwa</translation> <translation>Nazwa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Rozmiar</translation> <translation>Rozmiar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Ukończono</translation> <translation>Ukończono</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation> <translation>Status</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Pełnych</translation> <translation>Pełnych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Częściowych</translation> <translation>Częściowych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Pobieranie</translation> <translation>Pobieranie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Wysyłanie</translation> <translation>Wysyłanie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Udział</translation> <translation>Udział</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation> <translation>ETA</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation> <translation>Etykieta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Dodano</translation> <translation>Dodano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Ukończono</translation> <translation>Ukończono</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limit pobierania</translation> <translation>Limit pobierania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limit wysyłania</translation> <translation>Limit wysyłania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Pobrano</translation> <translation>Pobrano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Wysłano</translation> <translation>Wysłano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Pozostały czas</translation> <translation>Pozostały czas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktywny przez</translation> <translation>Aktywny przez</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Katalog docelowy</translation> <translation>Katalog docelowy</translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Nieznany</translation> <translation>Nieznany</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation>qBittorrent wyłączy teraz komputer, ponieważ pobieranie zostało ukończone.</translation> <translation>qBittorrent wyłączy teraz komputer, ponieważ pobieranie zostało ukończone.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Não transferir</translation> <translation>Não transferir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Outro...</translation> <translation>Outro...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Erro I/O</translation> <translation>Erro I/O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>O ficheiro torrent não existe.</translation> <translation>O ficheiro torrent não existe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent inválido</translation> <translation>Torrent inválido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Falha ao carregar o torrent: %1</translation> <translation>Falha ao carregar o torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation> existe na lista de transferências</translation> <translation> existe na lista de transferências</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>O torrent existe na lista de transferências. A unir trackers.</translation> <translation>O torrent existe na lista de transferências. A unir trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Não disponível</translation> <translation>Não disponível</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Ligação magnet inválida</translation> <translation>Ligação magnet inválida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Esta ligação magnet não foi reconhecida</translation> <translation>Esta ligação magnet não foi reconhecida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>A ligação magnet existe na lista de transferências. A unir trackers.</translation> <translation>A ligação magnet existe na lista de transferências. A unir trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Ligação magnet</translation> <translation>Ligação magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Obtenção de meta-dados...</translation> <translation>Obtenção de meta-dados...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Espaço em disco: %1</translation> <translation>Espaço em disco: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Escolha o caminho</translation> <translation>Escolha o caminho</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Mudar nome do ficheiro</translation> <translation>Mudar nome do ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Novo nome:</translation> <translation>Novo nome:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>O nome do ficheiro não foi alterado</translation> <translation>O nome do ficheiro não foi alterado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nome contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente.</translation> <translation>Este nome contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nome está em uso nessa pasta. Por favor escolha um nome diferente.</translation> <translation>Este nome está em uso nessa pasta. Por favor escolha um nome diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>O nome da pasta não foi alterado</translation> <translation>O nome da pasta não foi alterado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Mudar nome...</translation> <translation>Mudar nome...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation> <translation>Prioridade</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Análise de meta-dados...</translation> <translation>Análise de meta-dados...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Obtenção de meta-dados terminada</translation> <translation>Obtenção de meta-dados terminada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation> <translation>Erro desconhecido</translation>
</message> </message>
@ -365,7 +383,7 @@
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
<source>Enable OS cache</source> <source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ativas cache do sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nome</translation> <translation>Nome</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Tamanho</translation> <translation>Tamanho</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Concluído</translation> <translation>Concluído</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Estado</translation> <translation>Estado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seeds</translation> <translation>Seeds</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peers</translation> <translation>Peers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Velocidade de receção</translation> <translation>Velocidade de receção</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Velocidade de envio</translation> <translation>Velocidade de envio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Taxa</translation> <translation>Taxa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation> <translation>ETA</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation> <translation>Etiqueta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Adicionado em</translation> <translation>Adicionado em</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Terminado em</translation> <translation>Terminado em</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limite de receção</translation> <translation>Limite de receção</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limite de envio</translation> <translation>Limite de envio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Transferido</translation> <translation>Transferido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Enviado</translation> <translation>Enviado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Restante</translation> <translation>Restante</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Tempo ativo</translation> <translation>Tempo ativo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Caminho de gravação</translation> <translation>Caminho de gravação</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h e %2 m</translation> <translation>%1 h e %2 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d e %2 h</translation> <translation>%1 d e %2 h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconhecido</translation> <translation>Desconhecido</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
<translation>O qBittorrent vai desligar o computador porque as transferências foram concluidas.</translation> <translation>O qBittorrent vai desligar o computador porque as transferências foram concluidas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 m</translation> <translation>%1 m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Não baixar</translation> <translation>Não baixar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Outro...</translation> <translation>Outro...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Erro de entrada e saída</translation> <translation>Erro de entrada e saída</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>O arquivo torrent não existe.</translation> <translation>O arquivo torrent não existe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent inválido</translation> <translation>Torrent inválido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Falha ao carregar o torrent: %1</translation> <translation>Falha ao carregar o torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation> está na lista de download</translation> <translation> está na lista de download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent está na lista de download. Juntando trackers.</translation> <translation>Torrent está na lista de download. Juntando trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Não disponível</translation> <translation>Não disponível</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Link magnético inválido</translation> <translation>Link magnético inválido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Este link magnético não foi reconhecido</translation> <translation>Este link magnético não foi reconhecido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Link magnético está na lista de download. Juntando trackers.</translation> <translation>Link magnético está na lista de download. Juntando trackers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Link magnético</translation> <translation>Link magnético</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Capturando informações...</translation> <translation>Capturando informações...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Espaço em disco: %1</translation> <translation>Espaço em disco: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Escolha o caminho de salvamento</translation> <translation>Escolha o caminho de salvamento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Renomeie o arquivo</translation> <translation>Renomeie o arquivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Novo nome:</translation> <translation>Novo nome:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>O arquivo não pode ser renomeado</translation> <translation>O arquivo não pode ser renomeado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nome contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.</translation> <translation>Este nome contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nome está em uso nessa pasta. Por favor escolha um diferente.</translation> <translation>Este nome está em uso nessa pasta. Por favor escolha um diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Esta pasta não pode ser renomeada</translation> <translation>Esta pasta não pode ser renomeada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Renomear...</translation> <translation>Renomear...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation> <translation>Prioridade</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Analisando metadados...</translation> <translation>Analisando metadados...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Captura de metadados completa</translation> <translation>Captura de metadados completa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation> <translation>Erro desconhecido</translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nome</translation> <translation>Nome</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Tamanho</translation> <translation>Tamanho</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Feito</translation> <translation>Feito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Estado</translation> <translation>Estado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seeds</translation> <translation>Seeds</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peers</translation> <translation>Peers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Velocidade de download</translation> <translation>Velocidade de download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Velocidade de upload</translation> <translation>Velocidade de upload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Taxa</translation> <translation>Taxa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation> <translation>ETA</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation> <translation>Etiqueta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Adicionado em</translation> <translation>Adicionado em</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Completado em</translation> <translation>Completado em</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limite de download</translation> <translation>Limite de download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limite de upload</translation> <translation>Limite de upload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Recebido</translation> <translation>Recebido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Enviado</translation> <translation>Enviado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Faltando</translation> <translation>Faltando</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Tempo Ativo</translation> <translation>Tempo Ativo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Caminho para salvar</translation> <translation>Caminho para salvar</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconhecido</translation> <translation>Desconhecido</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation>qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram.</translation> <translation>qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 minuto</translation> <translation>&lt; 1 minuto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Nu descărca</translation> <translation>Nu descărca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Altul...</translation> <translation>Altul...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation> <translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Fișierul torent nu există.</translation> <translation>Fișierul torent nu există.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Torent nevalid</translation> <translation>Torent nevalid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Eșec la încărcarea torentului: %1</translation> <translation>Eșec la încărcarea torentului: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Deja în lista de descărcări</translation> <translation>Deja în lista de descărcări</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torentul este deja în lista de descărcări. Trackerele au fost adăugate.</translation> <translation>Torentul este deja în lista de descărcări. Trackerele au fost adăugate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Nu este disponibil</translation> <translation>Nu este disponibil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Legătură magnet nevalidă</translation> <translation>Legătură magnet nevalidă</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Legătura magnet nu a fost recunoscută</translation> <translation>Legătura magnet nu a fost recunoscută</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Legătura magnet este deja în lista de descărcări. Trackerele au fost adăugate.</translation> <translation>Legătura magnet este deja în lista de descărcări. Trackerele au fost adăugate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Legătură magnet</translation> <translation>Legătură magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Se obțin metadatele...</translation> <translation>Se obțin metadatele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Spațiu pe disc: %1</translation> <translation>Spațiu pe disc: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Alegeţi calea de salvare</translation> <translation>Alegeţi calea de salvare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Redenumește fișierul</translation> <translation>Redenumește fișierul</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Denumire nouă:</translation> <translation>Denumire nouă:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Fișierul nu a putut fi redenumit</translation> <translation>Fișierul nu a putut fi redenumit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Numele fișierului conține caractere interzise. Alegeți alt nume.</translation> <translation>Numele fișierului conține caractere interzise. Alegeți alt nume.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Numele este deja folosit în acest dosar. Alegeți alt nume.</translation> <translation>Numele este deja folosit în acest dosar. Alegeți alt nume.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Dosarul nu a putut fi redenumit</translation> <translation>Dosarul nu a putut fi redenumit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Redenumește...</translation> <translation>Redenumește...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation> <translation>Prioritate</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Se procesează metadatele...</translation> <translation>Se procesează metadatele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metadatele au fost obținute</translation> <translation>Metadatele au fost obținute</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Eroare necunoscută</translation> <translation>Eroare necunoscută</translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Instalați manual.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nume</translation> <translation>Nume</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Mărime</translation> <translation>Mărime</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Gata</translation> <translation>Gata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Stare</translation> <translation>Stare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Surse complete</translation> <translation>Surse complete</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Surse parțiale</translation> <translation>Surse parțiale</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Viteză descărcare</translation> <translation>Viteză descărcare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Viteză încărcare</translation> <translation>Viteză încărcare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Raport</translation> <translation>Raport</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Timp rămas</translation> <translation>Timp rămas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etichetă</translation> <translation>Etichetă</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Adăugat la</translation> <translation>Adăugat la</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Terminat la</translation> <translation>Terminat la</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limită descărcare</translation> <translation>Limită descărcare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limită încărcare</translation> <translation>Limită încărcare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Descărcat</translation> <translation>Descărcat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Încărcat</translation> <translation>Încărcat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Rămas</translation> <translation>Rămas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Timp activ</translation> <translation>Timp activ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Salvează la:</translation> <translation>Salvează la:</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ Cu toate acestea, acele module au fost dezactivate.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1z %2h</translation> <translation>%1z %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Necunoscut</translation> <translation>Necunoscut</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ Cu toate acestea, acele module au fost dezactivate.</translation>
<translation>qBittorrent va închide acum calculatorul deoarece toate descărcările au fost finalizate.</translation> <translation>qBittorrent va închide acum calculatorul deoarece toate descărcările au fost finalizate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Не загружать</translation> <translation>Не загружать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Другой путь...</translation> <translation>Другой путь...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation> <translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Торрент файл не существует.</translation> <translation>Торрент файл не существует.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Некорректный торрент</translation> <translation>Некорректный торрент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Не удалось загрузить торрент: %1</translation> <translation>Не удалось загрузить торрент: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Уже присутствует в списке закачек</translation> <translation>Уже присутствует в списке закачек</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Торрент уже присутствует в списке закачек. Объединяем трекеры.</translation> <translation>Торрент уже присутствует в списке закачек. Объединяем трекеры.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Недоступно</translation> <translation>Недоступно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Некорректная magnet ссылка</translation> <translation>Некорректная magnet ссылка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Magnet ссылка не распознана</translation> <translation>Magnet ссылка не распознана</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet-ссылка уже присутствует в списке закачек. Объединяем трекеры.</translation> <translation>Magnet-ссылка уже присутствует в списке закачек. Объединяем трекеры.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet ссылка</translation> <translation>Magnet ссылка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Получение метаданных...</translation> <translation>Получение метаданных...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Места на диске: %1</translation> <translation>Места на диске: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation> <translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Переименовать файл</translation> <translation>Переименовать файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Новое имя:</translation> <translation>Новое имя:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файл не может быть переименован</translation> <translation>Файл не может быть переименован</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.</translation> <translation>Имя файла содержит недопустимые символы. Пожалуйста, выберите другое.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Файл с таким именем уже существует в этой папке. Пожалуйста, задайте другое.</translation> <translation>Файл с таким именем уже существует в этой папке. Пожалуйста, задайте другое.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Папка не может быть переименована</translation> <translation>Папка не может быть переименована</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Переименовать...</translation> <translation>Переименовать...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation> <translation>Приоритет</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Анализ метаданных...</translation> <translation>Анализ метаданных...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Получение метаданных завершено</translation> <translation>Получение метаданных завершено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation> <translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Имя</translation> <translation>Имя</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Размер</translation> <translation>Размер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Завершено</translation> <translation>Завершено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Статус</translation> <translation>Статус</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Сиды</translation> <translation>Сиды</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Пиры</translation> <translation>Пиры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Приём</translation> <translation>Приём</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Отдача</translation> <translation>Отдача</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Коэфф.</translation> <translation>Коэфф.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>До завершения</translation> <translation>До завершения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Метка</translation> <translation>Метка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Добавлен</translation> <translation>Добавлен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Завершён</translation> <translation>Завершён</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Трекер</translation> <translation>Трекер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Лимит Загр</translation> <translation>Лимит Загр</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Лимит Отд</translation> <translation>Лимит Отд</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Скачано</translation> <translation>Скачано</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Отдано</translation> <translation>Отдано</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Осталось</translation> <translation>Осталось</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Время активности</translation> <translation>Время активности</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Сохранен в</translation> <translation>Сохранен в</translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>ТиБ</translation> <translation>ТиБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/с</translation> <translation>/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч %2м</translation> <translation>%1ч %2м</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1д %2ч</translation> <translation>%1д %2ч</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестно</translation> <translation>Неизвестно</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>qBittorent сейчас выключит компьютер, потому что все загрузки завершены.</translation> <translation>qBittorent сейчас выключит компьютер, потому что все загрузки завершены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1м</translation> <translation>&lt; 1м</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1м</translation> <translation>%1м</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Nesťahovať</translation> <translation>Nesťahovať</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Iná...</translation> <translation>Iná...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>V/V chyba</translation> <translation>V/V chyba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Súbor .torrent zatiaľ neexistuje.</translation> <translation>Súbor .torrent zatiaľ neexistuje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Neplatný torrent</translation> <translation>Neplatný torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Nepodarilo sa načítať torrent: %1</translation> <translation>Nepodarilo sa načítať torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation> sa nachádza v zozname sťahovaných</translation> <translation> sa nachádza v zozname sťahovaných</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent sa nachádza v zozname sťahovaných. Zlučujú sa trackery.</translation> <translation>Torrent sa nachádza v zozname sťahovaných. Zlučujú sa trackery.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Nedostupný</translation> <translation>Nedostupný</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Neplatný odkaz Magnet</translation> <translation>Neplatný odkaz Magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Tento odkaz Magnet nebol rozpoznaný</translation> <translation>Tento odkaz Magnet nebol rozpoznaný</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Odkaz Magnet sa nachádza v zozname sťahovaných. Zlučujú sa trackery.</translation> <translation>Odkaz Magnet sa nachádza v zozname sťahovaných. Zlučujú sa trackery.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Odkaz Magnet</translation> <translation>Odkaz Magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Získavajú sa metadáta...</translation> <translation>Získavajú sa metadáta...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Miesto na disku: %1</translation> <translation>Miesto na disku: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Zvoľte cieľový adresár</translation> <translation>Zvoľte cieľový adresár</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Premenovať súbor</translation> <translation>Premenovať súbor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nový názov:</translation> <translation>Nový názov:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Nebolo možné premenovať súbor</translation> <translation>Nebolo možné premenovať súbor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky. Prosím, zvoľte iný názov.</translation> <translation>Tento názov súboru obsahuje nepovolené znaky. Prosím, zvoľte iný názov.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tento názov sa v tomto adresári používa. Prosím, zvoľte iný názov.</translation> <translation>Tento názov sa v tomto adresári používa. Prosím, zvoľte iný názov.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Nebolo možné premenovať priečinok</translation> <translation>Nebolo možné premenovať priečinok</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Premenovať...</translation> <translation>Premenovať...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation> <translation>Priorita</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Spracovávajú sa metadáta...</translation> <translation>Spracovávajú sa metadáta...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Získavanie metadát dokončené</translation> <translation>Získavanie metadát dokončené</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Neznáma chyba</translation> <translation>Neznáma chyba</translation>
</message> </message>
@ -4077,125 +4095,125 @@ Prosím, nainštalujte ho ručne.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Názov</translation> <translation>Názov</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Veľkosť</translation> <translation>Veľkosť</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Hotovo</translation> <translation>Hotovo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Stav</translation> <translation>Stav</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seedov</translation> <translation>Seedov</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Rovesníkov</translation> <translation>Rovesníkov</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Rýchlosť sťahovania</translation> <translation>Rýchlosť sťahovania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Rýchlosť nahrávania</translation> <translation>Rýchlosť nahrávania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Pomer</translation> <translation>Pomer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Odhad. čas</translation> <translation>Odhad. čas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Označenie</translation> <translation>Označenie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Pridané</translation> <translation>Pridané</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Dokončené</translation> <translation>Dokončené</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limit sťah.</translation> <translation>Limit sťah.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limit nahr.</translation> <translation>Limit nahr.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Stiahnuté</translation> <translation>Stiahnuté</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Nahrané</translation> <translation>Nahrané</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Ostáva</translation> <translation>Ostáva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Čas aktivity</translation> <translation>Čas aktivity</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Uložiť do</translation> <translation>Uložiť do</translation>
@ -5340,25 +5358,25 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Neznáma</translation> <translation>Neznáma</translation>
@ -5369,13 +5387,13 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation>qBittorrent teraz vypne počítač, pretože sťahovanie všetkých torrentov bolo dokončené.</translation> <translation>qBittorrent teraz vypne počítač, pretože sťahovanie všetkých torrentov bolo dokončené.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation type="unfinished">Не преузимај</translation> <translation type="unfinished">Не преузимај</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">И/О Грешка</translation> <translation type="unfinished">И/О Грешка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Изаберите путању чувања</translation> <translation type="unfinished">Изаберите путању чувања</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Преименуј фајл</translation> <translation type="unfinished">Преименуј фајл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Ново име:</translation> <translation type="unfinished">Ново име:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Фајл не може бити преименован</translation> <translation type="unfinished">Фајл не може бити преименован</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.</translation> <translation type="unfinished">Ово име фајла садржи недозвољене карактере, молим изаберите неко друго.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.</translation> <translation type="unfinished">Ово име је већ у употреби молим изаберите неко друго.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Фолдер не може бити преименован</translation> <translation type="unfinished">Фолдер не може бити преименован</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Преименуј...</translation> <translation type="unfinished">Преименуј...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation> <translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Непозната грешка</translation> <translation type="unfinished">Непозната грешка</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Име</translation> <translation>Име</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Величина</translation> <translation>Величина</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Урађено</translation> <translation>Урађено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Статус</translation> <translation>Статус</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Донори</translation> <translation>Донори</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peers (учесници)</translation> <translation>Peers (учесници)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Брзина Преуз</translation> <translation>Брзина Преуз</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Брзина Слања</translation> <translation>Брзина Слања</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Однос</translation> <translation>Однос</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation> <translation>ETA</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Ознака</translation> <translation>Ознака</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Додато на</translation> <translation>Додато на</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Завршено дана</translation> <translation>Завршено дана</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Пратилац</translation> <translation>Пратилац</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Преуз. Лимит</translation> <translation>Преуз. Лимит</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Слањ. Лимит</translation> <translation>Слањ. Лимит</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Послато</translation> <translation type="unfinished">Послато</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Протекло време</translation> <translation>Протекло време</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation type="unfinished">/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation> <translation>%1h%2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Непознат-а</translation> <translation>Непознат-а</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>qBittorrent ће искључити рачунар сада, јер су сва преузимања завршена.</translation> <translation>qBittorrent ће искључити рачунар сада, јер су сва преузимања завршена.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Hämta inte</translation> <translation>Hämta inte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Annan...</translation> <translation>Annan...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrentfillen existerar inte.</translation> <translation>Torrentfillen existerar inte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Ogiltig torrent</translation> <translation>Ogiltig torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Kunde inte ladda torrenten: %1</translation> <translation>Kunde inte ladda torrenten: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Redan i hämtningslistan</translation> <translation>Redan i hämtningslistan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Inte tillgänglig</translation> <translation>Inte tillgänglig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Ogiltig magnetlänk</translation> <translation>Ogiltig magnetlänk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnetlänk</translation> <translation>Magnetlänk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Diskutrymme: %1</translation> <translation>Diskutrymme: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Välj sökväg att spara i</translation> <translation type="unfinished">Välj sökväg att spara i</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Byt namn filen</translation> <translation>Byt namn filen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Nytt namn:</translation> <translation>Nytt namn:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Det gick inte att byta namn filen</translation> <translation>Det gick inte att byta namn filen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn.</translation> <translation type="unfinished">Detta filnamn innehåller förbjudna tecken. Välj ett annat filnamn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Detta namn används redan i denna mapp. Använd ett annat namn.</translation> <translation>Detta namn används redan i denna mapp. Använd ett annat namn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Det gick inte att byta namn mappen</translation> <translation>Det gick inte att byta namn mappen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Byt namn...</translation> <translation>Byt namn...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation> <translation>Prioritet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Okänt fel</translation> <translation>Okänt fel</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Installera den manuellt.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Namn</translation> <translation>Namn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Storlek</translation> <translation>Storlek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Färdig</translation> <translation>Färdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Status</translation> <translation>Status</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Distributörer</translation> <translation>Distributörer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Klienter</translation> <translation>Klienter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Hämtningshastighet</translation> <translation>Hämtningshastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Sändningshastighet</translation> <translation>Sändningshastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Förhållande</translation> <translation>Förhållande</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Färdig om</translation> <translation>Färdig om</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etikett</translation> <translation>Etikett</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Lades till</translation> <translation>Lades till</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Färdigställdes</translation> <translation>Färdigställdes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Bevakare</translation> <translation>Bevakare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Hämtningsgräns</translation> <translation>Hämtningsgräns</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Sändningsgräns</translation> <translation>Sändningsgräns</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Hämtat</translation> <translation>Hämtat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Skickat</translation> <translation>Skickat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Återstår</translation> <translation>Återstår</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Tid aktiv</translation> <translation>Tid aktiv</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Okänd</translation> <translation>Okänd</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>qBittorrent kommer nu att stänga av datorn därför att alla hämtningar är färdiga.</translation> <translation>qBittorrent kommer nu att stänga av datorn därför att alla hämtningar är färdiga.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min</translation> <translation>&lt; 1 min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation> <translation>%1 min</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>İndirme</translation> <translation>İndirme</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Başka kayıt yolu...</translation> <translation>Başka kayıt yolu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>G/Ç Hatası</translation> <translation>G/Ç Hatası</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent dosyası mevcut değil.</translation> <translation>Torrent dosyası mevcut değil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Geçersiz torrent</translation> <translation>Geçersiz torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Torrent yüklenemedi: %1</translation> <translation>Torrent yüklenemedi: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Mevcut değil</translation> <translation>Mevcut değil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Geçersiz ilişik bağlantı</translation> <translation>Geçersiz ilişik bağlantı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Bu ilişik bağlantı tanımlanamadı</translation> <translation>Bu ilişik bağlantı tanımlanamadı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>İlişik Bağlantı</translation> <translation>İlişik Bağlantı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Disk boyutu: %1</translation> <translation>Disk boyutu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt yolunu seç</translation> <translation>Kayıt yolunu seç</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Dosyayı yeniden adlandır</translation> <translation>Dosyayı yeniden adlandır</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Yeni ad:</translation> <translation>Yeni ad:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation> <translation>Dosya yeniden adlandırılamadı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation> <translation>Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor, lütfen başka bir ad seçin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Bu dosya adı mevcut dizin içinde zaten kullanılıyor. Lütfen başka bir ad kullanın.</translation> <translation>Bu dosya adı mevcut dizin içinde zaten kullanılıyor. Lütfen başka bir ad kullanın.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Dizin yeniden adlandırılamadı</translation> <translation>Dizin yeniden adlandırılamadı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation> <translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation> <translation>Öncelik</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Bilinmeyen hata</translation> <translation type="unfinished">Bilinmeyen hata</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Lütfen elle yükleyiniz.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Ad</translation> <translation>Ad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Boyut</translation> <translation>Boyut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Bitti</translation> <translation>Bitti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Durum</translation> <translation>Durum</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Gönderenler</translation> <translation>Gönderenler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Eşler</translation> <translation>Eşler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>İnd. Hızı</translation> <translation>İnd. Hızı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Gön. Hızı</translation> <translation>Gön. Hızı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Oran</translation> <translation>Oran</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Kalan Zaman</translation> <translation>Kalan Zaman</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Etiket</translation> <translation>Etiket</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Eklendi</translation> <translation>Eklendi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Tamamlandı</translation> <translation>Tamamlandı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>İzleyici</translation> <translation>İzleyici</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>İnd. Sınırı</translation> <translation>İnd. Sınırı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Gön. Sınırı</translation> <translation>Gön. Sınırı</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">İndirilen</translation> <translation type="unfinished">İndirilen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Gönderilen</translation> <translation type="unfinished">Gönderilen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Etkinlik Süresi</translation> <translation>Etkinlik Süresi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Kayıt Yolu:</translation> <translation>Kayıt Yolu:</translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1sa %2dk</translation> <translation>%1sa %2dk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1gün %2sa</translation> <translation>%1gün %2sa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Bilinmeyen</translation> <translation>Bilinmeyen</translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation>qBittorrent bilgisayarı kapatacak çünkü tüm indirilenler tamamlandı.</translation> <translation>qBittorrent bilgisayarı kapatacak çünkü tüm indirilenler tamamlandı.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1d</translation> <translation>&lt; 1d</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1d</translation> <translation>%1d</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Не завантажувати</translation> <translation>Не завантажувати</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Інший...</translation> <translation>Інший...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Помилка вводу/виводу</translation> <translation>Помилка вводу/виводу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Цей торрент-файл не існує.</translation> <translation>Цей торрент-файл не існує.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Некоректний торрент</translation> <translation>Некоректний торрент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Не вдалось завантажити торрент: %1</translation> <translation>Не вдалось завантажити торрент: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Вже є в списку завантажень</translation> <translation>Вже є в списку завантажень</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Торрент вже є в списку завантажень. Додаю трекери.</translation> <translation>Торрент вже є в списку завантажень. Додаю трекери.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Недоступно</translation> <translation>Недоступно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Некоректне магнітне посилання</translation> <translation>Некоректне магнітне посилання</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Це магнітне посилання не було розпізнано</translation> <translation>Це магнітне посилання не було розпізнано</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Магнітне посилання вже є в списку завантажень. Додаю трекери.</translation> <translation>Магнітне посилання вже є в списку завантажень. Додаю трекери.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Магнітне посилання</translation> <translation>Магнітне посилання</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Отримую метадані...</translation> <translation>Отримую метадані...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Місця на диску: %1</translation> <translation>Місця на диску: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Виберіть шлях збереження</translation> <translation>Виберіть шлях збереження</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Перейменувати файл</translation> <translation>Перейменувати файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Нова назва:</translation> <translation>Нова назва:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файл не вдалося перейменувати</translation> <translation>Файл не вдалося перейменувати</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ця назва файлу містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть іншу.</translation> <translation>Ця назва файлу містить заборонені символи. Будь ласка, виберіть іншу.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ця назва вже використовується в даній папці. Будь ласка, виберіть іншу.</translation> <translation>Ця назва вже використовується в даній папці. Будь ласка, виберіть іншу.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Цю папку не вдалося перейменувати</translation> <translation>Цю папку не вдалося перейменувати</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Перейменувати...</translation> <translation>Перейменувати...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Пріоритет</translation> <translation>Пріоритет</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Розбираю метадані...</translation> <translation>Розбираю метадані...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Завершено отримання метаданих</translation> <translation>Завершено отримання метаданих</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation> <translation>Невідома помилка</translation>
</message> </message>
@ -4076,125 +4094,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Назва</translation> <translation>Назва</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Розмір</translation> <translation>Розмір</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Зроблено</translation> <translation>Зроблено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Статус</translation> <translation>Статус</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Сіди</translation> <translation>Сіди</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Піри</translation> <translation>Піри</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Шв. завант.</translation> <translation>Шв. завант.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Шв. вивант.</translation> <translation>Шв. вивант.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Коефіцієнт</translation> <translation>Коефіцієнт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Залишилось</translation> <translation>Залишилось</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Мітка</translation> <translation>Мітка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Додано</translation> <translation>Додано</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Завершено</translation> <translation>Завершено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Трекер</translation> <translation>Трекер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Ліміт завант.</translation> <translation>Ліміт завант.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Ліміт вивант.</translation> <translation>Ліміт вивант.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Завантажено</translation> <translation>Завантажено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Вивантажено</translation> <translation>Вивантажено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Залишилось</translation> <translation>Залишилось</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Активний протягом</translation> <translation>Активний протягом</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Шлях збереження</translation> <translation>Шлях збереження</translation>
@ -5339,25 +5357,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>ТіБ</translation> <translation>ТіБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/с</translation> <translation>/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1г %2хв</translation> <translation>%1г %2хв</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1д %2г</translation> <translation>%1д %2г</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Невідомо</translation> <translation>Невідомо</translation>
@ -5368,13 +5386,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Зараз qBittorrent вимкне компютер, бо всі завантаження завершено.</translation> <translation>Зараз qBittorrent вимкне компютер, бо всі завантаження завершено.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1хв</translation> <translation>&lt; 1хв</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1хв</translation> <translation>%1хв</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation>Không tải về</translation> <translation>Không tải về</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>Khác...</translation> <translation>Khác...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>Lỗi về xuất/nhập</translation> <translation>Lỗi về xuất/nhập</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Tập tin torrent này không tồn tại.</translation> <translation>Tập tin torrent này không tồn tại.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent không hợp lệ</translation> <translation>Torrent không hợp lệ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Xảy ra lỗi khi tải torrent: %1</translation> <translation>Xảy ra lỗi khi tải torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation>Đã trong danh sách tải về</translation> <translation>Đã trong danh sách tải về</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent hiện đã trong danh sách tải về. Sẽ tiến hành xác nhập các tracker.</translation> <translation>Torrent hiện đã trong danh sách tải về. Sẽ tiến hành xác nhập các tracker.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation>Hiện không </translation> <translation>Hiện không </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>Đưng dẫn magnet không hợp lệ</translation> <translation>Đưng dẫn magnet không hợp lệ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Không nhận dạng đưc đưng dẫn magnet này</translation> <translation>Không nhận dạng đưc đưng dẫn magnet này</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Liên kết dạng magnet hiện đã trong danh sách tải về. Sẽ tiến hành xác nhập các tracker.</translation> <translation>Liên kết dạng magnet hiện đã trong danh sách tải về. Sẽ tiến hành xác nhập các tracker.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Đưng dẫn magnet</translation> <translation>Đưng dẫn magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Đang nhận các thông tin chi tiết...</translation> <translation>Đang nhận các thông tin chi tiết...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>Dung lượng đĩa: %1</translation> <translation>Dung lượng đĩa: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation>Chọn nơi đ lưu</translation> <translation>Chọn nơi đ lưu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation>Đi tên tập ti</translation> <translation>Đi tên tập ti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>Tên mới:</translation> <translation>Tên mới:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation>Không thể đi tên tập tin này</translation> <translation>Không thể đi tên tập tin này</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tên tập tin chứa một số tự bị cấm, vui lòng chọn một tên khác.</translation> <translation>Tên tập tin chứa một số tự bị cấm, vui lòng chọn một tên khác.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tên này hiện đã đưc dùng cho một thư mục khác. Vui lòng sử dụng một tên khác.</translation> <translation>Tên này hiện đã đưc dùng cho một thư mục khác. Vui lòng sử dụng một tên khác.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Không thể đi tên thư mục</translation> <translation>Không thể đi tên thư mục</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Đi tên...</translation> <translation>Đi tên...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Đ ưu tiên</translation> <translation>Đ ưu tiên</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>Đang phân tích số liệu từ các thông tin chi tiết...</translation> <translation>Đang phân tích số liệu từ các thông tin chi tiết...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Đã nhận đy đ phần thông tin chi tiết</translation> <translation>Đã nhận đy đ phần thông tin chi tiết</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation>Xảy ra lổi chưa nguyên nhân</translation> <translation>Xảy ra lổi chưa nguyên nhân</translation>
</message> </message>
@ -4075,125 +4093,125 @@ Xin hãy vui lòng tự cài đặt.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Tên</translation> <translation>Tên</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Kích thước</translation> <translation>Kích thước</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation>Đã hoàn tất</translation> <translation>Đã hoàn tất</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Trạng thái</translation> <translation>Trạng thái</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seed</translation> <translation>Seed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Mạng ngang hàng</translation> <translation>Mạng ngang hàng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Tốc đ tải về</translation> <translation>Tốc đ tải về</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Tốc đ tải lên</translation> <translation>Tốc đ tải lên</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation>Tỉ lệ</translation> <translation>Tỉ lệ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation> <translation>ETA</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation>Nhãn</translation> <translation>Nhãn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Đưc thêm vào</translation> <translation>Đưc thêm vào</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Hoàn tất vào</translation> <translation>Hoàn tất vào</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Giới hạn tải</translation> <translation>Giới hạn tải</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Giới hạn tải lên</translation> <translation>Giới hạn tải lên</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Đã tải về</translation> <translation>Đã tải về</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Đã tải lên</translation> <translation>Đã tải lên</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Còn lại</translation> <translation>Còn lại</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Thời gian thực thi:</translation> <translation>Thời gian thực thi:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation>Lưu đưng dẫn</translation> <translation>Lưu đưng dẫn</translation>
@ -5338,25 +5356,25 @@ Tuy nhiên, các tiện ích này đã bị vô hiệu hóa.</translation>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/giây</translation> <translation>/giây</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 giờ %2 phút</translation> <translation>%1 giờ %2 phút</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Chưa </translation> <translation>Chưa </translation>
@ -5367,13 +5385,13 @@ Tuy nhiên, các tiện ích này đã bị vô hiệu hóa.</translation>
<translation>qBittorrent sẽ tắt máy tính toàn bộ các phần tải về đã đưc hoàn tất.</translation> <translation>qBittorrent sẽ tắt máy tính toàn bộ các phần tải về đã đưc hoàn tất.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1phút</translation> <translation>&lt; 1phút</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1phút</translation> <translation>%1phút</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>/</translation> <translation>/</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>torrent文件不存在.</translation> <translation>torrent文件不存在.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation>torrent</translation> <translation>torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>torrent失败: %1</translation> <translation>torrent失败: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent已经在下载列表中 trackers</translation> <translation>Torrent已经在下载列表中 trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation>magnet链接</translation> <translation>magnet链接</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>magnet链接未被识别</translation> <translation>magnet链接未被识别</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Magnet trackers</translation> <translation>Magnet trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation>Magnet链接</translation> <translation>Magnet链接</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>,.</translation> <translation>,.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>使.</translation> <translation>使.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -4069,125 +4087,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -5332,25 +5350,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1%2</translation> <translation>%1%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1%2</translation> <translation>%1%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -5361,13 +5379,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>,qBittorrent即将关闭电脑</translation> <translation>,qBittorrent即将关闭电脑</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation> <translation>&lt; 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>

View file

@ -160,139 +160,157 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="72"/>
<source>Other...</source> <source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment> <comment>Other save path...</comment>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="617"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<translation>I/O </translation> <translation>I/O </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="186"/>
<source>The torrent file does not exist.</source> <source>The torrent file does not exist.</source>
<translation> torrent </translation> <translation> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Invalid torrent</source> <source>Invalid torrent</source>
<translation> torrent</translation> <translation> torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source> <source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation> torrent: %1</translation> <translation> torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Already in download list</source> <source>Already in download list</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="197"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation>Torrent trackers</translation> <translation>Torrent trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="631"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="633"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Not available</source> <source>Not available</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>Invalid magnet link</source> <source>Invalid magnet link</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="218"/>
<source>This magnet link was not recognized</source> <source>This magnet link was not recognized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="219"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source> <source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
<translation> trackers</translation> <translation> trackers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
<source>Magnet link</source> <source>Magnet link</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="241"/>
<source>Retrieving metadata...</source> <source>Retrieving metadata...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="297"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<source>Disk space: %1</source> <source>Disk space: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Choose save path</source> <source>Choose save path</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="379"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/>
<source>Rename the file</source> <source>Rename the file</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="380"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
<source>New name:</source> <source>New name:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
<source>The file could not be renamed</source> <source>The file could not be renamed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="385"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>使, </translation> <translation>使, </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="410"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="449"/>
<source>The folder could not be renamed</source> <source>The folder could not be renamed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="500"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="504"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="510"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="605"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="611"/>
<source>Parsing metadata...</source> <source>Parsing metadata...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="609"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="615"/>
<source>Metadata retrieval complete</source> <source>Metadata retrieval complete</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> <location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="618"/>
<source>Unknown error</source> <source>Unknown error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -365,7 +383,7 @@
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
<source>Enable OS cache</source> <source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
@ -4077,125 +4095,125 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentModel</name> <name>TorrentModel</name>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="310"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment> <comment>i.e: torrent name</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="312"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment> <comment>i.e: torrent size</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="313"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/>
<source>Done</source> <source>Done</source>
<comment>% Done</comment> <comment>% Done</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="314"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="315"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/>
<source>Seeds</source> <source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="316"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/>
<source>Peers</source> <source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="317"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/>
<source>Down Speed</source> <source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="318"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/>
<source>Up Speed</source> <source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="319"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment> <comment>Share ratio</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="320"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="321"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/>
<source>Label</source> <source>Label</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="322"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="323"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="324"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/>
<source>Tracker</source> <source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation> <translation>Tracker</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="325"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="326"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="327"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="328"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="329"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="332"/>
<source>Remaining</source> <source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="330"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="333"/>
<source>Time Active</source> <source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="331"/> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="334"/>
<source>Save path</source> <source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment> <comment>Torrent save path</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -5340,25 +5358,25 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="274"/> <location filename="../misc.cpp" line="276"/>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>per second</comment> <comment>per second</comment>
<translation>/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="419"/> <location filename="../misc.cpp" line="421"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2 </translation> <translation>%1 %2 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="424"/> <location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2 </translation> <translation>%1 %2 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="264"/> <location filename="../misc.cpp" line="266"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -5369,13 +5387,13 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>, qBittorrent </translation> <translation>, qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="410"/> <location filename="../misc.cpp" line="412"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 </translation> <translation>&lt; 1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="414"/> <location filename="../misc.cpp" line="416"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 </translation> <translation>%1 </translation>