Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2012-02-25 15:30:35 +02:00
parent ebab7c5760
commit f99adf8e9a
22 changed files with 2730 additions and 2730 deletions

View file

@ -478,17 +478,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>اكتب اسم القاعدة</translation> <translation>اكتب اسم القاعدة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Regex mode: use Perl-like regular expressions</translation> <translation>Regex mode: use Perl-like regular expressions</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -2083,8 +2083,8 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>أظهر</translation> <translation>أظهر</translation>
</message> </message>
@ -2138,7 +2138,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>السجل</translation> <translation>السجل</translation>
</message> </message>
@ -2164,7 +2164,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2180,80 +2180,80 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>النقل</translation> <translation>النقل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>الإرتباط بملف التورنت</translation> <translation>الإرتباط بملف التورنت</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent ليس البرنامج المفضل لفتح ملفات التورنت او الروابط الممغنطة <translation>qBittorrent ليس البرنامج المفضل لفتح ملفات التورنت او الروابط الممغنطة
هل تريد ربط qBittorrent بملفات التورنت او الروابط الممغنطة ؟</translation> هل تريد ربط qBittorrent بملفات التورنت او الروابط الممغنطة ؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>كلمة مرور قفل الواجهة</translation> <translation>كلمة مرور قفل الواجهة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>أدخل كلمة مرور قفل الواجهة:</translation> <translation>أدخل كلمة مرور قفل الواجهة:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>كلمة المرور يجب ان لا تقل عن ثلاثة رموز</translation> <translation>كلمة المرور يجب ان لا تقل عن ثلاثة رموز</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>تحديث كلمة المرور</translation> <translation>تحديث كلمة المرور</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>تم تحديث كلمة المرور</translation> <translation>تم تحديث كلمة المرور</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>البحث</translation> <translation>البحث</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>النقل (%1)</translation> <translation>النقل (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>انتهاء التحميل</translation> <translation>انتهاء التحميل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>تم الانتهاء من تحميل %1.</translation> <translation>تم الانتهاء من تحميل %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Error</translation> <translation>I/O Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2262,146 +2262,146 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
السبب: %2</translation> السبب: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>التأكد عند التحميل تقدميا</translation> <translation>التأكد عند التحميل تقدميا</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>الملف %1 به ملفات تورنت اخرى هل تريد التحميل؟</translation> <translation>الملف %1 به ملفات تورنت اخرى هل تريد التحميل؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>نعم</translation> <translation>نعم</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>لا</translation> <translation>لا</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>أبدا</translation> <translation>أبدا</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>خطأ في تحميل الرابط</translation> <translation>خطأ في تحميل الرابط</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>خطأ في تحميل الرابط: %1, السبب: %2.</translation> <translation>خطأ في تحميل الرابط: %1, السبب: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>حدود سرعة الرفع العامة</translation> <translation>حدود سرعة الرفع العامة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>حدود سرعة التحميل العامة </translation> <translation>حدود سرعة التحميل العامة </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>كلمة مرور خاطئة</translation> <translation>كلمة مرور خاطئة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>كلمة المرور خاطئة</translation> <translation>كلمة المرور خاطئة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>إخفاء</translation> <translation>إخفاء</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>جاري اطفاء البرنامج</translation> <translation>جاري اطفاء البرنامج</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>توجد ملفات فعالة . <translation>توجد ملفات فعالة .
هل تريد الخروج؟</translation> هل تريد الخروج؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>دائما</translation> <translation>دائما</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>فتح ملف تورنت</translation> <translation>فتح ملف تورنت</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>ملفات التورنت</translation> <translation>ملفات التورنت</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>تم حفظ الخيارات بنجاح.</translation> <translation>تم حفظ الخيارات بنجاح.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL speed: %1 KiB/s</translation> <translation>DL speed: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP speed: %1 KiB/s</translation> <translation>UP speed: %1 KiB/s</translation>
@ -2412,23 +2412,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>هناك إصدار أحدث متوفر</translation> <translation>هناك إصدار أحدث متوفر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>هناك اصدار جديد %1, هل ترغب في التحديث؟</translation> <translation>هناك اصدار جديد %1, هل ترغب في التحديث؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>لا يمكن تحديث qBittorrent</translation> <translation>لا يمكن تحديث qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>لا يمكن تحديث البرنامج,السبب %1</translation> <translation>لا يمكن تحديث البرنامج,السبب %1</translation>
</message> </message>
@ -4004,155 +4004,155 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation> <translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation> <translation>ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation> <translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation> <translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Trying any other network interface available instead.</translation> <translation>Trying any other network interface available instead.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation> <translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Failed to listen on network interface %1</translation> <translation>Failed to listen on network interface %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation> <translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation> <translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation> <translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation> <translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم ايقاف البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation> <translation>سيتم ايقاف البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation> <translation>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation> <translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent name: %1</translation> <translation>Torrent name: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>حجم التورنت:%1</translation> <translation>حجم التورنت:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>مكان الحفظ:%1</translation> <translation>مكان الحفظ:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>The torrent was downloaded in %1.</translation> <translation>The torrent was downloaded in %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك qBittorrent.</translation> <translation>شكرا لاستخدامك qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation> <translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>خطأ في I/O &apos;%1&apos; تم ايقافه.</translation> <translation>خطأ في I/O &apos;%1&apos; تم ايقافه.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>السبب:%1</translation> <translation>السبب:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation> <translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</translation> <translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation> <translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>جاري تحميل &apos;%1&apos; الرجاء الانتظار...</translation> <translation>جاري تحميل &apos;%1&apos; الرجاء الانتظار...</translation>
@ -4863,22 +4863,22 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>الاسم</translation> <translation>الاسم</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>الحجم</translation> <translation>الحجم</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>الحالة</translation> <translation>الحالة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>الاهمية</translation> <translation>الاهمية</translation>
</message> </message>
@ -4891,33 +4891,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation>استيراد ملف التورنت</translation> <translation>استيراد ملف التورنت</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>هذه الاداة سوف تساعدك في مشاركة ملف سبق و أن حملته.</translation> <translation>هذه الاداة سوف تساعدك في مشاركة ملف سبق و أن حملته.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>ملف تورنت للاستيراد:</translation> <translation>ملف تورنت للاستيراد:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>مكان المحتوى:</translation> <translation>مكان المحتوى:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>ترك الفحص و بدء الرفع مباشرة</translation> <translation>ترك الفحص و بدء الرفع مباشرة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>إستيراد</translation> <translation>إستيراد</translation>
</message> </message>
@ -6514,103 +6514,103 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>إختر مكان للتصدير</translation> <translation>إختر مكان للتصدير</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>إختر مكان للحفظ</translation> <translation>إختر مكان للحفظ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>إختر ملف لمنقي الاي بي</translation> <translation>إختر ملف لمنقي الاي بي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>اضافة مكان الملفات المراد فحصها</translation> <translation>اضافة مكان الملفات المراد فحصها</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>المجلد يستعرض الآن.</translation> <translation>المجلد يستعرض الآن.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>المجلد غير موجود.</translation> <translation>المجلد غير موجود.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>المجلد غير قابل للقراءة.</translation> <translation>المجلد غير قابل للقراءة.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>فشل</translation> <translation>فشل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>فشل اضافة المجلد للفحص &apos;%1: %2</translation> <translation>فشل اضافة المجلد للفحص &apos;%1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>منقيات</translation> <translation>منقيات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL Certificate (*.crt *.pem)</translation> <translation>SSL Certificate (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL Key (*.key *.pem)</translation> <translation>SSL Key (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Parsing error</translation> <translation>Parsing error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Failed to parse the provided IP filter</translation> <translation>Failed to parse the provided IP filter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>التحديث ناجح</translation> <translation>التحديث ناجح</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>مفتاح خاطئ</translation> <translation>مفتاح خاطئ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>هذا مفتاح SSL خاطئ.</translation> <translation>هذا مفتاح SSL خاطئ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>شهادة خاطئة</translation> <translation>شهادة خاطئة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>هذه شهادة SSL خاطئة.</translation> <translation>هذه شهادة SSL خاطئة.</translation>
</message> </message>
@ -6619,7 +6619,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">التحديث ناجح</translation> <translation type="obsolete">التحديث ناجح</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation> <translation>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>

View file

@ -442,17 +442,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Дайце імя новаму правілу</translation> <translation>Дайце імя новаму правілу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Рэжым Regex: выкарыстоўваць рэгулярныя выразы як у Perl</translation> <translation>Рэжым Regex: выкарыстоўваць рэгулярныя выразы як у Perl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Рэжым шаблонаў: вы можаце выкарыстоўваць&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? каб акрэсліць любы адзін сімвал&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* каб акрэсліць некалькі (ці ніводнага) любых сімвалаў&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Прагалы лічацца аператарамі І&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Рэжым шаблонаў: вы можаце выкарыстоўваць&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? каб акрэсліць любы адзін сімвал&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* каб акрэсліць некалькі (ці ніводнага) любых сімвалаў&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Прагалы лічацца аператарамі І&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Рэжым шаблонаў: вы можаце выкарыстоўваць&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? каб акрэсліць любы адзін сімвал&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* каб акрэсліць некалькі (ці ніводнага) любых сімвалаў&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| каб ужыць аператар ЦІ&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Рэжым шаблонаў: вы можаце выкарыстоўваць&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? каб акрэсліць любы адзін сімвал&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* каб акрэсліць некалькі (ці ніводнага) любых сімвалаў&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| каб ужыць аператар ЦІ&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -1168,8 +1168,8 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Паказаць</translation> <translation>Паказаць</translation>
</message> </message>
@ -1211,7 +1211,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Лог выканання</translation> <translation>Лог выканання</translation>
</message> </message>
@ -1227,7 +1227,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -1243,80 +1243,80 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Перадачы</translation> <translation>Перадачы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Асацыяцыя Torrent-файлаў</translation> <translation>Асацыяцыя Torrent-файлаў</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent не вызначаны як праграма па змоўчванні для адкрыцця Torrent-файлаў і Magnet-спасылак. <translation>qBittorrent не вызначаны як праграма па змоўчванні для адкрыцця Torrent-файлаў і Magnet-спасылак.
Ці жадаеце асацыяваць qBittorrent з Torrent-файламі і Magnet-спасылкамі?</translation> Ці жадаеце асацыяваць qBittorrent з Torrent-файламі і Magnet-спасылкамі?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Пароль замыкання інтэрфэйсу</translation> <translation>Пароль замыкання інтэрфэйсу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Увядзіце пароль, каб замкнуць інтэрфэйс:</translation> <translation>Увядзіце пароль, каб замкнуць інтэрфэйс:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Пароль павінен змяшчаць хаця б 3 сімвалы</translation> <translation>Пароль павінен змяшчаць хаця б 3 сімвалы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Абнавіць пароль</translation> <translation>Абнавіць пароль</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Пароль замыкання інтэрфэйсу паспяхова абноўлены</translation> <translation>Пароль замыкання інтэрфэйсу паспяхова абноўлены</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Пошук</translation> <translation>Пошук</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Перадачы (%1)</translation> <translation>Перадачы (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Сканчэнне сцягванняў</translation> <translation>Сканчэнне сцягванняў</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Сцягванне %1 скончана.</translation> <translation>Сцягванне %1 скончана.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Памылка ўводу/вываду</translation> <translation>Памылка ўводу/вываду</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1325,169 +1325,169 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
Прычына: %2</translation> Прычына: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Пацверджанне рэкурсіўнага сцягвання</translation> <translation>Пацверджанне рэкурсіўнага сцягвання</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Торэнт %1 змяшчае Torrent-файлы. Вы жадаеце пачаць іх сцягванне?</translation> <translation>Торэнт %1 змяшчае Torrent-файлы. Вы жадаеце пачаць іх сцягванне?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Так</translation> <translation>Так</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Не</translation> <translation>Не</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Ніколі</translation> <translation>Ніколі</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Памылка адрасу сцягвання</translation> <translation>Памылка адрасу сцягвання</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Немагчамы сцягнуць файл з адраса: %1 з прычыны: %2.</translation> <translation>Немагчамы сцягнуць файл з адраса: %1 з прычыны: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Агульнае абмежаванне хуткасці раздачы</translation> <translation>Агульнае абмежаванне хуткасці раздачы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Агульнае абмежаванне хуткасці сцягвання</translation> <translation>Агульнае абмежаванне хуткасці сцягвання</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[Сц: %1/s, Разд: %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[Сц: %1/s, Разд: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Памылковы пароль</translation> <translation>Памылковы пароль</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>Уведзены пароль памылковы</translation> <translation>Уведзены пароль памылковы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Схаваць</translation> <translation>Схаваць</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Сканчэнне працы qBittorrent</translation> <translation>Сканчэнне працы qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Некаторыя торэнты зараз актыўныя. <translation>Некаторыя торэнты зараз актыўныя.
Вы ўпэўненыя, што жадаеце закрыць qBittorrent?</translation> Вы ўпэўненыя, што жадаеце закрыць qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Заўсёды</translation> <translation>Заўсёды</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Пазначце Torrent-файлы</translation> <translation>Пазначце Torrent-файлы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-файлы</translation> <translation>Torrent-файлы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Налады паспяхова захаваныя.</translation> <translation>Налады паспяхова захаваныя.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Сцягв: %1 КіБ/с</translation> <translation>Сцягв: %1 КіБ/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Разд: %1 КіБ/с</translation> <translation>Разд: %1 КіБ/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>З&apos;явілася новая версія</translation> <translation>З&apos;явілася новая версія</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Новая версія qBittorrent з&apos;явілася на Sourceforge. <translation>Новая версія qBittorrent з&apos;явілася на Sourceforge.
Жадаеце абнавіць qBittorrent да версіі %1?</translation> Жадаеце абнавіць qBittorrent да версіі %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Немагчыма абнавіць qBittorrent</translation> <translation>Немагчыма абнавіць qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent не здолеў абнавіцца з прычыны: %1</translation> <translation>qBittorrent не здолеў абнавіцца з прычыны: %1</translation>
</message> </message>
@ -2806,29 +2806,29 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>&apos;%1&apos; узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation> <translation>&apos;%1&apos; узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Зараз кампутар прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> <translation>Зараз кампутар прыпыніцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translatorcomment>Альтэрнатыва: &quot;Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...&quot;. Але, мяркую, найважнейшая частка &quot;Зараз кампутар адключыцца&quot; павінна стаяць першай.</translatorcomment> <translatorcomment>Альтэрнатыва: &quot;Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...&quot;. Але, мяркую, найважнейшая частка &quot;Зараз кампутар адключыцца&quot; павінна стаяць першай.</translatorcomment>
<translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> <translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> <translation>Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> <translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр.</translation> <translation>Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр.</translation>
</message> </message>
@ -2875,129 +2875,129 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.</translation> <translation>Памылка: торэнт %1 не змяшчае ніводнага файла.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.</translation> <translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя трэкеры.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.</translation> <translation>Заўвага: да існуючага торэнта дададзены новыя адрасы сідаў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны з-за пашкоджаных кавалкаў&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;заблакаваны з-за пашкоджаных кавалкаў&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation> <translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.</translation> <translation>Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Праслухоўванне IP адраса %1 на сеткавым інтэрфэйсе %2...</translation> <translation>Праслухоўванне IP адраса %1 на сеткавым інтэрфэйсе %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Не атрымалася праслухаць сеткавы інтэрфэйс %1</translation> <translation>Не атрымалася праслухаць сеткавы інтэрфэйс %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1</translation> <translation>У торэнт %2 убудавана рэкурсіўнае сцягванне файла %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1</translation> <translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Імя торэнта: %1</translation> <translation>Імя торэнта: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Памер торэнта: %1</translation> <translation>Памер торэнта: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Шлях захавання: %1</translation> <translation>Шлях захавання: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торэнт быў сцягнуты за %1.</translation> <translation>Торэнт быў сцягнуты за %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent.</translation> <translation>Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Сцягванне %1 скончана</translation> <translation>[qBittorrent] Сцягванне %1 скончана</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Памылка ўводу/вываду. &apos;%1&apos; спынены.</translation> <translation>Памылка ўводу/вываду. &apos;%1&apos; спынены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Прычына: %1</translation> <translation>Прычына: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.</translation> <translation>Разыходжанне памераў файлаў торэнта %1, торэнт спынены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не атрымалася, новая праверка...</translation> <translation>Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не атрымалася, новая праверка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2</translation> <translation>Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сцягванне &apos;%1&apos;, калі ласка, пачакайце...</translation> <translation>Сцягванне &apos;%1&apos;, калі ласка, пачакайце...</translation>
@ -3632,23 +3632,23 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Імя</translation> <translation>Імя</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Памер</translation> <translation>Памер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translatorcomment>Ці праца. Прагрэс не хочацца.</translatorcomment> <translatorcomment>Ці праца. Прагрэс не хочацца.</translatorcomment>
<translation>Рух</translation> <translation>Рух</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Прыярытэт</translation> <translation>Прыярытэт</translation>
</message> </message>
@ -3661,33 +3661,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Імпартаваць торэнт</translation> <translation>Імпартаваць торэнт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Гэтае акно дапаможа вам наладзіць раздачу торэнта, які вы ўжо сцягнулі.</translation> <translation>Гэтае акно дапаможа вам наладзіць раздачу торэнта, які вы ўжо сцягнулі.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Torrent-файл для імпарту:</translation> <translation>Torrent-файл для імпарту:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Месцазнаходжанне змесціва:</translation> <translation>Месцазнаходжанне змесціва:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Прапусціць праверку даных і адразу пачаць раздачу</translation> <translation>Прапусціць праверку даных і адразу пачаць раздачу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Імпарт</translation> <translation>Імпарт</translation>
</message> </message>
@ -5014,110 +5014,110 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Пазначце тэчку для экспарту</translation> <translation>Пазначце тэчку для экспарту</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Пазначце тэчку для захавання</translation> <translation>Пазначце тэчку для захавання</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Пазначце файл IP-фільтру</translation> <translation>Пазначце файл IP-фільтру</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Дадайце тэчку для сачэння</translation> <translation>Дадайце тэчку для сачэння</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>qBittorrent ужо сочыць за гэтай тэчкай.</translation> <translation>qBittorrent ужо сочыць за гэтай тэчкай.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Тэчка не існуе.</translation> <translation>Тэчка не існуе.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Тэчка не прыдатна да чытання.</translation> <translation>Тэчка не прыдатна да чытання.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Няўдача</translation> <translation>Няўдача</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Не атрымалася дадаць тэчку для сачэння &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Не атрымалася дадаць тэчку для сачэння &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Фільтры</translation> <translation>Фільтры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL сертыфікат (*.crt *.pem)</translation> <translation>SSL сертыфікат (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL-ключ (*.key *.pem)</translation> <translation>SSL-ключ (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Памылка разбору</translation> <translation>Памылка разбору</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр</translation> <translation>Не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Паспяхова абноўлены</translation> <translation>Паспяхова абноўлены</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> <translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translatorcomment>Ці несапраўдны?</translatorcomment> <translatorcomment>Ці несапраўдны?</translatorcomment>
<translation>Нядзейсны ключ</translation> <translation>Нядзейсны ключ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Гэты SSL-ключ нядзейсны.</translation> <translation>Гэты SSL-ключ нядзейсны.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Нядзейсны сертыфікат</translation> <translation>Нядзейсны сертыфікат</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Гэты SSL-сертыфікат нядзейсны.</translation> <translation>Гэты SSL-сертыфікат нядзейсны.</translation>
</message> </message>

View file

@ -474,17 +474,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Моля напишете името на новото правило</translation> <translation>Моля напишете името на новото правило</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Режим регулярни изрази: ползвайте подобни на Perl регулярни изрази</translation> <translation>Режим регулярни изрази: ползвайте подобни на Perl регулярни изрази</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Режим Жокер: можете да ползвате&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? за заместване на всеки единичен знак&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* за заместване от нула до много различни знаци&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Паузите се броят като оператор AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Режим Жокер: можете да ползвате&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? за заместване на всеки единичен знак&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* за заместване от нула до много различни знаци&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Паузите се броят като оператор AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Режим Жокер: можете да ползвате&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? за заместване на всеки отделен знак&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* за заместване на нула или много знаци&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| се ползва като OR оператор&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Режим Жокер: можете да ползвате&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? за заместване на всеки отделен знак&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* за заместване на нула или много знаци&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| се ползва като OR оператор&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -1990,8 +1990,8 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Покажи</translation> <translation>Покажи</translation>
</message> </message>
@ -2049,7 +2049,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Изпълнение на Запис</translation> <translation>Изпълнение на Запис</translation>
</message> </message>
@ -2109,7 +2109,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2125,80 +2125,80 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Трансфери</translation> <translation>Трансфери</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Свързване на торент файла</translation> <translation>Свързване на торент файла</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent не е вашето приложение по подразбиране за отваряне на файлове торент или Магнитни връзки. <translation>qBittorrent не е вашето приложение по подразбиране за отваряне на файлове торент или Магнитни връзки.
Искате ли да свържете qBittorrent към файлове торент и Магнитни връзки?</translation> Искате ли да свържете qBittorrent към файлове торент и Магнитни връзки?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Парола за потребителски интерфейс</translation> <translation>Парола за потребителски интерфейс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Моля въведете парола за заключване на потребителския интерфейс:</translation> <translation>Моля въведете парола за заключване на потребителския интерфейс:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Паролата трябва да съдържа поне 3 символа</translation> <translation>Паролата трябва да съдържа поне 3 символа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Обновяване на парола</translation> <translation>Обновяване на парола</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Паролата за заключване на потребителския интерфейс бе успешно обновена</translation> <translation>Паролата за заключване на потребителския интерфейс бе успешно обновена</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Търси</translation> <translation>Търси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Трансфери (%1)</translation> <translation>Трансфери (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Завършва свалянето</translation> <translation>Завършва свалянето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; завърши свалянето.</translation> <translation>&apos;%1&apos; завърши свалянето.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>В/И Грешка</translation> <translation>В/И Грешка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2207,145 +2207,145 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
Причина:%2</translation> Причина:%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Допълнително потвърждение за сваляне</translation> <translation>Допълнително потвърждение за сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Торента %1 съдържа файлове торент, искате ли да ги свалите?</translation> <translation>Торента %1 съдържа файлове торент, искате ли да ги свалите?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Да</translation> <translation>Да</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Не</translation> <translation>Не</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Никога</translation> <translation>Никога</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Грешка при сваляне от Url</translation> <translation>Грешка при сваляне от Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation> <translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation> <translation>Общ лимит Скорост на качване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation> <translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[С: %1/с, К: %2/с] qBittorrent %3</translation> <translation>[С: %1/с, К: %2/с] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Невалидна парола</translation> <translation>Невалидна парола</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>Невалидна парола</translation> <translation>Невалидна парола</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Скрий</translation> <translation>Скрий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Напускам qBittorrent</translation> <translation>Напускам qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation> <translation>Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Винаги</translation> <translation>Винаги</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation> <translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation> <translation>Торент Файлове</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation> <translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation> <translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Скорост %1 KB/с</translation> <translation>UP Скорост %1 KB/с</translation>
@ -2356,24 +2356,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Има нова версия</translation> <translation>Има нова версия</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Има нова версия на qBittorrent в Sourceforge. <translation>Има нова версия на qBittorrent в Sourceforge.
Искате ли да обновите qBittorrent с версия %1?</translation> Искате ли да обновите qBittorrent с версия %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Невъзможно обновяването на qBittorrent</translation> <translation>Невъзможно обновяването на qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent не можа да се обнови, причина: %1</translation> <translation>qBittorrent не можа да се обнови, причина: %1</translation>
</message> </message>
@ -3949,155 +3949,155 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation> <translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation> <translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation> <translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation> <translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation> <translation>Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation> <translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation> <translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation> <translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation> <translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation> <translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation> <translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име но торента: %1</translation> <translation>Име но торента: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Торент размер: %1</translation> <translation>Торент размер: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Съхрани път: %1</translation> <translation>Съхрани път: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торента бе свален за %1.</translation> <translation>Торента бе свален за %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation> <translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation> <translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation> <translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation> <translation>Причина: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation> <translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation> <translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation> <translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation> <translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -4824,22 +4824,22 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Име</translation> <translation>Име</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Размер</translation> <translation>Размер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation> <translation>Изпълнение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation> <translation>Предимство</translation>
</message> </message>
@ -4852,33 +4852,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Внос на торент</translation> <translation>Внос на торент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Този помощник ще ви помогне до споделите с qBittorrent вече свален торент.</translation> <translation>Този помощник ще ви помогне до споделите с qBittorrent вече свален торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Торент файл за внос:</translation> <translation>Торент файл за внос:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Място на съдържанието:</translation> <translation>Място на съдържанието:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Прескочи проверката на данните и започни да даваш веднага</translation> <translation>Прескочи проверката на данните и започни да даваш веднага</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Внос</translation> <translation>Внос</translation>
</message> </message>
@ -6466,103 +6466,103 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Изберете директория за съхранение</translation> <translation>Изберете директория за съхранение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Добави директория за сканиране</translation> <translation>Добави директория за сканиране</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Папката вече се наблюдава.</translation> <translation>Папката вече се наблюдава.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Папката не съществува.</translation> <translation>Папката не съществува.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Папката не се чете.</translation> <translation>Папката не се чете.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Грешка</translation> <translation>Грешка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Грешка при добавяне Папка за Сканиране &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Грешка при добавяне Папка за Сканиране &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Изберете Директория за Експорт</translation> <translation>Изберете Директория за Експорт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Избери файл за ip филтър</translation> <translation>Избери файл за ip филтър</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Филтри</translation> <translation>Филтри</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL Сертификат (*.crt *.pem)</translation> <translation>SSL Сертификат (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL Ключ (*.key *.pem)</translation> <translation>SSL Ключ (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Грешка при вмъкване</translation> <translation>Грешка при вмъкване</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър</translation> <translation>Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Успешно обновен</translation> <translation>Успешно обновен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Невалиден ключ</translation> <translation>Невалиден ключ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Това е невалиден SSL-ключ.</translation> <translation>Това е невалиден SSL-ключ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Невалиден сертификат</translation> <translation>Невалиден сертификат</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Това не е валиден SSL сертификат.</translation> <translation>Това не е валиден SSL сертификат.</translation>
</message> </message>
@ -6571,7 +6571,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Успешно обновен</translation> <translation type="obsolete">Успешно обновен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation> <translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>

View file

@ -482,17 +482,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Si us plau, escriviu el nom de la nova regla</translation> <translation>Si us plau, escriviu el nom de la nova regla</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Mode Regex: utilitza Perl-like en expressions regulars</translation> <translation>Mode Regex: utilitza Perl-like en expressions regulars</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Ús de comodins: es pot usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? perquè coincideixi amb qualsevol caràcter individual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* per fer coincidir zero o més dels caràcters&lt;/li&gt;&lt;li&gt; com Espais en blanc i&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; per al operadore AND</translation> <translation>Ús de comodins: es pot usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? perquè coincideixi amb qualsevol caràcter individual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* per fer coincidir zero o més dels caràcters&lt;/li&gt;&lt;li&gt; com Espais en blanc i&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; per al operadore AND</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Ús de comodins: es pot usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? perquè coincideixi amb qualsevol caràcter individual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* per fer coincidir zero o més dels caràcters&lt;/li&gt;&lt;li&gt; com Espais en blanc i&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; per al operadore OR</translation> <translation>Ús de comodins: es pot usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? perquè coincideixi amb qualsevol caràcter individual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* per fer coincidir zero o més dels caràcters&lt;/li&gt;&lt;li&gt; com Espais en blanc i&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; per al operadore OR</translation>
</message> </message>
@ -1820,8 +1820,8 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation> <translation>Mostrar</translation>
</message> </message>
@ -1879,7 +1879,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Execució Log</translation> <translation>Execució Log</translation>
</message> </message>
@ -1939,7 +1939,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1955,80 +1955,80 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>Transferint</translation> <translation>Transferint</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Associació d&apos;arxius Torrent</translation> <translation>Associació d&apos;arxius Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent no és l&apos;aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet. <translation>qBittorrent no és l&apos;aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet.
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation> ¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Contrasenya de bloqueig</translation> <translation>Contrasenya de bloqueig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Si us plau, escrigui la contrasenya de bloqueig:</translation> <translation>Si us plau, escrigui la contrasenya de bloqueig:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Com a mínim la contrasenya ha de tenir 3 caràcters</translation> <translation>Com a mínim la contrasenya ha de tenir 3 caràcters</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Actualització de contrasenya</translation> <translation>Actualització de contrasenya</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s&apos;ha actualitzat correctament</translation> <translation>La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s&apos;ha actualitzat correctament</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Cerca</translation> <translation>Cerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferències (%1)</translation> <translation>Transferències (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Descàrrega completada</translation> <translation>Descàrrega completada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation> <translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Error d&apos;Entrada/Sortida</translation> <translation>Error d&apos;Entrada/Sortida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2037,146 +2037,146 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
Raó: %2</translation> Raó: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Confirmació descàrregues recursives</translation> <translation>Confirmació descàrregues recursives</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation> <translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>No</translation> <translation>No</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Mai</translation> <translation>Mai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Error de descàrrega d&apos;Url</translation> <translation>Error de descàrrega d&apos;Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>No es va poder descarregar l&apos;arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation> <translation>No es va poder descarregar l&apos;arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Velocitat límit global de pujada</translation> <translation>Velocitat límit global de pujada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Velocitat límit global de descàrrega</translation> <translation>Velocitat límit global de descàrrega</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[B: %1/s, P: %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[B: %1/s, P: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Contrasenya no vàlida</translation> <translation>Contrasenya no vàlida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>La contrasenya no és vàlida</translation> <translation>La contrasenya no és vàlida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Amagar</translation> <translation>Amagar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Tancant qBittorrent</translation> <translation>Tancant qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Alguns arxius encara s&apos;estan transferint. <translation>Alguns arxius encara s&apos;estan transferint.
Esteu segur que voleu tancar qBittorrent?</translation> Esteu segur que voleu tancar qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Sempre</translation> <translation>Sempre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Obrir arxius Torrent</translation> <translation>Obrir arxius Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent</translation> <translation>Arxius Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opcions guardades correctament.</translation> <translation>Opcions guardades correctament.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation> <translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation> <translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
@ -2187,24 +2187,24 @@ Esteu segur que voleu tancar qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Hi ha una nova versió disponible</translation> <translation>Hi ha una nova versió disponible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge. <translation>Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge.
¿Desitja actualitzar qBittorrent a la versión %1?</translation> ¿Desitja actualitzar qBittorrent a la versión %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Ha estat impossible actualitzar qBittorrent</translation> <translation>Ha estat impossible actualitzar qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent no va poder actualitzar-se, per la següent raó: %1</translation> <translation>qBittorrent no va poder actualitzar-se, per la següent raó: %1</translation>
</message> </message>
@ -3768,155 +3768,155 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation> <translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation> <translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation> <translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation> <translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation> <translation>Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation> <translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation> <translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation> <translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation> <translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation> <translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation> <translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation> <translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation> <translation>Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation> <translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation> <translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation> <translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation> <translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation> <translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation> <translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation> <translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation> <translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation> <translation>Raó: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation> <translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation> <translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation> <translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation> <translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -4647,22 +4647,22 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Nom</translation> <translation>Nom</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Mida</translation> <translation>Mida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Progrés</translation> <translation>Progrés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation> <translation>Prioritat</translation>
</message> </message>
@ -4675,33 +4675,33 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<translation>Importar Torrent</translation> <translation>Importar Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Aquest assistent l&apos;ajudarà a compartir amb qBittorrent, un torrent ja descarregat.</translation> <translation>Aquest assistent l&apos;ajudarà a compartir amb qBittorrent, un torrent ja descarregat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Arxiu Torrent per importar:</translation> <translation>Arxiu Torrent per importar:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Ubicació del contingut:</translation> <translation>Ubicació del contingut:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Saltar-se la fase de control de dades i començar a sembrar tot seguit</translation> <translation>Saltar-se la fase de control de dades i començar a sembrar tot seguit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Importar</translation> <translation>Importar</translation>
</message> </message>
@ -6293,103 +6293,103 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Seleccioni un directori per guardar</translation> <translation>Seleccioni un directori per guardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Afegir directori per escanejar</translation> <translation>Afegir directori per escanejar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Aquesta carpeta ja està seleccionada per escanejar.</translation> <translation>Aquesta carpeta ja està seleccionada per escanejar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>La carpeta no existeix.</translation> <translation>La carpeta no existeix.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>La carpeta no és llegible.</translation> <translation>La carpeta no és llegible.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Error</translation> <translation>Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No es pot escanejar aquesta carpetes &apos;%1&apos;:%2</translation> <translation>No es pot escanejar aquesta carpetes &apos;%1&apos;:%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Seleccioni directori d&apos;exportació</translation> <translation>Seleccioni directori d&apos;exportació</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Seleccioni un arxiu de filtre d&apos;ip</translation> <translation>Seleccioni un arxiu de filtre d&apos;ip</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation> <translation>Filtres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>Certificat SSL (*.crt *.pem)</translation> <translation>Certificat SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>Clau SSL (*.key *.pem)</translation> <translation>Clau SSL (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Error d&apos;anàlisi</translation> <translation>Error d&apos;anàlisi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP</translation> <translation>No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Actualitzat amb èxit</translation> <translation>Actualitzat amb èxit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Clau no vàlida</translation> <translation>Clau no vàlida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Aquesta no és una clau SSL vàlida.</translation> <translation>Aquesta no és una clau SSL vàlida.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Certificat no vàlid</translation> <translation>Certificat no vàlid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Aquest no és un Certificat SSL vàlid.</translation> <translation>Aquest no és un Certificat SSL vàlid.</translation>
</message> </message>
@ -6398,7 +6398,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">Actualitzat amb èxit</translation> <translation type="obsolete">Actualitzat amb èxit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Anàlisi reeixit del filtrat IP: %1 normes aplicades.</translation> <translation>Anàlisi reeixit del filtrat IP: %1 normes aplicades.</translation>

View file

@ -478,17 +478,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Napište název nového pravidla, prosím</translation> <translation>Napište název nového pravidla, prosím</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Regex mód: použijte Perl syntaxi pro regulární výrazy</translation> <translation>Regex mód: použijte Perl syntaxi pro regulární výrazy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolných znaků&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mezery se počítají jako operátor AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolných znaků&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mezery se počítají jako operátor AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolných znaků&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| odpovídá operátoru OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Zástupné znaky: lze použít&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? který odpovídá libovolnému jednomu znaku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* který odpovídá žádnému nebo více libovolných znaků&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| odpovídá operátoru OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -2038,8 +2038,8 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Ukázat</translation> <translation>Ukázat</translation>
</message> </message>
@ -2097,7 +2097,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Záznamy programu</translation> <translation>Záznamy programu</translation>
</message> </message>
@ -2167,7 +2167,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2183,80 +2183,80 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation>Přenosy</translation> <translation>Přenosy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Asociace souboru .torrent</translation> <translation>Asociace souboru .torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent není výchozí aplikací pro otevírání souborů .torrent ani odkazů Magnet. <translation>qBittorrent není výchozí aplikací pro otevírání souborů .torrent ani odkazů Magnet.
Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation> Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Heslo pro zamknutí UI</translation> <translation>Heslo pro zamknutí UI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Zadejte prosím heslo pro zamknutí UI:</translation> <translation>Zadejte prosím heslo pro zamknutí UI:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Heslo musí obsahovat nejméně 3 znaky</translation> <translation>Heslo musí obsahovat nejméně 3 znaky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Změna hesla</translation> <translation>Změna hesla</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Heslo zamykající UI bylo úspěšně změněno</translation> <translation>Heslo zamykající UI bylo úspěšně změněno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Hledat</translation> <translation>Hledat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Přenosy (%1)</translation> <translation>Přenosy (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Kompletace stahování</translation> <translation>Kompletace stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Stahování %1 bylo dokončeno.</translation> <translation>Stahování %1 bylo dokončeno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Chyba I/O</translation> <translation>Chyba I/O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2265,146 +2265,146 @@ Chcete asociovat qBittorrent se soubory .torrent a odkazů Magnet?</translation>
Důvod: %2</translation> Důvod: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Potvrzení rekurzivního stahování</translation> <translation>Potvrzení rekurzivního stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrent %1 obsahuje soubory .torrent, chcete je také začít stahovat?</translation> <translation>Torrent %1 obsahuje soubory .torrent, chcete je také začít stahovat?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Ano</translation> <translation>Ano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Ne</translation> <translation>Ne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation> <translation>Nikdy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Chyba stahování URL</translation> <translation>Chyba stahování URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nelze stáhnout soubor z URL: %1, důvod: %2.</translation> <translation>Nelze stáhnout soubor z URL: %1, důvod: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Celkový limit rychlosti nahrávání</translation> <translation>Celkový limit rychlosti nahrávání</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation> <translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[S: %1/s, N: %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[S: %1/s, N: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Špatné heslo</translation> <translation>Špatné heslo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>Heslo není správné</translation> <translation>Heslo není správné</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation> <translation>Skrýt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Ukončování qBittorrent</translation> <translation>Ukončování qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Některé soubory se právě přenášejí. <translation>Některé soubory se právě přenášejí.
Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Vždy</translation> <translation>Vždy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otevřít torrent soubory</translation> <translation>Otevřít torrent soubory</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent soubory</translation> <translation>Torrent soubory</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation> <translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation> <translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation> <translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
@ -2415,24 +2415,24 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Je k dispozici nová verze</translation> <translation>Je k dispozici nová verze</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Na Sourceforge je k dispozici nová verze qBittorrent. <translation>Na Sourceforge je k dispozici nová verze qBittorrent.
Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Nelze provést aktualizaci qBittorrent</translation> <translation>Nelze provést aktualizaci qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent se nezdařilo aktualizovat, důvod: %1</translation> <translation>qBittorrent se nezdařilo aktualizovat, důvod: %1</translation>
</message> </message>
@ -4008,155 +4008,155 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation> <translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation> <translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation> <translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation> <translation>Nastavené síťové rozhraní je neplatné: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation> <translation>Zkouším jakékoli další dostupné síťové rozhraní.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation> <translation>Naslouchám na IP adrese %1 a síťovém rozhraní %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation> <translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation> <translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation> <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation> <translation>Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation> <translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Název torrentu: %1</translation> <translation>Název torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrentu: %1</translation> <translation>Velikost torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation> <translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent byl stažen za %1.</translation> <translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation> <translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation> <translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation> <translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation> <translation>Důvod: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation> <translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation> <translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation> <translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation> <translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -4887,22 +4887,22 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Název</translation> <translation>Název</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Velikost</translation> <translation>Velikost</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Průběh</translation> <translation>Průběh</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation> <translation>Priorita</translation>
</message> </message>
@ -4915,33 +4915,33 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<translation>Import torrent</translation> <translation>Import torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Tento průvodce Vám pomůže s importem torrentu staženého jiným programem.</translation> <translation>Tento průvodce Vám pomůže s importem torrentu staženého jiným programem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Soubor torrentu k importu:</translation> <translation>Soubor torrentu k importu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Umístění obsahu:</translation> <translation>Umístění obsahu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Přeskočit fázi kontroly dat a začít sdílet okamžitě</translation> <translation>Přeskočit fázi kontroly dat a začít sdílet okamžitě</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Import</translation> <translation>Import</translation>
</message> </message>
@ -6529,103 +6529,103 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro export</translation> <translation>Vyberte adresář pro export</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation> <translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation> <translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Přidat adresář ke sledování</translation> <translation>Přidat adresář ke sledování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Adresář je již sledován.</translation> <translation>Adresář je již sledován.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Adresář neexistuje.</translation> <translation>Adresář neexistuje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Adresář nelze přečíst.</translation> <translation>Adresář nelze přečíst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Chyba</translation> <translation>Chyba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nelze přidat adresář ke sledování &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Nelze přidat adresář ke sledování &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation> <translation>Filtry</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL certifikát (*.crt *.pem)</translation> <translation>SSL certifikát (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL klíč (*.key *.pem)</translation> <translation>SSL klíč (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Chyba zpracování</translation> <translation>Chyba zpracování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr</translation> <translation>Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Úspěšně obnoveno</translation> <translation>Úspěšně obnoveno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Neplatný klíč</translation> <translation>Neplatný klíč</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Toto není platný SSL klíč.</translation> <translation>Toto není platný SSL klíč.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Neplatný certifikát</translation> <translation>Neplatný certifikát</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Toto není platný SSL certifikát.</translation> <translation>Toto není platný SSL certifikát.</translation>
</message> </message>
@ -6634,7 +6634,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Úspěšně obnoveno</translation> <translation type="obsolete">Úspěšně obnoveno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation> <translation>Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation>

View file

@ -436,17 +436,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1537,7 +1537,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1563,8 +1563,8 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1660,7 +1660,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation> <translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
@ -1676,79 +1676,79 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished">Overførsler</translation> <translation type="unfinished">Overførsler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation> <translation type="unfinished">RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation type="unfinished">Søg</translation> <translation type="unfinished">Søg</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Download færdig</translation> <translation type="unfinished">Download færdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 er hentet færdig.</translation> <translation type="unfinished">%1 er hentet færdig.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O Fejl</translation> <translation type="unfinished">I/O Fejl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1757,168 +1757,168 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
Begrundelse: %2</translation> Begrundelse: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Ja</translation> <translation type="unfinished">Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation type="unfinished">Nej</translation> <translation type="unfinished">Nej</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Url download fejl</translation> <translation type="unfinished">Url download fejl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation> <translation type="unfinished">Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Nogen filer er stadig ved at bliver overført. <translation type="unfinished">Nogen filer er stadig ved at bliver overført.
Er du sikker at du vil afslutte qBittorrent?</translation> Er du sikker at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Åbn Torrent Filer</translation> <translation type="unfinished">Åbn Torrent Filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Indstillingerne blev gemt.</translation> <translation type="unfinished">Indstillingerne blev gemt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> <translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">DL hastighed: %1 KB/s</translation> <translation type="unfinished">DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">UP hastighed: %1 KB/s</translation> <translation type="unfinished">UP hastighed: %1 KB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3377,155 +3377,155 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation> <translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation> <translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation> <translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation> <translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -4198,22 +4198,22 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Navn</translation> <translation>Navn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation> <translation>Størrelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Hentet</translation> <translation>Hentet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation> <translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message> </message>
@ -4226,33 +4226,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation type="unfinished">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -5792,109 +5792,109 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Vælg en standart mappe</translation> <translation>Vælg en standart mappe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vælg en ip filter fil</translation> <translation>Vælg en ip filter fil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation> <translation>Filtre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -474,17 +474,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Regel ein</translation> <translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Regel ein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Regex Modus: Perlärtige Reguläre Ausdrücke verwenden</translation> <translation>Regex Modus: Perlärtige Reguläre Ausdrücke verwenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Wildcard Modus: Sie können folgende Wildcards verwenden&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? um ein einzelnes Zeichen zu matchen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* um keine oder mehrere Zeichen zu matchen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Leerzeichen werden als UND Operator gewertet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Wildcard Modus: Sie können folgende Wildcards verwenden&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? um ein einzelnes Zeichen zu matchen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* um keine oder mehrere Zeichen zu matchen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Leerzeichen werden als UND Operator gewertet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Wildcard Modus: Sie können folgende Wildcards verwenden&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? um ein einzelnes Zeichen zu matchen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* um keine oder mehrere Zeichen zu matchen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| wird als ODER Operator gewertet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Wildcard Modus: Sie können folgende Wildcards verwenden&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? um ein einzelnes Zeichen zu matchen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* um keine oder mehrere Zeichen zu matchen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| wird als ODER Operator gewertet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -1981,7 +1981,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Ausführungs-Log</translation> <translation>Ausführungs-Log</translation>
</message> </message>
@ -2007,8 +2007,8 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Zeige</translation> <translation>Zeige</translation>
</message> </message>
@ -2068,7 +2068,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2084,80 +2084,80 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation>Übertragungen</translation> <translation>Übertragungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Assoziation zur Torrent Datei</translation> <translation>Assoziation zur Torrent Datei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent ist nicht die Standardapplikation um Torrent Dateien oder Magnet Links zu öffnen. <translation>qBittorrent ist nicht die Standardapplikation um Torrent Dateien oder Magnet Links zu öffnen.
Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</translation> Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Passwort um das User Interface zu sperren</translation> <translation>Passwort um das User Interface zu sperren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Bitte geben Sie das Passwort für das User Interface ein:</translation> <translation>Bitte geben Sie das Passwort für das User Interface ein:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Das Passwort sollte aus mindestens drei Zeichen bestehen</translation> <translation>Das Passwort sollte aus mindestens drei Zeichen bestehen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Passwort aktualisieren</translation> <translation>Passwort aktualisieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Das Passwort zum sperren des User Interface wurde erfolgreich aktualisiert</translation> <translation>Das Passwort zum sperren des User Interface wurde erfolgreich aktualisiert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Suche</translation> <translation>Suche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Download beendigen</translation> <translation>Download beendigen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 wurde heruntergeladen.</translation> <translation>%1 wurde heruntergeladen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fehler</translation> <translation>I/O Fehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2165,168 +2165,168 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</tra
<translation>Im Torrent %1 ist einI/O Fehler aufgetreten. Ursache: %2</translation> <translation>Im Torrent %1 ist einI/O Fehler aufgetreten. Ursache: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Strg+F</translation> <translation>Strg+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Rekursiven Download bestätigen</translation> <translation>Rekursiven Download bestätigen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Der Torrent %1 enthält weitere Torrent Dateien, möchten Sie diese herunterladen?</translation> <translation>Der Torrent %1 enthält weitere Torrent Dateien, möchten Sie diese herunterladen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Ja</translation> <translation>Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Nein</translation> <translation>Nein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Niemals</translation> <translation>Niemals</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Fehler beim Laden der URL</translation> <translation>Fehler beim Laden der URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation> <translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globale Begrenzung der Uploadgeschwindigkeit</translation> <translation>Globale Begrenzung der Uploadgeschwindigkeit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globale Begrenzung der Downloadgeschwindigkeit</translation> <translation>Globale Begrenzung der Downloadgeschwindigkeit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Ungültiges Passwort</translation> <translation>Ungültiges Passwort</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>Das Passwort ist ungültig</translation> <translation>Das Passwort ist ungültig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Verberge</translation> <translation>Verberge</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Beende qBittorrent</translation> <translation>Beende qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Zur Zeit werden Dateien übertragen. <translation>Zur Zeit werden Dateien übertragen.
Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation> Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Immer</translation> <translation>Immer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation> <translation>Öffne Torrent-Dateien</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-Dateien</translation> <translation>Torrent-Dateien</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert.</translation> <translation>Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Downloadgeschwindigkeit: %1 KB/s</translation> <translation>Downloadgeschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Uploadgeschwindigkeit: %1 KiB/s</translation> <translation>Uploadgeschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Eine neuere Version ist erhältlich</translation> <translation>Eine neuere Version ist erhältlich</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Eine neuere Version von qBittorrent ist auf Sourceforge erhätlich. Möchten Sie qBittorent auf die Version %1 aktualisieren?</translation> <translation>Eine neuere Version von qBittorrent ist auf Sourceforge erhätlich. Möchten Sie qBittorent auf die Version %1 aktualisieren?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Aktuialisierung von qBittorrent nicht möglich</translation> <translation>Aktuialisierung von qBittorrent nicht möglich</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent konnte nicht aktualisiert werden, Begründung: %1</translation> <translation>qBittorrent konnte nicht aktualisiert werden, Begründung: %1</translation>
</message> </message>
@ -3877,155 +3877,155 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation> <translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation> <translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation> <translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation> <translation>Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.</translation> <translation>Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...</translation> <translation>Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation> <translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation> <translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation> <translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation> <translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation> <translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation> <translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation> <translation>IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation> <translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Name des Torrent: %1</translation> <translation>Name des Torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Größe des Torrent: %1</translation> <translation>Größe des Torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Speicherpfad: %1</translation> <translation>Speicherpfad: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation> <translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation> <translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation> <translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation> <translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation> <translation>Begründung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation> <translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation> <translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation> <translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation> <translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -4734,22 +4734,22 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Name</translation> <translation>Name</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Größe</translation> <translation>Größe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Fortschritt</translation> <translation>Fortschritt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation> <translation>Priorität</translation>
</message> </message>
@ -4762,33 +4762,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Dieser Assistent wird Ihnen helfen einen Torrent, den Sie bereits heruntergeladen haben über qBittorrent zu verteilen.</translation> <translation>Dieser Assistent wird Ihnen helfen einen Torrent, den Sie bereits heruntergeladen haben über qBittorrent zu verteilen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Zu importierende Torrent Datei:</translation> <translation>Zu importierende Torrent Datei:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Speicherstelle des Inhalts:</translation> <translation>Speicherstelle des Inhalts:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Uberprüfung der Daten überspringen und sofort mit dem seeden beginnen</translation> <translation>Uberprüfung der Daten überspringen und sofort mit dem seeden beginnen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -6366,103 +6366,103 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation> <translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Verzeichnis zum Scannen hinzufügen</translation> <translation>Verzeichnis zum Scannen hinzufügen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Verzeichnis wird bereits beobachtet.</translation> <translation>Verzeichnis wird bereits beobachtet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Verzeichnis existiert nicht.</translation> <translation>Verzeichnis existiert nicht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Verzeichnis kann nicht gelesen werden.</translation> <translation>Verzeichnis kann nicht gelesen werden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Fehler</translation> <translation>Fehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Konnte Scan-Verzeichnis &apos;%1&apos; nicht hinzufügen: %2</translation> <translation>Konnte Scan-Verzeichnis &apos;%1&apos; nicht hinzufügen: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Export-Verzeichnis wählen</translation> <translation>Export-Verzeichnis wählen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation> <translation>IP-Filter-Datei wählen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filter</translation> <translation>Filter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL Zertifikat (*.crt *.pem)</translation> <translation>SSL Zertifikat (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL Schlüssel (*.key *.pem)</translation> <translation>SSL Schlüssel (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Fehler beim parsen</translation> <translation>Fehler beim parsen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Fehler beim parsen der IP-Filter</translation> <translation>Fehler beim parsen der IP-Filter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Erfolgreich aktualisiert</translation> <translation>Erfolgreich aktualisiert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Ungültiger Schlüssel</translation> <translation>Ungültiger Schlüssel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Dies ist kein gültiger SSL-Schlüssel.</translation> <translation>Dies ist kein gültiger SSL-Schlüssel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Ungültiges Zertifikat</translation> <translation>Ungültiges Zertifikat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Dies ist kein gültiges SSL Zertifikat.</translation> <translation>Dies ist kein gültiges SSL Zertifikat.</translation>
</message> </message>
@ -6471,7 +6471,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Erfolgreich aktualisiert</translation> <translation type="obsolete">Erfolgreich aktualisiert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation> <translation>IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation>

View file

@ -477,17 +477,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα του κανόνα</translation> <translation>Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα του κανόνα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Λειτουργία Regex: χρήση εκφράσεων τύπου Perl</translation> <translation>Λειτουργία Regex: χρήση εκφράσεων τύπου Perl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Λειτουργία ελεύθερης αναζήτησης: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? για κάθε ένα χαρακτήρα&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* για να ταιριάξετε από μηδέν έως και πολλούς χαρακτήρες&lt;/li&gt;&lt;li&gt;τα κενά μετρώνται σαν να γίνεται χρήση του AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Λειτουργία ελεύθερης αναζήτησης: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? για κάθε ένα χαρακτήρα&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* για να ταιριάξετε από μηδέν έως και πολλούς χαρακτήρες&lt;/li&gt;&lt;li&gt;τα κενά μετρώνται σαν να γίνεται χρήση του AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Λειτουργία ελεύθερης αναζήτησης: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? για κάθε ένα χαρακτήρα&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* για να ταιριάξετε από μηδέν έως και πολλούς χαρακτήρες&lt;/li&gt;&lt;li&gt;|χρησιμοποιείται ως OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Λειτουργία ελεύθερης αναζήτησης: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? για κάθε ένα χαρακτήρα&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* για να ταιριάξετε από μηδέν έως και πολλούς χαρακτήρες&lt;/li&gt;&lt;li&gt;|χρησιμοποιείται ως OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -1995,8 +1995,8 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Εμφάνιση</translation> <translation>Εμφάνιση</translation>
</message> </message>
@ -2054,7 +2054,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Αρχείο εκτελεσθέντων</translation> <translation>Αρχείο εκτελεσθέντων</translation>
</message> </message>
@ -2114,7 +2114,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2130,80 +2130,80 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Μεταφορές</translation> <translation>Μεταφορές</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Συσχετισμός με αρχεία τόρεντ</translation> <translation>Συσχετισμός με αρχεία τόρεντ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>Το qBittorrent δεν είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων τόρεντ και Magnet link. <translation>Το qBittorrent δεν είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων τόρεντ και Magnet link.
Θέλετε να συσχετίσετε το qBittorrent με τα αρχεία τόρεντ και Magnet link?</translation> Θέλετε να συσχετίσετε το qBittorrent με τα αρχεία τόρεντ και Magnet link?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Κωδικός κλειδώματος UI</translation> <translation>Κωδικός κλειδώματος UI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό κλειδώματος του UI:</translation> <translation>Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό κλειδώματος του UI:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Ο κωδικός πρέπει να περιέχει τουλάχιστο 3 χαρακτήρες</translation> <translation>Ο κωδικός πρέπει να περιέχει τουλάχιστο 3 χαρακτήρες</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Ανανέωση κωδικού</translation> <translation>Ανανέωση κωδικού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Η ανανέωση του κωδικού για το UI πραγματοποιήθηκε επιτυχώς</translation> <translation>Η ανανέωση του κωδικού για το UI πραγματοποιήθηκε επιτυχώς</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation> <translation>Αναζήτηση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Μεταφορές (%1)</translation> <translation>Μεταφορές (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Ολοκλήρωση λήψης</translation> <translation>Ολοκλήρωση λήψης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Έχει τελειώσει η λήψη του &apos;%1&apos;.</translation> <translation>Έχει τελειώσει η λήψη του &apos;%1&apos;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Σφάλμα I/O</translation> <translation>Σφάλμα I/O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2212,146 +2212,146 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
Αιτία: %2</translation> Αιτία: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Επιβεβαίωση σχετικού (recursive) κατεβάσματος</translation> <translation>Επιβεβαίωση σχετικού (recursive) κατεβάσματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Το τόρεντ %1 περιέχει άλλα αρχεία τόρεντ, θέλετε να συνεχίσετε και να τα κατεβάσετε?</translation> <translation>Το τόρεντ %1 περιέχει άλλα αρχεία τόρεντ, θέλετε να συνεχίσετε και να τα κατεβάσετε?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Ναι</translation> <translation>Ναι</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Όχι</translation> <translation>Όχι</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Ποτέ</translation> <translation>Ποτέ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Σφάλμα λήψης url</translation> <translation>Σφάλμα λήψης url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Αδυναμία λήψης αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation> <translation>Αδυναμία λήψης αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation> <translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation> <translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[Κ: %1/δευτ, Α %2/δευτ] qBittorrent %3</translation> <translation>[Κ: %1/δευτ, Α %2/δευτ] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Άκυρος κωδικός</translation> <translation>Άκυρος κωδικός</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>Αυτός ο κωδικός είναι άκυρος</translation> <translation>Αυτός ο κωδικός είναι άκυρος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Απόκρυψη</translation> <translation>Απόκρυψη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Έξοδος από το qBittorrent</translation> <translation>Έξοδος από το qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Μερικά αρχεία μεταφέρονται τώρα. <translation>Μερικά αρχεία μεταφέρονται τώρα.
Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation> Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Πάντα</translation> <translation>Πάντα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων torrent</translation> <translation>Άνοιγμα Αρχείων torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία torrent</translation> <translation>Αρχεία torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation> <translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation> <translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation> <translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation>
@ -2362,24 +2362,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Μια νεότερη έκδοση είναι διαθέσιμη</translation> <translation>Μια νεότερη έκδοση είναι διαθέσιμη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Μια νεότερη έκδοση του qBittorrent είναι διαθέσιμη στο Sourceforge. <translation>Μια νεότερη έκδοση του qBittorrent είναι διαθέσιμη στο Sourceforge.
Θα θέλατε να αναβαθμίσετε το QBittorrent στην έκδοση %1?</translation> Θα θέλατε να αναβαθμίσετε το QBittorrent στην έκδοση %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Αδυναμία ανανέωσης του qBittorrent</translation> <translation>Αδυναμία ανανέωσης του qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>Το qBittorrent απέτυχε να κάνει ανανέωση, αιτία: %1</translation> <translation>Το qBittorrent απέτυχε να κάνει ανανέωση, αιτία: %1</translation>
</message> </message>
@ -3956,155 +3956,155 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation> <translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation> <translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation> <translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1</translation> <translation>Το δικτυακό interface που ορίσατε είναι άκυρο: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.</translation> <translation>Δοκιμή κάθε άλλου δικτυακού interface.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...</translation> <translation>Αναμονή στην διεύθυνση ΙΡ %1 στο interface δικτύου %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation> <translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation> <translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation> <translation>Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation> <translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation> <translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation> <translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation> <translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation> <translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation> <translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation> <translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation> <translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation> <translation>Αιτία: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation> <translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation> <translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> <translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation> <translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -4836,22 +4836,22 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation> <translation>Όνομα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation> <translation>Μέγεθος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Πρόοδος</translation> <translation>Πρόοδος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation> <translation>Προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
@ -4864,33 +4864,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Εισαγωγή τόρεντ</translation> <translation>Εισαγωγή τόρεντ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Αυτός ο βοηθός θα σας βοηθήσει να μοιραστείτε με το qBittorrent τα τόρεντ που έχετε ήδη κατεβάσει.</translation> <translation>Αυτός ο βοηθός θα σας βοηθήσει να μοιραστείτε με το qBittorrent τα τόρεντ που έχετε ήδη κατεβάσει.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Αρχείο τόρεντ προς εισαγωγή:</translation> <translation>Αρχείο τόρεντ προς εισαγωγή:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Τοποθεσία περιεχομένου:</translation> <translation>Τοποθεσία περιεχομένου:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Προσπέραση του σταδίου ελέγχου δεδομένων και έναρξη διαμοιρασμού απευθείας</translation> <translation>Προσπέραση του σταδίου ελέγχου δεδομένων και έναρξη διαμοιρασμού απευθείας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Εισαγωγή</translation> <translation>Εισαγωγή</translation>
</message> </message>
@ -6480,103 +6480,103 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation> <translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Προσθήκη κατηγορίας στη σάρωση</translation> <translation>Προσθήκη κατηγορίας στη σάρωση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Αυτός ο φάκελος ήδη παρακολουθείται.</translation> <translation>Αυτός ο φάκελος ήδη παρακολουθείται.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν υπάρχει.</translation> <translation>Αυτός ο φάκελος δεν υπάρχει.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να διαβαστεί.</translation> <translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να διαβαστεί.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Σφάλμα</translation> <translation>Σφάλμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατό να προστεθεί ο Φάκελος για Σάρωση &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Δεν ήταν δυνατό να προστεθεί ο Φάκελος για Σάρωση &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο εξαγωγής</translation> <translation>Επιλέξτε φάκελο εξαγωγής</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip</translation> <translation>Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Φίλτρα</translation> <translation>Φίλτρα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>Πιστοποιητικό SSL (*.crt *.pem)</translation> <translation>Πιστοποιητικό SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>Κλειδί SSL (*.key *.pem)</translation> <translation>Κλειδί SSL (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Σφάλμα ανάλυσης</translation> <translation>Σφάλμα ανάλυσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP</translation> <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Επιτυχής ανανέωση</translation> <translation>Επιτυχής ανανέωση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Άκυρο κλειδί</translation> <translation>Άκυρο κλειδί</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο κλειδί SSL.</translation> <translation>Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο κλειδί SSL.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Άκυρο πιστοποιητικό</translation> <translation>Άκυρο πιστοποιητικό</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο πιστοποιητικό SSL.</translation> <translation>Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο πιστοποιητικό SSL.</translation>
</message> </message>
@ -6585,7 +6585,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Επιτυχής ανανέωση</translation> <translation type="obsolete">Επιτυχής ανανέωση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation> <translation>Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation>

View file

@ -436,17 +436,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1158,8 +1158,8 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1201,7 +1201,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1217,7 +1217,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1233,79 +1233,79 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1313,167 +1313,167 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2782,28 +2782,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2850,129 +2850,129 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -3596,22 +3596,22 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3624,33 +3624,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4975,109 +4975,109 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -482,17 +482,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Por favor, escriba el nombre de la nueva regla</translation> <translation>Por favor, escriba el nombre de la nueva regla</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Modo Regex: usar Perl-like en expresiones regulares</translation> <translation>Modo Regex: usar Perl-like en expresiones regulares</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Uso de comodines: se puede usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? para que coincida con cualquier carácter individual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* para hacer coincidir cero o más de los caracteres&lt;/li&gt;&lt;li&gt; como Espacios en blanco y &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; para el operadore AND</translation> <translation>Uso de comodines: se puede usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? para que coincida con cualquier carácter individual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* para hacer coincidir cero o más de los caracteres&lt;/li&gt;&lt;li&gt; como Espacios en blanco y &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; para el operadore AND</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Uso de comodines: se puede usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? para que coincida con cualquier carácter individual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* para hacer coincidir cero o más de los caracteres&lt;/li&gt;&lt;li&gt; como Espacios en blanco y &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; para el operadore OR</translation> <translation>Uso de comodines: se puede usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? para que coincida con cualquier carácter individual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* para hacer coincidir cero o más de los caracteres&lt;/li&gt;&lt;li&gt; como Espacios en blanco y &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; para el operadore OR</translation>
</message> </message>
@ -1820,8 +1820,8 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation> <translation>Mostrar</translation>
</message> </message>
@ -1879,7 +1879,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Ejecución Log</translation> <translation>Ejecución Log</translation>
</message> </message>
@ -1939,7 +1939,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1955,80 +1955,80 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation>Transferencia</translation> <translation>Transferencia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Asociación de archivos Torrent</translation> <translation>Asociación de archivos Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent no es la aplicación por defecto para abrir archivos Torrent o enlaces Magnet. <translation>qBittorrent no es la aplicación por defecto para abrir archivos Torrent o enlaces Magnet.
¿Quiere que qBittorrent sea el programa por defecto para gestionar estos archivos?</translation> ¿Quiere que qBittorrent sea el programa por defecto para gestionar estos archivos?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Contraseña de bloqueo</translation> <translation>Contraseña de bloqueo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Por favor, escriba la contraseña de bloqueo:</translation> <translation>Por favor, escriba la contraseña de bloqueo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Cómo mínimo la contraseña debe tener 3 caracteres</translation> <translation>Cómo mínimo la contraseña debe tener 3 caracteres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Actualizar Contraseña</translation> <translation>Actualizar Contraseña</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>La contraseña de bloqueo de qBittorrent se ha actualizado correctamente</translation> <translation>La contraseña de bloqueo de qBittorrent se ha actualizado correctamente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Buscar</translation> <translation>Buscar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferencias (%1)</translation> <translation>Transferencias (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Descarga completada</translation> <translation>Descarga completada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 ha terminado de descargarse.</translation> <translation>%1 ha terminado de descargarse.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Error de Entrada/Salida</translation> <translation>Error de Entrada/Salida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2037,146 +2037,146 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
Razón: %2</translation> Razón: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Confirmación descargas recursivas</translation> <translation>Confirmación descargas recursivas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Este torrent %1 contiene archivos torrent, ¿quiere seguir adelante con su descarga?</translation> <translation>Este torrent %1 contiene archivos torrent, ¿quiere seguir adelante con su descarga?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>No</translation> <translation>No</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Nunca</translation> <translation>Nunca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Error de descarga de Url</translation> <translation>Error de descarga de Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation> <translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Límite de velocidad global de subida</translation> <translation>Límite de velocidad global de subida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Límite de velocidad global de bajada</translation> <translation>Límite de velocidad global de bajada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[B: %1/s, S: %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[B: %1/s, S: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Contraseña no válida</translation> <translation>Contraseña no válida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>La contraseña no es válida</translation> <translation>La contraseña no es válida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation> <translation>Ocultar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Cerrando qBittorrent</translation> <translation>Cerrando qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Algunos archivos aún están transfiriéndose. <translation>Algunos archivos aún están transfiriéndose.
¿Está seguro de querer cerrar qBittorrent?</translation> ¿Está seguro de querer cerrar qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Siempre</translation> <translation>Siempre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir archivos Torrent</translation> <translation>Abrir archivos Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos torrent</translation> <translation>Archivos torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opciones guardadas correctamente.</translation> <translation>Opciones guardadas correctamente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation> <translation>Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation> <translation>Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation>
@ -2187,24 +2187,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Hay una nueva versión disponible</translation> <translation>Hay una nueva versión disponible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Hay disponible una versión más reciente de qBittorrent en Sourceforge. <translation>Hay disponible una versión más reciente de qBittorrent en Sourceforge.
¿Desea actualizar qBittorrent a la versión %1?</translation> ¿Desea actualizar qBittorrent a la versión %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Ha sido imposible actualizar qBittorrent</translation> <translation>Ha sido imposible actualizar qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent no pudo actualizarse, por la siguiente razón: %1</translation> <translation>qBittorrent no pudo actualizarse, por la siguiente razón: %1</translation>
</message> </message>
@ -3771,155 +3771,155 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation> <translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation> <translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation> <translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation> <translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation> <translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation> <translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation> <translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation> <translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation> <translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation> <translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation> <translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation> <translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation> <translation>Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation> <translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation> <translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation> <translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation> <translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation> <translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation> <translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation> <translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation> <translation>Razón: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation> <translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> <translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation> <translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation> <translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -4651,22 +4651,22 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Nombre</translation> <translation>Nombre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation> <translation>Tamaño</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation> <translation>Progreso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation> <translation>Prioridad</translation>
</message> </message>
@ -4679,33 +4679,33 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<translation>Importar Torrent</translation> <translation>Importar Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrente ya descargado.</translation> <translation>Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrente ya descargado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Archivo Torrent para importar:</translation> <translation>Archivo Torrent para importar:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Ubicación del contenido:</translation> <translation>Ubicación del contenido:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Saltarse la fase de control de datos y empezar a sembrar de inmediato</translation> <translation>Saltarse la fase de control de datos y empezar a sembrar de inmediato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Importar</translation> <translation>Importar</translation>
</message> </message>
@ -6297,103 +6297,103 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Seleccione un directorio para guardar</translation> <translation>Seleccione un directorio para guardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Añadir directorio para escanear</translation> <translation>Añadir directorio para escanear</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Esta carpeta ya está en seleccionada para escanear.</translation> <translation>Esta carpeta ya está en seleccionada para escanear.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>La carpeta no existe.</translation> <translation>La carpeta no existe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>La carpeta no es legible.</translation> <translation>La carpeta no es legible.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Error</translation> <translation>Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No se puede escanear esta carpetas &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>No se puede escanear esta carpetas &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Selecciona directorio de exportación</translation> <translation>Selecciona directorio de exportación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Seleccione un archivo de filtro de ip</translation> <translation>Seleccione un archivo de filtro de ip</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation> <translation>Filtros</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>Certificado SSL (*.crt *.pem)</translation> <translation>Certificado SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>Clave SSL (*.key *.pem)</translation> <translation>Clave SSL (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Error de análisis</translation> <translation>Error de análisis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>No se ha podido analizar el filtrado IP</translation> <translation>No se ha podido analizar el filtrado IP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Actualizado con éxito</translation> <translation>Actualizado con éxito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Clave no válida</translation> <translation>Clave no válida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Esta no es una clave SSL válida.</translation> <translation>Esta no es una clave SSL válida.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Certificado no válido</translation> <translation>Certificado no válido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Este no es un Certificado SSL válido.</translation> <translation>Este no es un Certificado SSL válido.</translation>
</message> </message>
@ -6402,7 +6402,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Actualizado con éxito</translation> <translation type="obsolete">Actualizado con éxito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation> <translation>Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>

View file

@ -448,17 +448,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2041,20 +2041,20 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"> qBittorrent %1</translation> <translation type="unfinished"> qBittorrent %1</translation>
@ -2070,80 +2070,80 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation type="unfinished">Siirrot</translation> <translation type="unfinished">Siirrot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedoston liittäminen</translation> <translation type="unfinished">Torrent-tiedoston liittäminen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen tai Magnet-linkkien oletusohjelmisto. <translation type="unfinished">qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen tai Magnet-linkkien oletusohjelmisto.
Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation> Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation> <translation type="unfinished">RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation type="unfinished">Etsi</translation> <translation type="unfinished">Etsi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Siirrot (%1)</translation> <translation type="unfinished">Siirrot (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Latauksen valmistuminen</translation> <translation type="unfinished">Latauksen valmistuminen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">Lataus %1 tuli valmiiksi.</translation> <translation type="unfinished">Lataus %1 tuli valmiiksi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation> <translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2152,146 +2152,146 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
Syy: %2</translation> Syy: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation> <translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation> <translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation> <translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation> <translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Vahvistus rekursiiviseen lataukseen</translation> <translation type="unfinished">Vahvistus rekursiiviseen lataukseen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Torentti %1 sisältää torrent-tiedostoja, jatketaanko latausta?</translation> <translation type="unfinished">Torentti %1 sisältää torrent-tiedostoja, jatketaanko latausta?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Kyllä</translation> <translation type="unfinished">Kyllä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation type="unfinished">Ei</translation> <translation type="unfinished">Ei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation type="unfinished">Ei koskaan</translation> <translation type="unfinished">Ei koskaan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Latausvirhe</translation> <translation type="unfinished">Latausvirhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation> <translation type="unfinished">Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation> <translation type="unfinished">Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Yleinen latausnopeusrajoitus</translation> <translation type="unfinished">Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Lopetetaan qBittorrent</translation> <translation type="unfinished">Lopetetaan qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Tiedostoja on siirrotta. <translation type="unfinished">Tiedostoja on siirrotta.
Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation> Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation type="unfinished">Aina</translation> <translation type="unfinished">Aina</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Avaa torrent-tiedostoja</translation> <translation type="unfinished">Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostot</translation> <translation type="unfinished">Torrent-tiedostot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Valinnat tallennettiin.</translation> <translation type="unfinished">Valinnat tallennettiin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Latausnopeus: %1 KiB/s</translation> <translation type="unfinished">Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation> <translation type="unfinished">Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
@ -2302,23 +2302,23 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3858,155 +3858,155 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation> <translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation> <translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation> <translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation> <translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation> <translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation> <translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation> <translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation> <translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation> <translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation> <translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation> <translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -4737,22 +4737,22 @@ Asenna se itse.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Nimi</translation> <translation>Nimi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Koko</translation> <translation>Koko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation> <translation>Edistyminen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation> <translation>Prioriteetti</translation>
</message> </message>
@ -4765,33 +4765,33 @@ Asenna se itse.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation type="unfinished">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -6379,109 +6379,109 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation> <translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Lisää seurattava hakemisto</translation> <translation>Lisää seurattava hakemisto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Kansio on jo seurannassa.</translation> <translation>Kansio on jo seurannassa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Kansiota ei ole.</translation> <translation>Kansiota ei ole.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Kansiota ei voida lukea.</translation> <translation>Kansiota ei voida lukea.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Virhe</translation> <translation>Virhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Kansiota &quot;%1&quot; ei voitu lisätä seurattavien joukkoon: %2</translation> <translation>Kansiota &quot;%1&quot; ei voitu lisätä seurattavien joukkoon: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Valitse vientihakemisto</translation> <translation>Valitse vientihakemisto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation> <translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation> <translation>Suotimet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -478,17 +478,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Veuillez enter le nouveau nom pour la règle</translation> <translation>Veuillez enter le nouveau nom pour la règle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Mode regex : Utiliser des expressions régulières similaires à celles de Perl</translation> <translation>Mode regex : Utiliser des expressions régulières similaires à celles de Perl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Mode simplifié : vous pouvez utiliser&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? pour remplacer n&apos;importe quel caractère&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* pour remplacer zéro ou plusieurs caractères&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les espaces sont considérés équivalent à des opérateurs ET&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Mode simplifié : vous pouvez utiliser&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? pour remplacer n&apos;importe quel caractère&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* pour remplacer zéro ou plusieurs caractères&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les espaces sont considérés équivalent à des opérateurs ET&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Mode simplifié : vous pouvez utiliser&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? pour remplacer n&apos;importe quel caractère&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* pour remplacer zéro ou plusieurs caractères&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| est utilisé comme opérateur OU&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Mode simplifié : vous pouvez utiliser&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? pour remplacer n&apos;importe quel caractère&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* pour remplacer zéro ou plusieurs caractères&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| est utilisé comme opérateur OU&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -2021,8 +2021,8 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Afficher</translation> <translation>Afficher</translation>
</message> </message>
@ -2080,7 +2080,7 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Journal d&apos;exécution</translation> <translation>Journal d&apos;exécution</translation>
</message> </message>
@ -2150,7 +2150,7 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2166,80 +2166,80 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation>Transferts</translation> <translation>Transferts</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Association aux fichiers Torrent</translation> <translation>Association aux fichiers Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent n&apos;est pas l&apos;application utilisée pour ouvrir les fichiers torrent ou les liens Magnet. <translation>qBittorrent n&apos;est pas l&apos;application utilisée pour ouvrir les fichiers torrent ou les liens Magnet.
Voulez-vous corriger cela ?</translation> Voulez-vous corriger cela ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Mot de passe de verrouillage</translation> <translation>Mot de passe de verrouillage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Veuillez entrer le mot de passe de verrouillage :</translation> <translation>Veuillez entrer le mot de passe de verrouillage :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>The mot de passe doit contenir au moins 3 caractères</translation> <translation>The mot de passe doit contenir au moins 3 caractères</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Mise à jour du mot de passe</translation> <translation>Mise à jour du mot de passe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Le mot de passe de verrouillage a é mis à jour</translation> <translation>Le mot de passe de verrouillage a é mis à jour</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Recherche</translation> <translation>Recherche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferts (%1)</translation> <translation>Transferts (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Fin du téléchargement</translation> <translation>Fin du téléchargement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation> <translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erreur E/S</translation> <translation>Erreur E/S</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2248,146 +2248,146 @@ Voulez-vous corriger cela ?</translation>
Raison : %2</translation> Raison : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+&amp;</translation> <translation>Alt+&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+é</translation> <translation>Alt+é</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+&quot;</translation> <translation>Alt+&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Confirmation pour téléchargement récursif</translation> <translation>Confirmation pour téléchargement récursif</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Le torrent %1 contients des fichiers torrents, desirez-vous les mettre en téléchargement ?</translation> <translation>Le torrent %1 contients des fichiers torrents, desirez-vous les mettre en téléchargement ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Oui</translation> <translation>Oui</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Non</translation> <translation>Non</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Jamais</translation> <translation>Jamais</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Erreur téléchargement URL</translation> <translation>Erreur téléchargement URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossible de télécharger le fichier à l&apos;url : %1, raison : %2.</translation> <translation>Impossible de télécharger le fichier à l&apos;url : %1, raison : %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite globale de la vitesse d&apos;envoi</translation> <translation>Limite globale de la vitesse d&apos;envoi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite globale de la vitesse de réception</translation> <translation>Limite globale de la vitesse de réception</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[T: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[T: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Mot de passe invalide</translation> <translation>Mot de passe invalide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>Le mot de passe fourni est invalide</translation> <translation>Le mot de passe fourni est invalide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Cacher</translation> <translation>Cacher</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Fermeture de qBittorrent</translation> <translation>Fermeture de qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Certains fichiers sont en cours de transfert. <translation>Certains fichiers sont en cours de transfert.
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Toujours</translation> <translation>Toujours</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation> <translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation> <translation>Fichiers Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation> <translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation> <translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation> <translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2398,24 +2398,24 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Une nouvelle version est disponible</translation> <translation>Une nouvelle version est disponible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Une nouvelle version de qBittorrent est disponible sur Sourceforge. <translation>Une nouvelle version de qBittorrent est disponible sur Sourceforge.
Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Impossible de mettre à jour qBittorrent</translation> <translation>Impossible de mettre à jour qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent n&apos;a pas pu être mis à jour, raison : %1</translation> <translation>qBittorrent n&apos;a pas pu être mis à jour, raison : %1</translation>
</message> </message>
@ -3991,155 +3991,155 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation> <translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation> <translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation> <translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation> <translation>L&apos;interface réseau définie est invalide : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Utilisation de n&apos;importe quelle interface réseau à la place.</translation> <translation>Utilisation de n&apos;importe quelle interface réseau à la place.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP %1 sur l&apos;interface réseau %2...</translation> <translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP %1 sur l&apos;interface réseau %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation> <translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation> <translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation> <translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation> <translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation> <translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom du torrent : %1</translation> <translation>Nom du torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Taille du torrent : %1</translation> <translation>Taille du torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Répertoire de destination : %1</translation> <translation>Répertoire de destination : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation> <translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation> <translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation> <translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation> <translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation> <translation>Raison : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation> <translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation> <translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation> <translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation> <translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -4870,22 +4870,22 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Nom</translation> <translation>Nom</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Taille</translation> <translation>Taille</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Progression</translation> <translation>Progression</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation> <translation>Priorité</translation>
</message> </message>
@ -4898,33 +4898,33 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<translation>Import de torrent</translation> <translation>Import de torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Cette assistant va vous aider à charger un torrent que vous avez déjà téléchargé.</translation> <translation>Cette assistant va vous aider à charger un torrent que vous avez déjà téléchargé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Fichier Torrent à importer :</translation> <translation>Fichier Torrent à importer :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Chemin vers le contenu :</translation> <translation>Chemin vers le contenu :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Ne pas procéder à la vérification et partager directement le torrent</translation> <translation>Ne pas procéder à la vérification et partager directement le torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Importation</translation> <translation>Importation</translation>
</message> </message>
@ -6512,56 +6512,56 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Ajouter un dossier à surveiller</translation> <translation>Ajouter un dossier à surveiller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Ce dossier est déjà surveillé.</translation> <translation>Ce dossier est déjà surveillé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Ce dossier n&apos;existe pas.</translation> <translation>Ce dossier n&apos;existe pas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Ce dossier n&apos;est pas accessible en lecture.</translation> <translation>Ce dossier n&apos;est pas accessible en lecture.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Echec</translation> <translation>Echec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossible d&apos;ajouter le dossier surveillé &apos;%1&apos; : %2</translation> <translation>Impossible d&apos;ajouter le dossier surveillé &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Choisir un dossier pour l&apos;export</translation> <translation>Choisir un dossier pour l&apos;export</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation> <translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>Certificat SSL (*.crt *.pem)</translation> <translation>Certificat SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>Clef SSL (*.key *.pem)</translation> <translation>Clef SSL (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
@ -6574,37 +6574,37 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Clé SSL (*.key)</translation> <translation type="obsolete">Clé SSL (*.key)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Erreur de traitement</translation> <translation>Erreur de traitement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Impossible de charger le filtre IP fourni</translation> <translation>Impossible de charger le filtre IP fourni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Correctement rechargé</translation> <translation>Correctement rechargé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Clé invalide</translation> <translation>Clé invalide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Ceci n&apos;est pas une clé SSL valide.</translation> <translation>Ceci n&apos;est pas une clé SSL valide.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Certificat invalide</translation> <translation>Certificat invalide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Ceci n&apos;est pas un certificat SSL valide.</translation> <translation>Ceci n&apos;est pas un certificat SSL valide.</translation>
</message> </message>
@ -6613,20 +6613,20 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Correctement rechargé</translation> <translation type="obsolete">Correctement rechargé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Le filtre IP fourni a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation> <translation>Le filtre IP fourni a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation> <translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation> <translation>Filtres</translation>
</message> </message>

View file

@ -474,17 +474,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Escriba o nome da regra nova</translation> <translation>Escriba o nome da regra nova</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Modo Regex: usa Perl como expresións regulares</translation> <translation>Modo Regex: usa Perl como expresións regulares</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Modo comodín: pode usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? para substituír calquera caracter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* para substituír o cero ou máis dun caracter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Espazos en branco úsanse como operador AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Modo comodín: pode usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? para substituír calquera caracter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* para substituír o cero ou máis dun caracter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Espazos en branco úsanse como operador AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Modo comodín: pode usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? para substituír calquera caracter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* para substituír o cero ou máis dun caracter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| úsase como operador OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Modo comodín: pode usar&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? para substituír calquera caracter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* para substituír o cero ou máis dun caracter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| úsase como operador OR&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -1203,8 +1203,8 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation> <translation>Mostrar</translation>
</message> </message>
@ -1246,7 +1246,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Rexistro de execución</translation> <translation>Rexistro de execución</translation>
</message> </message>
@ -1262,7 +1262,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1278,80 +1278,80 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<translation>Transferencias</translation> <translation>Transferencias</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Asociación cos ficheiros torrent</translation> <translation>Asociación cos ficheiros torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent non é o aplicativo predefinido para abrir os ficheiros torrent nin as ligazóns Magnet <translation>qBittorrent non é o aplicativo predefinido para abrir os ficheiros torrent nin as ligazóns Magnet
Desexa asociar o qBittorrent aos ficheiros torrent e ás ligazóns Magnet?</translation> Desexa asociar o qBittorrent aos ficheiros torrent e ás ligazóns Magnet?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Contrasinal de bloqueo da interface</translation> <translation>Contrasinal de bloqueo da interface</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Escriba un contrasinal para bloquear a interface:</translation> <translation>Escriba un contrasinal para bloquear a interface:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>O contrasinal debe conter cando menos 3 caracteres</translation> <translation>O contrasinal debe conter cando menos 3 caracteres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Actualizar o contrasinal</translation> <translation>Actualizar o contrasinal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>O contrasinal de bloqueo da interface actualizouse correctamente</translation> <translation>O contrasinal de bloqueo da interface actualizouse correctamente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Buscar</translation> <translation>Buscar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferencias (%1)</translation> <translation>Transferencias (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>FInalización da descarga</translation> <translation>FInalización da descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Finalizou a descarga de %1.</translation> <translation>Finalizou a descarga de %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erro de E/S</translation> <translation>Erro de E/S</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1360,146 +1360,146 @@ Desexa asociar o qBittorrent aos ficheiros torrent e ás ligazóns Magnet?</tran
Razón: %2</translation> Razón: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Confirmación de descarga recursiva</translation> <translation>Confirmación de descarga recursiva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>O torrent %1 contén ficheiros torrent, desexa continuar coa descarga?</translation> <translation>O torrent %1 contén ficheiros torrent, desexa continuar coa descarga?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Si</translation> <translation>Si</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Non</translation> <translation>Non</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Nunca</translation> <translation>Nunca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Erro na descarga desde o Url</translation> <translation>Erro na descarga desde o Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Non foi posíbel descargar o ficheiro desde o Url: %1, razón: %2.</translation> <translation>Non foi posíbel descargar o ficheiro desde o Url: %1, razón: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Límite global de velocidade de envío</translation> <translation>Límite global de velocidade de envío</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Límite global de velocidade de descarga</translation> <translation>Límite global de velocidade de descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[D: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[D: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Contrasinal incorrecto</translation> <translation>Contrasinal incorrecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>O contrasinal é incorrecto</translation> <translation>O contrasinal é incorrecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation> <translation>Ocultar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Saíndo do qBittorrent</translation> <translation>Saíndo do qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Estanse transferindo algúns ficheiros. <translation>Estanse transferindo algúns ficheiros.
Está seguro que desexa saír do qBittorrent?</translation> Está seguro que desexa saír do qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Sempre</translation> <translation>Sempre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir os ficheiros torrent</translation> <translation>Abrir os ficheiros torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Ficheiros torrent</translation> <translation>Ficheiros torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Os axustes gardáronse correctamente.</translation> <translation>Os axustes gardáronse correctamente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de descarga: %1 KiB/s</translation> <translation>Vel. de descarga: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de envío: %1 KiB/s</translation> <translation>Vel. de envío: %1 KiB/s</translation>
@ -1510,24 +1510,24 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (D: %2/s, E: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (D: %2/s, E: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Hai dispoñíbel unha nova versión</translation> <translation>Hai dispoñíbel unha nova versión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Hai dispoñíbel unha nova versión en Sourceforge. <translation>Hai dispoñíbel unha nova versión en Sourceforge.
Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Non foi posíbel actualizar o qBittorrent</translation> <translation>Non foi posíbel actualizar o qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>Produciuse un fallo na actualización do qBittorrent, razón: %1</translation> <translation>Produciuse un fallo na actualización do qBittorrent, razón: %1</translation>
</message> </message>
@ -2921,28 +2921,28 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation> <translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation> <translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation> <translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation>
</message> </message>
@ -2989,129 +2989,129 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation> <translation>Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation> <translation>Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation> <translation>Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; foi bloqueado polo filtro IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; foi bloqueado polo filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado debido ao envío de anacos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation> <translation>A interface indicada para a rede non é válida: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Probando outra interface de rede dispoñíbel.</translation> <translation>Probando outra interface de rede dispoñíbel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...</translation> <translation>Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation> <translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation> <translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation> <translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation> <translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño do torrent: %1</translation> <translation>Tamaño do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Ruta onde gardar: %1</translation> <translation>Ruta onde gardar: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent descargouse en %1.</translation> <translation>O torrent descargouse en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation> <translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation> <translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation> <translation>Razón: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation> <translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation> <translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation> <translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation> <translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation>
@ -3784,22 +3784,22 @@ Instálea manualmente.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Nome</translation> <translation>Nome</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation> <translation>Tamaño</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation> <translation>Progreso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation> <translation>Prioridade</translation>
</message> </message>
@ -3812,33 +3812,33 @@ Instálea manualmente.</translation>
<translation>Importación de torrents</translation> <translation>Importación de torrents</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>O asistente axudárao a compartir co qBittorrent un torrent descargado.</translation> <translation>O asistente axudárao a compartir co qBittorrent un torrent descargado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Ficheiro torrent a importar:</translation> <translation>Ficheiro torrent a importar:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Localización do contido:</translation> <translation>Localización do contido:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Ignorar o paso de comprobación de datos e sementar inmediatamente</translation> <translation>Ignorar o paso de comprobación de datos e sementar inmediatamente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Importar</translation> <translation>Importar</translation>
</message> </message>
@ -5260,103 +5260,103 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol de exportación</translation> <translation>Seleccionar un cartafol de exportación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol onde gardar</translation> <translation>Seleccionar un cartafol onde gardar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro para os filtros de ip</translation> <translation>Seleccionar un ficheiro para os filtros de ip</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Engadir un cartafol para explorar</translation> <translation>Engadir un cartafol para explorar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>O cartafol xa está sendo explorado.</translation> <translation>O cartafol xa está sendo explorado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>O cartafol non existe.</translation> <translation>O cartafol non existe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>O cartafol non se pode ler.</translation> <translation>O cartafol non se pode ler.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Fallo</translation> <translation>Fallo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Produciuse un fallo ao explorar o cartafol &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Produciuse un fallo ao explorar o cartafol &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation> <translation>Filtros</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>Certificado SSL (*.crt *.pem)</translation> <translation>Certificado SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>Chave SSL (*.key *.pem)</translation> <translation>Chave SSL (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Erro de análise</translation> <translation>Erro de análise</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicado</translation> <translation>Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Actualizado correctamente</translation> <translation>Actualizado correctamente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Chave incorrecta</translation> <translation>Chave incorrecta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Esta non é unha chave SSL correcta.</translation> <translation>Esta non é unha chave SSL correcta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Certificado incorrecto</translation> <translation>Certificado incorrecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Este non é un certificado SSL correcto.</translation> <translation>Este non é un certificado SSL correcto.</translation>
</message> </message>
@ -5365,7 +5365,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<translation type="obsolete">Actualizado correctamente</translation> <translation type="obsolete">Actualizado correctamente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation> <translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>

View file

@ -468,17 +468,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Kérlek add meg a szabály új nevét</translation> <translation>Kérlek add meg a szabály új nevét</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1975,8 +1975,8 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2034,7 +2034,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Napló</translation> <translation>Napló</translation>
</message> </message>
@ -2104,7 +2104,7 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2120,80 +2120,80 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation>Átvitelek</translation> <translation>Átvitelek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Torrent fájl társítás</translation> <translation>Torrent fájl társítás</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>A qBittorrent nem az alapértelmezett .torrent vagy Magnet link kezelő alkalmazás. <translation>A qBittorrent nem az alapértelmezett .torrent vagy Magnet link kezelő alkalmazás.
Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation> Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>UI jelszó</translation> <translation>UI jelszó</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Kérlek add meg az UI jelszavát:</translation> <translation>Kérlek add meg az UI jelszavát:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>A jelszó legalább három karaktert tartalmazzon</translation> <translation>A jelszó legalább három karaktert tartalmazzon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Jelszó frissítés</translation> <translation>Jelszó frissítés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Az UI jelszó sikeresen frissítve</translation> <translation>Az UI jelszó sikeresen frissítve</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Keresés</translation> <translation>Keresés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Átvitelek (%1)</translation> <translation>Átvitelek (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Elkészült letöltés</translation> <translation>Elkészült letöltés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 letöltve.</translation> <translation>%1 letöltve.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hiba</translation> <translation>I/O Hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2202,146 +2202,146 @@ Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
Oka: %2</translation> Oka: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Letöltés ismételt megerősítése</translation> <translation>Letöltés ismételt megerősítése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>A %1 torrent .torrent fájlokat is tartalmaz. Szeretnéd folytatni a letöltést?</translation> <translation>A %1 torrent .torrent fájlokat is tartalmaz. Szeretnéd folytatni a letöltést?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Igen</translation> <translation>Igen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Nem</translation> <translation>Nem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Soha</translation> <translation>Soha</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Url letöltés hiba</translation> <translation>Url letöltés hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nem sikerült letölteni url címről: %1, mert: %2.</translation> <translation>Nem sikerült letölteni url címről: %1, mert: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Teljes feltöltési sebesség korlát</translation> <translation>Teljes feltöltési sebesség korlát</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Teljes letöltési sebesség korlát</translation> <translation>Teljes letöltési sebesség korlát</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Érvénytelen jelszó</translation> <translation>Érvénytelen jelszó</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>A jelszó érvénytelen</translation> <translation>A jelszó érvénytelen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent bezárása</translation> <translation>qBittorrent bezárása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Néhány átvitel még folyamatban van. <translation>Néhány átvitel még folyamatban van.
Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation> Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Mindig</translation> <translation>Mindig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Megnyitás</translation> <translation>Megnyitás</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentek</translation> <translation>Torrentek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation> <translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation> <translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation> <translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation>
@ -2352,24 +2352,24 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Elérhető új verzió</translation> <translation>Elérhető új verzió</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>A qBittorrent egy újabb verziója érhető el a Soruceforge oldalon. <translation>A qBittorrent egy újabb verziója érhető el a Soruceforge oldalon.
Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation> Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Frissítés sikertelen</translation> <translation>Frissítés sikertelen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>A qBittorrent frissítése meghiúsult, mert: %1</translation> <translation>A qBittorrent frissítése meghiúsult, mert: %1</translation>
</message> </message>
@ -3941,155 +3941,155 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation> <translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation> <translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation> <translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation> <translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Másik elérhető hálózati csatoló használata.</translation> <translation>Másik elérhető hálózati csatoló használata.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...</translation> <translation>IP cím: %1 hálózati csatoló: %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation> <translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation> <translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation> <translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation> <translation>IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation> <translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent neve: %1</translation> <translation>Torrent neve: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent mérete: %1</translation> <translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation> <translation>Mentés helye: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation> <translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation> <translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation> <translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation> <translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation> <translation>Mivel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation> <translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation> <translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation> <translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation> <translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -4820,22 +4820,22 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Név</translation> <translation>Név</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Méret</translation> <translation>Méret</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Állapot</translation> <translation>Állapot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation> <translation>Elsőbbség</translation>
</message> </message>
@ -4848,33 +4848,33 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
<translation>Torrent Import</translation> <translation>Torrent Import</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Ez a program segítségedre lesz a már letöltött torrentek importálásában a qBittorrentbe.</translation> <translation>Ez a program segítségedre lesz a már letöltött torrentek importálásában a qBittorrentbe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Importálandó torrent fájl:</translation> <translation>Importálandó torrent fájl:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Letöltés helye:</translation> <translation>Letöltés helye:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Adatok ellenőrzésének kihagyása. Seed kezdése azonnal</translation> <translation>Adatok ellenőrzésének kihagyása. Seed kezdése azonnal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Import</translation> <translation>Import</translation>
</message> </message>
@ -6462,103 +6462,103 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Letöltési könyvtár megadása</translation> <translation>Letöltési könyvtár megadása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Könyvtár hozzáadása megfigyelésre</translation> <translation>Könyvtár hozzáadása megfigyelésre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>A könyvtár már megfigyelés alatt.</translation> <translation>A könyvtár már megfigyelés alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>A könyvtár nem létezik.</translation> <translation>A könyvtár nem létezik.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>A könyvtár nem olvasható.</translation> <translation>A könyvtár nem olvasható.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Hiba</translation> <translation>Hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Hiba a könyvtár vizsgálata közben &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Hiba a könyvtár vizsgálata közben &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Export könyvtár kiválasztása</translation> <translation>Export könyvtár kiválasztása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Válassz egy ip szűrő fájlt</translation> <translation>Válassz egy ip szűrő fájlt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Szűrők</translation> <translation>Szűrők</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Megnyitási hiba</translation> <translation>Megnyitási hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>A megadott IP szűrő megnyitása sikertelen</translation> <translation>A megadott IP szűrő megnyitása sikertelen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Sikeresen frissítve</translation> <translation>Sikeresen frissítve</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -6567,7 +6567,7 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation type="obsolete">Sikeresen frissítve</translation> <translation type="obsolete">Sikeresen frissítve</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation> <translation>IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation>

View file

@ -475,17 +475,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Նշեք կանոնի անունը</translation> <translation>Նշեք կանոնի անունը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Regex եղանակ. օգտ. Perl՝ կանոնավոր սահ-ը</translation> <translation>Regex եղանակ. օգտ. Perl՝ կանոնավոր սահ-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Wildcard եղանակ. կարող եք օգտագործել &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? պարզ նշանների համար&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* զրո և զրոյից բարձր&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Բացատներ ԵՎ օպերատորը &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Wildcard եղանակ. կարող եք օգտագործել &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? պարզ նշանների համար&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* զրո և զրոյից բարձր&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Բացատներ ԵՎ օպերատորը &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Wildcard եղանակ. կարող եք օգտագործել &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? պարզ նշանների համար&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* զրո և զրոյից բարձր&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| Բացատներ ԿԱՄ օպերատորը &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Wildcard եղանակ. կարող եք օգտագործել &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? պարզ նշանների համար&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* զրո և զրոյից բարձր&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| Բացատներ ԿԱՄ օպերատորը &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -1177,7 +1177,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Բացառության ցանկը</translation> <translation>Բացառության ցանկը</translation>
</message> </message>
@ -1203,8 +1203,8 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Ցուցադրել՛</translation> <translation>Ցուցադրել՛</translation>
</message> </message>
@ -1311,7 +1311,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
@ -1327,80 +1327,80 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Փոխանցումներ</translation> <translation>Փոխանցումներ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Torrent ֆայլի ասոցիացումներ</translation> <translation>Torrent ֆայլի ասոցիացումներ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent-ը torrent ֆայլերի կամ Magnet հղումների համար ասոցիացված ծրագիրը չէ։ <translation>qBittorrent-ը torrent ֆայլերի կամ Magnet հղումների համար ասոցիացված ծրագիրը չէ։
Ասոցիացնե՞լ այն տվյալ ֆայլերի համար։</translation> Ասոցիացնե՞լ այն տվյալ ֆայլերի համար։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Ծրագրի կողփման ծածկագիրը</translation> <translation>Ծրագրի կողփման ծածկագիրը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Նշեք ծածկագիրը.</translation> <translation>Նշեք ծածկագիրը.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Ծածկագիրը պետք է պարունակի գոնե 3 նիշ</translation> <translation>Ծածկագիրը պետք է պարունակի գոնե 3 նիշ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Թարմացնել ծածկագիրը</translation> <translation>Թարմացնել ծածկագիրը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>UI-ի կողփման ծածկագիրը հաջողությամբ թարմացվեց</translation> <translation>UI-ի կողփման ծածկագիրը հաջողությամբ թարմացվեց</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Փնտրել</translation> <translation>Փնտրել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Փոխանցումներ (%1)</translation> <translation>Փոխանցումներ (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Բեռնումը ավարտվում է</translation> <translation>Բեռնումը ավարտվում է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1-ի բեռնումը ավարտվեց։</translation> <translation>%1-ի բեռնումը ավարտվեց։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Ն/Ա սխալ</translation> <translation>Ն/Ա սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1409,146 +1409,146 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
Պատճառը. %2</translation> Պատճառը. %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Բեռնման հաստատում</translation> <translation>Բեռնման հաստատում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>%1 torrent-ը պարունակում է torrent ֆայլեր, ցանկանու՞մ եք շարունակել դրանց բեռնումը։</translation> <translation>%1 torrent-ը պարունակում է torrent ֆայլեր, ցանկանու՞մ եք շարունակել դրանց բեռնումը։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Այո</translation> <translation>Այո</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Ոչ</translation> <translation>Ոչ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Երբեք</translation> <translation>Երբեք</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Հղումից բեռնման սխալ</translation> <translation>Հղումից բեռնման սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Հնարավոր չէ բեռնել ֆայլը %1 հղումից, պատճառը՝ %2։</translation> <translation>Հնարավոր չէ բեռնել ֆայլը %1 հղումից, պատճառը՝ %2։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Փոխանցման արագ-ան գլոբալ սահ-փակումներ</translation> <translation>Փոխանցման արագ-ան գլոբալ սահ-փակումներ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Բեռնման արագ-ան գլոբալ սահ-փակումներ</translation> <translation>Բեռնման արագ-ան գլոբալ սահ-փակումներ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[Բ. %1/s, Փ. %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[Բ. %1/s, Փ. %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Ծածկագիրը սխալ է</translation> <translation>Ծածկագիրը սխալ է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>Ծածկագիրը սխալ է</translation> <translation>Ծածկագիրը սխալ է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Թաքցնել</translation> <translation>Թաքցնել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Ելք qBittorrent-ից</translation> <translation>Ելք qBittorrent-ից</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Այս պահին որոշ ֆայլեր փախանցվում են։ <translation>Այս պահին որոշ ֆայլեր փախանցվում են։
Այնուհանդերձ դու՞րս գալ qBittorrent-ից։</translation> Այնուհանդերձ դու՞րս գալ qBittorrent-ից։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Միշտ</translation> <translation>Միշտ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Բացել torrent ֆայլեր</translation> <translation>Բացել torrent ֆայլեր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent ֆայլեր</translation> <translation>Torrent ֆայլեր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Ընտրանքները հաջողությամբ պահպանվեցին։</translation> <translation>Ընտրանքները հաջողությամբ պահպանվեցին։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Բ-ն արագ-ը %1 Կբիթ/վ</translation> <translation>Բ-ն արագ-ը %1 Կբիթ/վ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Փ-ն արագ-ը. %1 Կբիթ/վ</translation> <translation>Փ-ն արագ-ը. %1 Կբիթ/վ</translation>
@ -1559,24 +1559,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Բ. %2/վ, Փ. %3/վ)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Բ. %2/վ, Փ. %3/վ)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Հասանելի է նոր տարբերակը</translation> <translation>Հասանելի է նոր տարբերակը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation> Sourceforge-ում հասանելի է qBittorrent-ի նոր տարբերակը։ <translation> Sourceforge-ում հասանելի է qBittorrent-ի նոր տարբերակը։
Թարմացնե՞լ qBittorrent-ը մինչև %1 տարբերակի։</translation> Թարմացնե՞լ qBittorrent-ը մինչև %1 տարբերակի։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Հնարավոր չէ թարմացնել qBittorrent-ը</translation> <translation>Հնարավոր չէ թարմացնել qBittorrent-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent-ի թարմացումը ձախողվեց, պատճառը՝ %1</translation> <translation>qBittorrent-ի թարմացումը ձախողվեց, պատճառը՝ %1</translation>
</message> </message>
@ -3100,155 +3100,155 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։</translation> <translation>Սխալ. %1 torrent-ը չի պարունակում ֆայլեր։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation> <translation>Նշում. նոր ուղղորդիչները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation> <translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1-ը&lt;/font&gt; &lt;i&gt;կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1-ը&lt;/font&gt; &lt;i&gt;կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation> <translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։</translation> <translation>Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...</translation> <translation>Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation> <translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation> <translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation> <translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation> <translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation> <translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation> <translation>Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation> <translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent-ի անունը. %1</translation> <translation>Torrent-ի անունը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent-ի չափը. %1</translation> <translation>Torrent-ի չափը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation> <translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation> <translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation> <translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation> <translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation> <translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Պատճառը. %1</translation> <translation>Պատճառը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation> <translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation> <translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation> <translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation> <translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation>
@ -3921,22 +3921,22 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Անունը</translation> <translation>Անունը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Չափը</translation> <translation>Չափը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Ընթացքը</translation> <translation>Ընթացքը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Առաջնայնությունը</translation> <translation>Առաջնայնությունը</translation>
</message> </message>
@ -3949,33 +3949,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Ներմուծել Torrent</translation> <translation>Ներմուծել Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Օգնականը կուղղորդի Ձեզ qBittorrent-ի բեռնած torrent-ները տարածելու գործում։</translation> <translation>Օգնականը կուղղորդի Ձեզ qBittorrent-ի բեռնած torrent-ները տարածելու գործում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Ներմուծելու ֆայլը.</translation> <translation>Ներմուծելու ֆայլը.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Պարունակության տեղը.</translation> <translation>Պարունակության տեղը.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Բաց թողնել տվյալների ստուգումը և միանգամից սկսել փոխանցումը</translation> <translation>Բաց թողնել տվյալների ստուգումը և միանգամից սկսել փոխանցումը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Ներմուծել</translation> <translation>Ներմուծել</translation>
</message> </message>
@ -5413,109 +5413,109 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Ընտրեք արտածման տեղը</translation> <translation>Ընտրեք արտածման տեղը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation> <translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Ընտրեք ip ֆիլտր ֆայլը</translation> <translation>Ընտրեք ip ֆիլտր ֆայլը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Ստուգելու համար ավելացնել թղթապանակ</translation> <translation>Ստուգելու համար ավելացնել թղթապանակ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Թղթապանակը արդեն ստուգվել է։</translation> <translation>Թղթապանակը արդեն ստուգվել է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Թղթապանակը գոյություն չունի։</translation> <translation>Թղթապանակը գոյություն չունի։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Թղթապանակը կարդալու համար չէ։</translation> <translation>Թղթապանակը կարդալու համար չէ։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Ձախողում</translation> <translation>Ձախողում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Հնարավոր չէ ստուգման համարավելացնել թղթապանակ՝ &apos;%1&apos;: %2 </translation> <translation>Հնարավոր չէ ստուգման համարավելացնել թղթապանակ՝ &apos;%1&apos;: %2 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Ֆիլտրեր</translation> <translation>Ֆիլտրեր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL Վավերագիր (*.crt *.pem)</translation> <translation>SSL Վավերագիր (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL Բանալի (*.key *.pem)</translation> <translation>SSL Բանալի (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Սխալ</translation> <translation>Սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation> IP ֆիլտրի տրամադրման սխալ</translation> <translation> IP ֆիլտրի տրամադրման սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Հաջողությամբ թարմացվեց</translation> <translation>Հաջողությամբ թարմացվեց</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP ֆիլտրի ներկայացումը հաջող էր. %1 կանոնները կիրառվեցին։</translation> <translation>IP ֆիլտրի ներկայացումը հաջող էր. %1 կանոնները կիրառվեցին։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Սխալ բանալի</translation> <translation>Սխալ բանալի</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Սա ճիշտ SSLբանալի չէ։</translation> <translation>Սա ճիշտ SSLբանալի չէ։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Սխալ վավերագիր</translation> <translation>Սխալ վավերագիր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Սա ճիշտ SSL վավերագիր չէ։</translation> <translation>Սա ճիշտ SSL վավերագիր չէ։</translation>
</message> </message>

View file

@ -478,17 +478,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Per favore inserisci il nuovo nome della regola</translation> <translation>Per favore inserisci il nuovo nome della regola</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Modalità regex: usa espressioni regolari come Perl</translation> <translation>Modalità regex: usa espressioni regolari come Perl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare &lt;li&gt;? per un singolo carattere &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; * per indicare zero o più caratteri &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; conteggio bianco Locali come operatori AND &lt;/ li&gt; &lt;/ ul&gt;</translation> <translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare &lt;li&gt;? per un singolo carattere &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; * per indicare zero o più caratteri &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; conteggio bianco Locali come operatori AND &lt;/ li&gt; &lt;/ ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare &lt;li&gt;? per un singolo carattere &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; * per indicare zero o più caratteri &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; | è usato come operatore OR &lt;/ li&gt; &lt;/ ul&gt;</translation> <translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare &lt;li&gt;? per un singolo carattere &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; * per indicare zero o più caratteri &lt;/ li&gt; &lt;li&gt; | è usato come operatore OR &lt;/ li&gt; &lt;/ ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -2056,7 +2056,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Log di esecuzione</translation> <translation>Log di esecuzione</translation>
</message> </message>
@ -2082,8 +2082,8 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Mostra</translation> <translation>Mostra</translation>
</message> </message>
@ -2190,7 +2190,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translatorcomment>p.esempio qBittorrent v0.x</translatorcomment> <translatorcomment>p.esempio qBittorrent v0.x</translatorcomment>
@ -2207,81 +2207,81 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation>Trasferimenti</translation> <translation>Trasferimenti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Associazione file torrent</translation> <translation>Associazione file torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent non è l&apos;applicazione predefinita per l&apos;apertura di torrent e magnet links. <translation>qBittorrent non è l&apos;applicazione predefinita per l&apos;apertura di torrent e magnet links.
Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation> Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Blocca password UI</translation> <translation>Blocca password UI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Per favore digita la password di blocco UI:</translation> <translation>Per favore digita la password di blocco UI:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>La password deve contenere almeno 3 caratteri</translation> <translation>La password deve contenere almeno 3 caratteri</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Aggiorna password</translation> <translation>Aggiorna password</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Il blocco password dell&apos;UI è stato attivato con successo</translation> <translation>Il blocco password dell&apos;UI è stato attivato con successo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation> <translation>Ricerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Trasferimenti (%1)</translation> <translation>Trasferimenti (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Completamento download</translation> <translation>Completamento download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translatorcomment>p.esempio: xxx.avi ha terminato il download</translatorcomment> <translatorcomment>p.esempio: xxx.avi ha terminato il download</translatorcomment>
<translation>%1 è stato scaricato.</translation> <translation>%1 è stato scaricato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation> <translation>Errore I/O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2290,146 +2290,146 @@ Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation>
Motivo: %2</translation> Motivo: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Conferma recursiva di download</translation> <translation>Conferma recursiva di download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Il torrent %1 contiene file torrent, vuoi procedere al download di qeusti file?</translation> <translation>Il torrent %1 contiene file torrent, vuoi procedere al download di qeusti file?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>No</translation> <translation>No</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Mai</translation> <translation>Mai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Errore download da indirizzo web</translation> <translation>Errore download da indirizzo web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation> <translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite globale upload</translation> <translation>Limite globale upload</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite globale download</translation> <translation>Limite globale download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Password non valida</translation> <translation>Password non valida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>La password non è valida</translation> <translation>La password non è valida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Nascondi</translation> <translation>Nascondi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Uscire da qBittorrent</translation> <translation>Uscire da qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento. <translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation> Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Sempre</translation> <translation>Sempre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation> <translation>Apri file torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation> <translation>File torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation> <translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation> <translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -2440,24 +2440,24 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Una nuova versione è disponibile</translation> <translation>Una nuova versione è disponibile</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge. <translation>Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge.
Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Impossibile aggiornare qBittorrent</translation> <translation>Impossibile aggiornare qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent ha fallito l&apos;aggiornamento, ragioni: %1</translation> <translation>qBittorrent ha fallito l&apos;aggiornamento, ragioni: %1</translation>
</message> </message>
@ -4029,155 +4029,155 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation> <translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation> <translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation> <translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation> <translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation> <translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation> <translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation> <translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation> <translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...</translation> <translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation> <translation>Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation> <translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation> <translation>Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation> <translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation> <translation>Nome del torrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation> <translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation> <translation>Salva percorso %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation> <translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation> <translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation> <translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation> <translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation> <translation>Ragioni: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation> <translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> <translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation> <translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation> <translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -4908,22 +4908,22 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Nome</translation> <translation>Nome</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation> <translation>Dimensione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Avanzamento</translation> <translation>Avanzamento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation> <translation>Priorità</translation>
</message> </message>
@ -4936,33 +4936,33 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation>Importazione torrent</translation> <translation>Importazione torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Questo assistente ti aiuterà a condividere un torrent che hai appena scaricato con qBittorrent.</translation> <translation>Questo assistente ti aiuterà a condividere un torrent che hai appena scaricato con qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>File torrent da importare:</translation> <translation>File torrent da importare:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Locazione del contenuto:</translation> <translation>Locazione del contenuto:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Salta la fase di verifica dei dati e iniziare immediatamente il seeding</translation> <translation>Salta la fase di verifica dei dati e iniziare immediatamente il seeding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Importa</translation> <translation>Importa</translation>
</message> </message>
@ -6555,109 +6555,109 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> <translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Aggiungi una cartella da scansionare</translation> <translation>Aggiungi una cartella da scansionare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>La cartella è già stata controllata.</translation> <translation>La cartella è già stata controllata.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>La cartella non esiste.</translation> <translation>La cartella non esiste.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>La cartella è illeggibile.</translation> <translation>La cartella è illeggibile.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Fallimento</translation> <translation>Fallimento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossibile aggiungere lo scan alla cartella &apos;%1: %2</translation> <translation>Impossibile aggiungere lo scan alla cartella &apos;%1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Scegli cartella di esportazione</translation> <translation>Scegli cartella di esportazione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Scegliere un file ip filter</translation> <translation>Scegliere un file ip filter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation> <translation>Filtri</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>Certificato SSL (*.crt *.pem)</translation> <translation>Certificato SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>Chiave SSL (*.key *.pem)</translation> <translation>Chiave SSL (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Errore di analisi</translation> <translation>Errore di analisi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Impossibile analizzare la condizione del filtro IP</translation> <translation>Impossibile analizzare la condizione del filtro IP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Aggiornato con successo</translation> <translation>Aggiornato con successo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation> <translation>Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Chiave non valida</translation> <translation>Chiave non valida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Questa non è una chiave SSL valida.</translation> <translation>Questa non è una chiave SSL valida.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Certificato non valido</translation> <translation>Certificato non valido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Questo non è un certificato SSL valido.</translation> <translation>Questo non è un certificato SSL valido.</translation>
</message> </message>

View file

@ -442,17 +442,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>正規表現モード: Perl 使</translation> <translation>正規表現モード: Perl 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? 1 &lt;/li&gt;&lt;li&gt;* 0 &lt;/li&gt;&lt;li&gt; AND &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? 1 &lt;/li&gt;&lt;li&gt;* 0 &lt;/li&gt;&lt;li&gt; AND &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? 1 &lt;/li&gt;&lt;li&gt;* 0 &lt;/li&gt;&lt;li&gt;| OR &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? 1 &lt;/li&gt;&lt;li&gt;* 0 &lt;/li&gt;&lt;li&gt;| OR &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -1143,8 +1143,8 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1186,7 +1186,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1227,7 +1227,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1243,80 +1243,80 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent Torrent <translation>qBittorrent Torrent
qBittorrent Torrent ?</translation> qBittorrent Torrent ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>UI </translation> <translation>UI </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>UI :</translation> <translation>UI :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation> 3 </translation> <translation> 3 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>UI </translation> <translation>UI </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation> (%1)</translation> <translation> (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 </translation> <translation>%1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation> <translation>I/O </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1325,146 +1325,146 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連
: %2</translation> : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrent %1 Torrent ?</translation> <translation>Torrent %1 Torrent ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>URL </translation> <translation>URL </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation> url : %1: %2</translation> <translation> url : %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent </translation> <translation>qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation> <translation>
qBittorrent ?</translation> qBittorrent ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation> <translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation> <translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1475,24 +1475,24 @@ qBittorrent を終了しますか?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2/s, UP: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2/s, UP: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation> qBittorrent Sourceforgeから入手可能です <translation> qBittorrent Sourceforgeから入手可能です
qBittorrent %1 ?</translation> qBittorrent %1 ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Impossible </translation> <translation>Impossible </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent : %1</translation> <translation>qBittorrent : %1</translation>
</message> </message>
@ -2850,155 +2850,155 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation>エラー: Torrent %1 </translation> <translation>エラー: Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent </translation> <translation>メモ: 新しいトラッカーが既存の Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>メモ: 新しい URI Torrent </translation> <translation>メモ: 新しい URI Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;はあなたの IP フィルタによってブロックされました。&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;はあなたの IP フィルタによってブロックされました。&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は破壊されたピースであるためアク禁になりました&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;は破壊されたピースであるためアク禁になりました&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation> %2IP %1 ...</translation> <translation> %2IP %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation> %1 </translation> <translation> %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Torrent %2 %1 </translation> <translation>Torrent %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 Torrent </translation> <translation>%1 Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation> <translation>15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation> <translation>15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 qBittorrent ...</translation> <translation>15 qBittorrent ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation> IP : %1 </translation> <translation> IP : %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>エラー: 与えられた IP </translation> <translation>エラー: 与えられた IP </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation> <translation>Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent </translation> <translation>qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 </translation> <translation>[qBittorrent] %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation> <translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Torrent %1 </translation> <translation>Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> Torrent %1 ...</translation> <translation> Torrent %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> url url : %1: %2</translation> <translation> url url : %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ...</translation> <translation>&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -3628,22 +3628,22 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -3656,33 +3656,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Torrent </translation> <translation>Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation> Torrent qBittorrent </translation> <translation> Torrent qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation> Torrent :</translation> <translation> Torrent :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -5009,109 +5009,109 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation> &apos;%1&apos; : %2</translation> <translation> &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>IP </translation> <translation>IP </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL (*.crt *.pem)</translation> <translation>SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL (*.key *.pem)</translation> <translation>SSL (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation> IP </translation> <translation> IP </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation> IP : %1 </translation> <translation> IP : %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation> SSL </translation> <translation> SSL </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation> SSL </translation> <translation> SSL </translation>
</message> </message>

View file

@ -442,17 +442,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Regex გამოყენება: გამოიყენეთ Perl- </translation> <translation>Regex გამოყენება: გამოიყენეთ Perl- </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation> რეჟიმი: თქვენ &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? &lt;/li&gt;&lt;li&gt;* &lt;/li&gt;&lt;li&gt; AND &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation> რეჟიმი: თქვენ &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? &lt;/li&gt;&lt;li&gt;* &lt;/li&gt;&lt;li&gt; AND &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation> რეჟიმი: თქვენ &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? &lt;/li&gt;&lt;li&gt;* &lt;/li&gt;&lt;li&gt;| OR &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation> რეჟიმი: თქვენ &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? &lt;/li&gt;&lt;li&gt;* &lt;/li&gt;&lt;li&gt;| OR &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -1167,8 +1167,8 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -1210,7 +1210,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -1226,7 +1226,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1242,80 +1242,80 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent . <translation>qBittorrent .
qBittorrent- ?</translation> qBittorrent- ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation> 3 </translation> <translation> 3 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation> (%1)</translation> <translation> (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1- .</translation> <translation>%1- .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation> <translation>I/O </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1324,169 +1324,169 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
: %2</translation> : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>%1 , ?</translation> <translation>%1 , ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation> : %1, : %2.</translation> <translation> : %1, : %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[: %1/s, : %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[: %1/s, : %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent- </translation> <translation>qBittorrent- </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation> . <translation> .
qBittorrent- ?</translation> qBittorrent- ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> %1 /</translation> <translation> %1 /</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 /</translation> <translation> : %1 /</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>qBittorrent- Sourceforge-. <translation>qBittorrent- Sourceforge-.
qBittorrent- %1 ?</translation> qBittorrent- %1 ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent- </translation> <translation>qBittorrent- </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent- , : %1</translation> <translation>qBittorrent- , : %1</translation>
</message> </message>
@ -2799,28 +2799,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation> <translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation> , 15 ...</translation> <translation> , 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation> , 15 ...</translation> <translation> , 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent , 15 ...</translation> <translation>qBittorrent , 15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation> IP გაანალიზდა: მიღებული %1 .</translation> <translation> IP გაანალიზდა: მიღებული %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>შეცდომა: მოწოდებული IP .</translation> <translation>შეცდომა: მოწოდებული IP .</translation>
</message> </message>
@ -2867,129 +2867,129 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>შეცდომა: ტორენტი %1 .</translation> <translation>შეცდომა: ტორენტი %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>შენიშვნა:არსებულ .</translation> <translation>შენიშვნა:არსებულ .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>შენიშვნა: არსებულ .</translation> <translation>შენიშვნა: არსებულ .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა თქვენი IP ფილტრის მიხედვით&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა თქვენი IP ფილტრის მიხედვით&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა დაზიანებული ნაწილების გამო&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;დაიბლოკა დაზიანებული ნაწილების გამო&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>%1 IP %2 ...</translation> <translation>%1 IP %2 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> %2 %1 </translation> <translation> %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 .</translation> <translation>%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation> : %1</translation> <translation> : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation> %1.</translation> <translation> %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation> qBittorrent- .</translation> <translation> qBittorrent- .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 - </translation> <translation>[qBittorrent] %1 - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation> I/O , &apos;%1 .</translation> <translation> I/O , &apos;%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: პორტის , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>%1 , .</translation> <translation>%1 , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ...</translation> <translation> %1 , ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> : %1, : %2</translation> <translation> : %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1 , ...</translation> <translation>&apos;%1 , ...</translation>
@ -3619,22 +3619,22 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -3647,33 +3647,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation> qBittorrent- .</translation> <translation> qBittorrent- .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -5000,109 +5000,109 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation> ip </translation> <translation> ip </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation> : &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation> : &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL (*.crt *.pem)</translation> <translation>SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL (*.key *.pem)</translation> <translation>SSL (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation> IP </translation> <translation> IP </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation> IP დასრულდა: მიღებულ %1 .</translation> <translation> IP დასრულდა: მიღებულ %1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation> SSL .</translation> <translation> SSL .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation> SSL .</translation> <translation> SSL .</translation>
</message> </message>

View file

@ -448,17 +448,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1548,8 +1548,8 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1560,7 +1560,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1722,7 +1722,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"> %1</translation> <translation type="unfinished"> %1</translation>
@ -1738,79 +1738,79 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">%1 .</translation> <translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O </translation> <translation type="unfinished">I/O </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1819,145 +1819,145 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
: %2</translation> : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Url </translation> <translation type="unfinished">Url </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"> (Url) : %1, :%2.</translation> <translation type="unfinished"> (Url) : %1, :%2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"> . ?</translation> <translation type="unfinished"> . ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"> : %1 KiB/s</translation> <translation type="unfinished"> : %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"> : %1 KiB/s</translation> <translation type="unfinished"> : %1 KiB/s</translation>
@ -1968,23 +1968,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> %1 (:%2/, :%3/)</translation> <translation type="obsolete"> %1 (:%2/, :%3/)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -3496,155 +3496,155 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: .</translation> <translation type="unfinished">참고: .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">참고: URL .</translation> <translation type="unfinished">참고: URL .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation> <translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"> %2 %1 </translation> <translation type="unfinished"> %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 .</translation> <translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation> <translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation> <translation type="unfinished">: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> %1 , ...</translation> <translation type="unfinished"> %1 , ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation> <translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -4357,22 +4357,22 @@ Please install it manually.</source>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -4385,33 +4385,33 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation> <translation type="unfinished">...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -5998,109 +5998,109 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation> &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation> &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>ip filter </translation> <translation>ip filter </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -468,17 +468,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Įveskite naują taisyklės vardą</translation> <translation>Įveskite naują taisyklės vardą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1193,8 +1193,8 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1236,7 +1236,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Vykdymo žurnalas</translation> <translation>Vykdymo žurnalas</translation>
</message> </message>
@ -1252,7 +1252,7 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1268,80 +1268,80 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
<translation>Siuntimai</translation> <translation>Siuntimai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>.torrent failų susiejimas</translation> <translation>.torrent failų susiejimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent nėra numatytoji programa atverti .torrent failams bei Magnet nuorodoms. <translation>qBittorrent nėra numatytoji programa atverti .torrent failams bei Magnet nuorodoms.
Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?</translation> Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodis</translation> <translation>Vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Įveskite vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodį:</translation> <translation>Įveskite vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodį:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Slaptažodžio atnaujinimas</translation> <translation>Slaptažodžio atnaujinimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodis sėkmingai atnaujintas</translation> <translation>Vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodis sėkmingai atnaujintas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Paieška</translation> <translation>Paieška</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Siuntimai (%1)</translation> <translation>Siuntimai (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Užbaigiamas atsiuntimas</translation> <translation>Užbaigiamas atsiuntimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 baigta siųsti.</translation> <translation>%1 baigta siųsti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O klaida</translation> <translation>I/O klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1349,146 +1349,146 @@ Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?</translati
<translation>Įvyko įvesties/išvesties klaida torentui %1. Priežastis: %2</translation> <translation>Įvyko įvesties/išvesties klaida torentui %1. Priežastis: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Rekursyvaus siuntimo patvirtinimas</translation> <translation>Rekursyvaus siuntimo patvirtinimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torente %1 yra torentų failų. Ar norite atsiųsti ir juos?</translation> <translation>Torente %1 yra torentų failų. Ar norite atsiųsti ir juos?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Taip</translation> <translation>Taip</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Ne</translation> <translation>Ne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Niekada</translation> <translation>Niekada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>URL atsiuntimo klaida</translation> <translation>URL atsiuntimo klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nepavyko atsiųsti failo URL: %1, priežastis: %2.</translation> <translation>Nepavyko atsiųsti failo URL: %1, priežastis: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globalus išsiuntimo greičio apribojimas</translation> <translation>Globalus išsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globalus atsiuntimo greičio apribojimas</translation> <translation>Globalus atsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Neteisingas slaptažodis</translation> <translation>Neteisingas slaptažodis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>Slaptažodis yra neteisingas</translation> <translation>Slaptažodis yra neteisingas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Uždaroma qBittorrent</translation> <translation>Uždaroma qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Šiuo metu vyksta kelių failų siuntimas. <translation>Šiuo metu vyksta kelių failų siuntimas.
Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?</translation> Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Visada</translation> <translation>Visada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Atverti torentų failus</translation> <translation>Atverti torentų failus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torentų failai</translation> <translation>Torentų failai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Pasirinktys sėkmingai išsaugotos.</translation> <translation>Pasirinktys sėkmingai išsaugotos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ats. greitis: %1 KiB/s</translation> <translation>Ats. greitis: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Išs. greitis: %1 KiB/s</translation> <translation>Išs. greitis: %1 KiB/s</translation>
@ -1499,24 +1499,24 @@ Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Ats.: %2/s, Išs.: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Ats.: %2/s, Išs.: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>Nauja versija yra prieinama</translation> <translation>Nauja versija yra prieinama</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Nauja qBittorrent versija yra prieinama Sourceforge tinklalapyje. <translation>Nauja qBittorrent versija yra prieinama Sourceforge tinklalapyje.
Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation> Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Neįmanoma atnaujinti qBittorrent</translation> <translation>Neįmanoma atnaujinti qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent nepavyko atsinaujinti, priežastis: %1</translation> <translation>qBittorrent nepavyko atsinaujinti, priežastis: %1</translation>
</message> </message>
@ -2902,28 +2902,28 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation> <translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation> <translation>Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation> <translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation>
</message> </message>
@ -2970,129 +2970,129 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>Klaida: Torente %1 nėra vieno failo.</translation> <translation>Klaida: Torente %1 nėra vieno failo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji trakeriai.</translation> <translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji trakeriai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.</translation> <translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation> <translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja.</translation> <translation>Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2...</translation> <translation>Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation> <translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation> <translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation> <translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento vardas: %1</translation> <translation>Torento vardas: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation> <translation>Torento dydis: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation> <translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation> <translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation> <translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation> <translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation> <translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Priežastis: %1</translation> <translation>Priežastis: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation> <translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation> <translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation> <translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation> <translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation>
@ -3750,22 +3750,22 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Vardas</translation> <translation>Vardas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Dydis</translation> <translation>Dydis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Baigta</translation> <translation>Baigta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation> <translation>Svarba</translation>
</message> </message>
@ -3778,33 +3778,33 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
<translation>Torentų įkėlimas</translation> <translation>Torentų įkėlimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Šis vedlys padės Jums dalintis torentu, kurį jau atsisiuntėte, programoje qBittorrent.</translation> <translation>Šis vedlys padės Jums dalintis torentu, kurį jau atsisiuntėte, programoje qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Įkeliamo torento failas:</translation> <translation>Įkeliamo torento failas:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Turinio vieta:</translation> <translation>Turinio vieta:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Praleisti failų tikrinimą ir iškart pradėti skleidimą</translation> <translation>Praleisti failų tikrinimą ir iškart pradėti skleidimą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Įkelti</translation> <translation>Įkelti</translation>
</message> </message>
@ -5226,103 +5226,103 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Pasirinkite eksportavimo aplanką</translation> <translation>Pasirinkite eksportavimo aplanką</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo aplanką</translation> <translation>Pasirinkite išsaugojimo aplanką</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Pasirinkite IP filtrų failą</translation> <translation>Pasirinkite IP filtrų failą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Pridėkite norimą skenuoti aplanką</translation> <translation>Pridėkite norimą skenuoti aplanką</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Šis aplankas jau stebimas.</translation> <translation>Šis aplankas jau stebimas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Aplankas neegzistuoja.</translation> <translation>Aplankas neegzistuoja.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Aplanko skaityti nepavyko.</translation> <translation>Aplanko skaityti nepavyko.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Nepavyko</translation> <translation>Nepavyko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nepavyko pridėti skenuojamo aplanko &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Nepavyko pridėti skenuojamo aplanko &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filtrai</translation> <translation>Filtrai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Įkėlimo klaida</translation> <translation>Įkėlimo klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro</translation> <translation>Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -5331,7 +5331,7 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<translation type="obsolete">Sėkmingai atnaujinta</translation> <translation type="obsolete">Sėkmingai atnaujinta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation> <translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>

View file

@ -474,17 +474,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Vennligst skriv nytt regelnavn</translation> <translation>Vennligst skriv nytt regelnavn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="520"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> <source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Regex modus: bruk Perl-lignende regulære uttrykk</translation> <translation>Regex modus: bruk Perl-lignende regulære uttrykk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Jokertegnmodus: du kan bruke&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? til å matche hvilke som helst enkle tegn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* for å matche null eller mer av hvilke som helst tegn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blanktegn teller som OG-operatører&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Jokertegnmodus: du kan bruke&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? til å matche hvilke som helst enkle tegn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* for å matche null eller mer av hvilke som helst tegn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blanktegn teller som OG-operatører&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="526"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Jokertegnmodus: du kan bruke&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? til å matche hvilke som helst enkle tegn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* for å matche null eller mer av hvilke som helst tegn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| er brukt som ELLER-operatør&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation> <translation>Jokertegnmodus: du kan bruke&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? til å matche hvilke som helst enkle tegn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* for å matche null eller mer av hvilke som helst tegn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| er brukt som ELLER-operatør&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
@ -1284,8 +1284,8 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Vis</translation> <translation>Vis</translation>
</message> </message>
@ -1327,7 +1327,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Utførelseslogg</translation> <translation>Utførelseslogg</translation>
</message> </message>
@ -1371,7 +1371,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1273"/>
<source>qBittorrent %1</source> <source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation> <translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1387,80 +1387,80 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<translation>Overføringer</translation> <translation>Overføringer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Torrent file association</source> <source>Torrent file association</source>
<translation>Torrent-filassosiasjon</translation> <translation>Torrent-filassosiasjon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent er ikke satt som standardapplikasjon for åpning av torrentfiler eller Magnetlenker. <translation>qBittorrent er ikke satt som standardapplikasjon for åpning av torrentfiler eller Magnetlenker.
Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation> Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>UI lock password</source> <source>UI lock password</source>
<translation>Brukergrensesnitt låsingspassord</translation> <translation>Brukergrensesnitt låsingspassord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Please type the UI lock password:</source> <source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Vennligst skriv brukergrensesnitt låsingspassordet:</translation> <translation>Vennligst skriv brukergrensesnitt låsingspassordet:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source> <source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Passordet bør inneholde minst 3 tegn</translation> <translation>Passordet bør inneholde minst 3 tegn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Password update</source> <source>Password update</source>
<translation>Passord oppdatering</translation> <translation>Passord oppdatering</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> <source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Brukergrensesnitt-låsingspassordet har blitt vellykket oppdatert</translation> <translation>Brukergrensesnitt-låsingspassordet har blitt vellykket oppdatert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation>Nyhetsmating (RSS)</translation> <translation>Nyhetsmating (RSS)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Søk</translation> <translation>Søk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Transfers (%1)</source> <source>Transfers (%1)</source>
<translation>Overføringer (%1)</translation> <translation>Overføringer (%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Download completion</source> <source>Download completion</source>
<translation>Nedlastingsfullførelse</translation> <translation>Nedlastingsfullførelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>%1 has finished downloading.</source> <source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation> <translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> <comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation> <translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1. <source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source> Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1469,146 +1469,146 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation>
Grunn: %2</translation> Grunn: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Alt+1</source> <source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> <comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation> <translation>Alt+1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Alt+2</source> <source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Rekursiv nedlastingsbekreftelse</translation> <translation>Rekursiv nedlastingsbekreftelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torrenten %1 inneholder torrentfiler, vil du fortsette med deres nedlasting?</translation> <translation>Torrenten %1 inneholder torrentfiler, vil du fortsette med deres nedlasting?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="591"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
<translation>Ja</translation> <translation>Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>Nei</translation> <translation>Nei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation>Aldri</translation> <translation>Aldri</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Url download error</source> <source>Url download error</source>
<translation>Nettadresse nedlastingsfeil</translation> <translation>Nettadresse nedlastingsfeil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Kunne ikke laste ned filen hos nettadresse: %1, grunn: %2.</translation> <translation>Kunne ikke laste ned filen hos nettadresse: %1, grunn: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source> <source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Global Opplastingshastighetsgrense</translation> <translation>Global Opplastingshastighetsgrense</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
<source>Global Download Speed Limit</source> <source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Global Nedlastingshastighetsgrense</translation> <translation>Global Nedlastingshastighetsgrense</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[N: %1/s, O: %2/s] qBittorrent %3</translation> <translation>[N: %1/s, O: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Invalid password</source> <source>Invalid password</source>
<translation>Ugyldig passord</translation> <translation>Ugyldig passord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>The password is invalid</source> <source>The password is invalid</source>
<translation>Passordet er ugyldig</translation> <translation>Passordet er ugyldig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>Skjul</translation> <translation>Skjul</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source> <source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Avslutter qBittorrent</translation> <translation>Avslutter qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring. <source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Noen filer overføres for øyeblikket. <translation>Noen filer overføres for øyeblikket.
Er du sikker at du vil avslutte qBittorrent?</translation> Er du sikker at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source> <source>Always</source>
<translation>Alltid</translation> <translation>Alltid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Open Torrent Files</source> <source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åpne Torrentfiler</translation> <translation>Åpne Torrentfiler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Torrent Files</source> <source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentfiler</translation> <translation>Torrentfiler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Alternativene ble vellykket lagret.</translation> <translation>Alternativene ble vellykket lagret.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> <source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>NL-hastighet: %1 KiB/s</translation> <translation>NL-hastighet: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> <source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>OL-hastighet: %1 KiB/s</translation> <translation>OL-hastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1619,24 +1619,24 @@ Er du sikker på at du vil avslutte qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Ned: %2/s, Opp: %3/s)</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Ned: %2/s, Opp: %3/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<source>A newer version is available</source> <source>A newer version is available</source>
<translation>En nyere versjon er tilgjengelig</translation> <translation>En nyere versjon er tilgjengelig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>En nyere verjon av qBittorrent er tilgjengelig hos Sourceforge. <translation>En nyere verjon av qBittorrent er tilgjengelig hos Sourceforge.
Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source> <source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Umulig å oppdatere qBittorrent</translation> <translation>Umulig å oppdatere qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent mislyktes i å oppdateres, grunn: %1</translation> <translation>qBittorrent mislyktes i å oppdateres, grunn: %1</translation>
</message> </message>
@ -3042,28 +3042,28 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation> <translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation> <translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2883"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation> <translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
</message> </message>
@ -3110,129 +3110,129 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation> <translation>Feil: Torrenten %1 inneholder ingen filer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1338"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1340"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation> <translation>Notat: nye sporere ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1364"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1366"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation> <translation>Notat: nye nettadressegivninger ble lagt til den eksisterende torrenten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1727"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble blokkert pga. IP filteret ditt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble blokkert pga. IP filteret ditt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble bannet pga. ødelagte deler&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ble bannet pga. ødelagte deler&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> <source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation> <translation>Det definerte nettverksgrensesnittet er ugyldig: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1907"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source> <source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden.</translation> <translation>Prøver hvilket som helst annet nettverksgrensesnitt som er tilgjengelig isteden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Lytter IP adresse %1 nettverksgrensesnitt %2...</translation> <translation>Lytter IP adresse %1 nettverksgrensesnitt %2...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1933"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1934"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source> <source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation> <translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation> <translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation> <translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnavn: %1</translation> <translation>Torrentnavn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation> <translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Lagringssti: %1</translation> <translation>Lagringssti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation> <translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation> <translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation> <translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation> <translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Grunn: %1</translation> <translation>Grunn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation> <translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2562"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation> <translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2568"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2569"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation> <translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2698"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation> <translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation>
@ -3905,22 +3905,22 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<context> <context>
<name>TorrentFilesModel</name> <name>TorrentFilesModel</name>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Navn</translation> <translation>Navn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation> <translation>Størrelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<translation>Fremdrift</translation> <translation>Fremdrift</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="345"/> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="347"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation> <translation>Prioritet</translation>
</message> </message>
@ -3933,33 +3933,33 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<translation>Torrent Importering</translation> <translation>Torrent Importering</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Denne assistenten vil hjelpe deg med å dele med qBittorrent en torrent som du allerede har lastet ned.</translation> <translation>Denne assistenten vil hjelpe deg med å dele med qBittorrent en torrent som du allerede har lastet ned.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/>
<source>Torrent file to import:</source> <source>Torrent file to import:</source>
<translation>Torrentfil til å importere:</translation> <translation>Torrentfil til å importere:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/>
<source>Content location:</source> <source>Content location:</source>
<translation>Innholdsplassering:</translation> <translation>Innholdsplassering:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Hopp over steget med datasjekking og start givning umiddelbart</translation> <translation>Hopp over steget med datasjekking og start givning umiddelbart</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/>
<source>Import</source> <source>Import</source>
<translation>Importer</translation> <translation>Importer</translation>
</message> </message>
@ -5448,68 +5448,68 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source> <source>Choose a save directory</source>
<translation>Velg en lagringskatalog</translation> <translation>Velg en lagringskatalog</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation>Legg til katalog som skal gjennomsøkes</translation> <translation>Legg til katalog som skal gjennomsøkes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Mappe er allerede overvåket.</translation> <translation>Mappe er allerede overvåket.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation>Mappe eksisterer ikke.</translation> <translation>Mappe eksisterer ikke.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation>Mappe er ikke lesbar.</translation> <translation>Mappe er ikke lesbar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation>Svikt</translation> <translation>Svikt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1071"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Tillegging av gjennomsøkingsmappe mislyktes &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Tillegging av gjennomsøkingsmappe mislyktes &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/>
<source>Choose export directory</source> <source>Choose export directory</source>
<translation>Velg eksporteringskatalog</translation> <translation>Velg eksporteringskatalog</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Choose an ip filter file</source> <source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Velg en ip filter fil</translation> <translation>Velg en ip filter fil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1113"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Filter</translation> <translation>Filter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1191"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>SSL Sertifikat (*.crt *.pem)</translation> <translation>SSL Sertifikat (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1202"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>SSL Nøkkel (*.key *.pem)</translation> <translation>SSL Nøkkel (*.key *.pem)</translation>
</message> </message>
@ -5522,32 +5522,32 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation type="obsolete">SSL Nøkkel (*.key)</translation> <translation type="obsolete">SSL Nøkkel (*.key)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Parsing error</source> <source>Parsing error</source>
<translation>Analyseringsfeil</translation> <translation>Analyseringsfeil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1233"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> <source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Analysering av det oppgitte IP filteret mislyktes</translation> <translation>Analysering av det oppgitte IP filteret mislyktes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation>Ugyldig nøkkel</translation> <translation>Ugyldig nøkkel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1304"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Dette er ikke en gyldig SSL nøkkel.</translation> <translation>Dette er ikke en gyldig SSL nøkkel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation>Ugyldig sertifikat</translation> <translation>Ugyldig sertifikat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1319"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Dette er ikke et gyldig SSL sertifikat.</translation> <translation>Dette er ikke et gyldig SSL sertifikat.</translation>
</message> </message>
@ -5556,12 +5556,12 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<translation type="obsolete">Oppdatert vellykket</translation> <translation type="obsolete">Oppdatert vellykket</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfully refreshed</source> <source>Successfully refreshed</source>
<translation>Oppdatert vellykket</translation> <translation>Oppdatert vellykket</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analysering av det oppgitte IP filteret var vellykket: %1 regler ble lagt til.</translation> <translation>Analysering av det oppgitte IP filteret var vellykket: %1 regler ble lagt til.</translation>