diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.ts b/src/lang/qbittorrent_ar.ts
index a123d6888..2f81b033b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ar.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ar.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ ملف تورنت خاطئ
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
غير متوفر
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Error: %2
اكتمل جلب البيانات الوصفية
-
+
-
+ خطأ في التنزيل
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ م.بايت
-
+ منافذ الخروج (الأدنى) [0: معطلة]
-
+ منافذ الخروج (الأقصى) [0: معطلة]
-
+ إعادة تأكيد البيانات بعد اكتمال التنزيل
-
+ المدة بين اعادة تحديث الصفحة
-
+ milliseconds ملي ثانية
-
+ الخيار
-
+ Value set for this settingالقيمة
-
-
+
+ (مُعطّل)
-
+ (آلي)
-
+ minutesدقيقة
-
+ جميع العناوين
-
+ قسم qBittorrent
-
-
+
+ فتح التعليمات
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ قسم libtorrent
-
+ عادي
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ seconds ث
-
+ مدة بقاء الذاكرة المؤقتة للقرص
-
+ مكّن النظام من خاصية الـcache
-
+ اندماج القراءة والكتابة
-
+ إرسال اقتراحات للقطع المُراد رفعها
-
-
+
+ ك.بايت
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ اظهار أعلام الدول للقرناء
-
+ اظهار اسم الجهاز للقرين
-
+ الرفع القوي المخصص
-
+ واجهة الشبكة (تتطلب إعادة تشغيل)
-
+ عنوان آي بي الاختياري الذي سيتم استخدامه (يتطلب إعادة التشغيل)
-
- استخدام عنوان الـIPV6 (يحتاج إلى إعادة تشغيل )
+ استخدام عنوان الـIPV6 (يحتاج إلى إعادة تشغيل )
-
+ تنبيهات العرض
-
+ عرض تنبيهات اضافة التورنت.
-
+ تنزيل ايقونة التراكر
-
+
-
+ تفعيل الرسم البياني لسرعة النقل
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ تأكيد إعادة التحقق من التورنت
-
+ تأكيد إزالة جميع العلامات
-
+
-
+
-
+ i.e. Any network interfaceأي واجهة
-
+ How often the fastresume file is saved.حفظ فترة استئناف البيانات
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ العنوان الذي يتم اعلانه للمتتبع (يتطلب اعادة التشغيل)
-
+ تمكين المتتبع الداخلي
-
+ منفذ المتتبع الداخلي
-
+ استخدام مظهر أيقونات النظام
@@ -748,91 +757,96 @@ Error: %2
تم تشغيل qBittorrent %1
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ التورنت: %1، يُشغّل برنامج خارجي، الأمر: %2
-
+ اسم التورنت: %1
-
+ حجم التورنت: %1
-
+ مسار الحفظ: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsتم تنزيل التورنت في %1.
-
+ شكرا لاستخدامك كيو بت تورنت.
-
+ [qBittorrent] تم انتهاء '%1' من التنزيل
-
+ التورنت: %1, يرسل رسالة إشعار
-
+ فشل التطبيق في البدء
-
+ معلومات
-
+ للتحكم في كيوبت تورنت، افتح واجهة الوِب على %1
-
+
-
+ كلمة السر للمستخدم المسؤول لواجهة الويب ما تزال الكلمة الافتراضية: %1
-
+ هذا خطر أمني، برجاء الأخذ بالاعتبار تغيير كلمة السر من تفضيلات البرنامج.
-
+ حفظ تقدم التورنت...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1302,377 +1316,393 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEحالة شبكة النظام تغيّرت إلى %1
-
+ متصل
-
+ غير متصل
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingتم تغيير تكوين الشبكة لـ %1 ، يجري تحديث ربط الجلسة
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- عنوان واجهة الشبكة المُكوّنة %1 غير صالح.
+ عنوان واجهة الشبكة المُكوّنة %1 غير صالح.
-
-
+
+ دعم التشفير [%1]
-
-
+
+ مُجبر
-
+ عنوان الأي بي %1 غير صالح وتم رفضه أثناء تطبيق قائمة العناوين المحجوبة
-
-
+
+ وضع المجهول [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ عنوان واجهة الشبكة المُكوّنة %1 غير صالح.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ تعذّر فك ترميز ملف التورنت '%1'
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+ لا يمكن حفظ '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...تمت إزالة '%1' من قائمة النقل.
-
+ 'xxx.avi' was removed...تم إزالية '%1' من قائمة النقل ومن القرص الصلب أيضا.
-
+ 'xxx.avi' was removed...تمت إزالة '%1' من قائمة النقل، ولكن تعذّر حذف الملفات من القرص الصلب. الخطأ: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.لأن %1 مُعطّل.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.لأن %1 مُعطّل
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...يجري تنزيل "%1"، برجاء الانتظار...
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ يعمل
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ متوقف
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ وصل '%1' إلى الحد الأقصى من النسبة التي قمت بتعيينها. وتمت إزالته.
-
+ وصل '%1' إلى الحد الأقصى من النسبة التي قمت بتعيينها. وتم إلباثه.
-
+ وصل '%1' إلى الحد الأقصى من وقت البذر الذي قمت بتعيينه. وتمت إزالته.
-
+ وصل '%1' إلى الحد الأقصى من وقت البذر الذي قمت بتعيينه. وتم إلباثه.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- لم يعثر كيوبت تورنت على العنوان المحلي %1 للاستماع له
+ لم يعثر كيوبت تورنت على العنوان المحلي %1 للاستماع له
-
+ تم إضافة المتتبع '%1' إلى التورنت '%2'
-
+ تم حذف المتتبع '%1' من التورنت '%2'
-
+ رابط البذر '%1' تمت إضافته إلى التورنت '%2'
-
+ رابط البذر '%1' تمت إزالته من التورنت '%2'
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.تعذّر استئناف التورنت '%1'.
-
+ تعذّر تحميل اصطفاف التورنتا من '%1'. خطأ: %2
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.تم استعادة '%1'.
-
+ تعذّر إضافة التورنت. والسبب: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.تم إضافة '%1' إلى قائمة التنزيلات.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1699,52 +1729,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ تنزيل أول وآخر قطعة في البداية: %1, التورنت: '%2'
-
+ يعمل
-
+ متوقف
-
+ تم نقل التورنت بنجاح: %1. الوجهة الجديدة: %2
-
+ تعذّر نقل التورنت: '%1'. السبب: %2
-
+
-
+ أحجام الملفات لا تتطابق للتورنت '%1', تم إلباثها.
-
+ تم رفض الاستئناف السريع للبيانات للتورنت '%1'. السبب: %2. يفحص مجددا...
-
+
-
+
@@ -6593,95 +6623,95 @@ Those plugins were disabled.
لا تنزّل
-
+ أبدا
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (لديك %3)
-
-
+
+ %1 (%2 هذه الجلسة)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (بذرت لـ %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 كحد أقصى)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (من إجمالي %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (بمعدّل %2)
-
+ فتح
-
+ فتح المجلد الحاوي
-
+ تغيير التسمية...
-
+ الأولوية
-
+ رابط للقرين عبر الويب
-
+ ازالة رابط القرين عبر الويب
-
+ نسخ رابط القرين عبر الويب
-
+ تعديل رابط القرين عبر الويب
-
+
-
+ كيوبتتورنت
@@ -6691,29 +6721,29 @@ Those plugins were disabled.
تصفية الملفات...
-
+ New HTTP sourceرابط ذذبذر الجديد
-
+ رابط البذر الجديد:
-
-
+
+ رابط البذر هذا موجود بالفعل في القائمة.
-
+ تعديل القرين عبر الويب
-
+ رابط القرين عبر الويب:
@@ -6738,12 +6768,12 @@ Those plugins were disabled.
لا يمكنك استخدام %1: كيوبتتورنت يعمل حاليا على هذا المستخدم.
-
+ الاستخدام:
-
+ خيارات:
@@ -6776,140 +6806,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ تعطيل شاشة البداية
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ تخطي التحقق من البيانات
-
+ تعيين التورنتات إلى تصنيف. وإذا كان التصنيف غير موجود، سيتم إنشائه.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ مساعدة
@@ -6973,22 +6997,22 @@ No further notices will be issued.
أوافق
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -8769,6 +8793,26 @@ Please choose a different name and try again.
تعذّر تعديل التصنيف
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9062,99 +9106,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ ينزل
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskالتخصيص
-
+ ملبث
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeيبذُر
-
+ Torrent is waiting for download to beginعالق
-
+ Torrent local data is being checkedيفحص
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ مكتمل
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedينقل
-
+ ملفات مفقودة
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (بذرت لـ %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agoقبل %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_be.ts b/src/lang/qbittorrent_be.ts
index f5c28fba6..1cdd1ee8d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_be.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_be.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Памылковы торэнт
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
Недаступна
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Error: %2
Атрыманне метаданых скончана
-
+
-
+ Памылка спампоўвання
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ МіБ
-
+ Выходныя порты (Мін.) [0: Адключана]
-
+ Выходныя порты (Макс.) [0: Адключана]
-
+ Пераправерыць торэнт напрыканцы спампоўвання
-
+ Інтэрвал абнаўлення спісу перадач
-
+ milliseconds мс
-
+ Параметр
-
+ Value set for this settingЗначэнне
-
-
+
+ (адключана)
-
+ (аўта)
-
+ minutes хв
-
+ Усе адрасы
-
+ Раздзел qBittorrent
-
-
+
+ Адкрыць дакументацыю
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Раздзел libtorrent
-
+ Звычайны
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Патокі асінхроннага ўводу/вываду
-
+
-
+ Дадатковая памяць пры праверцы торэнтаў
-
+ Кэш дыска
-
+ seconds с
-
+ Інтэрвал ачысткі дыскавага кэшу
-
+ Уключыць кэш OS
-
+ Узбуйненне чытання і запісу
-
+ Адпраўляць прапановы частак раздачы
-
-
+
+ КіБ
-
+ Адправіць вадзяны знак буфера
-
+ Адправіць нізкі вадзяны знак буфера
-
+ Адправіць фактар вадзянога знака буфера
-
+
-
+ Перавага за TCP
-
+ Прапарцыянальна пірам (рэгулуюе TCP)
-
+ Дазволіць некалькі злучэнняў з аднаго IP-адраса
-
+ Вызначыць краіну піра (GeoIP)
-
+ Вызначыць назву хоста піра
-
+ Толькі супер-раздача
-
+ Сеткавы інтэрфейс (патрэбны перазапуск)
-
+ IP-адрас для прывязкі (патрабуецца перазапуск)
-
- Слухаць IPv6-адрасы (патрэбны перазапуск)
+ Слухаць IPv6-адрасы (патрэбны перазапуск)
-
+ Паказваць апавяшчэнні
-
+ Паказваць апавяшчэнні для даданых торэнтаў
-
+ Загружаць значкі трэкераў
-
+ Даўжыня гісторыі шляха захавання
-
+ Уключыць графікі хуткасці
-
+ Фіксаваныя слоты
-
+ На аснове хуткасці раздачы
-
+ Паводзіны слотаў раздачы
-
+ Кругавы
-
+ Хутчэйшая раздача
-
+ Анты-ліч
-
+ Алгарытм прыглушэння раздачы
-
+ Пацвярджаць пераправерку торэнта
-
+ Пацвярджаць выдаленне ўсіх тэгаў
-
+ Заўсёды анансаваць на ўсе трэкеры ва ўзроўні
-
+ Заўсёды анансаваць на ўсе ўзроўні
-
+ i.e. Any network interfaceЛюбы інтэрфейс
-
+ How often the fastresume file is saved.Інтэрвал захавання файлаў хуткага аднаўлення (fastresume)
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmАлгарытм змешанага %1-TCP рэжыму
-
+ Паведамляць трэкерам гэты IP адрас (патрэбны перазапуск)
-
+ Задзейнічаць убудаваны трэкер
-
+ Порт убудаванага трэкеру
-
+ Выкарыстоўваць сістэмныя значкі
@@ -748,90 +757,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 запушчаны
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Торэнт: %1, запуск вонкавай праграмы, каманда: %2
-
+ Імя торэнта: %1
-
+ Памер торэнта: %1
-
+ Шлях захавання: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsТорэнт быў спампаваны за %1.
-
+ Дзякуй за выкарыстанне qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] спампоўванне «%1» завершана
-
+ Торэнт: %1, адпраўка апавяшчэння на пошту
-
+ Збой запуску праграмы.
-
+ Інфармацыя
-
+ Увайдзіце ў вэб-інтэрфейс для кіравання qBittorrent: %1
-
+
-
+ Пароль на адміністратара web-інтэрфейсу дагэтуль стандартны: %1
-
+ Гэта небяспечна. Змяніце ваш пароль у наладах праграмы.
-
+ Захаванне стану торэнта...
-
- Партатыўны рэжым і асобны шлях профілю ўзаемавыключальны
+ Партатыўны рэжым і асобны шлях профілю ўзаемавыключальны
-
- Партатыўны рэжым мае на ўвазе адноснае хуткае аднаўленне
+ Партатыўны рэжым мае на ўвазе адноснае хуткае аднаўленне
@@ -1302,377 +1324,393 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ Змяненне стану PeX патрабуе перазапуску
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEСтан сеткі сістэмы змяніўся на %1
-
+ У СЕТЦЫ
-
+ ПА-ЗА СЕТКАЙ
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingНалады сеткі %1 змяніліся, абнаўленне прывязкі сеансу
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Наладжаны сеткавы інтэрфейс %1 памылковы.
+ Наладжаны сеткавы інтэрфейс %1 памылковы.
-
-
+
+ Падтрымка шыфравання [%1]
-
-
+
+ ПРЫМУСОВА
-
+ %1 — недапушчальны IP адрас, ён адхілены ў працэсе дадавання да спісу забароненых адрасоў.
-
-
+
+ Ананімны рэжым [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Наладжаны сеткавы інтэрфейс %1 памылковы.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Не атрымалася дэкадзіраваць торэнт-файл '%1'.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'У торэнт '%2' убудавана рэкурсіўнае спампоўванне файла '%1'
-
+ Пазіцыі ў чарзе былі адкарэктаваны ў %1 файлах аднаўлення
-
+ Не атрымалася захаваць '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...«%1» быў выдалены са спіса торэнтаў.
-
+ 'xxx.avi' was removed...«%1» быў выдалены са спіса торэнтаў і дыску.
-
+ 'xxx.avi' was removed...«%1» быў выдалены са спіса торэнтаў, але файлы не выдалены. Памылка : %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.бо %1 адключаны.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.бо %1 адключаны.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Спампоўванне '%1', чакайце...
-
+ Вызначаны інтэрфэйс сеткі недапушчальны: %1
-
+ ID піра:
-
+ HTTP User-Agent is '%1'
-
-
+
+ Падтрымка DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ УКЛ
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ ВЫКЛ
-
-
+
+ Выяўленне лакальных піраў [%1]
-
+ Падьрымка PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ «%1» дасягнуў максімальнага пазначанага стасунку. Выдалены.
-
+ «%1» дасягнуў максімальнага пазначанага стасунку. Прыпынены.
-
+ «%1» дасягнуў максімальнага пазначанага часу. Выдалены.
-
+ «%1» дасягнуў максімальнага пазначанага часу. Прыпынены.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent не знайшоў лакальны %1-адрас для праслухоўвання
+ qBittorrent не знайшоў лакальны %1-адрас для праслухоўвання
-
+ Трэкер '%1' дададзены да торэнта '%2'
-
+ Трэкер '%1' выдалены з торэнта '%2'
-
+ Адрас сіда '%1' дададзены да торэнта '%2'
-
+ Адрас сіда '%1' выдалены з торэнта '%2'
-
+ Немагчыма запісаць у папку аднаўлення торэнта.
-
+ Немагчыма стварыць папку аднаўлення торэента.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Не атрымалася ўзнавіць торэнт '%1'.
-
+ Немагчыма загрузіць чаргу торэнтаў з '%1'. Памылка: %2
-
+ %1 is a numberIP-фільтр паспяхова прачытаны: дастасавана %1 правіл.
-
+ Памылка: не выйшла прачытаць пададзены IP-фільтр.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' адноўлены.
-
+ Не атрымалася дадаць торэнт з прычыны: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' дададзены да спіса спампоўвання.
-
+ UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць порты, паведамленне: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партоў паспяхова адбылося, паведамленне: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.паводле IP-фільтра.
-
+ this peer was blocked due to port filter.паводле порт-фільтра.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.паводле абмежаванняў змяшанага рэжыму i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.бо ён меў малы нумар порта.
@@ -1699,52 +1737,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ Спампоўваць з першай і апошняй часткі: %1, торэнт: '%2'
-
+ Укл.
-
+ Выкл.
-
+ Торэнт %1. паспяхова перамешчаны. Новы шлях: %2
-
+ Немагчыма перамясціць торэнт: '%1'. Прычына: %2
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6593,95 +6631,95 @@ Those plugins were disabled.
Не спампоўваць
-
+ Ніколі
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (з іх ёсць %3)
-
-
+
+ %1 (%2 гэтая сесія)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (раздаецца %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (макс. %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (усяго %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (сяр. %2)
-
+ Адкрыць
-
+ Адкрыць змяшчальны каталог
-
+ Перайменаваць...
-
+ Прыярытэт
-
+ Новы вэб-сід
-
+ Выдаліць вэб-сід
-
+ Капіяваць адрас вэб-сіда
-
+ Змяніць адрас вэб-сіда
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6691,29 +6729,29 @@ Those plugins were disabled.
Фільтр файлаў...
-
+ New HTTP sourceНовы URL раздачы
-
+ URL новага сіда:
-
-
+
+ URL гэтага сіда ўжо ў спісе.
-
+ Рэдагаванне вэб-раздачы
-
+ Адрас вэб-раздачы:
@@ -6738,12 +6776,12 @@ Those plugins were disabled.
Нельга выкарыстаць %1: qBittorrent ужо выконваецца для гэтага карыстальніка.
-
+ Выкарыстанне:
-
+ Параметры:
@@ -6776,140 +6814,139 @@ Those plugins were disabled.
Чакалася '%1' у пераменнай асяроддзя '%2', але атрымана '%3'
-
+ порт
-
+ %1 неабходна ўказаць сапраўдны порт (з 1 да 65535).
-
+ Паказваць версію праграмы і выхад
-
+ Паказваць гэтую даведку і выхад
-
+ Змяніць порт вэб-інтэфейсу
-
+ Адключыць застаўку
-
+ Працаваць у рэжыме дэмана (у фоне)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"папка
-
+ Захоўваць файлы канфігурацыі ў <dir>
-
-
+
+ назва
-
+ Захоўваць файлы канфігурацыі ў папках qBittorrent_<name>
-
+
-
+ файлы або спасылкі
-
+ Спампоўваць торэнты, прынятыя карыстальнікам
-
+ Пазначце, ці адкрываецца дыялогавае акно «Дадаць новы торэнт» пры дадаванні торэнта.
-
+ Параметры пры дадаванні новых торэнтаў:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Спалучэнне клавіш для %1
+ Спалучэнне клавіш для %1
-
+ шлях
-
+ Шлях захавання торэнтаў
-
+ Дадаваць торэнты як запушчаныя або прыпыненыя
-
+ Прапусціць праверку хэша
-
+ Прызначаць торэнтам катэгорыі. Калі катэгорыя не існуе, яна будзе створана.
-
+ Спампоўваць файлы ў паслядоўнасці
-
+ Спампоўваць з першай і апошняй часткі
-
+
-
+ Параметры каманднага радка маюць прыярытэт над пераменнымі ясяроддзя
-
+ Даведка
@@ -6973,22 +7010,22 @@ No further notices will be issued.
Я згодны(ая)
-
+
-
+ Адбылася памылка доступу пры спробе запісаць файл канфігурацыі.
-
+ Адбылася памылка фармату пры спробе запісаць файл канфігурацыі.
-
+
@@ -8770,6 +8807,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9063,99 +9120,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Спампоўваецца
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskРазмяшчэнне
-
+ Спынены
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeРаздаецца
-
+ Torrent is waiting for download to beginЧакае
-
+ Torrent local data is being checkedПравяраецца
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Скончаны
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedПерамяшчэнне
-
+ Няма файлаў
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (раздаецца %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 таму
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index 381cf5d3c..c95b52297 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Невалиден торент
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
Не е наличен
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Error: %2
Извличането на метаданни завърши
-
+
-
+ Грешка при сваляне
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ МБ
-
+ Изходен порт (Мин) [0: Изключен]
-
+ Изходен порт (Макс) [0: Изключен]
-
+ Провери торентите при завършване
-
+ Интервал на обновяване на списъка за трансфер
-
+ millisecondsмс
-
+ Настройка
-
+ Value set for this settingСтойност
-
-
+
+ (изключено)
-
+ (автоматично)
-
+ minutesмин
-
+ Всички адреси
-
+ qBittorrent Раздел
-
-
+
+ Отваряне на докумнтация
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent Раздел
-
+ Нормален
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Дисков кеш
-
+ secondsс
-
+ Продължителност на дисковия кеш
-
+ Включи кеширане от ОС
-
+
-
+ Изпращане на съвети за частите на качване
-
-
+
+ KiB
-
+ Изпращане на буферен воден знак
-
+ Изпращане на нисък буферен воден знак
-
+ Изпращане на фактор на буферния воден знак
-
+
-
+
-
+
-
+ Позволяване на множество връзки от един и същи IP адрес
-
+ Намиране на държавата на участниците (GeoIP)
-
+ Намиране името на хоста на участниците
-
+ Стриктен режим на супер-даване
-
+ Интерфейс на Мрежата (изисква рестарт)
-
+ Опционален IP Адрес за свързване (изисква рестартиране)
-
- Четене на IPv6 адреса (изисква рестартиране)
+ Четене на IPv6 адреса (изисква рестартиране)
-
+ Екранни уведомления
-
+ Екранни уведомления за добавени торенти.
-
+ Сваляне на логото на тракера
-
+ Брой запазени последно използвани местоположения.
-
+
-
+
-
+
-
+ Поведение на слотовете за качване
-
+
-
+
-
+
-
+ Задушаващ алгоритъм за качване
-
+ Потвърждаване на проверка на торент
-
+ Потвърдете изтриването на всички тагове
-
+ Винаги анонсирай до всички тракери в реда
-
+ Винаги анонсирай до всички тракер-редове
-
+ i.e. Any network interfaceПроизволен интерфейс
-
+ How often the fastresume file is saved.Интервал на запис на данните за продължаване.
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP алгоритъм смесен режим
-
+ IP адрес за информиране на тракери (изисква рестарт)
-
+ Включи вградения тракер
-
+ Вграден порт на тракер
-
+ Ползвай темата на системната икона
@@ -748,90 +757,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 стартиран
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Торент: %1, изпълнение на въшна програмата, команда: %2
-
+ Име но торент: %1
-
+ Размер на торент: %1
-
+ Местоположение за запис: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsТорента бе свален в %1.
-
+ Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' завърши свалянето
-
+ Торент: %1, изпращане на уведомление по имейл.
-
+
-
+ Информация
-
+
-
+
-
+ Администраторската парола на Web UI е все още тази по подразбиране: %1
-
+ Това е риск в сигурността, моля обмислете смяната на вашата парола в програмните настройки.
-
+ Прогрес на записване на торент...
-
- Настройките съвместим режим и изрична профилна директория са взаимно изключващи се
+ Настройките съвместим режим и изрична профилна директория са взаимно изключващи се
-
- Съвместим режим предполага сравнително бързопродължаване
+ Съвместим режим предполага сравнително бързопродължаване
@@ -1301,377 +1323,393 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ Рестартиране е наложително при включване/изключване на PeX поддръжката.
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEСъстоянието на мрежата на системата се промени на %1
-
+ ОНЛАЙН
-
+ ОФЛАЙН
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingМрежовата конфигурация на %1 е била променена, опресняване на сесийното обвързване
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Конфигурирания адрес на мрежовия интерфейс %1 е навалиден.
+ Конфигурирания адрес на мрежовия интерфейс %1 е навалиден.
-
-
+
+ Поддръжка кодиране [%1]
-
-
+
+ Принудително
-
+ %1 не е валиден IP адрес и беше отхвърлен, поради прилагането на листа с блокирани адреси.
-
-
+
+ Анонимен режим [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Конфигурирания адрес на мрежовия интерфейс %1 е навалиден.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Не възможност да се декодира '%1' торент файла.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Рекурсивно сваляне на файл '%1' вграден в торент '%2'
-
+ Позициите на опашката бяха оправени в %1 възобновяващи файлове
-
+ Не може да се запише '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне, но файловете не могат да се изтрият. Грешка: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.защото %1 е деактивиран.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.защото %1 е деактивиран.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Сваляне на '%1', моля изчакайте...
-
+ Дефинираният мрежови интерфейс е невалиден: %1
-
+
-
+
-
-
+
+ DHT поддръжка [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ Включено
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ Изключено
-
-
+
+ Поддръжка на Откриване на Локални пиъри [%1]
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' достигна зададеното от вас максимално съотношение. Изтрит.
-
+ '%1' достигна зададеното от вас максимално съотношение. Поставен в пауза.
-
+ '%1' достигна максималното зададено от вас време на споделяне. Изтрит.
-
+ '%1' достигна максималното зададено от вас време на споделяне. Поставен в пауза.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent не намери %1 локален адрес, на който да слуша
+ qBittorrent не намери %1 локален адрес, на който да слуша
-
+ Тракер '%1' бе добавен към торент '%2'
-
+ Тракер '%1' бе изтрит от торент '%2'
-
+ URL споделяне '%1' бе добавено към торент '%2'
-
+ URL споделяне '%1' бе изтрито от торент '%2'
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Невъзможност за продължаване на торент '%1'.
-
+
-
+ %1 is a numberУспешно обработване на дадения IP филтър: %1 правила бяха приложени.
-
+ Грешка: Неуспешно обработване на дадения IP филтър.
-
+ 'torrent name' restored.
-
+ Не може да се добави торента. Причина: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' добавен в списъка за сваляне.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Неуспешно пренасочване на портовете, съобщение: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Пренасочването на портовете е успешно, съобщение: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.поради IP филтър.
-
+ this peer was blocked due to port filter.поради портов филтър.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.поради ограничения на i2p смесен режим.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.защото има порт с ниска стойност.
@@ -1698,52 +1736,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6593,95 +6631,95 @@ Those plugins were disabled.
Не сваляй
-
+ Никога
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (средно %3)
-
-
+
+ %1 (%2 тази сесия)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (споделян за %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 макс.)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 общо)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 средно)
-
+ Отваряне
-
+ Отваряне на Съдържащата Директория
-
+ Преименувай...
-
+ Предимство
-
+ Ново Web споделяне
-
+ Изтриване на Web споделяне
-
+ Копиране URL на Web споделяне
-
+ Редактиране URL на Web споделяне
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6691,29 +6729,29 @@ Those plugins were disabled.
Филтриране на файловете...
-
+ New HTTP sourceНово URL споделяне
-
+ Ново URL споделяне:
-
-
+
+ Това URL споделяне е вече в списъка.
-
+ Редактиране на Web споделяне
-
+ URL на Web споделяне:
@@ -6738,12 +6776,12 @@ Those plugins were disabled.
Не можете да използвате %1: qBittorrent вече работи за този потребител.
-
+ Ползване:
-
+ Настройки:
@@ -6776,140 +6814,139 @@ Those plugins were disabled.
Очаква се %1 променливата от средата '%2', но се получи '%3'
-
+ порт
-
+ %1 трябва да задава валиден порт (1 до 65535)
-
+ Показване на версията на програмата и изход
-
+ Показване на това помощно съобщение и изход
-
+ Променяне на порта на Уеб ПИ
-
+ Деактивиране на начален екран
-
+ Стартиране в режим на услуга (фонов процес)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"dir
-
+ Съхранение на конфигурационните файлове в <dir>
-
-
+
+ име
-
+ Съхранение на конфигурационните файлове в директории qBittorent_<name>
-
+ Намеса във файловете за бързо подновяване на ЛибТорент и редактиране директориите като относителни към директорията на профила
-
+ файлове или URL-и
-
+ Сваля торентите дадени от потребителя.
-
+ Определяне дали диалога 'Добавяне на Нов Торент' се отваря, когато се добави торент.
-
+ Опции, когато се добавят нови торенти:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Кратък път за %1
+ Кратък път за %1
-
+ път
-
+ Път на запис на торент
-
+ Добавяне на торентите стартирани или в пауза.
-
+ Пропускане на проверката на контролната сума
-
+ Свързване на торенти към категория. Ако категорията не съществува ще бъде създадена.
-
+ Сваляне в последователен ред
-
+ Сваляне първо на първото и последното парче
-
+ Стойности могат да бъдат въведени и като променливи на средата. За опция с име 'parameter-name' променливата на средата би била 'QBT_PARAMETER_NAME' (всичко с главни букви и '_' вместо '-'). За отбелязване на флагове задайте променливата като '1' или 'TRUE'. Например за скриване на началния екран при стартиране:
-
+ Параметрите от командния ред са приоритетни пред променливите от средата
-
+ Помощ
@@ -6973,22 +7010,22 @@ No further notices will be issued.
Съгласен съм
-
+
-
+ Грешка за достъп възникна при опита за запис на конфигурационния файл.
-
+ Форматна грешка възникна при опита за запис на конфигурационния файл.
-
+
@@ -8770,6 +8807,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9063,99 +9120,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Сваляне
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskЗаделяне
-
+ Пауза
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeСподеляне
-
+ Torrent is waiting for download to beginОтложен
-
+ Torrent local data is being checkedПроверка
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Завършено
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+ Липсващи Файлове
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (споделян за %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 по- рано
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index fc22842c1..72a2f9b80 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent no vàlid
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
No disponible
-
+ No es pot baixar %1: %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Error: %2
S'ha completat la recuperació de metadades
-
+ Ha fallat la càrrega des de l'URL: %1.
Error: %2
-
+ Error de baixada
@@ -394,348 +394,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Ports de sortida (Min.) [0: desactivat]
-
+ Ports de sortida (Màx.) [0: desactivat]
-
+ Torna a comprovar els torrents completats
-
+ Interval d'actualització de la llista de transferència
-
+ milliseconds ms
-
+ Configuració
-
+ Value set for this settingValor
-
-
+
+ (inhabilitat)
-
+ (automàtic)
-
+ minutes min
-
+ Totes les adreces
-
+ Secció de qBittorrent
-
-
+
+ Obre la documentació
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Secció de libtorrent
-
+ Normal
-
+ Inferior a normal
-
+ Mitjà
-
+ Baix
-
+ Molt baix
-
+ Prioritat de la memòria de processament (Windows >= 8 només)
-
+ Fils d'E/S asincrònics
-
+ Mida de l'agrupació de fitxers
-
+ Memòria excepcional en comprovar torrents
-
+ Cau del disc
-
+ secondss
-
+ Interval de caducitat de la memòria cau del disc
-
+ Habilita la memòria cau del sistema operatiu.
-
+ Fusiona les lectures i escriptures
-
+ Envia suggeriments de càrrega de trossos
-
-
+
+ KiB
-
+ Envia la marca d'aigua de la memòria intermèdia
-
+ Envia la marca d'aigua feble de la memòria intermèdia
-
+ Envia el factor la marca d'aigua de la memòria intermèdia
-
+ Mida del registre històric del sòcol
-
+ Prefereix TCP
-
+ Proporcional als clients (acceleració de TCP)
-
+ Permet connexions múltiples des de la mateixa adreça IP
-
+ Resol els països dels clients (GeoIP)
-
+ Resol els noms d'amfitrió dels clients
-
+ Supersembra estricta
-
+ Interfície de xarxa (requereix reiniciar)
-
+ Adreça IP opcional per vincular (requereix un reinici)
-
- Contacta en adreça IPv6 (requereix reinici)
+ Contacta en adreça IPv6 (requereix reinici)
-
+ Mostra notificacions
-
+ Mostra notificacions per als torrents afegits
-
+ Baixa la icona de web del rastrejador
-
+ Llargada de l'historial de camins per desar
-
+ Habilita els gràfics de velocitat
-
+ Ranures fixes
-
+ Segons la velocitat de pujada
-
+ Comportament de les ranures de pujada
-
+ Algoritme Round-robin
-
+ La pujada més ràpida
-
+ Antisangoneres
-
+ Algorisme d'ofec de pujada
-
+ Confirma la verificació del torrent
-
+ Confirmació de supressió de totes les etiquetes
-
+ Anuncia sempre a tots els rastrejadors en un nivell.
-
+ Anuncia sempre a tots els nivells.
-
+ i.e. Any network interfaceQualsevol interfície
-
+ How often the fastresume file is saved.Desa l'interval de represa de dades
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmAlgorisme de mode mesclat %1-TCP
-
+ Adreça IP per notificar als rastrejadors (requereix reinici)
-
+ Habilita el rastrejador integrat
-
+ Port d'integració del rastrejador
-
+ Utilitza les icones del tema del sistema
@@ -749,90 +758,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 iniciat
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, s'executa un programa extern, ordre: %2
-
+ Nom del torrent: %1
-
+ Mida del torrent: %1
-
+ Camí per desar: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsEl torrent s'ha baixat: %1.
-
+ Gràcies per utilitzar el qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] "%1" ha acabat de baixar.
-
+ Torrent: %1, enviant notificació per e-mail
-
+ Ha fallat iniciar l'aplicació.
-
+ Informació
-
+ Per a controlar el qBittorrent, accediu a la interfície web a %1
-
+ El nom d'usuari de l'administrador de la interfície web és %1
-
+ La contrasenya de l'administrador de la interfície web encara és l'original: %1
-
+ Això és un risc de seguretat. Considereu canviar la contrasenya a la configuració del programa.
-
+ Desant el progrés del torrent...
-
- El mode portable i les opcions explícites de perfil de directori són mútuament excloents.
+ El mode portable i les opcions explícites de perfil de directori són mútuament excloents.
-
- El mode portable implica una represa ràpida relativa.
+ El mode portable implica una represa ràpida relativa.
@@ -881,7 +903,7 @@ Error: %2
- Ara la baixada de torrents RSS està inhabilitada! Podeu habilitar-la als paràmetres de l'aplicació.
+ Ara la baixada automàtica de torrents d'RSS està inhabilitada! Podeu habilitar-la als paràmetres de l'aplicació.
@@ -987,7 +1009,7 @@ Admet els formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 i 01.01.2017 (també es reconeix - co
- Coincidència d'articles RSS
+ Coincidència d'articles d'RSS
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Admet els formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 i 01.01.2017 (també es reconeix - co
BitTorrent::Session
-
+ És necessari reiniciar per activar suport PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEEstat de la xarxa del sistema canviat a %1
-
+ EN LÍNIA
-
+ FORA DE LÍNIA
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingS'ha canviat la configuració de xarxa de %1, es reinicia la vinculació de la sessió.
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- L'adreça %1 de la interfície de la xarxa configurada no és vàlida.
+ L'adreça %1 de la interfície de la xarxa configurada no és vàlida.
-
-
+
+ Suport per al xifratge [%1]
-
-
+
+ FORÇAT
-
+ %1 no és una adreça IP vàlida i s'ha rebutjat en intentar aplicar-la al llistat d'adreces prohibides.
-
-
+
+ Mode anònim [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- S'intenta escoltar la IP: %1, port: %2
+ S'intenta escoltar la IP: %1, port: %2
-
- No s'ha pogut obtenir el GUID de la interfície de xarxa configurada. Es vincula a la IP: %1
+ No s'ha pogut obtenir el GUID de la interfície de xarxa configurada. Es vincula a la IP: %1
-
+ "%1" ha assolit a la ràtio màxima que heu establert. S'ha suprimit el torrent i els seus fitxers.
-
+ "%1" ha assolit a la ràtio màxima que heu establert. Té la supersembra habilitada.
-
+ "%1" ha assolit el temps màxim de sembra que heu establert. S'ha suprimit el torrent i els seus fitxers.
-
+ "%1" ha assolit el temps de sembra màxim que heu establert. Té la supersembra habilitada.
-
+ Error: s'ha cancel·lat desar les dades de represa per a %1 torrents excepcionals.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ L'adreça %1 de la interfície de la xarxa configurada no és vàlida.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ No s'han pogut descodificar «%1» fitxers de torrent.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Baixada recursiva del fitxer «%1» integrat al torrent «%2»
-
+ Les posicions de la cua s'han corregit en %1 fitxers de represa
-
+ No s'ha pogut desar «%1.torrent»
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed..."%1" s'ha suprimit de la llista de transferència.
-
+ 'xxx.avi' was removed..."%1" s'ha suprimit de la llista de transferència i del disc.
-
+ 'xxx.avi' was removed..."%1" s'ha suprimit de la llista de transferència però no se n'han pogut suprimir els fitxers. Error: %2
-
+ Alerta d'error de fitxer. Torrent: "%1". Fitxer: "%2". Raó: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.perquè %1 està inhabilitat.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.perquè %1 està inhabilitat.
-
+ Ha fallat la cerca del nom de llavor d’URL. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"
-
+ S'ha rebut un missatge d'error d'una llavor d'URL. Torrent: "%1". URL: "%2". Missatge: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881S'escolta correctament la IP: %1, port: %2 / %3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useNo s'ha pogut escoltar la IP: %1, port: %2/%3. Raó: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1IP externa detectada: %1
-
+ Error: l'alerta interna de cua completa i les alertes es van abandonar, potser podríeu veure un rendiment degradat. Tipus d'alertes abandonats: %1. Missatge: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Baixant «%1»; espereu, si us plau...
-
+ La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1
-
+ Identitat del client:
-
+ L'agent d'usuari d'HTTP és "%1"
-
-
+
+ Suport de DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ SÍ
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ NO
-
-
+
+ Suport local de descobriment de clients [%1]
-
+ Suport per a PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ "%1" ha assolit a la ràtio màxima que heu establert. Suprimit.
-
+ "%1" ha assolit a la ràtio màxima que heu establert. Interromput.
-
+ "%1" ha assolit el temps de sembra màxim que heu establert. Suprimit.
-
+ "%1" ha assolit el temps de sembra màxim que heu establert. Interromput.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- El qBittorrent no ha trobat una adreça local %1 per a contactar-hi
+ El qBittorrent no ha trobat una adreça local %1 per a contactar-hi
-
+ S'ha afegit el rastrejador «%1» al torrent «%2»
-
+ S'ha suprimit el rastrejador «%1» del torrent «%2»
-
+ S'ha afegit l'URL de llavor «%1» al torrent «%2»
-
+ S'ha suprimit l'URL de llavor «%1» del torrent «%2»
-
+ No es pot escriure a la carpeta de represa del torrent.
-
+ No es pot crear la carpeta de represa del torrent.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.No s'ha pogut reprendre el torrent «%1».
-
+ No s'ha pogut carregar la cua de torrents des de "%1". Error: %2
-
+ %1 is a numberS'ha analitzat satisfactòriament el filtre IP: s'han aplicat %1 regles.
-
+ Error: Ha fallat l'anàlisi del filtre IP proporcionat.
-
+ 'torrent name' restored."%1" restaurat.
-
+ No s'ha pogut afegir el torrent: "%1". Raó: %2
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' afegit a la llista de baixades.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Ha fallat el mapatge del port, missatge: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.a causa del filtre IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.a causa del filtre de ports.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.a causa de restriccions de mode mixtes i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.perquè te un port baix.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Admet els formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 i 01.01.2017 (també es reconeix - co
S'ha afegit el client «%1» al torrent «%2»
-
+ Baixa primer el primer i l'últim tros: %1, torrent: %2
-
+ Activat
-
+ Desactivat
-
+ Torrent mogut correctament: %1. Camí nou: %2
-
+ No s'ha pogut moure el torrent: %1. Raó: %2
-
+ Ha fallat desar les dades de represa. Torrent: "%1", error: "%2"
-
+ No hi ha coincidència de mides de fitxer per al torrent %1. Es posa en pausa.
-
+ S'han rebutjat les dades per a la represa ràpida del torrent %1. Raó: %2. Es comprova de nou...
-
+ Ha fallat canviar de nom el fitxer. Torrent: "%1", fitxer: "%2", raó: "%3"
-
+ Alerta de rendiment:
@@ -2099,7 +2146,7 @@ Admet els formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 i 01.01.2017 (també es reconeix - co
- Canals RSS
+ Canals d'RSS
@@ -2424,7 +2471,7 @@ Admet els formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 i 01.01.2017 (també es reconeix - co
- Lector &RSS
+ Lector d'&RSS
@@ -4617,12 +4664,12 @@ Si us plau, instal·leu-lo manualment.
- Lector RSS
+ Lector d'RSS
- Habilita l'obtenció de canals RSS
+ Habilita l'obtenció de canals d'RSS
@@ -4679,12 +4726,12 @@ Si us plau, instal·leu-lo manualment.
- Descarregador automàtic de torrents RSS
+ Descarregador automàtic de torrents d'RSS
- Habilita baixades automàtiques de torrents RSS
+ Habilita la baixada automàtica de torrents d'RSS
@@ -4694,7 +4741,7 @@ Si us plau, instal·leu-lo manualment.
- Filtre d'episodis intel·ligents RSS
+ Filtre d'episodis intel·ligents d'RSS
@@ -5233,7 +5280,7 @@ Useu ";" per separar les entrades. Podeu usar el comodí "*"
- Els canals RSS, motors de cerca, actualitzacions de programari o altres coses que no siguin transferències de torrent i operacions relacionades (com ara intercanvis de clients) faran servir una connexió directa.
+ Els canals d'RSS, motors de cerca, actualitzacions de programari o altres coses que no siguin transferències de torrent i operacions relacionades (com ara intercanvis de clients) faran servir una connexió directa.
@@ -6601,95 +6648,95 @@ Aquests connectors s'han inhabilitat.
No baixis
-
+ Mai
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (té %3)
-
-
+
+ %1 (%2 en aquesta sessió)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (sembrat durant %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 màxim)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 de mitjana)
-
+ Obre
-
+ Obre la carpeta contenidora
-
+ Canvia'n el nom...
-
+ Prioritat
-
+ Llavor web nova
-
+ Suprimeix la llavor web
-
+ Copia l'URL de la llavor web
-
+ Edita l'URL de la llavor web
-
+ <center><b>Els gràfics de velocitat estan inhabilitats</b><p>Podeu canviar-ho a la configuració avançada </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6699,29 +6746,29 @@ Aquests connectors s'han inhabilitat.
Filtra els fitxers...
-
+ New HTTP sourceLlavor d'URL nova
-
+ Llavor d'URL nova:
-
-
+
+ Aquesta llavor d'URL ja és a la llista.
-
+ Edició de la llavor web
-
+ URL de la llavor web:
@@ -6746,12 +6793,12 @@ Aquests connectors s'han inhabilitat.
No podeu usar %1: el qBittorrent ja s'executa per a aquest usuari.
-
+ Utilització:
-
+ Opcions:
@@ -6784,140 +6831,139 @@ Aquests connectors s'han inhabilitat.
S'esperava %1 a la variable d'entorn "%2", però s'ha obtingut "%3".
-
+ port
-
+ %1 ha d'especificar un port vàlid (d'1 a 65535).
-
+ Mostra la versió del programa i surt.
-
+ Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.
-
+ Canvia el port de la interfície web.
-
+ Desactiva finestra de benvinguda
-
+ Executa en mode dimoni (segon terme)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"dir
-
+ Desa els fitxers de configuració a <dir>
-
-
+
+ nom
-
+ Desa els fitxers de configuració en directoris qBittorrent_<name>
-
+ Entreu als fitxers de represa ràpida de libtorrent i feu els camins dels fitxers relatius al directori del perfil.
-
+ fitxers o URLs
-
+ Baixa els Torrents passats per l'usuari.
-
+ Especifica si el diàleg "Afegeix un torrent nou" s'obre quan s'afegeixi un torrent.
-
+ Opcions en afegir torrents nous:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Drecera per a %1
+ Drecera per a %1
-
+ camí
-
+ Camí per desar el torrent
-
+ Afegeix torrents com a iniciats o en pausa
-
+ Omet la comprovació del resum
-
+ Assignació de torrents a una categoria. Si la categoria no existeix, es crearà.
-
+ Baixa fitxers en ordre seqüencial
-
+ Baixa primer el primer i l'últim tros.
-
+ Els valors de les opcions es poden proporcionar a través de variables d'entorn. Per a l'opció anomenada "parameter-name", el nom de la variable d'entorn és "QBT_PARAMETER_NAME" (en majúscules, "-" reemplaçat per "_"). Per passar valors d'indicadors, establiu la variable a "1" o "TRUE". Per exemple, per inhabilitar la pantalla de benvinguda:
-
+ Els paràmetres de la línia d'ordres tenen prioritat per davant de les variables d'entorn.
-
+ Ajuda
@@ -6981,22 +7027,22 @@ No es mostraran més avisos.
Hi estic d'acord
-
+ S'ha detectat un tancament del programa incorrecte. S'usarà el fitxer de recuperació per restaurar-ne la configuració: %1
-
+ Hi ha hagut un error en intentar escriure el fitxer de configuració.
-
+ Hi ha hagut un error de format en intentar escriure al fitxer de configuració.
-
+ Hi ha hagut un error desconegut mentre s'intentava escriure el fitxer de configuració.
@@ -7045,42 +7091,42 @@ No es mostraran més avisos.
- Ha fallat baixar el canal RSS a "%1". Raó: %2
+ Ha fallat baixar el contingut del canal d'RSS a %1. Raó: %2
- S'ha actualitzat el canal RSS %1. S'han afegit %2 articles nous.
+ S'ha actualitzat el canal d'RSS %1. S'han afegit %2 articles nous.
- Ha fallat analitzar el canal RSS a "1%". Raó: %2
+ Ha fallat analitzar el canal d'RSS a 1%. Raó: %2
-
+ S'ha baixat correctament el contingut del canal d'RSS a %1. Es comença a analitzar.
- No s'han pogut llegir les dades de la sessió RSS de %1. Error: %2
+ No s'han pogut llegir les dades de la sessió d'RSS de %1. Error: %2
- No s'han pogut analitzar les dades de la sessió RSS. Error: %1
+ No s'han pogut analitzar les dades de la sessió d'RSS. Error: %1
- No s'han pogut carregar les dades de la sessió RSS. Format de dades no vàlid.
+ No s'han pogut carregar les dades de la sessió d'RSS. Format de dades no vàlid.
- No s'ha pogut carregar l'article RSS "%1#%2". Format de dades no vàlid.
+ No s'ha pogut carregar l'article d'RSS "%1#%2". Format de dades no vàlid.
@@ -7088,7 +7134,7 @@ No es mostraran més avisos.
- Canal RSS no vàlid.
+ Canal d'RSS no vàlid.
@@ -7101,7 +7147,7 @@ No es mostraran més avisos.
- El canal RSS amb l'URL proporcionat ja existeix: %1.
+ El canal d'RSS amb l'URL proporcionat ja existeix: %1.
@@ -7122,12 +7168,12 @@ No es mostraran més avisos.
- Camí a l'element RSS incorrecte: %1.
+ Camí a l'element d'RSS incorrecte: %1.
- L'element RSS amb el camí proporcionat ja existeix: %1.
+ L'element d'RSS amb el camí proporcionat ja existeix: %1.
@@ -7145,7 +7191,7 @@ No es mostraran més avisos.
- Ara la baixada de torrents RSS està inhabilitada! Podeu habilitar-la als paràmetres de l'aplicació.
+ Ara l'obtenció de canals d'RSS està inhabilitada! Podeu habilitar-la als paràmetres de l'aplicació.
@@ -7162,7 +7208,7 @@ No es mostraran més avisos.
- Actualitza els canals RSS
+ Actualitza els canals d'RSS
@@ -7172,7 +7218,7 @@ No es mostraran més avisos.
- Descarregador RSS...
+ Descarregador d'RSS...
@@ -7250,7 +7296,7 @@ No es mostraran més avisos.
- Si us plau, escriviu l'URL d'un canal RSS.
+ Si us plau, escriviu l'URL d'un canal d'RSS.
@@ -7265,12 +7311,12 @@ No es mostraran més avisos.
- Segur que voleu suprimir els canals RSS seleccionats?
+ Segur que voleu suprimir els canals d'RSS seleccionats?
- Si us plau, trieu un nom nou per a aquest canal RSS.
+ Si us plau, trieu un nom nou per a aquest canal d'RSS.
@@ -8778,6 +8824,26 @@ Si us plau, trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.
No s'ha pogut editar la categoria
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9076,99 +9142,99 @@ Si us plau, trieu-ne un altre i torneu-ho a provar.
TransferListDelegate
-
+ Baixant
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAssignació
-
+ En pausa
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSembra
-
+ Torrent is waiting for download to beginDetinguda
-
+ Torrent local data is being checkedVerificant
-
+ Used when loading a magnet linkBaixada de metadades
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Baixant
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Sembrant
-
+ Torrent is queuedA la cua
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Comprovant les dades de represa
-
+ Completat
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedMovent
-
+ Fitxers absents
-
+ Torrent status, the torrent has an errorAmb errors
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (sembrat durant %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agofa %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index db61a7b96..e2cb06a7c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Neplatný torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
Není k dispozici
-
+ Nelze stáhnout '%1': %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Error: %2
Načítání metadat dokončeno
-
+ Selhalo načtení z URL: %1.
Chyba: %2
-
+ Chyba stahování
@@ -394,348 +394,357 @@ Chyba: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Odchozí porty (Min) [0: Vypnuto]
-
+ Odchozí porty (Max) [0: Vypnuto]
-
+ Při dokončení překontrolovat torrenty
-
+ Interval obnovování seznamu přenosů
-
+ milliseconds ms
-
+ Nastavení
-
+ Value set for this settingHodnota
-
-
+
+ (vypnuto)
-
+ (auto)
-
+ minutesmin
-
+ Všechny adresy
-
+ Sekce qBittorrentu
-
-
+
+ Otevřít dokumentaci
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Sekce libtorrentu
-
+ Normální
-
+ Pod normálem
-
+ Střední
-
+ Malé
-
+ Velmi malé
-
+ Priorita paměti procesu (pouze Windows >= 8)
-
+ Asynchronní I/O vlákna
-
+ Velikost souborového zásobníku
-
+ Mimořádná paměť při kontrole torrentů
-
+ Disková cache
-
+ seconds s
-
+ Interval vypršení diskové cache
-
+ Zapnout vyrovnávací paměť systému
-
+ Sloučení čtecích & zapisovacích operací
-
+ Doporučení pro odeslání částí uploadu
-
-
+
+ KiB
-
+ Odeslat watermark bufferu
-
+ Odeslat buffer-low watermark
-
+ Odeslat buffer watermark faktor
-
+ Socket backlog size
-
+ Upřednostnit TCP
-
+ Peer proportional (omezit TCP)
-
+ Povolit více spojení ze stejné IP adresy
-
+ Zjišťovat zemi původu protějšků (GeoIP)
-
+ Zjišťovat síťové názvy protějšků
-
+ Striktní super seeding
-
+ Síťové rozhraní (vyžaduje restart)
-
+ Volitelná přidružená IP adresa (vyžaduje restart)
-
- Naslouchat na adrese IPv6 (vyžaduje restart)
+ Naslouchat na adrese IPv6 (vyžaduje restart)
-
+ Zobrazit notifikace
-
+ Zobrazit oznámení o přidaných torrentech
-
+ Stáhnout logo trackeru
-
+ Uložit délku historie cesty
-
+ Zapnout graf rychlosti
-
+ Pevné sloty
-
+ Dle rychlosti uploadu
-
+ Chování upload slotů
-
+ Poměrné rozdělení
-
+ Nejrychlejší upload
-
+ Priorita pro začínající a končící leechery
-
+ Škrtící algoritmus pro upload
-
+ Potvrdit překontrolování torrentu
-
+ Potvrdit odebrání všech štítků
-
+ Vždy oznamovat všem trackerům ve třídě
-
+ Vždy oznamovat všem třídám
-
+ i.e. Any network interfaceJakékoli rozhraní
-
+ How often the fastresume file is saved.Interval uložení dat obnovení
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP mixed mode algoritmus
-
+ IP adresa hlášená trackerům (vyžaduje restart)
-
+ Zapnout vestavěný tracker
-
+ Port vestavěného trackeru
-
+ Použít systémový motiv ikon
@@ -749,90 +758,103 @@ Chyba: %2
qBittorrent %1 byl spuštěn
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, spuštěn externí program, příkaz: %2
-
+ Název torrentu: %1
-
+ Velikost torrentu: %1
-
+ Cesta pro uložení: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent byl stažen do %1.
-
+ Děkujeme, že používáte qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' dokončil stahování
-
+ Torrent: %1, odeslání emailového oznámení
-
+ Aplikace selhala při startu.
-
+ Informace
-
+ Pro ovládání qBittorrentu otevřete webové rozhraní na %1
-
+ Uživatelské jméno administrátora Web UI je: '%1'.
-
+ Heslo správce webového rozhraní uživatele je stále výchozí: %1
-
+ Toto je bezpečnostní riziko, zvažte prosím změnu hesla v nastavení programu.
-
+ Průběh ukládání torrentu...
-
- Přenosný mód a volba výslovného určení adresáře profilu se vzájemně vylučují
+ Přenosný mód a volba výslovného určení adresáře profilu se vzájemně vylučují
-
- Přenosný mód předpokládá relativní fastresume
+ Přenosný mód předpokládá relativní fastresume
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Datumový formát ta
BitTorrent::Session
-
+ Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESystémový stav sítě změněn na %1
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingNastavení sítě %1 bylo změněno, obnovuji spojení
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Adresa síťového rozhraní %1 není platná
+ Adresa síťového rozhraní %1 není platná
-
-
+
+ Podpora šífrování [%1]
-
-
+
+ VYNUCENO
-
+ %1 je neplatná IP adresa a vložení do seznamu zakázaných adres bylo zamítnuto.
-
-
+
+ Anonymní režim [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Zkouší naslouchat na IP: %1, portu: %2
+ Zkouší naslouchat na IP: %1, portu: %2
-
- Nebylo možné získat GUID nastaveného síťového rozhraní. Přiřazeno k IP: %1
+ Nebylo možné získat GUID nastaveného síťového rozhraní. Přiřazeno k IP: %1
-
+ '%1' dosáhl nastaveného maximálního ratia. Odebrán torrent a jeho soubory.
-
+ '%1' dosáhl nastaveného maximálního ratia. Spuštěn super seeding.
-
+ '%1' dosáhl nastavené maximální doby. Odebrán torrent a jeho soubory.
-
+ '%1' dosáhl nastavené maximální doby seedu. Spuštěn super seeding..
-
+ Chyba: Zrušeno uložení obnovovacích dat pro %1 zbývající torrenty.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Adresa síťového rozhraní %1 není platná
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Nelze dekódovat soubor torrentu '%1'.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekurzivní stahování souboru '%1' vloženého v torrentu '%2'
-
+ Pozice fronty byly opraveny v %1 souborech pro obnovení
-
+ Nelze uložit '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' byl odstraněn ze seznamu přenosů.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' byl odstraněn ze seznamu přenosů a smazán z disku.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' byl odstraněn ze seznamu přenosů, ale soubory nemohly být smazány. Chyba: %2
-
+ Upozornění na chybu souboru. Torrent: "%1". Soubor: "%2". Příčina: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.protože %1 je vypnuto.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.protože %1 je vypnuto.
-
+ Vyhledání URL sdílení selhalo. Torrent: "%1". URL: "%2". Chyba: "%3"
-
+ Obdržena chybová zpráva z URL seedu. Torrent: "%1". URL: "%2". Zpráva: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Úspěšně naslouchá na IP: %1, port: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useSelhalo naslouchání na IP: %1, port: %2/%3. Příčina: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Detekována externí IP: %1
-
+ Chyba: Interní fronta výstrah je plná a upozornění byla zahozena, můžete vidět snížený výkon. Zahozené typy výstrah: %1. Zpráva: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Stahuji '%1', prosím čekejte...
-
+ Vybrané síťové rozhraní je neplatné: %1
-
+ ID Peera:
-
+ Verze webového prohlížeče je '%1'
-
-
+
+ Podpora DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ ZAPNUTO
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ VYPNUTO
-
-
+
+ Podpora hledání místních protějšků [%1]
-
+ Podpora PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' dosáhl nastaveného maximálního ratia. Odebrán.
-
+ '%1' dosáhl nastaveného maximálního ratia. Pozastaven.
-
+ '%1' dosáhl nastavené maximální doby seedu. Odebrán.
-
+ '%1' dosáhl nastavené maximální doby seedu. Pozastaven.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent nenalezl místní adresu %1 na které by měl naslouchat
+ qBittorrent nenalezl místní adresu %1 na které by měl naslouchat
-
+ Tracker '%1' byl přidán do torrentu '%2'
-
+ Tracker '%1' byl odebrán z torrentu '%2'
-
+ URL zdroj '%1' byl přidán do torrentu '%2'
-
+ URL zdroj '%1' byl odebrán z torrentu '%2'
-
+ Nelze zapisovat do adresáře obnovení torrentů.
-
+ Nelze vytvořit adresář obnovení torrentů.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nelze obnovit torrent '%1'.
-
+ Nebylo možno načíst frontu torrentů z '%1'. Chyba: %2
-
+ %1 is a numberIP filter byl úspěšně zpracován: bylo aplikováno %1 pravidel.
-
+ Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' obnovena.
-
+ Nelze přidat torrent. Důvod: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' přidán do seznamu stahování.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.kvůli IP filtru.
-
+ this peer was blocked due to port filter.kvůli port filtru.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.kvůli omezením i2p mixed módu.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.kvůli nízkému portu.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Datumový formát ta
Peer "%1" byl přidán do torrentu "%2"
-
+ Stáhnout nejprve první a poslední část: %1, torrent: '%2'
-
+ Zapnuto
-
+ Vypnuto
-
+ Úspěšně přesunut torrent: %1. Nová cesta: %2
-
+ Nelze přesunout torrent: '%1'. Důvod: %2
-
+ Uložení dat obnovení selhalo. Torrent: "%1", chyba: "%2"
-
+ Nesouhlasí velikost souborů u torrentu '%1', pozastavuji.
-
+ Rychlé obnovení torrentu '%1' bylo odmítnuto z důvodu: %2. Zkouším znovu...
-
+ Přejmenování souboru selhalo. Torrent: "%1", soubor, "%2", příčina: "%3"
-
+ Výstraha výkonu:
@@ -6601,95 +6648,95 @@ Tyto pluginy byly vypnuty.
Nestahovat
-
+ Nikdy
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (má %3)
-
-
+
+ %1 (%2 toto sezení)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (sdíleno %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 celkem)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 prům.)
-
+ Otevřít
-
+ Otevřít cílový adresář
-
+ Přejmenovat...
-
+ Priorita
-
+ Nový webový seed
-
+ Odstranit webový seed
-
+ Kopírovat URL webového zdroje
-
+ Upravit URL webového zdroje
-
+ <center><b>Grafy rychlosti jsou vypnuty</b><p>Toto nastavení můžete změnit v části Pokročilé možnosti </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6699,29 +6746,29 @@ Tyto pluginy byly vypnuty.
Filtrovat soubory...
-
+ New HTTP sourceNový URL zdroj
-
+ Nový URL zdroj:
-
-
+
+ Tento URL zdroj už v seznamu existuje.
-
+ Úpravy webového zdroje
-
+ URL webového zdroje:
@@ -6746,12 +6793,12 @@ Tyto pluginy byly vypnuty.
Nemůžete použít %1: qBittorrent pro tohoto uživatele již beží.
-
+ Používání:
-
+ Možnosti:
@@ -6784,140 +6831,139 @@ Tyto pluginy byly vypnuty.
Předpokládáno %1 v proměnné '%2', ale obdrženo '%3'
-
+ port
-
+ %1 musí určovat správný port (od 1 do 65535).
-
+ Zobrazit verzi programu a skončit
-
+ Zobrazit nápovědu a skončit
-
+ Změnit port Web UI
-
+ Zakáže úvodní obrazovku
-
+ Spustit na pozadí
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"adr
-
+ Uložit soubory konfigurace do <dir>
-
-
+
+ název
-
+ Uložit soubory konfigurace v adresářích qBittorrent_ <name>
-
+ Vniknout do souborů libtorrent fastresume a vztáhnout cesty k souborům podle adresáře profilu
-
+ soubory nebo URL odkazy
-
+ Stáhnout soubory přidané uživatelem
-
+ Určit, zda se otevře dialog "Přidat nový torrent" když je torrent přidáván.
-
+ Volby při přidávání torrentů:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Zkratka pro %1
+ Zkratka pro %1
-
+ cesta
-
+ Cesta uložení torrentu
-
+ Přidat torrenty jako spuštěné nebo pozastavené
-
+ Přeskočit kontrolu hashe
-
+ Přiřadit torrenty do kategorie. Když kategorie neexistuje, bude vytvořena.
-
+ Stahovat soubory v sekvenčním pořadí
-
+ Stáhnout nejprve první a poslední část
-
+ Hodnoty předvoleb mohou být zadány pomocí proměnných. Pro volt nazvanou 'parameter-name', je proměnná prostředí 'QBT_PARAMETER_NAME' (velkými písmeny, znak '-' je nahrazen znakem '_'). Pro předání stavové hodnoty nastavte proměnnou na '1' nebo 'TRUE'. Příklad vypnutí úvodní obrazovky:
-
+ Parametry příkazového řádku mají přednost před parametry proměnných prostředí
-
+ Nápověda
@@ -6981,22 +7027,22 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
Souhlasím
-
+ Detekováno nesprávné ukončení programu. Pro obnovení nastavení je použita dříve uložená verze: %1
-
+ Vyskytla se chyba při pokusu o zápis do konfiguračního souboru.
-
+ Vyskytla se chyba formátu při pokusu o zápis do konfiguračního souboru.
-
+ Vyskytla se neznámá chyba během pokusu o zápis do konfiguračního souboru.
@@ -7060,7 +7106,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
-
+ RSS feed u '%1' byl úspěšně stažen. Začínám ho zpracovávat.
@@ -8778,6 +8824,26 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.
Nelze upravit kategorii
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9076,99 +9142,99 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.
TransferListDelegate
-
+ Stahuji
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskPřiděluji místo
-
+ Pozastaveno
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSdílím
-
+ Torrent is waiting for download to beginPozastaveno
-
+ Torrent local data is being checkedKontroluji
-
+ Used when loading a magnet linkStahuji metadata
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Stahuji
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Sdílím
-
+ Torrent is queuedZařazeno do fronty
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Kontrola dat pro obnovení
-
+ Dokončeno
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedPřesouvám
-
+ Chybějící soubory
-
+ Torrent status, the torrent has an errorS chybou
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (sdíleno %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agopřed %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 47aaca2f9..ef425fb73 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -89,7 +89,7 @@
-
+ Ophavsret %1 2006-2019 qBittorrent-projektet
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Ugyldig torrent
@@ -340,18 +340,18 @@ Fejl: %2
-
+ %1 (ledig plads på disk: %2)This size is unavailable.
- Ikke tilgængelig
+ Ikke tilgængelig
-
+
-
+ Kan ikke downloade '%1': %2
@@ -379,13 +379,14 @@ Fejl: %2
Modtagelse af metadata er færdig
-
+
-
+ Kunne ikke indlæse fra URL: %1.
+Fejl: %2
-
+ Fejl ved download
@@ -393,348 +394,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Udgående porte (Min.) [0: Deaktiveret]
-
+ Udgående porte (Maks.) [0: Deaktiveret]
-
+ Gentjek torrents når de er færdige
-
+ Opdateringsinterval for overførselsliste
-
+ milliseconds ms
-
+ Indstilling
-
+ Value set for this settingVærdi
-
-
+
+ (deaktiveret)
-
+ (automatisk)
-
+ minutes min
-
+ Alle adresser
-
+ qBittorrent-sektion
-
-
+
+ Åbn dokumentation
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent-sektion
-
+
- Normal
+ Normal
-
+
-
+ Under normal
-
+
-
+ Medium
-
+
-
+ Lav
-
+
-
+ Meget lav
-
+
-
+ Prioritet for proceshukommelse (kun Windows >= 8)
-
+ Asynkrone I/O-tråde
-
+
-
+ Filsamlingsstørrelse
-
+ Udestående hukommelse ved tjek af torrents
-
+ Diskmellemlager
-
+ seconds s
-
+ Udløbsinterval for diskmellemlager
-
+ Aktivér OS-mellemlager
-
+ Coalesce-læsninger og -skrivninger
-
+ Send forslag for upload-styk
-
-
+
+ KiB
-
+ Send vandmærke for buffer
-
+ Send vandmærke for lav buffer
-
+ Send vandmærkefaktor for buffer
-
+
-
+ Størrelse for sokkel baglog
-
+ Foretræk TCP
-
+ Modpartsproportionel (drosler TCP)
-
+ Tillad flere forbindelser fra den samme IP-adresse
-
+ Oversæt modparters lande (GeoIP)
-
+ Oversæt modparters værtsnavne
-
+
- Streng super seeding
+ Streng superseeding
-
+ Netværksgrænseflade (kræver genstart)
-
+ Valgfri IP-adresse som der skal bindes til (kræver genstart)
-
- Lyt på IPv6-adresse (kræver genstart)
+ Lyt på IPv6-adresse (kræver genstart)
-
+ Vis underretninger
-
+ Vis underretninger for tilføjede torrents
-
+ Download trackerens favicon
-
+ Historiklængde for gemmesti
-
+ Aktivér hastighedsgrafer
-
+ Fastgjorte pladser
-
+ Baseret på uploadhastighed
-
+ Opførsel for uploadpladser
-
+ Round-robin
-
+ Hurtigste upload
-
+ Anti-leech
-
+ Upload choking-algoritme
-
+ Bekræft gentjek af torrent
-
+ Bekræft fjernelse af alle mærkater
-
+ Annoncér altid til alle trackere i en tier
-
+ Annoncér altid til alle tiers
-
+ i.e. Any network interfaceVilkårlig grænseflade
-
+ How often the fastresume file is saved.Gemmeinterval for genoptagelsesdata
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP blandet-tilstand-algoritme
-
+ IP-adresse der reporteres til tracker (kræver genstart)
-
+ Aktivér indlejret tracker
-
+ Indlejret tracker-port
-
+ Brug systemets ikontema
@@ -748,90 +758,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 startet
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, kører eksternt program, kommando: %2
-
+ Torrentnavn: %1
-
+ Torrentstørrelse: %1
-
+ Gemmesti: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrenten blev downloadet på %1.
-
+ Tak fordi du bruger qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' er færdig med at downloade
-
+ Torrent: %1, sender underretning via e-mail
-
+ Programmet kunne ikke starte.
-
+ Information
-
+ Styr qBittorrent, ved at tilgå webgrænsefladen på %1
-
+ Webgrænsefladens administratorbrugernavn er: %1
-
+ Webgrænsefladens administratorens adgangskode er stadig den som er standard: %1
-
+ Dette er en sikkerhedsrisiko, overvej venligst at skifte adgangskoden via programpræferencerne.
-
+ Gemmer torrentforløb...
-
- Transportabeltilstand og eksplicitte valgmuligheder for profilmappe er gensidigt eksplicitte
+ Transportabeltilstand og eksplicitte valgmuligheder for profilmappe er gensidigt eksplicitte
-
- Transportabeltilstand indebærer relativ hurtig genoptagelse
+ Transportabeltilstand indebærer relativ hurtig genoptagelse
@@ -976,7 +999,7 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
-
+ Opret undermappe:
@@ -1302,377 +1325,402 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
BitTorrent::Session
-
+ Genstart kræves for at slå understøttelse af PeX til/fra
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESystemets netværksstatus ændret til %1
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingNetværkskonfiguration af %1 er blevet ændret, genopfrisker sessionsbinding
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Konfigureret netværksgrænsefladeadresse %1 er ikke gyldig.
+ Konfigureret netværksgrænsefladeadresse %1 er ikke gyldig.
-
-
+
+ Understøttelse af kryptering [%1]
-
-
+
+ TVUNGET
-
+ %1 er ikke en gyldig IP-adresse og blev afvist under anvendelse af listen over udelukkede adresser.
-
-
+
+ Anonym tilstand [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
+ Prøver at lytte på IP: %1, port: %2
-
-
+ Kunne ikke få GUID af konfigureret netværksgrænseflade. Binder til IP: %1
-
+
-
+ '%1' nåede det maksimale forhold som du har sat. Fjernede torrent og dens filer.
-
+
-
+ '%1' nåede det maksimale forhold som du har sat. Aktiverede superseeding for den.
-
+
-
+ '%1' nåede det maksimale seedingtid som du har sat. Fjernede torrent og dens filer.
-
+
-
+ '%1' nåede det maksimale seedingtid som du har sat. Aktiverede superseeding for den.
-
+
+ Fejl: Afbrød gemning af genoptagelsesdata for %1 udestående torrents.
+
+
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Konfigureret netværksgrænsefladeadresse %1 er ikke gyldig.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
-
+ Kan ikke dekode '%1' torrent-fil.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekursiv download af filen '%1' indlejret i torrent '%2'
-
+ Køplaceringer blev rettet i %1 resume-filer
-
+ Kunne ikke gemme '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' blev fjernet fra overførselslisten.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' blev fjernet fra overførselslisten og harddisken.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' blev fjernet fra overførselslisten men filerne kunne ikke slettes. Fejl: %2
-
+
-
+ Alarmering om filfejl. Torrent: "%1". Fil: "%2". Årsag: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.fordi %1 er deaktiveret.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.fordi %1 er deaktiveret.
-
+
-
+ Opslag af URL-seednavn mislykkedes. Torrent: "%1". URL: "%2". Fejl: "%3"
-
+
-
+ Modtog fejlmeddelelse fra en URL-seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Meddelelse: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ Lytter på IP: %1, port: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ Kunne ikke lytte på IP: %1, port: %2/%3. Årsag: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+ Registreret ekstern IP: %1
-
+
-
+ Fejl: Intern alarmeringskø fuld og alarmeringer blev droppet, du kan opleve nedsat ydelse. Droppet alarmeringstyper: %1. Meddelelse: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Downloader '%1', vent venligst...
-
+ Den angivne netværksgrænseflade er ugyldig: %1
-
+ Modparts-ID:
-
+ HTTP User-Agent er '%1'
-
-
+
+ Understøttelse af DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ TIL
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ FRA
-
-
+
+ Understøttelse af lokal modpartsopdagelse [%1]
-
+ Understøttelse af PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' nåede det maksimale forhold som du har sat. Fjernet.
-
+ '%1' nåede det maksimale forhold som du har sat. Sat på pause.
-
+ '%1' nåede den maksimale seedingtid som du har sat. Fjernet.
-
+ '%1' nåede den maksimale seedingtid som du har sat. Sat på pause.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent fandt ikke en lokal %1-adresse at lytte på
+ qBittorrent fandt ikke en lokal %1-adresse at lytte på
-
+ Tracker '%1' blev tilføjet til torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' blev slettet fra torrent '%2'
-
+ URL-seed '%1' blev tilføjet til torrent '%2'
-
+ URL-seed '%1' blev fjernet fra torrent '%2'
-
+ Kan ikke skrive til rottent-genoptagelsesmappen.
-
+ Kan ikke oprette rottent-genoptagelsesmappen.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Kan ikke genoptage torrent '%1'.
-
+ Kunne ikke indlæse torrentens kø fra '%1'. Fejl: %2
-
+ %1 is a numberBehandling af det angivne IP-filter lykkedes: %1 regler blev anvendt.
-
+ Fejl: Kunne ikke behandle det angivne IP-filter.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' gendannet.
-
+ Kunne ikke tilføje torrent. Årsag: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' tilføjet til downloadlisten.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Fejl ved kortlægning af port, meddelelse: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Kortlægning af port lykkedes, meddelelse: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.pga. IP-filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.pga. port-filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.pga. restriktioner i i2p blandet-tilstand.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.fordi den har en lav port.
@@ -1691,62 +1739,62 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
-
+ Kunne ikke tilføje modparten "%1" til torrenten "%2". Årsag: %3
-
+ Modparten "%1" blev tilføjet til torrenten "%2"
-
+ Start med at downloade første og sidste stykker: %1, torrent: '%2'
-
+ Tændt
-
+ Slukket
-
+ Flyttede torrent: %1. Ny sti: %2
-
+ Kunne ikke flytte torrent: '%1'. Årsag: %2
-
+
-
+ Gemning af genoptagelsesdata mislykkedes. Torrent: "%1", fejl: "%2"
-
+ Filstørrelser matcher ikke for torrent '%1', pauser den.
-
+ Hurtig genoptagelsesdata blev afvist for torrent '%1'. Årsag: %2. Tjekker igen...
-
+
-
+ Filomdøbning mislykkedes. Torrent: "%1", fil: "%2", årsag: "%3"
-
+
-
+ Ydelsesalarmering:
@@ -1754,12 +1802,12 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
-
+ Indlejret tracker: Lytter nu på IP: %1, port: %2
-
+ Indlejret tracker: Kan ikke binde til IP: %1, port: %2. Årsag: %3
@@ -1927,127 +1975,127 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
- I/O-fejl
+ Fejl ved I/O
-
+ Filstørrelsen er %1. Den overstiger grænsen for download af %2.
-
+ Videresendt til magnet-URI.
-
+ Fjernværtsnavnet blev ikke fundet (ugyldigt værtsnavn)
-
+ Handlingen blev annulleret
-
+ Fjernserveren lukkede forbindelsen for tidligt, før hele svaret blev modtaget og behandlet
-
+ Forbindelsen til fjernserveren fik timeout
-
+ SSL/TLS-håndtryk mislykkedes
-
+ Fjernserveren nægtede forbindelsen
-
+ Forbindelsen til proxyen blev nægtet
-
+ Proxyserveren lukkede forbindelsen for tidligt
-
+ Proxyværtsnavnet blev ikke fundet
-
+ Forbindelsen til proxyen fik timeout eller proxyen svarede ikke på den sendte anmodning i tide
-
+ Proxyen kræver godkendelse for at kunne efterleve anmodningen men accepterede ikke loginoplysninger
-
+ Adgangen til fjernindholdet blev nægtet (401)
-
+ Den anmodede handling er ikke tilladt på fjernindholdet
-
+ Fjernindholdet blev ikke fundet på serveren (404)
-
+ Fjernserveren kræve godkendelse for at kunne vise indholdet, men loginoplysningerne blev ikke accepteret
-
+ Netværksadgangs-API'et kan ikke efterleve anmodningen fordi protokollen ikke kendes
-
+ Den anmodet handling er ugyldig til protokollen
-
+ Der blev registreret en ukendt netværksrelateret fejl
-
+ Der blev registreret en ukendt proxyrelateret fejl
-
+ Der blev registreret en ukendt fejl med relation til fjernindholdet
-
+ Der blev registreret et nedbrud i protokollen
-
+ Ukendt fejl
@@ -2084,13 +2132,13 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
0.0.0.0 was blocked due to reason
-
+ %1 blev blokeret %20.0.0.0 was banned
-
+ %1 blev udelukket
@@ -2268,12 +2316,12 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
-
+ Http-anmodningsstørrelse overstiger begrænsning. Lukke sokkel. Grænse: %1, IP: %2
-
+ Dårlig Http-anmodning, lukker sokkel. IP: %1
@@ -2488,42 +2536,42 @@ Understøtter formaterne: S01E01, 1x1, 2017.01.01 og 01.01.2017 (datoformater un
-
+ Nederst i køen
-
+ Flyt nederst i køen
-
+ Øverst i køen
-
+ Flyt øverst i køen
-
+ Flyt ned i køen
-
+ Flyt ned i køen
-
+ Flyt op i køen
-
+ Flyt op i køen
@@ -3112,7 +3160,7 @@ Installer den venligst manuelt.
-
+ Ignorerer SSL-fejl, URL: "%1", fejl: "%2"
@@ -4163,7 +4211,7 @@ Installer den venligst manuelt.
-
+ Vietnam
@@ -4585,18 +4633,18 @@ Installer den venligst manuelt.
From start time
-
+ Fra:To end time
-
+ Til:
-
+ Tillad kryptering
@@ -4643,37 +4691,37 @@ Installer den venligst manuelt.
-
+ Grænser for seeding
-
+ Når seedingtid når
-
+ Sæt torrent på pause
-
+ Fjern torrent
-
+ Fjern torrenten og dens filer
-
+ Aktivér superseeding for torrent
-
+ Når deleforhold når
@@ -4727,12 +4775,12 @@ Angiv en IPv4- eller IPv6-adresse. Du kan angive "0.0.0.0" til enhver
-
+ Sessiontimeout:
- Deaktiveret
+ Deaktiveret
@@ -4785,17 +4833,17 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
-
+ Grænseflade
-
+ Sprog:
-
+ Tema:
@@ -4841,7 +4889,7 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
- Søg efter programopdateringer
+ Søg efter programopdateringer
@@ -5032,7 +5080,7 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
-
+ Forhåndsvis fil, ellers åbn distinationsmappe
@@ -5078,7 +5126,7 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
To receiver
-
+ Til:
@@ -5089,7 +5137,7 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
From sender
-
+ Fra:
@@ -5181,7 +5229,7 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
- Proxy-server
+ Proxyserver
@@ -5222,7 +5270,7 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
- Ellers bruges proxy-serveren kun til tracker-forbindelser
+ Ellers bruges proxyserveren kun til tracker-forbindelser
@@ -5604,42 +5652,42 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
-
+ Certifikat
-
+ Vælg certifikat
-
+ Privat nøgle
-
+ Vælg privat nøgle
-
+ Standard
- Vælg...
+ Vælg...
-
+ Vælg qBittorrent-temafil
-
+ qBittorrent-temafil (*.qbtheme)
@@ -5670,7 +5718,7 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
-
+ Ugyldig sti
@@ -5693,7 +5741,7 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
-
+ %G: Mærkatet (separeret af komma)
@@ -5942,17 +5990,17 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
-
+ Tilføjer modparter
-
+ Nogle modparter kan ikke tilføjes. Tjek loggen for detaljer.
-
+ Der er tilføjet modparter til torrenten.
@@ -5963,12 +6011,12 @@ Brug ';' til af adskille flere indtastninger. Jokertegnet '*&apos
-
+ Er du sikker på, at du vil udelukke de valgte modparter permanent?
-
+ Modparten "%1" er blevet udelukket manuelt
@@ -6259,12 +6307,12 @@ Pluginsne blev deaktiveret.
-
+ Understøttelse af UPnP/NAT-PMP [TIL]
-
+ Understøttelse af UPnP/NAT-PMP [FRA]
@@ -6280,7 +6328,7 @@ Pluginsne blev deaktiveret.
-
+ Følgende filer fra torrenten "%1" understøtter forhåndsvisning, vælg en af dem:
@@ -6310,12 +6358,12 @@ Pluginsne blev deaktiveret.
-
+ Beklager, vi kan ikke forhåndsvise filen: "%1".
-
+ Forhåndsvis valgte
@@ -6600,95 +6648,95 @@ Pluginsne blev deaktiveret.
Download ikke
-
+ Aldrig
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (har %3)
-
-
+
+ %1 (%2 denne session)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (seedet i %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 maks.)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 i alt)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 gns.)
-
+ Åbn
-
+ Åbn indeholdende mappe
-
+ Omdøb...
-
+ Prioritet
-
+ Nyt webseed
-
+ Fjern webseed
-
+ Kopiér webseed-URL
-
+ Rediger webseed-URL
-
+ <center><b>Hastighedsgrafer er deaktiveret</b><p>Du kan ændre indstillingen i avanceret valgmuligheder </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6698,29 +6746,29 @@ Pluginsne blev deaktiveret.
Filterfiler...
-
+ New HTTP sourceNyt URL-seed
-
+ Nyt URL-seed:
-
-
+
+ Dette URL-seed er allerede i listen.
-
+ Redigering af webseed
-
+ Webseed-URL:
@@ -6745,12 +6793,12 @@ Pluginsne blev deaktiveret.
Du kan ikke bruge %1: qBittorrent kører allerede for denne bruger.
-
+ Anvendelse:
-
+ Tilvalg:
@@ -6783,140 +6831,139 @@ Pluginsne blev deaktiveret.
Ventede %1 i miljøvariablen '%2', men fik '%3'
-
+ port
-
+ %1 skal angive en gyldig port (1 til 65535).
-
+ Vis programversion og afslut
-
+ Vis denne hjælpemeddelelse og afslut
-
+ Skift webgrænsefladeporten
-
+ Deaktivér splash-skærm
-
+ Kør i dæmon-tilstand (i baggrunden)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"mappe
-
+ Opbevar konfigurationsfiler i <dir>
-
-
+
+ navn
-
+ Opbevar konfigurationsfiler i mapper ved navn qBittorrent_<navn>
-
+ Hack ind i libtorrent fastresume-filer og gør filstierne relative til profilmappen
-
+ filer eller URL'er
-
+ Download torrents som brugeren har givet
-
+ Angiv om "Tilføj ny torrent"-dialogen åbnes når der tilføjes en torrent.
-
+ Tilvalg når der tilføjes nye torrents:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Genvej for %1
+ Genvej for %1
-
+ sti
-
+ Gemmesti til torrent
-
+ Tilføj torrents som startet eller sat på pause
-
+ Spring hashtjek over
-
+ Tildel torrents til kategori. Hvis kategorien ikke findes, så oprettes den.
-
+ Download filer i fortløbende rækkefølge
-
+ Start med at downloade første og sidste stykker
-
+ Tilvalgsværdier kan gives via miljøvariabler. For tilvalg ved navn 'parameterens-navn', er miljøvariablens navn 'QBT_PARAMETERENS_NAVN' (med store bogstaver, '-' erstattes med '_'). Sæt variablen til '1' eller 'TRUE', for at videregive flag-værdier. F.eks. for at deaktivere splash-skærmen:
-
+ Kommandolinjeparametre har forrang over miljøvariabler
-
+ Hjælp
@@ -6980,34 +7027,34 @@ Der udstedes ingen yderlige notitser.
Jeg accepterer
-
+ Registrerede uren programafslutning. Bruger fallback-fil til at gendanne indstillinger: %1
-
+ Der opstod en adgangsfejl under forsøg på at skrive konfigurationsfilen.
-
+ Der opstod en formatfejl under forsøg på at skrive konfigurationsfilen.
-
+ Der opstod en ukendt fejl ved forsøg på at skrive konfigurationsfilen.
-
+ Overføring af præferencer mislykkedes: Webgrænseflade-https, fil: "%1", fejl: "%2"
-
+ Overførte præferencer: Webgrænseflade-https, eksporterede data til fil: "%1"
@@ -7059,7 +7106,7 @@ Der udstedes ingen yderlige notitser.
-
+ RSS-feed hos '%1' blev downloadet. Begynder på at fortolke den.
@@ -7489,32 +7536,32 @@ Der udstedes ingen yderlige notitser.
- Download
+ Download
-
+ Åbn beskrivelsesside
- Kopiér
+ Kopiér
- Navn
+ Navn
-
+ Downloadlink
-
+ URL for beskrivelsesside
@@ -7944,12 +7991,12 @@ Klik på "Søg efter plugins..."-knappen nederst til højre i vinduet,
- 6 timer {12 ?}
+ 12 timer
- 6 timer {24 ?}
+ 24 timer
@@ -8424,13 +8471,13 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
-
+ Omdøber
- Nyt navn:
+ Nyt navn:
@@ -8438,31 +8485,31 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
-
+ Fejl ved omdøbning
-
+ Navnet er tomt eller indeholder forbudte tegn. Vælg venligst et andet.
-
+ Navnet bruges allerede i denne mappe. Brug venligst et andet navn.
-
+ Mappen kunne ikke omdøbes
-
+ Navnet bruges allerede. Brug venligst et andet navn.
@@ -8602,17 +8649,17 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
-
+ Juster til stykgrænse for filer som er større end:
- Deaktiveret
+ Deaktiveret
- KiB
+ KiB
@@ -8777,6 +8824,26 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
Kan ikke redigere kategori
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -8809,7 +8876,7 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
-
+ Rediger trackere
@@ -8819,7 +8886,12 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
- All trackers within the same group will belong to the same tier.
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.
-
+ Én tracker-URL pr. linje.
+
+- Du kan opdele trackerne i grupper ved at indsætte tomme linjer.
+- Alle trackere i den samme gruppe vil tilhører den samme tier.
+- Den øverste gruppe er tier 0, den næste gruppe er tier 1 osv.
+- Nedenfor vises fælles undersæt af trackere for de valgte torrents.
@@ -8986,7 +9058,7 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
-
+ Tier
@@ -9070,99 +9142,99 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
TransferListDelegate
-
+ Downloader
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAllokerer
-
+ Sat på pause
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSeeder
-
+ Torrent is waiting for download to beginGået i stå
-
+ Torrent local data is being checkedTjekker
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Downloader metadata
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
-
-
-
-
- Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ [F] Downloader
+
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
+ [F] Seeder
+
+
+ Torrent is queued
-
+ Sat i kø
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Tjekker genoptagelsesdata
-
+ Færdige
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedFlytter
-
+ Manglende filer
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ Fejlramte
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (seedet i %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 siden
@@ -9368,7 +9440,7 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
The number of distributed copies of the torrent
- Tilgængelighed
+ Tilgængelighed
@@ -9440,12 +9512,12 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
-
+ Kan ikke forhåndsvise
-
+ Den valgte torrent "%1" indeholder ikke filer som kan forhåndsvises
@@ -9545,27 +9617,27 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
- Magnet-link
+ Magnet-link
- Navn
+ Navn
-
+ Hash
-
+ Kø
- Kopiér
+ Kopiér
@@ -9585,7 +9657,7 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
-
+ Rediger trackere...
@@ -9647,12 +9719,12 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
-
+ Kunne ikke indlæse brugefladetema fra fil: "%1"
-
+ Kunne ikke anvende tematypografiark. stylesheet.qss kunne ikke åbnes. Årsag: %1
@@ -9865,7 +9937,7 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.
e.g: 2years 10days
- %1 d %2 t {1y?} {2d?}
+ %1å %2d
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index b429c7506..400123100 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Ungültiger Torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Grund: %2
Nicht verfügbar
-
+ Kann '%1' nicht herunterladen: %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Grund: %2
Abfrage der Metadaten komplett
-
+ Konnte von ULR '%1' nicht laden.
Grund: %2
-
+ Downloadfehler
@@ -394,348 +394,357 @@ Grund: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Ausgehende Ports (Min) [0: Deaktiviert]
-
+ Ausgehende Ports (Max) [0: Deaktiviert]
-
+ Torrents nach Abschluss der Übertragung erneut prüfen
-
+ Intervall zum Auffrischen der Transfer-Liste
-
+ millisecondsms
-
+ Einstellung
-
+ Value set for this settingWert
-
-
+
+ (deaktiviert)
-
+ (automatisch)
-
+ minutes Min.
-
+ Alle Adressen
-
+ qBittorrent-Abschnitt
-
-
+
+ Dokumentation öffnen
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent-Abschnitt
-
+ Normal
-
+ Niedriger als normal
-
+ Medium
-
+ Niedrig
-
+ Sehr niedrig
-
+ Prozess-Speicherpriorität (nur für Windows 8 und aufwärts)
-
+ Asynchrone E/A-Threads
-
+ Größe des Datei-Pools
-
+ Übriger Speicher beim Prüfen von Torrents
-
+ Festplatten-Cache:
-
+ secondss
-
+ Ablauf-Intervall für Festplatten-Cache
-
+ Systemcache aktivieren
-
+ Verbundene Schreib- u. Lesezugriffe
-
+ Sende Empfehlungen für Upload-Teil
-
-
+
+ KiB
-
+ Schwellenwert für Sendepuffer
-
+ Schwellenwert für niedrigen Sendepuffer
-
+ Faktor für Schwellenwert bei Sendepuffer
-
+ Socket-Backlog-Größe
-
+ TCP bevorzugen
-
+ Gleichmässig f. Peers (drosselt TCP)
-
+ Erlaube Mehrfachverbindungen von der gleichen IP-Adresse
-
+ Herkunftsländer der Peers auflösen (GeoIP)
-
+ Hostnamen der Peers auflösen
-
+ Striktes Super-Seeding
-
+ Netzwerk Interface (Neustart benötigt)
-
+ Optionale IP-Adresse zum Verwenden (erfordert Neustart)
-
- Auf IPv6-Adressen lauschen (Neustart benötigt)
+ Auf IPv6-Adressen lauschen (Neustart benötigt)
-
+ Benachrichtigungen anzeigen
-
+ Benachrichtigungen für hinzugefügte Torrents anzeigen
-
+ Das Tracker-Favicon herunterladen
-
+ Länge der Speicherpfad-Historie
-
+ Geschwindigkeits-Grafik einschalten
-
+ Feste Slots
-
+ Basierend auf Uploadrate
-
+ Verhalten f. Upload-Slots
-
+ Ringverteilung
-
+ Schnellster Upload
-
+ Gegen Sauger
-
+ Regel f. Upload-Drosselung
-
+ Überprüfung des Torrents bestätigen
-
+ Wirklich alle Tags entfernen?
-
+ Immer bei allen Trackern einer Ebene anmelden
-
+ Immer bei allen Ebenen anmelden
-
+ i.e. Any network interfaceBeliebiges Interface
-
+ How often the fastresume file is saved.Speicherintervall für Fortsetzungsdaten
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP Algorithmus f. gemischten Modus
-
+ Diese IP Adresse bei Trackern angeben (Neustart benötigt)
-
+ Eingebetteten Tracker aktivieren
-
+ Port des eingebetteten Trackers
-
+ Systemsymbolthema verwenden
@@ -749,90 +758,103 @@ Grund: %2
qBittorrent %1 gestartet
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, externes Programm wird ausgeführt, Befehl: %2
-
+ Name des Torrent: %1
-
+ Größe des Torrent: %1
-
+ Speicherpfad: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsDer Torrent wurde in %1 heruntergeladen.
-
+ Danke für die Benutzung von qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' wurde vollständig heruntergeladen
-
+ Torrent: %1, Mailnachricht wird versendet
-
+ Anwendung konnte nicht gestartet werden.
-
+ Informationen
-
+ Um qBittorrent zu steuern benutze das Webinterface unter %1
-
+ Der Administrator-Name für das Webinterface lautet: %1
-
+ Das Passwort des Webinterface-Administrators ist immer noch die Standardeinstellung: %1
-
+ Dies ist eine Sicherheitslücke - bitte das Passwort über die Programmeinstellungen ändern.
-
+ Torrent-Fortschritt wird gespeichert
-
- Die Optionen für portable Installation und explizite Profilordner schließen sich gegenseitig aus
+ Die Optionen für portable Installation und explizite Profilordner schließen sich gegenseitig aus
-
- Die portable Installation bedeutet eine relative Fortsetzungsdatei
+ Die portable Installation bedeutet eine relative Fortsetzungsdatei
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Er unterstützt die Formate: S01E01, 1x1, 2017.01.01 und 01.01.2017 (Datums-Form
BitTorrent::Session
-
+ Neustart erforderlich, um PeX-Unterstützung umzuschalten
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESystemnetzwerkstatus auf %1 geändert
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingDie Netzwerk-Konfiguration von %1 hat sich geändert die Sitzungsbindung wird erneuert
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Die eingestellte Netzwerkadresse %1 ist ungültig.
+ Die eingestellte Netzwerkadresse %1 ist ungültig.
-
-
+
+ Verschlüsselungsunterstützung [%1]
-
-
+
+ ERZWUNGEN
-
+ %1 ist keine gültige IP-Adresse und konnte nicht zu den gebannten Adressen hinzugefügt werden.
-
-
+
+ Anonymer Modus [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Versuche auf IP: %1, Port: %2 zu lauschen
+ Versuche auf IP: %1, Port: %2 zu lauschen
-
- Konnte GUID der eingestellten Netzwerkadresse nicht erhalten. Stelle auf IP: %1
+ Konnte GUID der eingestellten Netzwerkadresse nicht erhalten. Stelle auf IP: %1
-
+ '%1' hat das festgelegte maximale Verhältnis erreicht. Torrent und seine Dateien entfernt.
-
+ '%1' hat das festgelegte maximale Verhältnis erreicht. Super-Seeding wird dafür aktiviert.
-
+ '%1' hat die maximale Seed-Zeit erreicht. Torrent und seine Dateien entfernt.
-
+ '%1' hat die max. eingestellte Seeding-Zeit erreicht. Super-Seeding wird dafür aktiviert.
-
+ Fehler: Das Speichern der Fortsetzungs-Daten für %1 ausstehende Torrents wurde abgebrochen.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Die eingestellte Netzwerkadresse %1 ist ungültig.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ '%1' Torrentdatei konnte nicht dekodiert werden.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekursiver Download von Datei '%1', eingebettet in Torrent '%2'
-
+ Die Positionen innerhalb der Warteschlange wurde in %1 Fortsetzungsdateien korrigiert
-
+ '%1.torrent' konnte nicht gespeichert werden
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' wurde von der Übertragungsliste entfernt.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' wurde von der Übertragungsliste und von der Festplatte entfernt.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' wurde von der Übertragungsliste aber die Dateien konten nicht gelöscht werden. Fehler: %2
-
+ Dateifehlerwarnung. Torrent: "%1", Datei: "%2", Grund: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.weil %1 deaktiviert ist.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.weil %1 deaktiviert ist.
-
+ Name von URL-Seed konnte nicht kontrolliert werden. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"
-
+ Fehlermeldung von einem URL-Seed erhalten. Torrent: "%1". URL: "%2". Nachricht: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Lausche erfolgreich auf IP: %1, Port: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useKonnte auf IP: %1, Port %2/%3 nicht lauschen. Grund: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Erkenne externe IP: %1
-
+ Fehler: Interne Warnungswarteschlange voll und Warnungen wurden gelöscht. Möglicherweise ist die Leistung beeinträchtigt. Abgebrochene Alarmtypen: %1. Nachricht: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Herunterladen von '%1' – bitte warten ...
-
+ Der angegebene Netzwerkadapter ist ungültig: %1
-
+ Peer-ID:
-
+ HTTP Benutzer-Agent ist '%1'
-
-
+
+ DHT-Unterstützung [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ EIN
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ AUS
-
-
+
+ Lokale Peers (LPD) finden [%1]
-
+ PeX-Unterstützung [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' hat das festgelegte maximale Verhältnis erreicht. Wird entfernt ...
-
+ '%1' hat das festgelegte maximale Verhältnis erreicht. Wird angehalten ...
-
+ '%1' hat die festgelegte maximale Seedzeit erreicht. Wird entfernt ...
-
+ '%1' hat die festgelegte maximale Seedzeit erreicht. Wird angehalten ...
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent konnte keine lokale %1-Adresse zum Lauschen finden
+ qBittorrent konnte keine lokale %1-Adresse zum Lauschen finden
-
+ Tracker '%1' wurde dem Torrent '%2' hinzugefügt
-
+ Tracker '%1' wurde vom Torrent '%2' entfernt
-
+ URL Seed '%1' wurde dem Torrent '%2' hinzugefügt
-
+ URL-Seed '%1' wurde vom Torrent '%2' entfernt
-
+ Kann nicht ins Fortsetzungs-Verzeichnis schreiben.
-
+ Kann Fortsetzungs-Verzeichnis nicht erstellen.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Torrent %1 konnte nicht fortgesetzt werden.
-
+ Konnte Torrent-Warteschlange von '%1' nicht laden. Fehler: %2
-
+ %1 is a numberDer IP-Filter wurde erfolgreich analysiert. Es wurden %1 Regeln angewendet.
-
+ Fehler: IP-Filter konnte nicht analysiert werden.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' wiederhergestellt.
-
+ Der Torrent konnte nicht hinzugefügt werden. Grund: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' zur Liste der Downloads hinzugefügt.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Fehler beim Portmapping, Meldung: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.wegen IP-Filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.wegen Port-Filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.auf Grund von Beschränkungen für den gemischten i2p-Modus.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.weil der Port niedrig ist.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Er unterstützt die Formate: S01E01, 1x1, 2017.01.01 und 01.01.2017 (Datums-Form
Peer '%1' wurde dem Torrent '%2' hinzugefügt
-
+ Erste und letzte Teile zuerst laden: %1, Torrent: '%2'
-
+ Ein
-
+ Aus
-
+ Torrent %1 wurde erfolgreich verschoben. Neuer Pfad: %2
-
+ Kann Torrent: '%1' nicht verschieben. Grund: %2
-
+ Speichern der Fortsetzungsdatei fehlgeschlagen. Torrent: "%1", Fehler: "%2"
-
+ Dateigrößen des Torrent '%1' stimmen nicht überein, wird angehalten.
-
+ Fortsetzungsdaten des Torrent '%1' wurden zurückgewiesen. Grund: '%2'. Prüfe erneut ...
-
+ Umbenennen der Datei fehlgeschlagen. Torrent: "%1", Datei: "%2", Grund: "%3"
-
+ Leistungsalarm:
@@ -6603,95 +6650,95 @@ Diese Plugins wurden jetzt aber deaktiviert.
Nicht herunterladen
-
+ Niemals
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (%3 fertig)
-
-
+
+ %1 (%2 diese Sitzung)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)'%1' (geseedet seit '%2')
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 max.)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 gesamt)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 durchschn.)
-
+ Öffnen
-
+ Öffne Verzeichnis
-
+ Umbenennen ...
-
+ Priorität
-
+ Neuer Webseed
-
+ Webseed entfernen
-
+ Webseed-URL kopieren
-
+ Webseed-URL editieren
-
+ <center><b>Geschwindigkeits-Grafik ist nicht aktiviert</b><p>Das kann in den 'Erweiterten Einstellungen' geändert werden </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6701,29 +6748,29 @@ Diese Plugins wurden jetzt aber deaktiviert.
Dateien filtern ...
-
+ New HTTP sourceNeuer URL Seed
-
+ Neuer URL Seed:
-
-
+
+ Dieser URL Seed befindet sich bereits in der Liste.
-
+ Webseed-URL editieren
-
+ Webseed-URL:
@@ -6748,12 +6795,12 @@ Diese Plugins wurden jetzt aber deaktiviert.
%1 kann nicht verwendet werden. qBittorrent läuft für diesen Benutzer bereits.
-
+ Verwendung:
-
+ Optionen:
@@ -6786,140 +6833,139 @@ Diese Plugins wurden jetzt aber deaktiviert.
Erwartete %1 in Umgebungsvariable '%2', bekam jedoch '%3'
-
+ Port
-
+ %1 muss einen gültigen Port (zwischen 1 und 65535) angeben.
-
+ Zeige die Programmversion und beende.
-
+ Zeige diese Hilfe und beende.
-
+ Ändere den Webinterface-Port
-
+ Deaktiviere Splash Screen
-
+ Laufe im Hintergrund als Dienst
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"Verz.
-
+ Konfigurationsdateien in <dir> speichern
-
-
+
+ Name
-
+ Konfigurationsdateien in Verzeichnis qBittorrent_<name> speichern
-
+ Modifiziere die libtorrent-Fortsetzungsdateien und mache die Pfade relativ zum Profilverzeichnis
-
+ Dateien oder URLs
-
+ Lade die vom Benutzer angebenen Torrents herunter
-
+ Lege fest ob der "Neuen Torrent hinzufügen"-Dialog beim Hinzufügen eines Torrents startet.
-
+ Sobald ein Torrent hinzugefügt wird:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Shortcut für %1
+ Shortcut für %1
-
+ Pfad
-
+ Speicherpfad für Torrent
-
+ Neue Torrents starten oder pausieren
-
+ Prüfsummenkontrolle überspringen
-
+ Weise Torrents Kategorien zu. Wenn die Kategorie nicht existiert wird sie erstellt.
-
+ Der Reihe nach downloaden
-
+ Erste und letzte Teile zuerst laden
-
+ Optionswerte können von Umgebungsvariablen geliefert werden. Für eine Option mit dem Namen 'parameter-name' lautet der Name "QBT_PARAMETER_NAME' (in Großbuchstaben, '-' ersetzt durch '_'). Um die Werte zu akzeptieren, die Variable auf '1' oder 'WAHR' setzen. Z.B. um den Startbildschirm zu deaktivieren:
-
+ Kommandozeilenparameter haben Vorrang vor Umgebungsvariablen
-
+ Hilfe
@@ -6983,23 +7029,23 @@ Selbstverständlich geschieht dieses Teilen jeglicher Inhalte auf eigene Verantw
Ich stimme zu
-
+ Es wurde ein fehlerhaftes Beenden von qBittorrent festgestellt.
Daher wird eine Sicherungsdatei zur Wiederherstellung der Einstellungen verwendet: %1
-
+ Es ist ein Zugriffsfehler beim Schreiben der Sicherungsdatei aufgetreten.
-
+ Es ist ein Formatfehler beim Schreiben der Sicherungsdatei aufgetreten.
-
+ Es ist ein unbekannter Fehler beim Schreiben der Sicherungsdatei aufgetreten.
@@ -7063,7 +7109,7 @@ Daher wird eine Sicherungsdatei zur Wiederherstellung der Einstellungen verwende
-
+ RSS-Feed von '%1' wurde erfolgreich heruntergeladen und wird nun aufgelöst.
@@ -8780,6 +8826,26 @@ Please choose a different name and try again.
Kategorie kann nicht geändert werden
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9078,99 +9144,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Lade
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskWeise zu
-
+ Angehalten
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSeede
-
+ Torrent is waiting for download to beginAngehalten
-
+ Torrent local data is being checkedÜberprüfe
-
+ Used when loading a magnet linkLade Metadaten
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Herunterladen
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Seede
-
+ Torrent is queuedEingereiht
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Überprüfe Fortsetzungsdaten
-
+ Abgeschlossen
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedVerschiebe
-
+ Fehlende Dateien
-
+ Torrent status, the torrent has an errorFehlerhaft
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (geseeded seit %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agovor %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index a2c47ad99..2d6cc9bf1 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Μη έγκυρο torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
Μη διαθέσιμο
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Error: %2
Ανάκτηση μεταδεδομένων ολοκληρώθηκε
-
+
-
+ Σφάλμα Λήψης
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Εξερχόμενες θύρες (Ελάχ) [0: Απενεργοποιημένες]
-
+ Εξερχόμενες θύρες (Μέγ) [0: Απενεργοποιημένες]
-
+ Επανέλεγχος των torrent στην ολοκλήρωση
-
+ Ρυθμός ανανέωσης λίστας μεταφορών
-
+ millisecondsms
-
+ Ρύθμιση
-
+ Value set for this settingΤιμή
-
-
+
+ (απενεργοποιημένο)
-
+ (αυτόματο)
-
+ minutesλεπτά
-
+ Όλες οι διευθύνσεις
-
+ Τμήμα qBittorrent
-
-
+
+ Άνοιγμα τεκμηρίωσης
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Τμήμα libtorrent
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Ασύγχρονα νήματα Ε/Ε
-
+
-
+
-
+ Μνήμη cache του δίσκου
-
+ secondsδ
-
+ Διάστημα λήξης προσωρινής μνήμης δίσκου
-
+ Ενεργοποίηση προσωρινής μνήμης λειτουργικού συστήματος
-
+ Ένωση reads & writes
-
+ Στείλτε προτάσεις ανεβάσματος κομματιών
-
-
+
+ KiB
-
+ Αποστολή κενού υδατογραφήματος
-
+ Αποστολή χαμηλού υδατογραφήματος
-
+ Αποστολή κενού παράγοντα υδατογραφήματος
-
+
-
+ Προτίμηση TCP
-
+ Αναλογικάα ομότιμα (επιταχύνει το TCP)
-
+ Να επιτρέπονται πολλαπλές συνδέσεις από την ίδια διεύθυνση IP
-
+ Επίλυση χωρών διασυνδέσεων (GeoIP)
-
+ Επίλυση ονομάτων φορέων διασυνδέσεων
-
+ Αυστηρός σούπερ διαμοιρασμός
-
+ Διεπαφή Δικτύου (απαιτεί επανεκκίνηση)
-
+ Προαιρετική Διεύθυνση IP για δέσμευση (απαιτεί επανεκκίνηση)
-
- Ακρόαση για IPv6 διεύθυνση (απαιτεί επανεκκίνηση)
+ Ακρόαση για IPv6 διεύθυνση (απαιτεί επανεκκίνηση)
-
+ Εμφάνιση ειδοποιήσεων
-
+ Εμφάνισε ειδοποιήσεις για τα προστιθέμενα torrents
-
+ Λήψη favicon του ιχνηλάτη
-
+ Μέγεθος ιστορικού διαδρομών αποθήκευσης
-
+ Ενεργοποίηση γραφημάτων ταχύτητας
-
+ Σταθερά slots
-
+ Βάση ταχύτητας μεταφόρτωσης
-
+ Συμπεριφορά θέσεων αποστολής
-
+ Round-robin
-
+ Γρηγορότερο ανέβασμα
-
+ Anti-leech
-
+ Μεταφόρτωση αμβλυμένου αλγόριθμου
-
+ Επιβεβαίωση επανελέγχου torrent
-
+ Επιβεβαίωση αφαίρεσης όλων των ετικετών
-
+ Πάντα ανακοίνωση προς όλους τους ιχνηλάτες σε ένα επίπεδο
-
+ Πάντα ανακοίνωση σε όλα τα επίπεδα
-
+ i.e. Any network interfaceΟποιαδήποτε διεπαφή
-
+ How often the fastresume file is saved.Αποθήκευση διαστήματος συνέχισης δεδομένων
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP μεικτής λειτουργίας αλγόριθμος
-
+ Διεύθυνση IP που ανακοινώνεται στους ιχνηλάτες (απαιτεί επανεκκίνηση)
-
+ Ενεργοποίηση ενσωματωμένου ιχνηλάτη
-
+ Θύρα ενσωματωμένου ιχνηλάτη
-
+ Χρήση θέματος εικονιδίων συστήματος
@@ -748,90 +757,103 @@ Error: %2
To qBittorrent %1 ξεκίνησε
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, εκτέλεση εξωτερικού προγράμματος, εντολή: %2
-
+ Όνομα torrent: %1
-
+ Μέγεθος torrent: %1
-
+ Τοποθεσία αποθήκευσης: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsΤο torrent λήφθηκε σε %1.
-
+ Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] Η λήψη του '%1' ολοκληρώθηκε.
-
+ Torrent: %1, αποστολή ειδοποίησης μέσω email
-
+ Αποτυχία εκκίνησης
-
+ Πληροφορίες
-
+ Για να χειριστείτε το qBittorent, επισκεφτείτε το Περιβάλλον Χρήστη Ιστού - Web UI στο %1
-
+
-
+ Ο κωδικός πρόσβασης του διαχειριστή στο UI Ιστού είναι ακόμη ο προεπιλεγμένος: %1
-
+ Αυτό είναι κίνδυνος για την ασφάλεια, παρακαλούμε λάβετε υπ' όψιν να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας από τις προτιμήσεις του προγράμματος.
-
+ Αποθήκευση προόδου torrent…
-
- Η φορητή λειτουργία και οι επιλογές ρητού καταλόγου προφίλ αλληλοαποκλείονται
+ Η φορητή λειτουργία και οι επιλογές ρητού καταλόγου προφίλ αλληλοαποκλείονται
-
- Η φορητή λειτουργία προϋποθέτει σχετικά γρήγορη συνέχεια
+ Η φορητή λειτουργία προϋποθέτει σχετικά γρήγορη συνέχεια
@@ -1302,377 +1324,393 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ Απαιτείται επανεκκίνηση για την εναλλαγή υποστήριξης PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEΗ κατάσταση δικτύου του συστήματος άλλαξε σε %1
-
+ ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ
-
+ ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingΗ διαμόρφωση δικτύου του %1 άλλαξε, γίνεται ανανέωση δεσμών συνεδρίας
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Η διεύθυνση της διαμορφωμένης διεπαφής δικτύου %1 δεν είναι έγκυρη.
+ Η διεύθυνση της διαμορφωμένης διεπαφής δικτύου %1 δεν είναι έγκυρη.
-
-
+
+ Υποστήριξη κρυπτογράφησης [%1]
-
-
+
+ ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΟ
-
+ Το %1 δεν είναι έγκυρη IP διεύθυνση και απορρίφθηκε κατά την εφαρμογή της λίστας των αποκλεισμένων διευθύνσεων.
-
-
+
+ Ανώνυμη λειτουργία [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Η διεύθυνση της διαμορφωμένης διεπαφής δικτύου %1 δεν είναι έγκυρη.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Αδυναμία αποκωδικοποίησης του '%1' αρχείου torrent.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Αναδρομική λήψη του αρχείου '%1' ενσωματωμένου στο torrent '%2'
-
+ Οι θέσεις σε ουρά διορθώθηκαν σε %1 αρχεία συνέχισης
-
+ Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...Το '%1' αφαιρέθηκε από την λίστα μεταφορών.
-
+ 'xxx.avi' was removed...To '%1' αφαιρέθηκε από την λίστα μεταφορών και τον σκληρό δίσκο.
-
+ 'xxx.avi' was removed...Το '%1' αφαιρέθηκε από την λίστα μεταφορών αλλά τα αρχεία δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν. Σφάλμα: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.γιατί το %1 είναι απενεργοποιημένο.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.γιατί το %1 είναι απενεργοποιημένο.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Λήψη «%1», παρακαλώ περιμένεται…
-
+ Η δικτυακή διεπαφή που έχει οριστεί δεν είναι έγκυρη: %1
-
+ Αναγνωριστικό Διασύνδεσης:
-
+ O HTTP User-Agent είναι '%1'
-
-
+
+ Υποστήριξη DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ ON
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ OFF
-
-
+
+ Υποστήριξη Τοπικού Εντοπισμού Ομότιμων χρηστών [%1]
-
+ Υποστηρίξη PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ Το '%1' έφτασε τη μέγιστη αναλογία που θέσατε. Αφαιρέθηκε.
-
+ Το '%1' έφτασε τη μέγιστη αναλογία που θέσατε. Σε παύση.
-
+ Το '%1' έφτασε τη μέγιστη ώρα διαμοιρασμού που θέσατε. Αφαιρέθηκε.
-
+ Το '%1' έφτασε τη μέγιστη ώρα διαμοιρασμού που θέσατε. Σε παύση.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- Το qBittorrent δεν βρήκε μια %1 τοπική διεύθυνση για να λειτουργήσει
+ Το qBittorrent δεν βρήκε μια %1 τοπική διεύθυνση για να λειτουργήσει
-
+ Ο ιχνηλάτης '%1' προστέθηκε στο torrent '%2'
-
+ Ο ιχνηλάτης '%1' διαγράφηκε από το torrent '%2'
-
+ Το URL διαμοιραστή '%1' προστέθηκε στο torrent '%2'
-
+ Το URL διαμοιραστή '%1' αφαιρέθηκε από το torrent '%2'
-
+ Αδυναμία εγγραφής στον φάκελο επανάληψης torrent.
-
+ Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου επανάληψης torrent.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Δεν είναι δυνατή η συνέχιση του torrent '%1'.
-
+ Αδυναμία φόρτωσης της ουράς torrent από '%1'. Error: %2
-
+ %1 is a numberΕπιτυχής ανάλυση του παρεχόμενου IP φίλτρου: εφαρμόστηκαν %1 κανόνες.
-
+ Σφάλμα: Αποτυχία ανάλυσης του παρεχόμενου φίλτρου IP.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' επαναφέρθηκε.
-
+ Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη torrent. Αιτία: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.Το '%1' προστέθηκε στη λίστα λήψεων.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Αποτυχία αντιστοίχισης θυρών, μήνυμα: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Επιτυχία αντιστοίχισης θυρών, μήνυμα: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.λόγω φίλτρου IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.λόγω φίλτρου θύρας.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.λόγω περιορισμών i2p μικτής λειτουργίας.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.γιατί έχει χαμηλή θύρα.
@@ -1699,52 +1737,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ Λήψη πρώτου και τελευταίου κομματιού πρώτα: %1, torrent: '%2'
-
+ Ενεργοποιημένο
-
+ Απενεργοποιημένο
-
+ Επιτυχής μετακίνηση του torrent: %1. Nέα διαδρομή: %2
-
+ Δεν ήταν δυνατό να μετακινηθεί το torrent %1'. Αιτία: %2
-
+
-
+ Αναντιστοιχία μεγεθών των αρχείων για το torrent '%1', γίνεται παύση.
-
+ Η γρήγορη συνέχιση δεδομένων απορρίφθηκε για το torrent '%1'. Αιτία: %2. Γίνεται επανέλεγχος...
-
+
-
+
@@ -6604,95 +6642,95 @@ Those plugins were disabled.
Να μην γίνει λήψη
-
+ Ποτέ
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (έχω %3)
-
-
+
+ %1 (%2 αυτή τη συνεδρία)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (διαμοιράστηκε για %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 μέγιστο)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 σύνολο)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 μ.ο.)
-
+ Άνοιγμα
-
+ Άνοιγμα Θέσης Φακέλου
-
+ Μετονομασία…
-
+ Προτεραιότητα
-
+ Νέος διαμοιραστής Ιστού
-
+ Αφαίρεση διαμοιραστή Ιστού
-
+ Αντιγραφή URL διαμοιραστή Ιστού
-
+ Επεξεργασία URL διαμοιραστή Ιστού
-
+ <center><b>Τα γραφήματα ταχύτητας είναι απενεργοποιημένα</b><p>Μπορείτε να το αλλάξετε στις Προηγμένες Επιλογές</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6702,29 +6740,29 @@ Those plugins were disabled.
Φίλτρο αρχείων…
-
+ New HTTP sourceΝέο URL διαμοιραστή
-
+ Νέο URL διαμοιραστή:
-
-
+
+ Αυτό το URL διαμοιραστή είναι ήδη στη λίστα.
-
+ Επεξεργασία διαμοιραστή Ιστού
-
+ URL διαμοιραστή Ιστού:
@@ -6749,12 +6787,12 @@ Those plugins were disabled.
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %1: το qBittorrent τρέχει ήδη για αυτόν τον χρήστη.
-
+ Χρήση:
-
+ Επιλογές:
@@ -6787,140 +6825,139 @@ Those plugins were disabled.
Αναμένεται %1 στη μεταβλητή περιβάλλοντος '%2', αλλά πήρε '%3'
-
+ θύρα
-
+ Το %1 πρέπει να προσδιορίζει μια έγκυρη θύρα (1 έως 65535).
-
+ Εμφάνισε την έκδοση προγράμματος και έξοδο
-
+ Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδο
-
+ Αλλαγή της θύρας του UI Ιστού
-
+ Απενεργοποίηση οθόνης εκκίνησης
-
+ Εκτέλεση σε λειτουργία daemon (παρασκήνιο)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"dir
-
+ Αποθήκευση αρχείων ρύθμισης παραμέτρων στο <dir>
-
-
+
+ όνομα
-
+ Αποθήκευση αρχείων ρύθμισης παραμέτρων σε καταλόγους qBittorrent_<name>
-
+ Ρωγμή σε libtorrent γρήγορα συνεχιζόμενα αρχεία και διαδρομές αρχείων σε σχέση με τον κατάλογο του προφίλ.
-
+ αρχεία ή διευθύνσεις URL
-
+ Λήψη των τόρεντ που δόθηκαν απο τον χρήστη
-
+ Καθορίστε εάν το παράθυρο διαλόγου «Προσθήκη νέων Torrent» θα ανοίγει όταν προσθέτετε ένα torrent.
-
+ Επιλογές όταν προστίθενται νέα torrents:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Συντόμευση για %1
+ Συντόμευση για %1
-
+ διαδρομή
-
+ Διαδρομή αποθήκευσης Torrent
-
+ Προσθήκη τόρεντ, κατά την έναρξη η την παύση
-
+ Παράλειψη ελέγχου hash
-
+ Αντιστοιχίστε torrents σε κατηγορία. Αν η κατηγορία δεν υπάρχει, θα δημιουργηθεί.
-
+ Λήψη των αρχείων σε διαδοχική σειρά
-
+ Λήψη πρώτων και τελευταίων κομματιών πρώτα
-
+ Επιλογή τιμών μπορεί να παραχθεί μέσω των μεταβλητών περιβάλλοντος. Για την επιλογή με την ονομασία "όνομα παραμέτρου", η μεταβλητή περιβάλλοντος με το όνομα "QBT_PARAMETER_NAME" (σε κεφαλαία, '-' και να αντικατασταθεί με '_'). Για μεταβίβαση επισήμανσης τιμών, ορίστε την μεταβλητή " 1 " η "ΑΛΉΘΕΙΑ". Για παράδειγμα, για απενεργοποιήση της οθόνης εκκίνησης:
-
+ Οι παράμετροι της γραμμής εντολών υπερισχύουν έναντι των μεταβλητών περιβάλλοντος
-
+ Βοήθεια
@@ -6984,22 +7021,22 @@ No further notices will be issued.
Συμφωνώ
-
+ Εντοπίστηκε μη καθαρή έξοδος του προγράμματος. Χρήση εφεδρικού αρχείου για επαναφορά ρυθμίσεων: %1
-
+ Παρουσιάστηκε σφάλμα πρόσβασης κατά την προσπάθεια εγγραφής του αρχείου διαμόρφωσης.
-
+ Παρουσιάστηκε σφάλμα μορφοποίησης κατά την προσπάθεια εγγραφής του αρχείου διαμόρφωσης.
-
+ Παρουσιάστηκε σφάλμα μορφοποίησης κατά την προσπάθεια εγγραφής του αρχείου διαμόρφωσης.
@@ -8781,6 +8818,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9074,99 +9131,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Γίνεται λήψη
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskΓίνεται εντοπισμός
-
+ Σε Παύση
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeΓίνεται Διαμοιρασμός
-
+ Torrent is waiting for download to beginΣε Στάση
-
+ Torrent local data is being checkedΓίνεται Έλεγχος
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Ολοκληρωμένο
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedΜετακίνηση
-
+ Λείπουν Αρχεία
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (διαμοιράστηκε για %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 πριν
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index d11dfd480..8b60bcf35 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+
@@ -348,7 +348,7 @@ Error: %2
-
+
@@ -378,13 +378,13 @@ Error: %2
-
+
-
+
@@ -392,348 +392,353 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ milliseconds
-
+
-
+ Value set for this setting
-
-
+
+
-
+
-
+ minutes
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ i.e. Any network interface
-
+ How often the fastresume file is saved.
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -747,91 +752,96 @@ Error: %2
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1300,377 +1310,383 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+
-
+
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.
-
+
-
+ 'torrent name' was added to download list.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1697,52 +1713,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6584,95 +6600,95 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
-
+
+
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6682,29 +6698,29 @@ Those plugins were disabled.
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -6729,12 +6745,12 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
@@ -6767,140 +6783,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6962,22 +6972,22 @@ No further notices will be issued.
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -8755,6 +8765,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9048,99 +9078,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk
-
+
-
+ Torrent is complete and in upload-only mode
-
+ Torrent is waiting for download to begin
-
+ Torrent local data is being checked
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts b/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts
index b1f21bc4c..43f0f3e2a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en_AU.ts
@@ -293,7 +293,7 @@
-
+ Invalid torrent
@@ -415,7 +415,7 @@ Error: %2
Not available
-
+
@@ -453,13 +453,13 @@ Error: %2
Metadata retrieval complete
-
+
-
+
@@ -471,310 +471,315 @@ Error: %2
Disk write cache size
-
-
+
+ MiB
-
+ Outgoing ports (Min) [0: Disabled]
-
+ Outgoing ports (Max) [0: Disabled]
-
+ Recheck torrents on completion
-
+ Transfer list refresh interval
-
+ milliseconds ms
-
+ Setting
-
+ Value set for this settingValue
-
-
+
+
-
+ (auto)
-
+ minutes
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ Normal
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ seconds s
-
+ Disk cache expiry interval
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Resolve peer countries (GeoIP)
-
+ Resolve peer host names
-
+ Strict super seeding
-
+ Network Interface (requires restart)
-
+
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -783,35 +788,35 @@ Error: %2
Always announce to all trackers
-
+ i.e. Any network interfaceAny interface
-
+ How often the fastresume file is saved.
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ IP Address to report to trackers (requires restart)
-
+ Enable embedded tracker
-
+ Embedded tracker port
@@ -820,7 +825,7 @@ Error: %2
Check for software updates
-
+ Use system icon theme
@@ -834,91 +839,96 @@ Error: %2
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Information
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1418,377 +1428,383 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+
-
+
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.
-
+
-
+ 'torrent name' was added to download list.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1815,52 +1831,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6912,85 +6928,85 @@ Those plugins were disabled.
Do not download
-
+ Never
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
-
+
+
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+
-
+
-
+ Rename...
-
+ Priority
-
+ New Web seed
-
+ Remove Web seed
-
+ Copy Web seed URL
-
+ Edit Web seed URL
@@ -7019,7 +7035,7 @@ Those plugins were disabled.
The folder could not be renamed
-
+ qBittorrent
@@ -7029,34 +7045,34 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+ Web seed editing
-
+ Web seed URL:
@@ -7081,12 +7097,12 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
@@ -7119,140 +7135,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ Skip hash check
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Help
@@ -7314,22 +7324,22 @@ No further notices will be issued.
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -9523,6 +9533,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9977,7 +10007,7 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Downloading
@@ -9987,13 +10017,13 @@ Please choose a different name and try again.
Downloading metadata
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAllocating
-
+ Paused
@@ -10003,83 +10033,83 @@ Please choose a different name and try again.
Queued
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSeeding
-
+ Torrent is waiting for download to beginStalled
-
+ Torrent local data is being checkedChecking
-
+ Used when loading a magnet linkDownloading metadata
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queuedQueued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts b/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts
index bb4ca082b..5ad85264a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en_GB.ts
@@ -317,7 +317,7 @@
-
+ Invalid torrent
@@ -472,7 +472,7 @@ Error: %2
Not available
-
+
@@ -510,13 +510,13 @@ Error: %2
Metadata retrieval complete
-
+
-
+ Download Error
@@ -528,185 +528,195 @@ Error: %2
Disk write cache size
-
-
+
+ MiB
-
+
-
+ Outgoing ports (Min) [0: Disabled]
-
+ Outgoing ports (Max) [0: Disabled]
-
+ Recheck torrents on completion
-
+ Transfer list refresh interval
-
+ milliseconds ms
-
+ Setting
-
+ Value set for this settingValue
-
-
+
+
-
+ (auto)
-
+ minutes
-
+
-
+ qBittorrent Section
-
-
+
+ Open documentation
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent Section
-
+ Normal
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ seconds s
-
+ Disk cache expiry interval
-
+ Enable OS cache
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -716,127 +726,126 @@ Error: %2
m
-
+
-
+
-
+
-
+ Resolve peer countries (GeoIP)
-
+ Resolve peer host names
-
+ Strict super seeding
-
+ Network Interface (requires restart)
-
+
-
- Listen on IPv6 address (requires restart)
+ Listen on IPv6 address (requires restart)
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Confirm torrent recheck
-
+
-
+
-
+
@@ -845,19 +854,19 @@ Error: %2
Always announce to all trackers
-
+ i.e. Any network interfaceAny interface
-
+ How often the fastresume file is saved.Save resume data interval
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
@@ -867,17 +876,17 @@ Error: %2
Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]
-
+ IP Address to report to trackers (requires restart)
-
+ Enable embedded tracker
-
+ Embedded tracker port
@@ -886,7 +895,7 @@ Error: %2
Check for software updates
-
+ Use system icon theme
@@ -900,63 +909,78 @@ Error: %2
qBittorrent %1 started
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Information
-
+
-
+
@@ -969,30 +993,20 @@ Error: %2
The Web UI administrator user name is: %1
-
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Saving torrent progress...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1492,377 +1506,383 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+
-
+
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.
-
+
-
+ 'torrent name' was added to download list.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1889,52 +1909,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6994,85 +7014,85 @@ Those plugins were disabled.
Do not download
-
+ Never
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
-
+
+
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+
-
+
-
+ Rename...
-
+ Priority
-
+ New Web seed
-
+ Remove Web seed
-
+ Copy Web seed URL
-
+ Edit Web seed URL
@@ -7101,7 +7121,7 @@ Those plugins were disabled.
The folder could not be renamed
-
+ qBittorrent
@@ -7111,34 +7131,34 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+ Web seed editing
-
+ Web seed URL:
@@ -7163,12 +7183,12 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
@@ -7201,140 +7221,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ Skip hash check
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Help
@@ -7396,22 +7410,22 @@ No further notices will be issued.
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -9605,6 +9619,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -10059,7 +10093,7 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Downloading
@@ -10069,13 +10103,13 @@ Please choose a different name and try again.
Downloading metadata
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAllocating
-
+ Paused
@@ -10085,83 +10119,83 @@ Please choose a different name and try again.
Queued
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSeeding
-
+ Torrent is waiting for download to beginStalled
-
+ Torrent local data is being checkedChecking
-
+ Used when loading a magnet linkDownloading metadata
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queuedQueued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago
diff --git a/src/lang/qbittorrent_eo.ts b/src/lang/qbittorrent_eo.ts
index 3d2dc4251..169cc4b08 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_eo.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_eo.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Malvalida torento
@@ -348,7 +348,7 @@ Error: %2
Ne disponeblas
-
+
@@ -378,13 +378,13 @@ Error: %2
La ricevo de metadatenoj finiĝis
-
+
-
+ Elŝuta eraro
@@ -392,348 +392,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Elirantaj pordoj (minimume) [0: Malebligita]
-
+ Elirantaj pordoj (maksimume) [0: Malebligita]
-
+ Rekontroli torentojn post fino
-
+ Intervalo inter aktualigoj de la transmetlisto
-
+ millisecondsms
-
+ Agordo
-
+ Value set for this settingValoro
-
-
+
+
-
+ (aŭtomata)
-
+ minutes
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ Norma
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ secondss
-
+ Intervalo por senvalidigado de la diska kaŝmemoro
-
+ Ebligi operaciuman kaŝmemoron
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Strikte superfondsendi
-
+ Retinterfaco (nepras relanĉi)
-
+
-
- Aŭdu per adreso IPv6 (nepras relanĉi)
+ Aŭdu per adreso IPv6 (nepras relanĉi)
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Konfirmi rekontrolon de la torento
-
+
-
+
-
+
-
+ i.e. Any network interfaceIu ajn interfaco
-
+ How often the fastresume file is saved.Intervalo inter konservoj de reaktivigaj datenoj
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+
-
+ Ebligu enigitan spurilon
-
+ Enigita spurila pordo
-
+ Uzi sisteman bildsimbolaron
@@ -747,91 +756,96 @@ Error: %2
qBittorrent %1 lanĉiĝis
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Informoj
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Konservante la torentan progreson...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1300,377 +1314,388 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ KONEKTITA
-
+ MALKONEKTITA
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Ne eblas malkodi la torentdosieron '%1'
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+ Ne eblis konservi dosieron '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.ĉar %1 estas malebligita.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.ĉar %1 estas malebligita.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1' estas elŝutata, bonvolu atendi...
-
+ La difinita reta interfaco malvalidas: %1
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent ne trovis lokan adreson de %1 por aŭskulti
+ qBittorrent ne trovis lokan adreson de %1 por aŭskulti
-
+ Spurilo '%1' aldoniĝis al la torento '%2'
-
+ Spurilo '%1' foriĝis de la torento '%2'
-
+ URL-fonto '%1' aldoniĝis al la torento '%2'
-
+ URL-fonto '%1' foriĝis de torento '%2'
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Ne eblas reaktivigi la torenton '%1'.
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.
-
+ Ne eblis aldoni la torenton. Kial: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' aldoniĝis al la elŝutlisto.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.pro IP-filtrilo.
-
+ this peer was blocked due to port filter.pro porda filtrilo.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.ĉar ĝi havas malaltan pordon.
@@ -1697,52 +1722,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6587,95 +6612,95 @@ Those plugins were disabled.
Ne elŝuti
-
+ Neniam
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (havas %3)
-
-
+
+ %1 (%2 ĉi tiu seanco)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (fontsendis dum %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 maks.)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 tute)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 mez.)
-
+ Malfermi
-
+ Malfermi la Enhavantan Dosierujon
-
+ Renomi...
-
+ Prioritato
-
+ Nova TTT-fonto
-
+ Forigi TTT-fonton
-
+ Kopii URL-adreson de TTT-fonto
-
+ Redakti URL-adreson de TTT-fonto
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6685,29 +6710,29 @@ Those plugins were disabled.
Filtri dosierojn...
-
+ New HTTP sourceNova URL-fonto
-
+ Nova URL-fonto:
-
-
+
+ Tiu URL-fonto jam estas en la listo.
-
+ TTT-fonta redaktado
-
+ URL-adreso de la TTT-fonto:
@@ -6732,12 +6757,12 @@ Those plugins were disabled.
%1 ne povas uziĝi de vi: qBittorrent jam funkciantas por ĉi tiu uzanto.
-
+ Uzo:
-
+ Opcioj:
@@ -6770,140 +6795,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Malebligi salutŝildon
-
+ Lanĉi per demonreĝimo (fone)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ Preterpasi la haketan kontrolon
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Helpo
@@ -6965,22 +6984,22 @@ No further notices will be issued.
Mi Konsentas
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -8758,6 +8777,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9051,99 +9090,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Elŝutante
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk
-
+ Paŭzinta
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeFontsendanta
-
+ Torrent is waiting for download to beginHaltigita
-
+ Torrent local data is being checkedKontrolate
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Finita
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+ Mankantaj Dosieroj
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (fontsendis dum %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agoantaŭ %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 13368312b..3dd5ac6cf 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent inválido
@@ -352,7 +352,7 @@ Los Trackers se han fusionado.
No disponible
-
+ No se puede descargar '%1': %2
@@ -382,14 +382,14 @@ Los Trackers se han fusionado.
Recepción de metadatos completa
-
+ Fallo al cargar de la URL: %1.
Error: %2
-
+ Error de descarga
@@ -397,348 +397,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Puertos de salida (Min) [0: Desactivado]
-
+ Puertos de salida (Máx) [0: Desactivado]
-
+ Verificar torrents completados
-
+ Intervalo de actualización de la lista de transferencias
-
+ milliseconds ms
-
+ Ajustes
-
+ Value set for this settingValor
-
-
+
+ (deshabilitado)
-
+ (auto)
-
+ minutesmin
-
+ Todas las direcciones
-
+ Sección de qBittorrent
-
-
+
+ Abrir documentación
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Sección de libtorrent
-
+ Normal
-
+ Media-alta
-
+ Media
-
+ Baja
-
+ Muy baja
-
+ Prioridad de memoria del proceso (Sólo Windows >=8)
-
+ Hilos I/O asíncronos
-
+ Tamaño del pool de archivos
-
+ Exceso de memoria al verificar los torrents
-
+ Caché de disco
-
+ seconds s
-
+ Intervalo de expiración de la caché de disco
-
+ Activar caché del S.O.
-
+ Combinar lecturas y escrituras
-
+ Enviar sugerencias de piezas a subir
-
-
+
+ KiB
-
+ Enviar buffer watermark
-
+ Enviar buffer lowmark
-
+ Enviar buffer watermark factor
-
+ Tamaño del log del socket
-
+ Preferir TCP
-
+ Proporcional a los pares (ahoga el TCP)
-
+ Permitir múltiples conexiones de la misma dirección IP
-
+ Resolver países de los pares (GeoIP)
-
+ Resolver nombres de host de los pares
-
+ Super-Siembra
-
+ Interfaz de red (es necesario reiniciar)
-
+ Dirección IP opcional a escuchar (es necesario reiniciar)
-
- Escuchar en la dirección IPv6 (es necesario reiniciar)
+ Escuchar en la dirección IPv6 (es necesario reiniciar)
-
+ Mostrar notificaciones
-
+ Mostrar notificaciones para torrents agregados
-
+ Descargar favicon del tracker
-
+ Tamaño del historial de rutas de guardado
-
+ Activar gráficas de velocidad
-
+ Puestos fijos
-
+ Basado en la vel. de subida
-
+ Comportamiento de los puestos de subida
-
+ Round-robin
-
+ Subida mas rápida
-
+ Anti-leech
-
+ Algoritmo de bloqueo de subidas
-
+ Confirmar la verificación del torrent
-
+ Confirmar la eliminación de todas las etiquetas
-
+ Siempre anunciar a todos los trackers del nivel
-
+ Siempre anunciar a todos los niveles
-
+ i.e. Any network interfaceCualquier interfaz
-
+ How often the fastresume file is saved.Intervalo entre el guardado de datos de reanudación
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmAlgoritmo de modo mixto %1-TCP
-
+ Dirección IP para informar a los trackers (es necesario reiniciar)
-
+ Activar tracker integrado
-
+ Puerto del tracker integrado
-
+ Usar iconos del tema actual
@@ -752,90 +761,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 iniciado
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, ejecutando programa externo , comando: %2
-
+ Nombre del torrent: %1
-
+ Tamaño del torrent: %1
-
+ Guardar en: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsEl torrernt se descargó en %1.
-
+ Gracias por utilizar qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' ha terminado de descargarse
-
+ Torrent: %1, enviando correo de notificación
-
+ Fallo al iniciar la aplicación.
-
+ Información
-
+ Para controlar qBittorrent, accede a la interfaz web en %1
-
+ El nombre de usuario del administrador de la interfaz Web es: %1
-
+ La contraseña del administrador de la interfaz Web sigue siendo por defecto: %1
-
+ Esto es un riesgo de seguridad, por favor considere cambiar su contraseña en las preferencias del programa.
-
+ Guardando progreso del torrent...
-
- Las opciones de Modo portátil y ruta de perfil son mutuamente excluyentes
+ Las opciones de Modo portátil y ruta de perfil son mutuamente excluyentes
-
- El modo portátil implica continuación rápida relativa
+ El modo portátil implica continuación rápida relativa
@@ -1307,377 +1329,402 @@ Soporta los formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017
BitTorrent::Session
-
+ Es necesario reiniciar para cambiar el soporte PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEEl estado de la red del equipo cambió a %1
-
+ EN LÍNEA
-
+ FUERA DE LÍNEA
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingLa configuración de red de %1 ha cambiado, refrescando la sesión
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- La interfaz de red configurada %1 no es válida
+ La interfaz de red configurada %1 no es válida
-
-
+
+ Cifrado [%1]
-
-
+
+ FORZADO
-
+ %1 no es una dirección IP válida y ha sido rechazada al aplicar la lista de direcciones prohibidas.
-
-
+
+ Modo Anónimo [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Tratando de escuchar en la IP: %1, puerto: %2
+ Tratando de escuchar en la IP: %1, puerto: %2
-
- No se pudo obtener GUID de la interfaz de red configurada. Enlazando a la IP %1
+ No se pudo obtener GUID de la interfaz de red configurada. Enlazando a la IP %1
-
+ '%1' alcanzó el ratio máximo establecido. El torrent y sus archivos han sido eliminados.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ La interfaz de red configurada %1 no es válida
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ No se pudo decodificar el torrent '%1'.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Descarga recursiva del archivo '%1' incluido en el torrent '%2'
-
+ Las posiciones de cola fueron corregidas en %1 archivos de continuación
-
+ No se pudo guardar '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' Fue eliminado de la lista de transferencias.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' Fue eliminado de la lista de transferencias y del disco.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' Fue eliminado de la lista de transferencias pero los archivos no pudieron ser eliminados. Error: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.porque %1 está deshabilitado.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.porque %1 está deshabilitado.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Descargando '%1', por favor espere...
-
+ La interfaz de red definida no es válida: %1
-
+ ID del Par:
-
+ El User-Agent HTTP es '%1'
-
-
+
+ DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ Activado
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ Desactivado
-
-
+
+ Buscar pares locales [%1]
-
+ Soporte PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' alcanzó el ratio máximo establecido. Eliminado.
-
+ '%1' alcanzó el ratio máximo establecido. Pausado.
-
+ '%1' alcanzó el ratio máximo establecido. Eliminado...
-
+ '%1' alcanzó el ratio máximo establecido. Pausado.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent no encuentra una dirección local %1 para escuchar
+ qBittorrent no encuentra una dirección local %1 para escuchar
-
+ El tracker '%1' se agregó al torrent '%2'
-
+ El tracker '%1' se eliminó del torrent '%2'
-
+ La semilla URL '%1' se agregó al torrent '%2'
-
+ La semilla URL '%1' se eliminó del torrent '%2'
-
+ No se puede escribir en la carpeta de continuar del torrent.
-
+ No se puede crear la carpeta de continuar del torrent.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.No se pudo continuar el torrent '%1'.
-
+ No se pudo cargar la cola de torrents de '%1'. Error: %2
-
+ %1 is a numberFiltro IP analizado correctamente: %1 reglas aplicadas.
-
+ Error: Falló el análisis del filtro IP.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' restaurado.
-
+ No se pudo agregar el torrent. Razón: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' agregado a la lista de descargas.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Puerto mapeado correctamente, mensaje: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.por el filtro IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.por el filtro de puertos.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.por restricciones del modo mixto i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.por tener un puerto bajo.
@@ -1704,52 +1751,52 @@ Soporta los formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017
-
+ Priorizar la primera y la última parte: %1, torrent: '%2'
-
+ Activado
-
+ Desactivado
-
+ El Torrent: %1. Fue movido correctamente a: %2
-
+ No se pudo mover el torrent: '%1'. Razón: %2
-
+
-
+ El tamaño de archivo no coincide con el torrent '%1', pausandolo.
-
+ Continuación rápida rechazada para el torrent: '%1', Razón %2. Verificando de nuevo...
-
+
-
+
@@ -6606,95 +6653,95 @@ Those plugins were disabled.
No descargar
-
+ Nunca
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (tienes %3)
-
-
+
+ %1 (%2 en esta sesión)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (sembrado durante %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 máx)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 prom.)
-
+ Abrir
-
+ Abrir carpeta de destino
-
+ Renombrar...
-
+ Prioridad
-
+ Nueva semilla Web
-
+ Eliminar semilla Web
-
+ Copiar URL de la semilla Web
-
+ Editar URL de la semilla Web
-
+ <center><b>Gráficas de velocidad desactivadas</b><p>Puedes cambiar esto en las opciones avanzadas </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6704,29 +6751,29 @@ Those plugins were disabled.
Filtrar archivos...
-
+ New HTTP sourceNueva semilla URL
-
+ Nueva semilla URL:
-
-
+
+ Esta semilla URL ya está en la lista.
-
+ Editando semilla Web
-
+ URL de la semilla Web:
@@ -6751,12 +6798,12 @@ Those plugins were disabled.
No puedes usar %1: qBittorrent ya se está ejecutando para este usuario.
-
+ Uso:
-
+ Opciones:
@@ -6789,140 +6836,139 @@ Those plugins were disabled.
Esperado %1 en la variable del entorno '%2', pero se obtuvo '%3'
-
+ puerto
-
+ %1 debe especificar un puerto válido (entre 1 y 65535).
-
+ Muestra la versión del programa y sale
-
+ Muestra este mensaje de ayuda y sale
-
+ Cambia el puerto de la interfaz Web
-
+ Desactivar pantalla de inicio
-
+ Ejecutar en modo servicio (segundo plano)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"ruta
-
+ Guardar archivos de configuración en <dir>
-
-
+
+ nombre
-
+ Guardar archivos de configuración en direcciones qBittorrent_<name>
-
+ Modificar los archivos de continuación rápida de libtorrent y hacer las rutas relativas a la ruta del perfil.
-
+ archivos o URLs
-
+ Descarga los torrents pasados por el usuario
-
+ Especifica si el dialogo de "Agregar torrent" se abre al agregar un torrent.
-
+ Opciones cuando agregue nuevos torrents:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Atajo para %1
+ Atajo para %1
-
+ ruta
-
+ Ruta de destino del Torrent
-
+ Agregar torrents iniciados o pausados
-
+ No comprobar hash
-
+ Asignar torrents a la categoría. Si la categoría no existe, será creada.
-
+ Descargar archivos en orden secuencial
-
+ Comenzar por las primeras y últimas partes
-
+ Valores opcionales pueden ser provistos por variables del entorno. Para la opción llamada 'parameter-name', la variable del entorno se llama 'QBT_PARAMETER_NAME' (en mayúsculas y '-' es reemplazado por '_'). Para pasar valores de bandera, defina la variable como '1' o 'TRUE'. Por Ej: para desactivar la pantalla de inicio:
-
+ Los parámetros de linea de comandos tienen prioridad sobre las variables del entorno
-
+ Ayuda
@@ -6986,22 +7032,22 @@ No se le volverá a notificar sobre esto.
Estoy de acuerdo
-
+ Se ha detectado un cierre inesperado. Usando el archivo de respaldo para restaurar la configuración: %1
-
+ Ocurrió un error de acceso tratando de escribir el archivo de configuración.
-
+ Ocurrió un error de formato tratando de escribir el archivo de configuración.
-
+ Ocurrió un error de formato tratando de escribir el archivo de configuración.
@@ -8785,6 +8831,26 @@ Por favor, elija otro nombre.
No se pudo editar la categoría
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9078,99 +9144,99 @@ Por favor, elija otro nombre.
TransferListDelegate
-
+ Descargando
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskReservando espacio
-
+ Pausado
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSembrando
-
+ Torrent is waiting for download to beginDetenido
-
+ Torrent local data is being checkedVerificando
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Completado
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedMoviendo
-
+ Faltan archivos
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (sembrado durante %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agohace %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.ts b/src/lang/qbittorrent_eu.ts
index a1f91ce52..cffa317fc 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_eu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_eu.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent baliogabea
@@ -349,7 +349,7 @@ Akatsa: %2
Eskuraezina
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Akatsa: %2
Metadatu eskurapena osatuta
-
+
-
+ Jeisketa Akatsa
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Irteera atakak (Gutx) [0:Ezgaituta]
-
+ Irteera atakak (Geh) [0:Ezgaituta]
-
+ Berregiaztatu torrentak osatutakoan
-
+ Eskualdaketa zerrendaren berritze epea
-
+ milliseconds sm
-
+ Ezarpena
-
+ Value set for this settingBalioa
-
-
+
+ (ezgaituta)
-
+ (berez)
-
+ minutesmin
-
+ Helbide guztiak
-
+ qBittorrent Atala
-
-
+
+ Ireki agiritza
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent Atala
-
+ Arrunta
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ S/I hari asinkronoak
-
+
-
+ Gain oroimena torrentak egiaztatzean
-
+ Diska katxea
-
+ seconds seg
-
+ Diska katxe muga tartea
-
+ Gaitu SE katxea
-
+ Batu irakur eta idatzi
-
+ Bidali igoera atal iradokizunak
-
-
+
+ KiB
-
+ Bidali buffer urmarka
-
+ Bidali buffer apal urmarka
-
+ Bidali buffer urmarka ezaugarria
-
+
-
+ Hobetsi TCP
-
+ Hartzailekiko proporzionala (dohitua TCP)
-
+ Ahalbide elkarketa ugari IP helbide berdinetik
-
+ Erabaki hartzaile herrialdeak (GeoIP)
-
+ Erabaki hartzaile hostalari izenak
-
+ Gain emaritza zorrotza
-
+ Sare Interfazea (berrabiaraztea beharrezkoa)
-
+ IP Helbidea aztarnariei jakinarazteko (berrabiaraztea beharrezkoa)
-
- Aditu IPv6 helbidetan (beharrezkoa berrabiaraztea)
+ Aditu IPv6 helbidetan (beharrezkoa berrabiaraztea)
-
+ Erakutsi jakinarazpenak
-
+ Erakutsi jakinarazpenak gehitutako torrententzat
-
+ Jeitsi aztarnariaren ikurra
-
+ Gordetze helburu historiaren luzera
-
+ Gaitu abiadura grafikoak
-
+ Slot finkoak
-
+ Igoera maila ohinarrituz
-
+ Igoera sloten jokabidea
-
+ Round-robin
-
+ Igoera azkarrena
-
+ Izain-aurkakoa
-
+ Igoera choking algoritmoa
-
+ Baieztatu torrentaren berregiaztapena
-
+ Baieztatu etiketa guztiak kentzea
-
+ Betik iragarri maila bateko aztarnari guztietara
-
+ Betik iragarri maila guztietara
-
+ i.e. Any network interfaceEdozein interfaze
-
+ How often the fastresume file is saved.Gorde berregite datu tartea
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP algoritmo modu nahasia
-
+ IP Helbidea aztarnariei jakinarazteko (berrabiaraztea beharrezkoa)
-
+ Gaitu barneratutako aztarnaria
-
+ Barneratutako aztarnari ataka
-
+ Erabili sistemaren ikur azalgaia
@@ -748,90 +757,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 abiatuta
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrenta: %1, kanpoko programa ekiten, agindua: %2
-
+ Torrentaren izena: %1
-
+ Torrentaren neurria: %1
-
+ Gordetze helburua: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrenta %1-ra jeitsi da.
-
+ Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.
-
+ [qBittorrent] '%1' jeitsiera amaitu da
-
+ Torrenta: %1, post@ jakinarapena bidaltzen
-
+ Aplikazioak huts egin du abiatzean.
-
+ Argibideak
-
+ qBittorrent agintzeko, sartu Web EI-ra hemen %1
-
+ Web EI administrari erabiltzaile izena da: %1
-
+ Web EI adminstrari sarhitza berezkoa da: %1
-
+ Hau segurtasun arrisku bat da, mesedez kontuan izan zure sarhitza aldatzea programaren hobespenetan.
-
+ Torrent garapena gordetzen...
-
- Modu eramangarria eta profilaren zuzenbide esplizitoaren aukerek elkar baztertzen dute
+ Modu eramangarria eta profilaren zuzenbide esplizitoaren aukerek elkar baztertzen dute
-
- Modu eramangarriak berrekite-azkar erlatiboa dakar
+ Modu eramangarriak berrekite-azkar erlatiboa dakar
@@ -1302,377 +1324,393 @@ Sostengatutako heuskarriak: S01E01, 1x1, 2017.01.01 eta 01.01.2017 (Data heuskar
BitTorrent::Session
-
+ Berrabiaraztea beharrezkoa HaX sostengua aldatzeko
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESistemaren sare egoera %1-ra aldatu da
-
+ ONLINE
-
+ LINEAZ-KANPO
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1-ren sare itxurapena aldatu egin da, saio lotura berritzen
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Itxuratutako %1 sare interfaze helbidea ez da baliozkoa.
+ Itxuratutako %1 sare interfaze helbidea ez da baliozkoa.
-
-
+
+ Enkriptaketa sostengua [%1]
-
-
+
+ BEHARTUTA
-
+ %1 ez da baliozko IP helbide bat eta eragotzia izan da eragotzitako helbideen zerrenda ezarriz.
-
-
+
+ Izengabe modua [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Itxuratutako %1 sare interfaze helbidea ez da baliozkoa.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Ezinezkoa '%1' torrent agiria dekodeatzea.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2''%1' agiriaren jeisketa mugagabea '%2' torrentean barneratuta
-
+ Lerroko kokapenak %1 berrekite agiritan zuzendu dira
-
+ Ezinezkoa '%1.torrent' gordetzea
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' kendu egin da eskualdaketa zerrendatik.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' kendu egin da eskualdaketa zerrendatik eta diska gogorretik.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' kendu eginda eskualdaketa zerrendatik baina agiriak ezin izan dira ezabatu. Akatsa: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.%1 ezgaituta dagoelako.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.%1 ezgaituta dagoelako.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1' jeisten, mesedez itxaron...
-
+ Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1
-
+ Hartzaile ID-a:
-
+ HTTP Erabiltzaile-Ordezkaria da, '%1'
-
-
+
+ DHT sostengua [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ BAI
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ EZ
-
-
+
+ Tokiko Hartzaile Aurkikuntza sostengua [%1]
-
+ PeX sostengua [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ %1 ezarri duzun gehienezko maila erdietsi du. Kenduta.
-
+ %1 ezarri duzun gehienezko maila erdietsi du. Pausatuta...
-
+ %1 ezarri duzun gehienezko emaritza denbora erdietsita. Kenduta.
-
+ %1 ezarri duzun gehienezko emaritza denbora erdietsita. Pausatuta.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent-ek ez du %1 tokiko helbide bat aurkitu aditzeko
+ qBittorrent-ek ez du %1 tokiko helbide bat aurkitu aditzeko
-
+ '%1' aztarnaria '%2' torrentera gehitu da.
-
+ '%1' aztarnaria '%2' torrentetik kendu da
-
+ '%1' emaritza URL-a '%2' torrentera gehitu da
-
+ '%1' aztarnaria '%2' torrentetik kendu da
-
+ Ezin da torrent berrekite agiritegira idatzi.
-
+ Ezin da torrent berrekite agiritegia sortu.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Ezinezkoa %1 torrenta berrekitea.
-
+ Ezin da torrent lerroa gertatu hemendik: %1. Akatsa: %2`
-
+ %1 is a numberEmandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 araua ezarri dira.
-
+ Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' leheneratuta.
-
+ Ezinezkoa torrenta gehitzea. Zergaitia: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' jeisketa zerrendara gehituta.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.IP iragazkiagaitik.
-
+ this peer was blocked due to port filter.ataka iragazkiagaitik.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p modu nahasi murrizpenengaitik.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.ataka apala delako.
@@ -1699,52 +1737,52 @@ Sostengatutako heuskarriak: S01E01, 1x1, 2017.01.01 eta 01.01.2017 (Data heuskar
-
+ Jeitsi lehen eta azken atalak lehenik: %1, torrenta: '%2'
-
+ Bai
-
+ Ez
-
+ Torrenta ongi mugitu da: %1. Helburu berria: %2
-
+ Ezin da torrenta mugitu: '%1'. Zergaitia: %2
-
+
-
+ Agiri neurriak ez datoz bat '%1' torrentarentzat, pausatzen.
-
+ Berrekite azkar datuak baztertuak izan dira '%1' torrentarentzat. Zergaitia %2. Berriro egiaztatzen...
-
+
-
+
@@ -6600,95 +6638,95 @@ Plugin hauek ezgaituta daude.
Ez jeitsi
-
+ Inoiz ez
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (ditu %3)
-
-
+
+ %1 (%2 saio honetan)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (emarituta %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 geh)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 guztira)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 bat.-best.)
-
+ Ireki
-
+ Ireki Edukiaren Agiritegia
-
+ Berrizendatu...
-
+ Lehentasuna
-
+ Web emaritza berria
-
+ Kendu Web emaritza
-
+ Kopiatu Web emaritza URL-a
-
+ Editatu Web emaritza URL-a
-
+ <center><b>Abiadura grafikoak desgaituta daude</b><p>Ezarpen hau Aukera Aurreratuak bidez aldatu dezakezu </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6698,29 +6736,29 @@ Plugin hauek ezgaituta daude.
Iragazi agiriak...
-
+ New HTTP sourceURL emaritza berria
-
+ URL emaritza berria:
-
-
+
+ URL emaritza hau jadanik zerrendan dago.
-
+ Web emaritza editatzen
-
+ Web emaritza URL-a:
@@ -6745,12 +6783,12 @@ Plugin hauek ezgaituta daude.
Ezin duzu %1 erabili: qBittorrent jadanik ekinean dago erabiltzaile honentzat.
-
+ Erabilpena:
-
+ Aukerak:
@@ -6783,140 +6821,139 @@ Plugin hauek ezgaituta daude.
%1 itxaroten zen '%2' inguru aldagaian, baina lortu da '%3'
-
+ ataka
-
+ %1-k baliozko ataka adierazi behar du (1 eta 65535 artean).
-
+ Erakutsi programaren bertsioa eta irten
-
+ Erakutsi laguntza mezu hau eta irten
-
+ Aldatu Web EI ataka
-
+ Ezgaitu ongi etorri ikusleihoa
-
+ Ekin daemon-moduan (barrenean)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"zuz
-
+ Biltegiratu itxurapen agiriak hemen: <dir>
-
-
+
+ izena
-
+ Biltegiratu itxurapen agiriak qBittorrent zuzenbideetan_<name>
-
+ Hackeatu libtorrent berrekite-azkarra agirietan eta egin helburuak erlatiboak profilaren zuzenbidearekiko
-
+ agirak edo URL-ak
-
+ Jeitsi rabiltzaileak pasatutako torrentak
-
+ Torrent bat gehitzerakoan "Gehitu Torrent Berria" elkarrizketak zer irekitzen duen adierazten du
-
+ Aukerak torrent berriak gehitzerakoan:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- %1 lasterbidea
+ %1 lasterbidea
-
+ helburua
-
+ Torrenta gordetzeko helburua
-
+ Gehitu torrentak hasita edo pausatuta bezala
-
+ Jausi hash egiaztapena
-
+ Esleitu torrentak kategoriari. Kategoria ez badago, sortu egin daiteke.
-
+ Jeitsi agiriak hurrenkera sekuentzialean
-
+ Jeitsi lehen eta azken atalak lehenik
-
+ Aukera balioak inguru aldagaien bidez eman daitezke. 'parameter-name' izeneko aukerarentzat, inguru aldagaiaren izena da 'QBT_PARAMETER_NAME' (hizki larriz, '-' ordeztuz '_'-rekin). Igaropen ikur balioentzat, ezarri aldagaia '1' edo 'TRUE' egoeran. Adibidez, hasierako ikusleihoa ezgaitzeko:
-
+ Agindu lerro parametroek lehentasuna dute inguru aldagaiekiko
-
+ Laguntza
@@ -6979,22 +7016,22 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.
Onartzen dut
-
+ Programatik irtetze ezgarbia atzeman da. Atzera egitea erabiltzen ezarpenak leheneratzeko: %1
-
+ Sarbide akats bat gertatu da itxurapen agiria idazten saiatzerakoan.
-
+ Heuskarri akats bat gertatu da itxurapen agiria idazten saiatzerakoan.
-
+ Akats ezezagun bat gertatu da itxurapen agirian idazten saiatzerakoan.
@@ -8778,6 +8815,26 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.
Ezinezkoa kategoria editatzea
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9071,99 +9128,99 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.
TransferListDelegate
-
+ Jeisten
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskEsleitzen
-
+ Pausatuta
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeEmaritzan
-
+ Torrent is waiting for download to beginGeldituta
-
+ Torrent local data is being checkedEgiaztapena
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Osatuta
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedMugitzen
-
+ Ez dauden Agiriak
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (emarituta %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agoduela %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index ad7355a10..ad223deb8 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Virheellinen torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Virhe: %2
Ei saatavilla
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Virhe: %2
Metatietojen noutaminen valmis
-
+
-
+ Latausvirhe
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Uloslähtevät portit (minimi) [0: ei käytössä]
-
+ Uloslähtevät portit (maksimi) [0: ei käytössä]
-
+ Tarkista torrentit uudelleen niiden valmistuttua
-
+ Siirtolistan päivitystiheys
-
+ milliseconds ms
-
+ Asetus
-
+ Value set for this settingArvo
-
-
+
+ (ei käytössä)
-
+ (autom.)
-
+ minutesmin
-
+ Kaikki osoitteet
-
+ qBittorrentin asetukset
-
-
+
+ Avaa dokumentaatio
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrentin asetukset
-
+ Normaali
-
+ Alle normaali
-
+ Keskitaso
-
+ Matala
-
+ Erittäin matala
-
+
-
+ Asynkroniset I/O säikeet
-
+
-
+
-
+ Levyn välimuisti
-
+ seconds s
-
+ Levyn välimuistin päättymisväli
-
+ Ota käyttöön käyttöjärjestelmän välimuisti
-
+
-
+
-
-
+
+ KiB
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Suosi TCP:tä
-
+
-
+ Salli useita yhteyksiä samasta IP-osoitteesta
-
+ Selvitä käyttäjien kotimaat (GeoIP)
-
+ Selvitä käyttäjien isäntänimet
-
+ Tiukka super seed
-
+ Verkkoliitäntä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)
-
+ Valinnainen IP-osoite, johon sidotaan (vaatii uudelleenkäynnistyksen)
-
- Kuuntele IPv6-osoitetta (vaatii uudelleenkäynnistyksen)
+ Kuuntele IPv6-osoitetta (vaatii uudelleenkäynnistyksen)
-
+ Näytä ilmoitukset
-
+ Näytä ilmoitukset lisätyille torrenteille
-
+ Lataa Seurantapalvelimen favicon
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Lähetyspaikkojen käyttäytyminen
-
+ Kiertovuorottelu
-
+
-
+
-
+ Lähetyksen kuristusalgoritmi
-
+ Vahvista torrentin uudelleentarkistus
-
+ Vahvista kaikkien tunnisteiden poistaminen
-
+
-
+
-
+ i.e. Any network interfaceMikä tahansa liitäntä
-
+ How often the fastresume file is saved.Tallenna jatkamistietojen aikaväli
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ Seurantapalvelimille raportoitava IP-osoite (vaatii uudelleenkäynnistyksen)
-
+ Ota käyttöön upotettu seurantapalvelin
-
+ Upotetun seurantapalvelimen portti
-
+ Käytä järjestelmän kuvaketeemaa
@@ -748,91 +757,96 @@ Error: %2
qBittorrent %1 käynnistyi
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ Torrentin nimi: %1
-
+ Torrentin koko: %1
-
+ Tallennuskohde: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrentin lataus kesti %1.
-
+ Kiitos kun käytit qBittorrentia.
-
+ [qBittorrent] %1 on valmistunut
-
+ Torrentti: %1, lähetetään sähköposti-ilmoitus
-
+
-
+ Tiedot
-
+
-
+
-
+ Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1
-
+ Tämä on turvallisuusriski. Kannattaa harkita salasanan vaihtamista ohjelman asetuksista.
-
+ Tallennetaan torrentin edistymistä...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1301,377 +1315,383 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+ VERKKOYHTEYDESSÄ
-
+ EI VERKKOYHTEYDESSÄ
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+ Salaustuki [%1]
-
-
+
+ PAKOTETTU
-
+
-
-
+
+ Anonyymitila [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Torrent-tiedostoa '%1' ei onnistuttu purkamaan.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Tiedoston '%1' rekursiivinen lataus, joka on upotettu torrenttiin '%2'
-
+ Jonoasemat korjattiin %1 jatketuissa tiedostoissa
-
+ Torrenttia '%1.torrent' ei voitu tallentaa
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' poistettiin siirtolistasta.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' poistettiin siirtolistasta ja kiintolevyltä.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' poistettiin siirtolistasta, mutta tiedostoja ei voitu poistaa. Virhe: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.koska %1 ei ole käytössä.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.koska %1 ei ole käytössä.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Ladataan '%1', odota hetki...
-
+ Määritetty verkkoliitäntä on virheellinen: %1
-
+
-
+ HTTP-käyttäjäagentti on '% 1'
-
-
+
+ DHT-tuki [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ PÄÄLLÄ
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ POIS PÄÄLTÄ
-
-
+
+ Paikallisten käyttäjien haku tuki [%1]
-
+ PeX-tuki [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' saavutti asettamasi enimmäissuhteen. Poistettu.
-
+ '%1' saavutti asettamasi enimmäissuhteen. Keskeytetty.
-
+
-
+
-
-
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
-
-
-
+ Seurantapalvelin '%1' lisättiin torrentiin '%2'
-
+ Seurantapalvelin '%1' poistettiin torrentista '%2'
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Torrenttia '%1' ei onnistuttu jatkamaan.
-
+
-
+ %1 is a numberAnnetun IP-suodattimen jäsentäminen onnistui: Käytettiin sääntöjä %1.
-
+ Virhe: Annetun IP-suodattimen jäsentäminen epäonnistui.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' palautettu
-
+ Torrentin lisääminen epäonnistui. Syy: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' lisättiin latausluetteloon.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1698,52 +1718,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+ Päällä
-
+ Pois päältä
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6592,95 +6612,95 @@ Valitut alkuperäisliitännäiset ovat poistettu käytöstä.
Älä lataa
-
+ Ei koskaan
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
-
+
+ %1 (tässä istunnossa %2)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (enintään %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 yhteensä)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (keskimäärin %2)
-
+ Avaa
-
+ Avaa sisältävä kansio
-
+ Nimeä uudelleen...
-
+ Tärkeysaste
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6690,29 +6710,29 @@ Valitut alkuperäisliitännäiset ovat poistettu käytöstä.
Suodata tiedostot...
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -6737,12 +6757,12 @@ Valitut alkuperäisliitännäiset ovat poistettu käytöstä.
Et voi käyttää %1: qBittorrent on jo käynnissä tälle käyttäjälle.
-
+ Käyttö:
-
+ Valinnat:
@@ -6775,140 +6795,134 @@ Valitut alkuperäisliitännäiset ovat poistettu käytöstä.
-
+ portti
-
+
-
+ Näytä ohjelman versio ja poistu
-
+ Näytä tämä ohjeviesti ja poistu
-
+ Muuta Web-käyttöliittymän porttia
-
+ Poista aloituskuva käytöstä
-
+ Suorita daemon-tilassa (taustalla)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"kansio
-
+
-
-
+
+ nimi
-
+
-
+
-
+ tiedostoja tai URL-osoitteita
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+ sijainti
-
+ Torrentin tallennussijainti
-
+ Lisää torrent aloitettuna tai keskeytettynä
-
+ Ohita tarkistussumman laskeminen
-
+
-
+ Lataa tiedostot järjestyksessä
-
+ Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa
-
+
-
+
-
+ Ohje
@@ -6972,22 +6986,22 @@ Muita varoituksia ei anneta.
Hyväksyn
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -8767,6 +8781,26 @@ Valitse toinen nimi ja yritä uudelleen.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9060,99 +9094,99 @@ Valitse toinen nimi ja yritä uudelleen.
TransferListDelegate
-
+ Ladataan
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskVarataan
-
+ Keskeytetty
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeJaetaan
-
+ Torrent is waiting for download to beginPysähtynyt
-
+ Torrent local data is being checkedTarkastetaan
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Valmistunut
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+ Puuttuvia Tiedostoja
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 sitten
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index df30d01ee..c74605f5e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent invalide
@@ -349,7 +349,7 @@ Erreur : %2
Non disponible
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Erreur : %2
Récuperation des métadonnées terminée
-
+
-
+ Erreur de téléchargement
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ Mio
-
+ Ports sortants (min) [0: désactivé]
-
+ Ports sortants (max) [0: désactivé]
-
+ Revérifier les torrents lorsqu'ils sont terminés
-
+ Intervalle d'actualisation de la liste de transfert
-
+ millisecondsms
-
+ Paramètre
-
+ Value set for this settingValeur
-
-
+
+ (désactivé)
-
+ (automatique)
-
+ minutesmin
-
+ Toutes les adresses
-
+ Section qBittorrent
-
-
+
+ Ouvrir documentation
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Section libtorrent
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Cache disque
-
+ secondss
-
+ Intervalle de l'expiration du cache disque
-
+ Activer le cache du système d’exploitation
-
+
-
+ Envoyer des suggestions de morceaux de téléversement
-
-
+
+ Kio
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Permettre des connexions multiples depuis la même adresse IP
-
+ Afficher le pays des pairs (GeoIP)
-
+ Afficher le nom d'hôte des pairs
-
+ Super-partage strict
-
+ Interface réseau (redémarrage requis)
-
+ Adresse IP optionnelle à laquelle se relier (Redémarrage requis)
-
- Écouter sur l’adresse IPv6 (redémarrage requis)
+ Écouter sur l’adresse IPv6 (redémarrage requis)
-
+ Afficher les notifications
-
+ Afficher les notifications pour les torrents ajoutés
-
+ Télécharger les favicon des trackers
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Comportement des créneaux de téléversement
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Confirmer la revérification du torrent
-
+
-
+
-
+
-
+ i.e. Any network interfaceN'importe quelle interface
-
+ How often the fastresume file is saved.Intervalle de sauvegarde des données de reprise
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ Adresse IP annoncée aux trackers (Redémarrage requis)
-
+ Activer le tracker intégré
-
+ Port du tracker intégré
-
+ Utiliser le thème d'icônes du système
@@ -748,91 +757,96 @@ Error: %2
qBittorrent %1 démarré.
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent : %1, programme externe en cours d'exécution, commande : %2
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+ Torrent : %1, envoi de l'email de notification
-
+
-
+ Information
-
+
-
+
-
+ Le mot de passe de l'administrateur de l'interface web est toujours celui par défaut : %1
-
+ Ceci peut être dangereux, veuillez penser à changer votre mot de passe dans les options.
-
+ Sauvegarde de l'avancement du torrent.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1301,377 +1315,393 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ Un redémarrage est nécessaire pour changer le support PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEStatut réseau du système changé en %1
-
+ EN LIGNE
-
+ HORS LIGNE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingLa configuration réseau de %1 a changé, rafraîchissement de la session
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- L'adresse %1 de l'interface réseau configurée est invalide.
+ L'adresse %1 de l'interface réseau configurée est invalide.
-
-
+
+ Support de cryptage [%1]
-
-
+
+ FORCE
-
+ %1 n'est pas une adresse IP valide et a été refusée lors l'application de la liste d'adresses IP bannies.
-
-
+
+ Mode anonyme [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ L'adresse %1 de l'interface réseau configurée est invalide.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Impossible de décoder le fichier torrent '%1'
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Téléchargement récursif du fichier '%1' au sein du torrent '%2'
-
+ Les positions de file d'attente ont été corrigées dans %1 fichiers de résumé
-
+ Impossible de sauvegarder '%1.torrent"
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' a été retiré de la liste de transferts.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' a été retiré de la liste de transferts et du disque dur.
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.parce que '%1' est désactivé
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.parce que '%1' est désactivé
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
-
+ L'interface réseau définie est invalide : %1
-
+
-
+
-
-
+
+ Prise en charge du DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ ACTIVÉE
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ DÉSACTIVÉE
-
-
+
+ écouverte de pairs sur le réseau local [%1]
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' a atteint le ratio maximum que vous avez défini. Retiré.
-
+ '%1' a atteint le ratio maximum que vous avez défini. Mis en pause.
-
+ '%1' a atteint le temps de partage maximum que vous avez défini. Supprimé.
-
+ '%1' a atteint le temps de partage maximum que vous avez défini. Mis en pause.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent n’a pas trouvé d'adresse locale %1 sur laquelle écouter
+ qBittorrent n’a pas trouvé d'adresse locale %1 sur laquelle écouter
-
+ Tracker '%1' ajouté au torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' retiré du torrent '%2'
-
+ URL de partage '%1' ajoutée au torrent '%2'
-
+ URL de partage '%1' retirée du torrent '%2'
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Impossible de résumer le torrent "%1".
-
+
-
+ %1 is a numberLe filtre IP a été correctement chargé : %1 règles ont été appliquées.
-
+ Erreur : impossible d'analyser le filtre IP fourni.
-
+ 'torrent name' restored.
-
+ Impossible d'ajouter le torrent. Motif : %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' ajouté à la liste de téléchargement.
-
+ UPnP/NAT-PMP : impossible de rediriger le port, message : %1
-
+ UPnP/NAT-PMP : la redirection du port a réussi, message : %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.à cause du filtrage IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.à cause du filtrage de ports.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.à cause des restrictions du mode mixte d'i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.parce que son numéro de port est trop bas.
@@ -1698,52 +1728,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6590,95 +6620,95 @@ Those plugins were disabled.
Ne pas télécharger
-
+ Jamais
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 × %2 (a %3)
-
-
+
+ %1 (%2 cette session)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (partagé pendant %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 maximum)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 en moyenne)
-
+ Ouvrir
-
+ Ouvrir le dossier parent
-
+ Renommer…
-
+ Priorité
-
+ Nouvelle source web
-
+ Supprimer la source web
-
+ Copier l'URL de la source web
-
+ Modifier l'URL de la source web
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6688,29 +6718,29 @@ Those plugins were disabled.
Filtrer les fichiers…
-
+ New HTTP sourceNouvelle source URL
-
+ Nouvelle source URL :
-
-
+
+ Cette source URL est déjà sur la liste.
-
+ Modification de la source web
-
+ URL de la source web :
@@ -6735,12 +6765,12 @@ Those plugins were disabled.
Vous ne pouvez pas utiliser% 1: qBittorrent est déjà en cours d'exécution pour cet utilisateur.
-
+ Utilisation :
-
+ Options
@@ -6773,140 +6803,134 @@ Those plugins were disabled.
Attendu %1 dans la variable d'environnement '%2', but obtenu '%3'
-
+ port
-
+ %1 doit spécifier un port valide (1 à 65535).
-
+ Afficher la version du programme et quitter
-
+ Afficher ce message d'aide et quitter
-
+ Change le port de l'interface Web
-
+ Désactiver l'écran de démarrage
-
+ Exécuter en tâche de fond
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+ Sauvegarde les fichiers de configuration dans <dir>
-
-
+
+ nom
-
+ Sauvegarde les fichiers de configuration dans les répertoires qBittorrent_<name>
-
+ Hacke les fichiers fastresume de libtorrent, et rend les chemins des fichiers relatifs au répertoire du profil
-
+ fichiers ou URLs
-
+ Télécharger les torrents transmis par l'utilisateur
-
+
-
+ Options lors de l'ajout d'un nouveau torrent :
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+ chemin
-
+ Chemin d'enregistrement du torrent
-
+ Ajouter les torrents comme démarrés ou mis en pause
-
+ Ne pas vérifier le hash du torrent
-
+
-
+
-
+ Télécharger premières et dernières pièces en premier
-
+
-
+
-
+ Aide
@@ -6970,22 +6994,22 @@ Ce message d'avertissement ne sera plus affiché.
J'accepte
-
+
-
+ Une erreur d'accès s'est produite en tentant d'écrire le fichier de configuration.
-
+ Une erreur de format s'est produite en tentant d'écrire le fichier de configuration.
-
+
@@ -8763,6 +8787,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9056,99 +9100,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ En téléchargement
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAttribution
-
+ En pause
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeEn partage
-
+ Torrent is waiting for download to beginEn attente
-
+ Torrent local data is being checkedVérification
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Terminé
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+ Fichiers manquants
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (partagé pendant %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agoil y a %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.ts b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
index 140bf6319..df34d1511 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_gl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent incorrecto
@@ -349,7 +349,7 @@ Erro: %2
Non dispoñíbel
-
+ Non é posíbel descargar «%1»: %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Erro: %2
Completouse a recuperación dos metadatos
-
+ Produciuse un fallo cargando desde o URL: %1.
Erro: %2
-
+ Erro de descarga
@@ -394,348 +394,357 @@ Erro: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Portos de saída (mín.) [0: Desactivado]
-
+ Portos de saída (máx.) [0: Desactivado]
-
+ Volver comprobar os torrents ao rematar
-
+ Intervalo de actualización da lista de transferencias
-
+ milliseconds ms
-
+ Configuración
-
+ Value set for this settingValor
-
-
+
+ (desactivado)
-
+ (auto)
-
+ minutesmin.
-
+ Todos os enderezos
-
+ Sección qBittorrent
-
-
+
+ Abrir a documentación
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Sección libtorrent
-
+ Normal
-
+ Inferior ao normal
-
+ Medio
-
+ Baixo
-
+ Moi baixo
-
+
-
+ Supbrocesos de E/S asíncronos
-
+
-
+ Memoria adicional na comprobación dos torrents
-
+ Caché do disco
-
+ seconds s
-
+ Intervalo de caducidade da caché do disco
-
+ Activar a caché do SO
-
+ Fusionar lecturas e escrituras
-
+ Enviar suxestións de anacos para subida
-
-
+
+ KiB
-
+ Nivel do búfer de envío
-
+ Nivel baixo do búfer de envío
-
+ Factor do nivel do búfer de envío
-
+
-
+ Preferir TCP
-
+ Par proporcional (compensa a velocidade do TCP)
-
+ Permitir múltiples conexións desde a mesma IP
-
+ Mostrar os países dos pares (Geoip)
-
+ Mostrar os servidores dos pares
-
+ Super sementeira estrita
-
+ Interface de rede (necesita reiniciar)
-
+ Enderezo IP opcional ao que ligar (require reiniciar)
-
- Escoitar no enderezo IPv6 (precisa reiniciar)
+ Escoitar no enderezo IPv6 (precisa reiniciar)
-
+ Mostrar as notificacións
-
+ Mostrar as notificacións dos torrents engadidos
-
+ Descargar iconas dos localizadores
-
+ Gardar o tamaño do historial de rutas
-
+ Activar gráficos de velocidade
-
+ Slots fixos
-
+ Baseado na velocidade de envío
-
+ Comportamento dos slots de envío
-
+ Round-robin
-
+ Envío máis rápido
-
+ Anti-samesugas
-
+ Algoritmo de rexeitamento de envíos
-
+ Confirmar nova comprobación do torrent
-
+ Confirmar a eliminación de todas as etiquetas
-
+ Anunciar sempre a todos os localizadores dun nivel
-
+ Anunciar sempre a todos os niveis
-
+ i.e. Any network interfaceCalquera interface
-
+ How often the fastresume file is saved.Gardar o intervalo de datos para continuar
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmAlgoritmo modo mixto %1-TCP
-
+ Enderezo IP que enviar aos localizadores (necesita reiniciar)
-
+ Activar o localizador integrado
-
+ Porto do localizador integrado
-
+ Usar o tema das iconas do sistema
@@ -749,90 +758,103 @@ Erro: %2
Iniciouse o qBittorrent %1
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, executando un programa externo, orde: %2
-
+ Nome do torrent: %1
-
+ Tamaño do torrent: %1
-
+ Ruta onde gardar: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsO torrent descargouse en %1.
-
+ Grazas por usar o qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] rematou a descarga de %1
-
+ Torrent: %1, enviando notificación por correo electrónico
-
+ Produciuse un fallo iniciando o aplicativo
-
+ Información
-
+ Para controlar o qBittorrent acceda á interface web en %1
-
+ Nome do usuario administrador da interface web é: %1
-
+ O contrasinal do administrador da interface web é aínda o predefinido: %1
-
+ Isto é un risco de seguranza, debería cambiar o seu contrasinal nas preferencias do programa.
-
+ Gardando o progreso do torrent...
-
- As opcións de modo Portátil e o Cartafol do perfil explícito exclúense mutuamente
+ As opcións de modo Portátil e o Cartafol do perfil explícito exclúense mutuamente
-
- O modo portátil implica resumos rápidos relativos
+ O modo portátil implica resumos rápidos relativos
@@ -1303,377 +1325,398 @@ Compatíbel cos formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (os formatos da d
BitTorrent::Session
-
+ É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEO estado da rede do sistema cambiou a %1
-
+ EN LIÑA
-
+ FÓRA DE LIÑA
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingA configuración da rede de %1 cambiou, actualizando as vinculacións da sesión
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- O enderezo %1 da rede configurada no é correcto.
+ O enderezo %1 da rede configurada no é correcto.
-
-
+
+ Compatibilidade co cifrado [%1]
-
-
+
+ FORZADO
-
+ %1 non é un enderezo IP correcto e foi rexeitado cando se lle aplicaba a lista de enderezos bloqueados.
-
-
+
+ Modo anónimo [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Tentando escoitar na IP: %1, porto: %2
+ Tentando escoitar na IP: %1, porto: %2
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ O enderezo %1 da rede configurada no é correcto.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2
-
+ Modificáronse as posicións na cola de %1 ficheiros de continuación
-
+ Non foi posíbel gardar %1.torrent
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...«%1» eliminouse da lista de transferencias.
-
+ 'xxx.avi' was removed...«%1» eliminouse da lista de transferencias e do disco duro.
-
+ 'xxx.avi' was removed...«%1» eliminouse da lista de transferencias pero non foi posíbel eliminar os ficheiros. Erro: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.porque o %1 está desactivado.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.porque o %1 está desactivado.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Detectouse IP externa: %1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Descargando '%1', espere...
-
+ A interface indicada para a rede non é válida: %1
-
+ ID do par:
-
+ O axente do usuario HTTP é %1
-
-
+
+ Compatibilidade con DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ ACTIVADO
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ DESACTIVADO
-
-
+
+ Compatibilidade coa busca de pares locais LPH [%1]
-
+ Compatibilidade PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ «%1» alcanzou a taxa máxima estabelecida. Retirado.
-
+ «%1» alcanzou a taxa máxima estabelecida. Detido.
-
+ «%1» alcanzou o tempo de semente máximo estabelecido. Retirado.
-
+ «%1» alcanzou o tempo de semente máximo estabelecido. Detido.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent non atopou un enderezo local %1 no que escoitar
+ qBittorrent non atopou un enderezo local %1 no que escoitar
-
+ Engadiuse o localizador «%1» ao torrent «%2»
-
+ Eliminouse o localizador «%1» do torrent «%2»
-
+ A semente da URL «%1» engadiuse ao torrent «%2»
-
+ A semente da URL «%1» eliminouse do torrent «%2»
-
+ Non é posíbel escribir no cartafol de continuación do torrent.
-
+ Non é posíbel crear o cartafol de continuación do torrent.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Non é posíbel continuar o torrent «%1».
-
+ Non foi posíbel cargar a cola de torrents desde «%1». Erro: %2
-
+ %1 is a numberAnalizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.
-
+ Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.
-
+ 'torrent name' restored.«%1» foi restabelecido.
-
+ Non foi posíbel engadir o torrent. Razón: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.Engadiuse %1 á lista de descargas.
-
+ UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado dos portos, mensaxe: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: o mapeado dos portos foi correcto, mensaxe: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.debido ao filtro IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.debido ao filtro de portos.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.debido ás restricións do modo mixto i2P.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.porque ten un porto baixo.
@@ -1700,52 +1743,52 @@ Compatíbel cos formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (os formatos da d
-
+ Descargar primeiro os anacos inicial e final: %1, torrent: «%2»
-
+ Activado
-
+ Desactivado
-
+ O torrent foi movido correctamente %1. Nova ruta: %2
-
+ Non foi posíbel mover o torrent: «%1». Razón: %2
-
+
-
+ Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , deténdoo.
-
+ Os datos para a continuación rápida do torrent «%1» foron rexeitados. Razón: %2, Comprobando de novo...
-
+
-
+
@@ -6602,95 +6645,95 @@ Desactiváronse estes engadidos.
Non descargar
-
+ Nunca
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (ten %3)
-
-
+
+ %1 (%2 nesta sesión)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (sementou durante %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 máx.)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 de media)
-
+ Abrir
-
+ Abrir o cartafol que o contén
-
+ Cambiar o nome...
-
+ Prioridade
-
+ Nova semente web
-
+ Retirar semente web
-
+ Copiar URL da semente web
-
+ Editar URL da semente web
-
+ <center><b>Os gráficos de velocidade están desactivados</b><p>Pode cambiar este axuste nas opcións avanzadas </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6700,29 +6743,29 @@ Desactiváronse estes engadidos.
Ficheiros dos filtros...
-
+ New HTTP sourceNova semente desde unha url
-
+ Nova semente desde unha url:
-
-
+
+ Esta semente desde unha url xa está na lista.
-
+ Edición da semente web
-
+ URL da semente web:
@@ -6747,12 +6790,12 @@ Desactiváronse estes engadidos.
Non pode usar %1: qBittorrent xa está en execución por este usuario.
-
+ Utilización:
-
+ Opcións:
@@ -6785,140 +6828,139 @@ Desactiváronse estes engadidos.
Agardábase %1 na variábel de contorno «%2» pero obtívose «%3»
-
+ porto
-
+ %1 debe especificar un porto válido (1 a 65535).
-
+ Mostrar a versión do programa e saír
-
+ Mostrar esta axuda e saír
-
+ Cambiar o porto da interface web
-
+ Desactivar a pantalla de inicio
-
+ Executar no modo daemon (en segundo plano)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"cart.
-
+ Gardar os ficheiros de configuración en <dir>
-
-
+
+ nome
-
+ Gardar os ficheiros de configuración en cartafoles qBittorrent_<name>
-
+ Acceder aos ficheiros co resumo rápido (fastresume) de libtorrent e facer rutas de ficheiros relativas ao cartafol do perfil
-
+ ficheiros ou URL
-
+ Descargar os torrents pasados polo usuario
-
+ Especificar se o diálogo de «Engadir novo torrent» se abre ao engadir un torrent.
-
+ Opcións cando se engaden torrents novos:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Atallo para %1
+ Atallo para %1
-
+ ruta
-
+ Ruta onde gardar os torrents
-
+ Engadir torrents como iniciados ou detidos
-
+ Saltar a comprobación hash
-
+ Asignar torrents a unha categoría. Se a categoría non existe, crearase.
-
+ Descargar ficheiros en orde secuencial
-
+ Descargar primeiro os anacos inicial e final
-
+ Os valores pódense subministrar vía variábeis do contorno. Para a opción chamada «nome do parámetro», o nome da variábel de contorno é «QBT_PARAMETER_NAME» (en maiúsculas, o «-» substitúese por «_»). Para pasar os valores das bandeiras, estabeleza a variábel a «1» ou «TRUE». Por exemplo, para desactivar a pantalla de presentación:
-
+ Os parámetros da liña de ordes teñen prioridade sobre a variabeis de contorno
-
+ Axuda
@@ -6982,22 +7024,22 @@ Non se mostrarán máis avisos.
Acepto
-
+ Detectouse unha saída anormal do programa. Usando o ficheiro de recuperación para restabelecer os axustes: %1
-
+ Produciuse un erro de acceso cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración.
-
+ Produciuse un erro de formato cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración.
-
+ Produciuse un erro descoñecido cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración.
@@ -8779,6 +8821,26 @@ Seleccione un nome diferente e ténteo de novo.
Non é posíbel editar a categoría
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -8811,7 +8873,7 @@ Seleccione un nome diferente e ténteo de novo.
-
+ Editar localizadores
@@ -9072,99 +9134,99 @@ Seleccione un nome diferente e ténteo de novo.
TransferListDelegate
-
+ Descargando
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAsignando
-
+ Detido
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSementando
-
+ Torrent is waiting for download to beginÁ espera
-
+ Torrent local data is being checkedComprobando
-
+ Used when loading a magnet linkDescargando os metadatos
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Descargando
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Sementando
-
+ Torrent is queuedNa cola
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Comprobando os datos de continuación
-
+ Completado
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedMovendo
-
+ Faltan ficheiros
-
+ Torrent status, the torrent has an errorCon erros
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (sementado durante %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agoHai %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_he.ts b/src/lang/qbittorrent_he.ts
index f2dbc6816..8b6128361 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_he.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_he.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ טורנט לא תקף
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
לא זמין
-
+ לא ניתן להוריד את '%1': %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Error: %2
אחזור מטא־נתונים הושלם
-
+ נכשל בטעינה מהכתובת: %1.
שגיאה: %2
-
+ שגיאת הורדה
@@ -394,348 +394,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ מ"ב
-
+ פתחות יוצאות (מיזער) [0: מושבת]
-
+ פתחות יוצאות (מרב) [0: מושבת]
-
+ בדוק מחדש טורנטים בעת השלמה
-
+ מרווח רענון רשימת העברות
-
+ millisecondsמילי שנייה
-
+ הגדרה
-
+ Value set for this settingערך
-
-
+
+ (מושבת)
-
+ (אוטומטי)
-
+ minutesדק'
-
+ כל הכתובות
-
+ קטע qBittorrent
-
-
+
+ פתח תיעוד
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ קטע libtorrent
-
+ רגיל
-
+ מתחת לרגיל
-
+ בינוני
-
+ נמוך
-
+ נמוך מאוד
-
+ עבד עדיפות זיכרון (Windows >= 8 בלבד)
-
+ תהליכוני ק/פ אי־סינכרוניים
-
+ גודל בריכת קבצים
-
+ זיכרון חריג בעת בדיקת טורנטים
-
+ מטמון דיסק
-
+ secondsש'
-
+ מרווח תפוגת מטמון דיסק
-
+ אפשר מטמון מערכת הפעלה
-
+ לכד קריאות וכתיבות
-
+ שלח הצעות של חתיכות העלאה
-
-
+
+ ק"ב
-
+ שלח סימן מים של חוצץ
-
+ שלח סימן מים נמוך של חוצץ
-
+ שלח גורם סימן מים של חוצץ
-
+ גודל מצבור תושבת
-
+ העדף TCP
-
+ יַחֲסִי עמית (משנקי TCP)
-
+ אפשר חיבורים רבים מאותה כתובת IP
-
+ פתור מדינות עמיתים (GeoIP)
-
+ פתור שמות מארחי עמיתים
-
+ זריעה קפדנית־על
-
+ ממשק רשת (דורש הפעלה מחדש)
-
+ כתובת IP רשותית לחבור אליה (דורש הפעלה מחדש)
-
- האזן על כתובת IPv6 (דורש הפעלה מחדש)
+ האזן על כתובת IPv6 (דורש הפעלה מחדש)
-
+ הצג התראות
-
+ הצג התראות עבור טורנטים שהתווספו
-
+ הורד צלמית מועדפים של גשש
-
+ אורך היסטורית שמירת נתיבים
-
+ אפשר גרפי מהירות
-
+ חריצים מקובעים
-
+ מבוסס קצב העלאה
-
+ העלה התנהגות חריצים
-
+ סבב־רובין
-
+ ההעלאה הכי מהירה
-
+ נגד־עלוקה
-
+ אלגוריתם מחנק העלאה
-
+ אשר בדיקה מחדש של טורנט
-
+ אשר הסרת כל התגיות
-
+ הכרז תמיד לכל הגששים בנדבך
-
+ הכרז תמיד לכל הנדבכים
-
+ i.e. Any network interfaceכל ממשק שהוא
-
+ How often the fastresume file is saved.מרווח שמירת נתוני המשכה
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmאלגוריתם של מצב מעורבב %1-TCP
-
+ כתובת IP לדיווח לגששים (דורש הפעלה מחדש)
-
+ אפשר גשש משובץ
-
+ פתחת גשש משובץ
-
+ השתמש בערכת נושא צלמיות של המערכת
@@ -749,90 +758,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 הותחל
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ טורנט: %1, מריץ תוכנית חיצונית, פקודה: %2
-
+ שם טורנט: %1
-
+ גודל טורנט: %1
-
+ נתיב שמירה: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsהטורנט ירד תוך %1
-
+ תודה על השימוש ב־qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' סיים לרדת
-
+ טורנט: %1, שולח התראת דוא"ל
-
+ היישום נכשל להתחיל.
-
+ מידע
-
+ כדי לשלוט ב־qBittorrent, השג גישה לממשק הרשת ב־%1
-
+ שם המשתמש של מינהלן ממשק־משתמש הרשת הוא: %1
-
+ סיסמת מינהלן ממשק משתמש הרשת היא עדין ברירת המחדל: %1
-
+ זה סיכון ביטחוני, אנא שקול לשנות את הסיסמה שלך מהעדפות התוכנית.
-
+ שומר התקדמות טורנט...
-
- מצב נייד ואפשרויות סיפריית פרופיל מפורש הם הדדיים בלעדיים
+ מצב נייד ואפשרויות סיפריית פרופיל מפורש הם הדדיים בלעדיים
-
- מצב נייד מרמז על fastresume קשור
+ מצב נייד מרמז על fastresume קשור
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ דרושה הפעלה מחדש כדי לעורר תמיכת PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEמעמד הרשת של המערכת שונה אל %1
-
+ מחובר
-
+ מנותק
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingתצורת רשת של %1 השתנתה, מרענן קשירת שיחים
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- כתובת ממשק הרשת המתוצרת %1 בלתי תקפה.
+ כתובת ממשק הרשת המתוצרת %1 בלתי תקפה.
-
-
+
+ תמיכה בהצפנה [%1]
-
-
+
+ מאולץ
-
+ %1 אינו כתובת IP תקפה ונדחה בעת החלת רשימת הכתובות המוחרמות.
-
-
+
+ מצב אלמוני [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- מנסה להאזין על IP שכתובתו: %1, פתחה: %2
+ מנסה להאזין על IP שכתובתו: %1, פתחה: %2
-
- לא היה ניתן להשיג GUID של ממשק רשת מתוצר. קושר אל IP שכתובתו: %1
+ לא היה ניתן להשיג GUID של ממשק רשת מתוצר. קושר אל IP שכתובתו: %1
-
+ '%1' הגיע אל היחס המרבי שקבעת. הטורנט וקבציו הוסרו.
-
+ '%1' הגיע אל היחס המרבי שקבעת. זריעת־על אופשרה עבורו.
-
+ '%1' הגיע אל זמן הזריעה המרבי שקבעת. הטורנט וקבציו הוסרו.
-
+ '%1' הגיע אל זמן הזריעה המרבי שקבעת. זריעת־על אופשרה עבורו.
-
+ שגיאה: שמירת נתוני המשכה בוטלה עבור %1 טורנטים חריגים.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ כתובת ממשק הרשת המתוצרת %1 בלתי תקפה.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ לא היה ניתן לפענח את קובץ הטורנט '%1'.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'הורדה נסיגתית של הקובץ '%1' שובצה בטורנט '%2'
-
+ מיקומי תור תוקנו ב־%1 קבצי המשכה
-
+ לא היה ניתן לשמור את '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' הוסר מרשימת ההעברות.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' הוסר מרשימת ההעברות ומהכונן הקשיח.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' הוסר מרשימת ההעברות אבל הקבצים לא יכלו להימחק. שגיאה: %2
-
+ שגיאת קובץ. טורנט: "%1". קובץ: "%2". סיבה: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.כי %1 מושבת.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.כי %1 מושבת.
-
+ חיפוש כתובת של שם זריעה נכשל. טורנט: "%1". כתובת: "%2". שגיאה: "%3"
-
+ הודעת שגיאה התקבלה מכתובת זריעה. טורנט: "%1". כתובת: "%2". הודעה: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881מאזין בהצלחה על IP שכתובתו: %1, פתחה: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useנכשל בהאזנה על IP שכתובתו: %1, פתחה: %2/%3. סיבה: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1IP חיצוני התגלה: %1
-
+ שגיאה: התראה פנימית של תור מלא והתראות מושמטות, ייתכן שתראה ביצועים מופחתים. סוגי התראות מושמטות: %1. Message: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...מוריד את '%1', אנא המתן...
-
+ ממשק הרשת שהוגדר אינו תקף: %1
-
+ זהות עמית:
-
+ סוכן־משתמש HTTP הוא '%1'
-
-
+
+ תמיכה ב־DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ מופעל
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ כבוי
-
-
+
+ תמיכה בגילוי עמיתים מקומיים [%1]
-
+ תמיכת PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' הגיע ליחס המרבי שהגדרת. הוסר.
-
+ '%1' הגיע ליחס המרבי שהגדרת. הושהה.
-
+ '%1' הגיע לזמן הזריעה המרבי שהגדרת. הוסר.
-
+ '%1' הגיע לזמן הזריעה המרבי שהגדרת. הושהה.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent לא מצא כתובת מקומית %1 להאזין עליה
+ qBittorrent לא מצא כתובת מקומית %1 להאזין עליה
-
+ הגשש '%1' התווסף לטורנט '%2'
-
+ הגשש '%1' נמחק מהטורנט '%2'
-
+ זורע הכתובת '%1' התווסף לטורנט '%2'
-
+ זורע הכתובת '%1' הוסר מהטורנט '%2'
-
+ לא ניתן לכתוב אל תיקיית המשך טורנטים.
-
+ לא ניתן ליצור תיקיית המשך טורנטים.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.לא היה ניתן להמשיך את הטורנט '%1'.
-
+ לא היה ניתן לטעון תור טורנטים מן '%1'. שגיאה: %2
-
+ %1 is a numberמסנן ה־IP שסופק אובחן בהצלחה: %1 כללים הוחלו.
-
+ שגיאה: נכשל באבחון מסנן ה־IP שסופק.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' שוחזר.
-
+ לא ניתן היה להוסיף טורנט. סיבה: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' התווסף לרשימת ההורדות.
-
+ UPnP/NAT-PMP: מיפוי פתחות נכשל, הודעה: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: מיפוי פתחות הצליח, הודעה: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.עקב מסנן IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.עקב מסנן פתחות.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.עקב מגבלות מצב מעורבב i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.כי יש לו פתחה נמוכה.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
עמית "%1" מתווסף אל טורנט "%2"
-
+ הורד חתיכה ראשונה ואחרונה תחילה: %1, טורנט: '%2'
-
+ פעיל
-
+ כבוי
-
+ טורנט הועבר בהצלחה: %1. נתיב חדש: %2
-
+ לא היה ניתן להעביר את הטורנט '%1'. סיבה: %2
-
+ שמירת נתוני המשכה נכשלה. טורנט: "%1", שגיאה: "%2"
-
+ גודל קובץ אינו תואם לטורנט: '%1', משהה אותו.
-
+ נתוני המשכה מהירה נדחו עבור הטורנט: '%1'. סיבה: %2. בודק שוב...
-
+ שינוי שם קובץ נכשל. טורנט: "%1", קובץ: "%2", סיבה: "%3"
-
+ אזעקת ביצועים:
@@ -6599,95 +6646,95 @@ Those plugins were disabled.
אל תוריד
-
+ אף פעם
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (יש %3)
-
-
+
+ %1 (%2 שיח נוכחי)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (נזרע במשך %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 מירב)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 סה"כ)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 ממוצע)
-
+ פתח
-
+ פתח תיקייה מכילה
-
+ שנה שם...
-
+ עדיפות
-
+ זורע רשת חדש
-
+ הסר זורע רשת
-
+ העתק כתובת זורע רשת
-
+ ערוך כתובת זורע רשת
-
+ <center><b>גרפי מהירות מושבתים</b><p>אתה יכול לשנות הגדרה זו באפשרויות מתקדמות </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6697,29 +6744,29 @@ Those plugins were disabled.
סנן קבצים...
-
+ New HTTP sourceזורע כתובת חדש
-
+ זורע כתובת חדש:
-
-
+
+ זורע כתובת זה נמצא כבר ברשימה.
-
+ עריכת זורע רשת
-
+ כתובת זורע רשת:
@@ -6744,12 +6791,12 @@ Those plugins were disabled.
אינך יכול להשתמש ב־%1: התוכנית qBittorrent רצה כבר עבור משתמש זה.
-
+ שימוש:
-
+ אפשרויות:
@@ -6782,140 +6829,139 @@ Those plugins were disabled.
צפוי %1 במשתנה סביבה '%2', אך התקבל '%3'
-
+ פתחה
-
+ %1 חייב לציין פתחה תקפה (1 עד 65535).
-
+ מציג גרסת תוכנית ויוצא
-
+ מציג הודעה זו של עזרה ויוצא
-
+ שנה את פתחת ממשק הרשת
-
+ השבת מסך מתז
-
+ הרץ במצב דימון (רקע)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"סיפרייה
-
+ אחסן קבצי תצורה ב<dir>
-
-
+
+ שם
-
+ אחסן קבצי תצורה בתיקיות qBittorrent_<name>
-
+ פרוץ לתוך קבצי libtorrent fastresume והפוך נתיבי קבצים לקשורים לסיפריית הפרופיל
-
+ קבצים או כתובות
-
+ מוריד את הטורנטים שדולגו ע"י המשתמש
-
+ מציין האם הדו־שיח "הוספת טורנט חדש" נפתח בעת הוספת טורנט.
-
+ אפשרויות בעת הוספת טורנטים חדשים:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- קיצור דרך עבור %1
+ קיצור דרך עבור %1
-
+ נתיב
-
+ נתיב שמירת טורנט
-
+ הוסף טורנטים כמותחלים או מושהים
-
+ דלג על בדיקת גיבוב
-
+ הקצה טורנטים אל קטגוריה. אם הקטגוריה אינה קיימת, היא תיווצר.
-
+ הורד קבצים בסדר עוקב
-
+ הורד חתיכה ראשונה ואחרונה תחילה
-
+ ערכי אפשרות יכולים להיות מסופקים באמצעות משתני סביבה. לאפשרות בשם 'parameter-name', שם משתנה סביבה הוא 'QBT_PARAMETER_NAME' (ברישיות גדולה, '-' מוחלף עם '_'). כדי לחלוף על ערכי דגל, הגדר את המשתנה אל '1' או 'TRUE'. לדוגמה, כדי להשבית את מסך המתז:
-
+ פרמטרי שורת פקודה לוקחים קדימות על משתני סביבה
-
+ עזרה
@@ -6979,22 +7025,22 @@ No further notices will be issued.
אני מסכים
-
+ התגלתה יציאה בלתי נקייה של תוכנית. משתמש בקובץ נסיגה כדי לשחזר הגדרות: %1
-
+ שגיאת גישה התרחשה בעת ניסיון לכתוב את קובץ התצורה.
-
+ שגיאת תסדיר התרחשה בעת ניסיון לכתוב את קובץ התצורה.
-
+ התרחשה שגיאה בלתי ידועה בעת ניסיון לכתוב את קובץ התצורה.
@@ -7058,7 +7104,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ הזנת RSS ב-'%1' ירדה בהצלחה. אבחון שלה מתחיל.
@@ -8776,6 +8822,26 @@ Please choose a different name and try again.
לא היה ניתן לערוך קטגוריה
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9074,99 +9140,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ מוריד
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskמקצה
-
+ מושהה
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeזורע
-
+ Torrent is waiting for download to beginממתין
-
+ Torrent local data is being checkedבודק
-
+ Used when loading a magnet linkמוריד מטא־נתונים
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[א] מוריד
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[א] זורע
-
+ Torrent is queuedבתור
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.בודק נתוני המשכה
-
+ הושלם
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedמעביר
-
+ קבצים חסרים
-
+ Torrent status, the torrent has an errorנתקל בשגיאה
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (זרוע במשך %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agoלפני %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts b/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts
index b184abcad..ebe192035 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts
@@ -297,7 +297,7 @@
-
+ अमान्य टाॅरेंट
@@ -424,7 +424,7 @@ Error: %2
अनुपलब्ध
-
+
@@ -462,13 +462,13 @@ Error: %2
मेटाडाटा प्राप्ति पुर्ण
-
+
-
+
@@ -480,185 +480,195 @@ Error: %2
डिस्क लेखन कैश साइज
-
-
+
+ मेगाबाइट्स
-
+
-
+ निवर्तमान द्वार (न्यूनतम) [0: निर्योग्य]
-
+ निवर्तमान द्वार (अधिकतम) [0: निर्योग्य]
-
+ टाॅरेंट्स सम्पुर्ण होने पर पुनः जाँच करें
-
+ अंतरण सूची ताजा अंतराल
-
+ milliseconds मिलिसेकंड्स
-
+ सेटिंग
-
+ Value set for this settingमान
-
-
+
+
-
+ .(स्वत:)
-
+ minutes
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ साधारण
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ secondsसेकंड्स
-
+ डिस्क कैश समाप्ति अंतराल
-
+ OS कैश चालू करें
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -668,127 +678,126 @@ Error: %2
मिनट्स
-
+
-
+
-
+
-
+ सहकर्मी के देशों को दिखायें (GeoIP)
-
+ सहकर्मी के होस्टनेम को दिखायें
-
+ विशूद्ध सूपर सीडिंग
-
+ नेटवर्क अंतरफलक (पुनरारंभ आवश्यक)
-
+
-
- IPv6 पते पर सुनें (पुनरारंभ आवश्यक)
+ IPv6 पते पर सुनें (पुनरारंभ आवश्यक)
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -797,35 +806,35 @@ Error: %2
हमेशा सभी ट्रैकर्स को सूचित करें
-
+ i.e. Any network interfaceकोई भी नेटवर्क अंतरफलक
-
+ How often the fastresume file is saved.
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ ट्रैकर्स को सूचित करने हेतु IP पता (पुनरारंभ आवश्यक)
-
+ एम्बेडेड ट्रैकर को सक्षम करें
-
+ एम्बेडेड ट्रैकर द्वार
@@ -834,7 +843,7 @@ Error: %2
सॉफ्टवेयर अद्यतन के लिए जाँच करें
-
+ सिस्टम आईकाॅन थीम का प्रयोग करें
@@ -848,91 +857,96 @@ Error: %2
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ सूचना
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1436,377 +1450,383 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+
-
+
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.
-
+
-
+ 'torrent name' was added to download list.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1833,52 +1853,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6931,85 +6951,85 @@ Those plugins were disabled.
डाउनलोड नहीं करें
-
+ कभी नहीँ
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
-
+
+
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+
-
+
-
+ पुन:नामकरण...
-
+ प्राथमिकता
-
+ नया वेब स्रोत
-
+ वेब स्रोत को रद्द करें
-
+ वेब स्रोत URL की प्रतिलिपि बनायें
-
+ वेब स्रोत URL का संपादन करें
@@ -7038,7 +7058,7 @@ Those plugins were disabled.
इस फोल्डर का पुन:नामकरण नहीं हो सकता
-
+ qBittorrent
@@ -7048,34 +7068,34 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+ वेब स्रोत का संपादन
-
+ वेब स्रोत URL:
@@ -7100,12 +7120,12 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
@@ -7138,140 +7158,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ हैश चेक छोड़ें
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ सहायता
@@ -7333,22 +7347,22 @@ No further notices will be issued.
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -9535,6 +9549,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9985,7 +10019,7 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ डाउनलोड हो रहा है
@@ -9995,13 +10029,13 @@ Please choose a different name and try again.
मेटाडाटा डाउनलोड हो रहा है
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskआवंटन
-
+ रूका हुआ
@@ -10011,83 +10045,83 @@ Please choose a different name and try again.
कतारबद्ध
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeसीडिंग
-
+ Torrent is waiting for download to beginअवस्र्द्ध
-
+ Torrent local data is being checkedजाँच हो रहा है
-
+ Used when loading a magnet linkमेटाडाटा डाउनलोड हो रहा है
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queuedकतारबद्ध
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hr.ts b/src/lang/qbittorrent_hr.ts
index a62e96cdb..2b1799cae 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hr.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Neispravan torrent
@@ -348,7 +348,7 @@ Error: %2
Nije dostupan
-
+
@@ -378,13 +378,13 @@ Error: %2
Preuzimanje metapodataka dovršeno
-
+
-
+ Greška preuzimanja
@@ -392,348 +392,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Izlazni portovi (Min.) [0: Onemogućeni]
-
+ Izlazni portovi (Maks.) [0: Omogućeni]
-
+ Ponovno provjeri torrente pri dopunjavanju
-
+ Interval osvježavanja popisa prijenosa
-
+ milliseconds ms
-
+ Postavka
-
+ Value set for this settingVrijednost
-
-
+
+
-
+ (auto)
-
+ minutes
-
+ Sve adrese
-
+ qBittorrent dio
-
-
+
+ Otvori dokumentaciju
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent dio
-
+ Uobičajen
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ seconds s
-
+ Interval isteka predmemorije diska
-
+ Omogući OS predmemoriju
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Razrješi države peerova (GeoIP)
-
+ Razrješi nazive peer hostova
-
+ Strogo superseedanje
-
+ Mrežno sučelje (zahtjeva ponovno pokretanje)
-
+
-
- Osluškivanje IPv6 adrese (zahtjeva ponovno pokretanje)
+ Osluškivanje IPv6 adrese (zahtjeva ponovno pokretanje)
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Potvrdi ponovnu provjeru torrenta
-
+
-
+
-
+
-
+ i.e. Any network interfaceBilo koje sučelje
-
+ How often the fastresume file is saved.Spremi sažetak intervala podataka
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ IP adresa za prijaviti trackerima (potrebno ponovno pokretanje)
-
+ Omogući ugrađeni tracker
-
+ Port ugrađenog trackera
-
+ Koristi teme ikona sustava
@@ -747,91 +756,96 @@ Error: %2
qBittorrent %1 pokrenut
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Informacija
-
+
-
+
-
+ Adminstratorska lozinka web sučelja ostaje zadana: %1
-
+ To je sigurnosni rizik. Uzmite u obzir promjenu lozinke u postavkama programa.
-
+ Spremanje napretka torrenta...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1300,377 +1314,388 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ PeX podrška zahtjeva ponovno pokretanje
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESustavni mrežni status promijenjen u %1
-
+ POVEZAN
-
+ ODSPOJEN
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingMrežna postavka %1 je promijenjena, osvježavanje prijave veze
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Nemoguće dekodirati '%1' torrent datoteku.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekurzivno preuzimanje datoteke '%1' ugrađene u torrent '%2'
-
+
-
+ Nemoguće spremiti '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.zato što je %1 onemogućen.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.zato što je %1 onemogućen.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Preuzimanje '%1', molimo pričekajte...
-
+ Mrežno sučelje definirano kao nevažeće: %1
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent nije pronašao %1 lokalnu adresu za slušanje
+ qBittorrent nije pronašao %1 lokalnu adresu za slušanje
-
+ Tracker '%1' je dodan za torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' je uklonjen za torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' je dodan za torrent '%2'
-
+ URL seed '%1' je uklonjen za torrent '%2'
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nemoguće nastaviti torrent '%1'.
-
+
-
+ %1 is a numberUspješno analiziran osigurani IP filter: %1 pravila su primijenjena.
-
+ Greška: Neuspjeh analiziranja osiguranog IP filtera.
-
+ 'torrent name' restored.
-
+ Nemoguće dodati torrent. Razlog: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' dodan na listu preuzimanja.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapiranje neuspješno, poruka: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapiranje uspješno, poruka: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.zbog IP filtera.
-
+ this peer was blocked due to port filter.zbog port filtera.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.zbog i2p ograničenja miješanog načina.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.zato što ima nizak broj porta.
@@ -1697,52 +1722,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6589,95 +6614,95 @@ Those plugins were disabled.
Ne preuzimaj
-
+ Nikada
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (ima %3)
-
-
+
+ %1 (%2 ove sesije)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (seedano za %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 ukupno)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 prosj.)
-
+ Otvori
-
+ Otvori mapu u kojoj se nalazi
-
+ Preimenuj...
-
+ Prioritet
-
+ Novi web seed
-
+ Ukloni web seed
-
+ Kopiraj URL web seeda
-
+ Uredi URL web seeda
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6687,29 +6712,29 @@ Those plugins were disabled.
Filtriraj datoteke...
-
+ New HTTP sourceNovi seed URL
-
+ Novi seed URL:
-
-
+
+ Ovaj URL seed je već u listi.
-
+ Uređivanje web seeda
-
+ URL web seeda:
@@ -6734,12 +6759,12 @@ Those plugins were disabled.
Nemoguće koristiti %1: qBittorrent je već pokrenut za ovog korisnika.
-
+ Upotreba:
-
+ Postavke:
@@ -6772,140 +6797,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Onemogući najavni ekran
-
+ Pokreni u pozadinskom načinu
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ Preskoči hash provjeru
-
+
-
+
-
+ Preuzmi prve i zadnje dijelove prije drugih.
-
+
-
+
-
+ Pomoć
@@ -6969,22 +6988,22 @@ Više neće biti obavijesti o ovome.
Slažem se
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -8762,6 +8781,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9055,99 +9094,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Preuzimanje
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskDodjeljivanje
-
+ Pauzirano
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSeedanje
-
+ Torrent is waiting for download to beginZastoj
-
+ Torrent local data is being checkedProvjeravanje
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Završeno
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+ Nedostajuće datoteke
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (seedano za %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agoprije %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index b7839800d..3f35a7384 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Érvénytelen torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Hiba: %2
Nem elérhető
-
+ '%1' nem tölthető le: %2
@@ -379,13 +379,13 @@ Hiba: %2
Metadata sikeresen letöltve
-
+ Az URL betöltése nem sikerült: %1. Hiba: %2
-
+ Letöltési hiba
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Kimenő portok (Min) [0: Letiltva]
-
+ Kimenő portok (Max) [0: Letiltva]
-
+ Torrentek újraellenőrzése a letöltésük végeztével
-
+ Átviteli lista frissítésének időköze
-
+ milliseconds ms
-
+ Beállítások
-
+ Value set for this settingÉrték
-
-
+
+ (kikapcsolva)
-
+ (auto)
-
+ minutesperc
-
+ Összes cím
-
+ qBittorrent beállítások
-
-
+
+ Dokumentáció megnyitása
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent beállítások
-
+ Normál
-
+ Normál alatti
-
+ Közepes
-
+ Alacsony
-
+ Nagyon alacsony
-
+ Folyamat memória-prioritása (csak Windows 8 felett)
-
+ Aszinkron I/O szálak
-
+ Fájlkészlet mérete
-
+ Torrent ellenőrzéskor kiemelt memória mérete
-
+ Lemez gyorsítótár
-
+ seconds s
-
+ Merevlemez gyorsítótár lejáratának ideje
-
+ OS cache engedélyezése
-
+ Olvasások és írások egyesítése
-
+ Feltöltési darab javaslatok küldése
-
-
+
+ KiB
-
+ Buffer watermark küldése
-
+ Buffer low watermark küldése
-
+ Buffer watermark factor küldése
-
+ Szoftvercsatorna várósor méret
-
+ TCP előnyben részesítése
-
+ Peer arányos (TCP-t visszafogja)
-
+ Több kapcsolat engedélyezése ugyanarról az IP-címről
-
+
- Peer országának megjelenítése
+ Ügyfél országának megjelenítése
+
+
+
+
+ Ügyfél host nevek feloldása
-
- Peer host nevek feloldása
-
-
- Szigorú szuper seed
-
+ Háltózati csatoló (újraindítást igényel)
-
+ Választható IP-cím, amelyhez az alkalmazás kötődjön (újraindítás szükséges)
-
- Figyelés IPv6 címen (újraindítást igényel)
+ Figyelés IPv6 címen (újraindítást igényel)
-
+ Értesítések megjelenítése
-
+ Értesítések megjelenítése a hozzáadott torrentekről
-
+ Tracker favicon letöltése
-
+ Tárolt múltbéli mentési útvonalak száma
-
+ Sebesség grafikonok engedélyezése
-
+ Rögzített szálak / slotok
-
+ Feltöltési sebesség alapján
-
+ Feltöltési foglalatok működése
-
+ Round-robin
-
+ Leggyorsabb feltöltés
-
+ Anti-leech
-
+ Feltöltéskorlátozási algoritmus
-
+ Újraellenőrzés megerősítése
-
+ Összes címke eltávolításának megerősítése
-
+ Mindig jelentsen az egy szinten lévő összes tracker felé
-
+ Mindig jelentsen az összes szintnek
-
+ i.e. Any network interfaceBármely csatoló
-
+ How often the fastresume file is saved.Folytatási adatfájl mentésének intervalluma
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP kevert-mód algoritmus
-
+ Trackernek lejelentett IP cím (újraindítást igényel)
-
+ Beépített tracker bekapcsolása
-
+ Beépített tracker portja
-
+ Renszer ikon téma használata
@@ -748,90 +757,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 elindult
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, külső program futtatása, parancs: %2
-
+ Torrent név: %1
-
+ Torrent méret: %1
-
+ Mentés helye: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent letöltésre került %1 alatt.
-
+ Köszönjük, hogy a qBittorentet használja.
-
+ [qBittorrent] '%1' befejezte a letöltést
-
+ Torrent: %1, értesítő levél küldése
-
+ Az alkalmazást nem sikerült elindítani.
-
+ Információ
-
+ qBittorrent irányításához nyissa meg a webes felületet itt: %1
-
+ Web UI adminisztrátor felhasználónév: %1
-
+ Web UI adminisztrátor jelszó még az alapértelmezett: %1
-
+ Ez biztonsági kockázatot jelent. Kérlek változtass jelszót a program beállításinál.
-
+ Torrent állapotának mentése...
-
- A hordozható mód, és a konkrétan megadott profilkönyvtár kölcsönösen kizárják egymást
+ A hordozható mód, és a konkrétan megadott profilkönyvtár kölcsönösen kizárják egymást
-
- A hordozható mód relatív gyors-folytatást von maga után
+ A hordozható mód relatív gyors-folytatást von maga után
@@ -1301,377 +1323,402 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ A PeX támogatás átkapcsolásához újra kell indítani a programot.
-
+ e.g: System network status changed to ONLINERendszer hálózat állapota megváltozott erre: %1
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1 hálózati konfigurációja megváltozott, munkamenet-kötés frissítése
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Beállított hálózati csatoló %1 címe érvénytelen.
+ Beállított hálózati csatoló %1 címe érvénytelen.
-
-
+
+ Titkosítás támogatás [%1]
-
-
+
+ KÉNYSZERÍTETT
-
+ %1 nem egy érvényes IP-cím, és elutasításra került a tiltott címek alkalmazásakor.
-
-
+
+ Névtelen mód [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Megpróbálunk a(z) %1 IP %2 portján figyelni
+ Megpróbálunk a(z) %1 IP %2 portján figyelni
-
- Nem sikerült lekérni a hálózati csatoló GUID azonosítóját. Csatolás IP-hez: %1
+ Nem sikerült lekérni a hálózati csatoló GUID azonosítóját. Csatolás IP-hez: %1
-
+ '%1' elérte a beállított maximális arányt. A torrent és a fájljai el lettek távolítva.
-
+ '%1' elérte a beállított maximális arányt. Super seed bekapcsolva hozzá.
-
+ '%1' elérte a beállított maximális seed időt. A torrent és a fájljai el lettek távolítva.
-
+ '%1' elérte a beállított maximális seed időt. Super seed bekapcsolva hozzá.
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Beállított hálózati csatoló %1 címe érvénytelen.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Nem sikerült dekódolni a '%1' torrent fájlt.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2''%1' fájl rekurzív letöltése beágyazva a '%2' torrentben
-
+ Sorban elfoglalt pozíciók ki lettek javítva a %1 folytatási fájlokban
-
+ '%1.torrent'-et nem lehetett elmenteni
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' eltávolítva az átviteli listából.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' eltávolítva az átviteli listából és a merevlemezről.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' eltávolítva az átviteli listából, de a fájlok nem törölhetőek. Hiba: %2
-
+ Fájlhiba figyelmeztetés. Torrent: "%1". Fájl: "%2". Indok: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.mert a %1 ki van kapcsolva.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.mert a %1 ki van kapcsolva.
-
+ URL seed névfeloldási hiba. Torrent: "%1" URL: "%2". Hiba: "%3"
-
+ Hibaüzenet egy URL seedtől. Torrent: "%1". URL: "%2". Üzenet: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Sikeres figyelés. IP: %1 port: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useNem sikerült a figyelés a(z) %1 IP %2/%3 portján. Indok: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Észlelt külső IP: %1
-
+ Hiba: A belső figyelmeztetéssor megtelt és bizonyos figyelmeztetések el lettek dobva, csökkent teljesítményt tapasztalhatsz. Eldobott figyelmeztetéstípusok: %1. Üzenet: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1' letöltése, kérlek várj...
-
+ A megadott hálózati csatoló érvénytelen: %1
-
+ Peer azonosító:
-
+ HTTP User-Agent a következő: '%1'
-
-
+
+ DHT támogatás [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ BE
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ KI
-
-
+
+ Helyi peer felfedezés támogatás [%1]
-
+ PeX támogatás [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' elérte a beállított maximális arányt. Eltávolítva.
-
+ '%1' elérte a beállított maximális arányt. Szüneteltetve.
-
+ '%1' elérte a beállított maximális seedelési időt. Eltávolítva.
-
+ '%1' elérte a beállított maximális megosztási időt. Szüneteltetve.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- A qBittorrent nem tudta használni a %1 helyi címet
+ A qBittorrent nem tudta használni a %1 helyi címet
-
+ '%1' tracker hozzá lett adva a(z) '%2' torrenthez
-
+ '%1' tracker törölve lett a(z) '%2' torrentből
-
+ '%1' URL seed hozzáadva a(z) '%2' torrenthez.
-
+ '%1' URL seed eltávolítva a(z) '%2' torrentből.
-
+ Nem lehet írni a torrent folytatás mappába.
-
+ Torrent folytatás mappa nem hozható létre.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nem lehet folytatni a(z) '%1' torrentet.
-
+ Nem sikerült betölteni a torrenteket a '%1' sorból. Hiba: %2
-
+ %1 is a numberIP-szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.
-
+ Hiba: Hiba az IP szűrő fájl feldolgozásakor.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' visszaállítva.
-
+ Torrent nem adható hozzá. Indok: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' felvéve a letöltési listára.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port lefoglalása sikertelen, hibaüzenet: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Port lefoglalása sikeres, hibaüzenet: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.IP szűrő miatt.
-
+ this peer was blocked due to port filter.port szűrő miatt.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p kevert mód korlátozás miatt.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.mert alacsony porttal rendelkezik.
@@ -1698,52 +1745,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
"%1" peer hozzáadva a(z) "%2" torrenthez.
-
+ Első és utolsó szelet letöltése először: %1, torrent: '%2'
-
+ Be
-
+ Ki
-
+ Torrent sikeresen átmozgatva: %1. Új útvonal: %2
-
+ Ez a torrent nem helyezhető át: '%1'. Ok: %2
-
+
-
+ Fájlméret nem egyezik ennél a torrentnél: '%1', szüneteltetés.
-
+ Gyors folytatás adatai elutasítva a(z) "%1" torrentnél. Indok: "%2". Újraellenőrzés…
-
+ Nem sikerült a fájl átnevezése. Torrent: "%1", fájl "%2", indok: "%3"
-
+ Teljesítmény figyelmeztetés:
@@ -5353,7 +5400,7 @@ Használja a ';' karaktert az elválasztásra, ha több is van. A &apo
- DHT (decentralizált hálózat) engedélyezése, hogy több peert találjon
+ DHT (decentralizált hálózat) engedélyezése, hogy több ügyfelet találjon
@@ -6498,7 +6545,7 @@ Azok a modulok kikapcsolásra kerültek.
- Kapcsolatok:
+ Ügyfelek:
@@ -6597,95 +6644,95 @@ Azok a modulok kikapcsolásra kerültek.
Mellőzés
-
+ Soha
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (van %3)
-
-
+
+ %1 (%2 ebben a munkamenetben)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (megosztva: %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
- %1 (max %2)
+ %1 (maximum %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (összesen %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (átlagosan %2)
-
+ Megnyitás
-
+ Tartalmazó mappa megnyitása
-
+ Átnevezés...
-
+ Elsőbbség
-
+ Új Web seed
-
+ Web seed eltávolítása
-
+ Web seed URL másolása
-
+ Web seed URL szerkesztése
-
+ <center><b>Sebesség grafikonok le vannak tiltva</b><p>Ezt a beállítást a Speciális beállítások menüben módosíthatja</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6695,29 +6742,29 @@ Azok a modulok kikapcsolásra kerültek.
Fájlok szűrése...
-
+ New HTTP sourceÚj URL seed:
-
+ Új URL seed:
-
-
+
+ Ez az URL seed már a listában van.
-
+ Web seed szerkesztés
-
+ Web seed URL:
@@ -6742,12 +6789,12 @@ Azok a modulok kikapcsolásra kerültek.
Nem lehet használni %1: a qBittorrent már fut ennél a felhasználónál.
-
+ Használat:
-
+ Beállítások:
@@ -6780,140 +6827,139 @@ Azok a modulok kikapcsolásra kerültek.
%1 várva a(z) '%2' környezeti változóban, de ez érkezett: '%3'
-
+ port
-
+ %1 érvényes portot kell megadnia (1 és 65535 között).
-
+ Program verzió megjelenítése és kilépés
-
+ Ezen súgó üzenet megjelenítése és kilépés
-
+ Web UI port módosítása
-
+ Induló képernyő letiltása
-
+ daemon-mode -ban való futtatás (háttérben)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"könyvtár
-
+ Konfigurációs fájlok tárolása itt: <dir>
-
-
+
+ név
-
+ Konfigurációs fájlok tárolása a qBittorrent_<name> könyvtárakban
-
+ Hackeljen bele a libtorrent fastresume állományaiba, és a fájlok elérési útjai legyenek relatívak a profil könyvtárhoz
-
+ fájlok vagy URL-ek
-
+ A felhasználó által átadott torrentek letöltése
-
+ Határozza meg, hogy az "Új torrent hozzáadása" párbeszédablak megnyíljon-e egy új torrent hozzáadásakor.
-
+ Beállítások az új torrentek hozzáadásakor:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Gyorsbillentyű ehhez: %1
+ Gyorsbillentyű ehhez: %1
-
+ útvonal
-
+ Torrent mentési útvonala
-
+ Torrentek hozzáadása elindítva vagy szüneteltetve
-
+ Újraellenőrzés kihagyása
-
+ Torrentek kategóriákba rendezése. Ha a kategória nem létezik, akkor létre lesz hozva.
-
+ Fájlok letöltése sorrendben
-
+ Első és utolsó szeletek letöltése először
-
+ Az opciók értékekeit környezeti változókon keresztül lehet megadni. A 'paraméternév' opciónál a környezeti változó neve 'QBT_PARAMETER_NAME' (nagybetűkben, '-' helyett '_'). A jelzőértékek átadásához állítsa a változót '1' vagy 'TRUE' értékre. Például, a felugró képernyő letiltásához:
-
+ Parancssori paraméterek elsőbbséget élveznek a környezeti változókkal szemben
-
+ Súgó
@@ -6977,22 +7023,22 @@ Több ilyen figyelmeztetést nem fog kapni.
Elfogadom
-
+ Nem szabályos kilépés történt a programból. Beállítások a következő biztonsági mentésből lesznek visszaállítva: %1.
-
+ Hozzáférési hiba történt a konfigurációs fájl kiírásakor.
-
+ Formázási hiba történt a konfigurációs fájl kiírásakor.
-
+ Ismeretlen hiba történt a konfigurációs fájl írásakor.
@@ -8774,6 +8820,26 @@ Válasszon egy másik nevet és próbálja újra.
Nem sikerült szerkeszteni a kategóriát
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9067,99 +9133,99 @@ Válasszon egy másik nevet és próbálja újra.
TransferListDelegate
-
+ Letöltés
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskLefoglalás
-
+ Leállítva
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeFeltöltés
-
+ Torrent is waiting for download to beginElakadt
-
+ Torrent local data is being checkedEllenőrzés
-
+ Used when loading a magnet linkMetaadatok letöltése
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Letöltés
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Feltöltés
-
+ Torrent is queuedSorban áll
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Folytatáshoz szükséges adat ellenőrzése
-
+ Befejezett
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedÁthelyezés
-
+ Hiányzó fájlok
-
+ Torrent status, the torrent has an errorHibás
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (megosztva: %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 ideje
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hy.ts b/src/lang/qbittorrent_hy.ts
index ad58f1724..0563e7fc1 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hy.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hy.ts
@@ -289,7 +289,7 @@
-
+ Սխալ torrent
@@ -416,7 +416,7 @@ Error: %2
Հասանելի չէ
-
+
@@ -454,13 +454,13 @@ Error: %2
-
+
-
+
@@ -472,185 +472,195 @@ Error: %2
Պնակը գրելու պահեստի չափը
-
-
+
+ ՄԲ
-
+
-
+ Ելքի դարպասներ (Նվազ) [0. Անջատված]
-
+ Ելքի դարպասներ (Առավ) [0. Անջատված]
-
+ Ավարտելուց հետո ստուգել torrent-ները
-
+ Փոխանցումների ցանկի թարմացման դադարը
-
+ millisecondsմվ
-
+ Կարգավորում
-
+ Value set for this settingԿարգավորման նշանակ-ը
-
-
+
+
-
+ (ինքնա)
-
+ minutes
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ Նորմալ
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ seconds վ
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -660,127 +670,122 @@ Error: %2
ր
-
+
-
+
-
+
-
+ Որոշել peer-երի երկրները (GeoIP)
-
+ Որոշել peer-երի հոսթերի անունները
-
+ Որոշված գերփոխանցումը
-
+ Ցանցի միջներեսը (պահանջում է վերագործարկում)
-
+
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -789,35 +794,35 @@ Error: %2
Միշտ տեղեկացնել բոլոր ուղղորդիչներին
-
+ i.e. Any network interfaceՑանկացած միջներես
-
+ How often the fastresume file is saved.
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ Ուղորդիչների հաշվետվության IP-ն (պահ. է վերագործարկում)
-
+ Միացնել ուղղորդիչի արգելումը
-
+ Արգելված ուղղորդիչի դարպասը
@@ -826,7 +831,7 @@ Error: %2
Ստուգել ծրագրի թարմացումները
-
+ Օգտ. համակարգային պատկերով թեման
@@ -840,91 +845,96 @@ Error: %2
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Տեղեկություն
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Պահպանում է torrent-ը...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1428,377 +1438,383 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+
-
+
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.
-
+
-
+ 'torrent name' was added to download list.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1825,52 +1841,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6929,85 +6945,85 @@ Those plugins were disabled.
Չբեռնել
-
+ Երբեք
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
-
+
+
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+ Բացել
-
+ Բացել թղթապանակը
-
+ Անվանափոխել...
-
+ Առաջնահերթություն
-
+ Նոր վեբ շղթա
-
+ Հեռացնել վեբ շղթան
-
+ Պատճենել վեբ շղթայի URL-ն
-
+ Խմբագրել վեբ շղթայի URL-ն
@@ -7036,7 +7052,7 @@ Those plugins were disabled.
Թղթապանակը հնարավոր չէ անվանափոխել
-
+ qBittorrent
@@ -7046,34 +7062,34 @@ Those plugins were disabled.
Զտիչի ֆայլեր...
-
+
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+ Վեբ շղթայի խմբագրում
-
+ Վեբ շղթայի URL.
@@ -7098,12 +7114,12 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
@@ -7136,140 +7152,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ Բաց թողնել hash ստուգումը
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Օգնություն
@@ -7331,22 +7341,22 @@ No further notices will be issued.
Համաձայն եմ
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -9628,6 +9638,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -10050,7 +10080,7 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Ներբեռնվում է
@@ -10060,13 +10090,13 @@ Please choose a different name and try again.
Ներբեռնելու մետատվյալներ
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk
-
+ Դադարի մեջ է
@@ -10076,13 +10106,13 @@ Please choose a different name and try again.
Հերթում է
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeՓոխանցվում է
-
+ Torrent is waiting for download to beginՍպասում է
@@ -10098,71 +10128,71 @@ Please choose a different name and try again.
[F] Փոխանցում
-
+ Torrent local data is being checkedՍտուգվում է
-
+ Used when loading a magnet linkՆերբեռնելու մետատվյալներ
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Ներբեռնում է
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Փոխանցում
-
+ Torrent is queuedՀերթում է
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Ավարտված
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+ Բացակայող ֆայլեր
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 առաջ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_id.ts b/src/lang/qbittorrent_id.ts
index e5704d127..3554011ed 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_id.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_id.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent tidak valid
@@ -349,7 +349,7 @@ Galat: %2
Tidak tersedia
-
+ Tidak bisa mengunduh '%1': %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Galat: %2
Pengambilan metadata komplet
-
+ Gagal memuat dari URL: %1.
Galat: %2
-
+ Galat Unduh
@@ -394,348 +394,357 @@ Galat: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Port keluar (Min) [0: Nonaktif]
-
+ Port keluar (Max) [0: Nonaktif]
-
+ Periksa ulang torrent saat selesai
-
+ Selang penyegaran daftar transfer
-
+ milliseconds ms
-
+ Pengaturan
-
+ Value set for this settingNilai
-
-
+
+ (nonaktif)
-
+ (otomatis)
-
+ minutesmen
-
+ Semua alamat
-
+ Bagian qBittorrent
-
-
+
+ Buka dokumentasi
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Bagian libtorrent
-
+ Normal
-
+ Di bawah normal
-
+ Medium
-
+ Rendah
-
+ Sangat rendah
-
+ Prioritas memori proses (hanya untuk Windows >= 8)
-
+ Asingkron rangkaian I/O
-
+
-
+
-
+ Cache diska
-
+ seconds s
-
+ Selang kedaluwarsa tembolok diska
-
+ Aktifkan tembolok OS
-
+ Gabungkan baca & tulis
-
+ Kirim saran potongan unggahan
-
-
+
+ KiB
-
+ Kirim tanda air buffer
-
+ Kirim tanda air buffer rendah
-
+ Kirim tanda air buffer factor
-
+
-
+ Pilih TCP
-
+ Proporsi sejawat (sesak TCP)
-
+ Izinkan banyak koneksi dari Alamat IP yang sama
-
+ Singkap negara rekan (GeoIP)
-
+ Singkap nama host rekan
-
+ Pembibitan super ketat
-
+ Antarmuka Jaringan (wajib memulai ulang)
-
+ Alamat IP pilihan untuk mengikat (Wajib memulai ulang)
-
- Mendengarkan alamat IPv6 (wajib memulai ulang)
+ Mendengarkan alamat IPv6 (wajib memulai ulang)
-
+ Tampilkan notifikasi
-
+ Tampilkan notifikasi untuk torrent yang ditambahkan
-
+ Unduh favicon milik tracker
-
+ Simpan tempat panjang riwayat
-
+
-
+ Slot tetap
-
+ Laju unggah dasar
-
+ Unggah tingkah laku slot
-
+ Usul
-
+ Unggah cepat
-
+ Anti-leech
-
+ Unggah algoritma tersendat
-
+ Konfirmasi pemeriksaan ulang torrent
-
+ Konfirmasi pembuangan semua tanda
-
+ Selalu umumkan kepada semua traker dalam satu deretan
-
+ Selalu umumkan kepada semua deretan
-
+ i.e. Any network interfaceAntarmuka apapun
-
+ How often the fastresume file is saved.Selang penyimpanan data perlanjutan
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmAlgoritma mode campuran %1-TCP
-
+ Alamat IP untuk melapor ke pelacak (wajib memulai ulang)
-
+ Aktifkan pelacak tertanam
-
+ Port pelacak tertanam
-
+ Gunakan tema ikon sistem
@@ -749,90 +758,103 @@ Galat: %2
qBittorrent %1 dimulai
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, menjalankan program eksternal, perintah: %2
-
+ Nama torrent: %1
-
+ Ukuran torrent: %1
-
+ Jalur penyimpanan: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent telah diunduh dalam %1.
-
+ Terima kasih telah menggunakan qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' telah selesai mengunduh
-
+ Torrent: %1, mengirimkan notifikasi email
-
+
-
+ Informasi
-
+ Untuk mengontrol qBittorrent, akses Web UI di %1
-
+ Nama pengguna administrator Web UI adalah: %1
-
+ Sandi administrator Web UI masih bawaan: %1
-
+ Ini adalah resiko keamanan, mohon pertimbangkan untuk mengubah sandi Anda dari preferensi program.
-
+ Menyimpan progres torrent...
-
- Mode portabel dan opsi profil ekslisif direktori saling ekslusif
+ Mode portabel dan opsi profil ekslisif direktori saling ekslusif
-
- Mode portabel berarti sambung-cepat relatif
+ Mode portabel berarti sambung-cepat relatif
@@ -1303,377 +1325,393 @@ Didukung format: S01E01, 1x1, 2017.01.01 dan 01.01.2017 (Format tanggal juga did
BitTorrent::Session
-
+ Wajib memulai ulang untuk menjungkit dukungan PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEStatus jaringan sistem berubah menjadi %1
-
+ DARING
-
+ LURING
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingKonfigurasi jaringan dari %1 telah berubah, menyegarkan jalinan sesi
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Konfigurasi alamat antarmuka jaringan %1 tidak valid.
+ Konfigurasi alamat antarmuka jaringan %1 tidak valid.
-
-
+
+ Dukungan enkripsi [%1]
-
-
+
+ PAKSA
-
+ %1 bukan alamat IP yang sah dan ditolak ketika menerapkan dari daftar alamat terlarang.
-
-
+
+ Mode anonim [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Konfigurasi alamat antarmuka jaringan %1 tidak valid.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Tidak bisa mengawakode '%1' berkas torrent.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Mengunduh rekursif berkas '%1' yang tertanam di dalam torrent '%2'
-
+ Mengantri posisi akan diperbaiki dalam %1 sambungan berkas.
-
+ Tidak bisa menyimpan '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' telah dibuang dari daftar transfer.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' telah dibuang dari daftar transfer dan diska.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' telah dibuang dari daftar transfer tetapi berkas tidak bisa dihapus. Galat: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.karena %1 dinonaktifkan.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.karena %1 dinonaktifkan.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Mengunduh '%1', mohon tunggu...
-
+ Antarmuka jaringan yang dijabarkan tidak valid: %1
-
+ ID Rekan:
-
+ HTTP User-Agent adalah '%1'
-
-
+
+ Dukungan DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ NYALA
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ MATI
-
-
+
+ Dukungan Pencarian Rekan Lokal [%1]
-
+ Dukungan PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' mencapai ratio maksimal yang anda tentukan. Dihilangkan.
-
+ '%1' mencapai ratio maksimal yang anda tentukan. Ditunda.
-
+ '%1' mencapai benih maksimal yang anda tentukan. Dihilangkan.
-
+ '%1' mencapai benih maksimal yang anda tentukan. Ditunda.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent tidak menemukan alamat lokal %1 untuk didengarkan
+ qBittorrent tidak menemukan alamat lokal %1 untuk didengarkan
-
+ Pelacak '%1' telah ditambahkan ke torrent '%2'
-
+ Pelacak '%1' telah dihapus dari torrent '%2'
-
+ Bibit URL '%1' telah ditambahkan ke torrent '%2'
-
+ Bibit URL '%1' telah dihapus dari torrent '%2'
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Tidak bisa melanjutkan torrent '%1'.
-
+
-
+ %1 is a numberBerhasil mengurai filter IP yang diberikan: %1 aturan diterapkan.
-
+ Galat: Gagal mengurai filter IP yang diberikan.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' dikembalikan.
-
+ Tidak bisa menambahkan torrent. Alasan: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' ditambahkan ke daftar unduh.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port gagal, pesan: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port sukses, pesan: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.disebabkan oleh filter IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.disebabkan oleh filter port.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.disebabkan oleh pembatasan mode campuran i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.karena memiliki port yang rendah.
@@ -1700,52 +1738,52 @@ Didukung format: S01E01, 1x1, 2017.01.01 dan 01.01.2017 (Format tanggal juga did
-
+ Unduh pertama dan potongan terakhir dahulu: %1, torrent: '%2'
-
+ Nyala
-
+ Mati
-
+ Berhasil memindahkan torrent: %1. Tempat baru: %2
-
+ Tidak dapat memindahkan torrent: '%1'. Penyebab: %2
-
+
-
+ Ukuran berkas torrent tidak sesuai '%1', Menunda.
-
+ Menyambung cepat data torrent dibatalkan '%1'. Penyebab: %2. Mencek kembali...
-
+
-
+
@@ -6599,95 +6637,95 @@ Plugin ini semua dinonaktifkan.
Jangan mengunduh
-
+ Jangan Pernah
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (memiliki %3)
-
-
+
+ %1 (%2 sesi ini)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (dibibit selama %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 maks)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 rerata.)
-
+ Buka
-
+ Buka Folder yang Memuat
-
+ Ubah nama...
-
+ Prioritas
-
+ Bibit Web baru
-
+ Buang bibit Web
-
+ Salin URL bibit Web
-
+ Sunting URL bibit Web
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6697,29 +6735,29 @@ Plugin ini semua dinonaktifkan.
Filter berkas...
-
+ New HTTP sourceBibit URL baru
-
+ Bibit URL baru:
-
-
+
+ Bibit URL ini telah ada di dalam daftar.
-
+ Penyuntingan bibit web
-
+ URL bibit web:
@@ -6744,12 +6782,12 @@ Plugin ini semua dinonaktifkan.
Anda tidak bisa menggunakan %1: qBittorrent telah berjalan untuk pengguna ini.
-
+ Penggunaan:
-
+ Opsi:
@@ -6782,140 +6820,139 @@ Plugin ini semua dinonaktifkan.
Diharapkan %1 dalam lingkungan variabel '%2', tetapi dapat '%3'
-
+ port
-
+ %1 harus spesifik port benar (1 sampai 65535).
-
+ Tampilkan versi program dan keluar
-
+ Tampilkan pesan bantuan ini dan keluar
-
+ Ubah port Web UI
-
+ Nonaktifkan layar sambutan
-
+ Jalankan dalam mode daemon (latar)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"dir
-
+ Simpan berkas konfigurasi di dalam <dir>
-
-
+
+ nama
-
+ Simpan berkas konfigurasi di dalam direktori qBittorrent_<name>
-
+ Retas ke dalam libtorrent sambung-cepat berkas dan buat tempat tujuan relatif ke direktori profil
-
+ berkas atau URL
-
+ Unduhan torrent dilewati oleh pengguna
-
+ Tentukan apakah "Buat torrent baru" dialog terbuka saat menambah torrent.
-
+ Opsi saat menambahkan torrent baru:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Pintasan untuk %1
+ Pintasan untuk %1
-
+ jalur
-
+ Jalur simpan torrent
-
+ Tambahkan torrent memulai atau menunda
-
+ Lewati pengecekan hash
-
+ Masukkan torrent ke dalam kategori. Kategori otomatis dibuat jika tidak ada.
-
+ Unduh berkas dalam urutan
-
+ Unduh bagian pertama dan akhir terlebih dahulu
-
+ Opsi nilai mungkin berisi via lingkungan variabel. Untuk opsi bernama 'parameter-nama', lingkungan variabel nama ialah 'QBT_PARAMETER_NAMA' (dengan huruf besar, '-' diganti dengan '_'). Untuk meneruskan nilai bendera, atur variabel menjadi '1' atau 'BENAR'. Untuk contoh, untuk menonatifkan splash screen:
-
+ Perintah baris parameter akan mendahulukan lebih dari lingkungan variabel.
-
+ Bantuan
@@ -6979,22 +7016,22 @@ Tidak ada pemberitahuan lebih lanjut yang akan dikeluarkan.
Saya Setuju
-
+ Terdeteksi program tidak bersih keluar. Gunakan berkas mundur untuk mengembalikan pengaturan: %1
-
+ Galat akses terjadi ketika mencoba menulis berkas konfigurasi.
-
+ Galat format terjadi ketika mencoba menulis berkas konfigurasi.
-
+ Galat tidak diketahui ketika mencoba menulis berkas konfigurasi.
@@ -8776,6 +8813,26 @@ Mohon memilih nama lain dan coba lagi.
Tidak bisa mengedit kategori
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9069,99 +9126,99 @@ Mohon memilih nama lain dan coba lagi.
TransferListDelegate
-
+ Mengunduh
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskMengalokasikan
-
+ Ditangguhkan
-
+ Torrent is complete and in upload-only modePembibitan
-
+ Torrent is waiting for download to beginTerhenti
-
+ Torrent local data is being checkedMemeriksa
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Komplet
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedBerjalan
-
+ Berkas Hilang
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (dibibit selama %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 yang lalu
diff --git a/src/lang/qbittorrent_is.ts b/src/lang/qbittorrent_is.ts
index 73e0d50a3..e5bdb4e8e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_is.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_is.ts
@@ -297,7 +297,7 @@
-
+
@@ -424,7 +424,7 @@ Error: %2
Ekki í boði
-
+
@@ -462,13 +462,13 @@ Error: %2
-
+
-
+ Niðurhal villa
@@ -476,185 +476,195 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ millisecondsms
-
+ Stillingar
-
+ Value set for this settingGildi
-
-
+
+
-
+ (sjálfgefið)
-
+ minutes
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ Venjulegt
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ secondss
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -664,160 +674,155 @@ Error: %2
m
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ i.e. Any network interface
-
+ How often the fastresume file is saved.
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+
-
+
-
+
@@ -826,7 +831,7 @@ Error: %2
Athuga með hugbúnaðar uppfærslu
-
+
@@ -840,91 +845,96 @@ Error: %2
qBittorrent %1 byrjað
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ Torrent nafn: %1
-
+ Torrent stærð: %1
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+ [qBittorrent] '%1' hefur lokið niðurhali
-
+
-
+
-
+ Upplýsingar
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Vista torrent framfarir...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1404,377 +1414,383 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+
-
+
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+ Gat ekki vistað '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.vegna %1 er óvirk.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.vegna %1 er óvirk.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Sæki '%1', vinsamlegast bíðið...
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.
-
+ Gat ekki bætt torrent. Ástæða: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' bætt við niðurhals lista.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1801,52 +1817,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Gat ekki fært torrent: '%1'. Ástæða: %2
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -7004,85 +7020,85 @@ Those plugins were disabled.
Ekki sækja
-
+ Aldrei
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (hafa %3)
-
-
+
+
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 mest)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 alls)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+ Opna
-
+
-
+ Endurnefna
-
+ Forgangur
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -7107,7 +7123,7 @@ Those plugins were disabled.
Þessi mappa getur ekki verið endurnefnd
-
+ qBittorrent
@@ -7117,34 +7133,34 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -7169,12 +7185,12 @@ Those plugins were disabled.
-
+ Notkun:
-
+ Valkostir:
@@ -7207,140 +7223,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Hjálp
@@ -7422,22 +7432,22 @@ No further notices will be issued.
Uppfæra
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -9507,6 +9517,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9865,87 +9895,87 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Sæki
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk
-
+
-
+ Torrent is complete and in upload-only mode
-
+ Torrent is waiting for download to begin
-
+ Torrent local data is being checkedAthuga
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Lokið
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+
-
+ Torrent status, the torrent has an errorVillur
@@ -9956,13 +9986,13 @@ Please choose a different name and try again.
Villur
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 síðan
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 1b13fa0cd..6c573e451 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent non valido
@@ -349,7 +349,7 @@ Errore: %2
Non disponibile
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Errore: %2
Recupero metadati completato
-
+
-
+ Errore di scaricamento
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Porte in uscita (min) [0: disattivato]
-
+ Porte in uscita (max) [0: disattivato]
-
+ Ricontrolla torrent al completamento
-
+ Intervallo di aggiornamento elenco trasferimenti
-
+ milliseconds ms
-
+ Impostazione
-
+ Value set for this settingValore
-
-
+
+ (disattivato)
-
+ (auto)
-
+ minutes min
-
+ Tutti gli indirizzi
-
+ Sezione qBittorrent
-
-
+
+ Apri documentazione
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Sezione libtorrent
-
+ Normale
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Thread I/O asincroni
-
+
-
+ Memoria aggiuntiva durante controllo torrent
-
+ Cache disco
-
+ seconds s
-
+ Intervallo scadenza cache disco
-
+ Attiva cache del SO
-
+ Combina letture e scritture
-
+ Invia suggerimenti parti per invio
-
-
+
+ KiB
-
+ Invia livello buffer
-
+ Invia livello buffer basso
-
+ Invia fattore livello buffer
-
+
-
+ Preferisci TCP
-
+ Proporzionale per nodo (soffoca TCP)
-
+ Permetti connessioni multiple dallo stesso indirizzo IP
-
+ Risolvi localizzazione nodi (GeoIP)
-
+ Risolvi i nomi host dei nodi
-
+ Forza super distribuzione
-
+ Interfaccia di rete (richiede il riavvio)
-
+ Indirizzo IP opzionale a cui associarsi (richiede il riavvio)
-
- Ascolta su indirizzi IPv6 (richiede il riavvio)
+ Ascolta su indirizzi IPv6 (richiede il riavvio)
-
+ Mostra notifiche
-
+ Mostra notifiche per i torrent aggiunti
-
+ Scarica iconcina server traccia
-
+ Lunghezza storico percorso di salvataggio
-
+ Abilita grafico velocità
-
+ Posizioni fisse
-
+ Secondo velocità di invio
-
+ Comportamento posizioni invio
-
+ A turno
-
+ Invio più veloce
-
+ Anti-scaricatore
-
+ Algoritmo riduzione invio
-
+ Conferma ricontrollo torrent
-
+ Conferma rimozione di tutte le etichette
-
+ Annuncia sempre a tutti i server traccia in un livello
-
+ Annuncia sempre a tutti i livelli
-
+ i.e. Any network interfaceQualsiasi interfaccia
-
+ How often the fastresume file is saved.Intervallo di salvataggio dati recupero
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmAlgoritmo modalità mista %1-TCP
-
+ Indirizzo IP da riportare ai server traccia (richiede il riavvio)
-
+ Abilita server traccia integrato
-
+ Porta server traccia integrato
-
+ Usa tema icone di sistema
@@ -748,90 +757,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 è stato avviato
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, esecuzione programma esterno, comando: %2
-
+ Nome torrent: %1
-
+ Dimensione torrent: %1
-
+ Percorso di salvataggio: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsIl torrent è stato scaricato in %1.
-
+ Grazie di usare qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' è stato scaricato
-
+ Torrent: %1, invio mail di notifica
-
+ Avvio applicazione fallito.
-
+ Informazioni
-
+ Per controllare qBittorrent, accedi all'interfaccia web su %1
-
+ Utente amministratore Web UI: %1
-
+ La password dell'interfaccia web è ancora quella predefinita: %1
-
+ Questo è un rischio per la sicurezza, per favore prendi in considerazione di cambiare la tua password dalle preferenze.
-
+ Salvataggio avazamento torrent in corso...
-
- Le opzioni modalità portatile e cartella profilo esplicita sono incompatibili
+ Le opzioni modalità portatile e cartella profilo esplicita sono incompatibili
-
- La modalità portatile implica recupero veloce relativo
+ La modalità portatile implica recupero veloce relativo
@@ -1302,377 +1324,393 @@ Supporta i formati:S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (I formati a data suppor
BitTorrent::Session
-
+ È richiesto un riavvio per modificare il supporto PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINELo stato di rete di sistema è cambiato in %1
-
+ IN LINEA
-
+ NON IN LINEA
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingLa configurazione di rete di %1 è cambiata, aggiornamento associazione di sessione
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- L'indirizzo %1 dell'interfaccia di rete configurata non è valido.
+ L'indirizzo %1 dell'interfaccia di rete configurata non è valido.
-
-
+
+ Supporto cifratura [%1]
-
-
+
+ FORZATO
-
+ %1 non è un indirizzo IP valido ed è stato rifiutato applicando la lista degli indirizzi al bando.
-
-
+
+ Modalità anonima [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ L'indirizzo %1 dell'interfaccia di rete configurata non è valido.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Impossibile decifrare il file torrent %1.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Scaricamento ricorsivo del file '%1' incluso nel torrent '%2'
-
+ Le posizioni della coda sono state corrette in %1 file di recupero
-
+ Impossibile salvare %1.torrent
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' è stato rimosso dall'elenco trasferimenti.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' è stato rimosso dall'elenco trasferimenti e dal disco fisso.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' è stato rimosso dell'elenco trasferimenti ma non è stato possibbile eliminare i file. Errore: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.perché %1 è disattivato.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.perché %1 è disattivato.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Scaricamento di '%1' in corso...
-
+ L'interfaccia di rete definita non è valida: %1
-
+ ID nodo:
-
+ Lo User-Agent HTTP è '%1'
-
-
+
+ Supporto DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ ON
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ OFF
-
-
+
+ Supporto Ricerca Locale Nodi [%1]
-
+ Supporto PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' ha raggiunto il rapporto massimo impostato. Rimosso.
-
+ '%1' ha raggiunto il rapporto massimo impostato. Messo in pausa.
-
+ '%1' ha raggiunto il tempo di condivisione massimo impostato. Rimosso.
-
+ '%1' ha raggiunto il tempo di condivisione massimo impostato. Messo in pausa.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent non ha trovato un indirizzo locale %1 su cui mettersi in ascolto
+ qBittorrent non ha trovato un indirizzo locale %1 su cui mettersi in ascolto
-
+ Il server traccia '%1' è stato aggiunto al torrent '%2'
-
+ Il server traccia '%1' è stato rimosso dal torrent '%2'
-
+ L'URL distributore '%1' è stato aggiunto al torrent '%2'
-
+ L'URL distributore '%1' è stato rimosso dal torrent '%2'
-
+ Impossibile scrivere torrent nella cartella recupero.
-
+ Impossibile creare cartella recupero torrent.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Impossibile riprendere scaricamento del torrent: '%1'.
-
+ Impossibile caricare coda torrent da '%1'. Errore: %2
-
+ %1 is a numberAnalisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.
-
+ Errore: Impossibile analizzare il filtro IP.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' riparato.
-
+ Impossibile aggiungere il torrent. Motivo: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' aggiunto all'elenco dei trasferimenti.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Mappatura porta non riuscita, messaggio: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Mappatura porta riuscita, messaggio: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.per via del filtro IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.per via del filtro porta.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.per via di limitazioni nella modalità mista i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.perché ha una porta troppo bassa.
@@ -1699,52 +1737,52 @@ Supporta i formati:S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (I formati a data suppor
-
+ Scarica la prima e l'ultima parte per prime: %1. torrent: '%2'
-
+ Acceso
-
+ Spento
-
+ Spostamento torrent riuscito: %1. Nuovo percorso: %2
-
+ Spostamento torrent non riuscito: '%1'. Motivo: %2
-
+
-
+ Dimensioni file per il torrent '%1' non corrispondenti, lo metto in pausa.
-
+ Dati recupero veloce per il torrent '%1' respinti. Motivo: %2. Ricontrollo...
-
+
-
+
@@ -6602,95 +6640,95 @@ Questi plugin verranno disabilitati.
Non scaricati
-
+ Mai
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (ne hai %3)
-
-
+
+ %1 (%2 in questa sessione)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (condiviso per %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (max %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 in totale)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 in media)
-
+ Apri
-
+ Apri cartella
-
+ Rinomina...
-
+ Priorità
-
+ Nuovo distributore web
-
+ Rimuovi distributore web
-
+ Copia URL distributore web
-
+ Modifica URL distributore web
-
+ <center><b>I grafici velocità sono disabilitati</b><p>Puoi modificare questa impostazione nelle 'Opzioni avanzate'</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6700,29 +6738,29 @@ Questi plugin verranno disabilitati.
Filtra elenco file...
-
+ New HTTP sourceNuovo URL distributore
-
+ Nuovo URL distributore:
-
-
+
+ Questo URL distributore è già nell'elenco.
-
+ Modifica distributore web
-
+ URL distributore web:
@@ -6747,12 +6785,12 @@ Questi plugin verranno disabilitati.
Impossibile usare %1: qBittorrent è già in esecuzione per questo utente.
-
+ Uso:
-
+ Opzioni:
@@ -6785,140 +6823,139 @@ Questi plugin verranno disabilitati.
Atteso %1 nella variabile d'ambiente '%2', ma ottenuto '%3'
-
+ porta
-
+ %1 deve specificare una porta valida (1 a 65535).
-
+ Mostra versione programma ed esci
-
+ Mostra questo messaggio di aiuto ed esci
-
+ Cambia la porta dell'interfaccia web
-
+ Disattiva schermata d'avvio
-
+ Esegui in modalità daemon (background)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"dir
-
+ Memorizza file di configurazione in <dir>
-
-
+
+ nome
-
+ Memorizza file di configurazione in cartelle qBittorrent_<name>
-
+ Inserisciti nei file fastresume di libtorrent e rendi i percorsi dei file relativi alla cartella del profilo
-
+ file o URL
-
+ Scarica i torrent passati dall'utente
-
+ Specifica se la finestra "Aggiungi nuovo torrent" si apra quando viene aggiunto un torrent.
-
+ Opzioni all'aggiunta di nuovi torrent:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Scorciatoia per %1
+ Scorciatoia per %1
-
+ percorso
-
+ Percorso salvataggio torrent
-
+ Aggiungi torrent avviati o in pausa
-
+ Salta il controllo hash
-
+ Assegna torrent a categoria. Se la categoria non esiste, verrà creata.
-
+ Scarica file in ordine sequenziale
-
+ Scarica la prima e l'ultima parte per prime
-
+ I valori delle opzioni possono essere passati tramite variabili d'ambiente. Per l'opzione chiamata 'parameter-name', la variable d'ambiente è 'QBT_PARAMETER_NAME' (tutte maiuscole, '-' sostituito da '_'). Per passare valori di spunta, imposta la variabile a '1' o 'TRUE'. Per esempio, per disabilitare la schermata d'avvio:
-
+ I parametri della riga di comando hanno la precedenza sulle variabili d'ambiente
-
+ Aiuto
@@ -6982,22 +7019,22 @@ Non verranno emessi ulteriori avvisi.
Accetto
-
+ Rilevata uscita dal programma non pulita. Utilizzo file di ripiego per ripristinare le impostazioni: %1
-
+ Si è verificato un errore di accesso durante il tentativo di scrittura del file di configurazione.
-
+ Si è verificato un errore di formato durante il tentativo di scrittura del file di configurazione.
-
+ Si è verificato un errore sconosciuto durante la scrittura del file di configurazione.
@@ -8780,6 +8817,26 @@ Non verrà aggiunto all'elenco download.
Impossibile modificare la categoria
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9074,99 +9131,99 @@ Ragione: %1
TransferListDelegate
-
+ In scaricamento
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAllocazione
-
+ In pausa
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeIn condivisione
-
+ Torrent is waiting for download to beginIn stallo
-
+ Torrent local data is being checkedControllo in corso
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Completato
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedSpostamento in corso
-
+ File mancanti
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (condiviso per %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 fa
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index ece067d8a..899006879 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ 無効な Torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
利用できません
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Error: %2
メタデータの検索が完了しました
-
+
-
+ ダウンロードエラー
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ 送出側ポート (最小) [0: 無効]
-
+ 送出側ポート (最大) [0: 無効]
-
+ Torrent 完了時に再チェックする
-
+ 転送リストの更新間隔
-
+ millisecondsミリ秒
-
+ 設定
-
+ Value set for this setting値
-
-
+
+ (無効)
-
+ (自動)
-
+ minutes 分
-
+ すべてのアドレス
-
+ qBittorrent セクション
-
-
+
+ ドキュメントを開く
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent セクション
-
+ 通常
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ 非同期 I/O スレッド数
-
+
-
+ Torrent のチェックに使用するメモリー量
-
+ ディスクキャッシュ
-
+ seconds 秒
-
+ ディスクキャッシュの有効期限
-
+ OS のキャッシュを有効にする
-
+ 読み込みと書き込みを結合する
-
+ アップロードピースサジェッションを送信する
-
-
+
+ KiB
-
+ バッファーのウォーターマークを送信する
-
+ バッファーの最低ウォーターマークを送信する
-
+ バッファーのウォーターマークファクターを送信する
-
+
-
+ TCP 優先
-
+ ピア比例 (TCP を調整)
-
+ 同一 IP アドレスからの複数接続を許可する
-
+ ピアの国籍を解決する (GeoIP)
-
+ ピアのホスト名を解決する
-
+ 厳密なスーパーシード
-
+ ネットワークインターフェース (再起動が必要)
-
+ バインドするオプションの IP アドレス (再起動が必要)
-
- IPv6 アドレスでリッスンする (再起動が必要)
+ IPv6 アドレスでリッスンする (再起動が必要)
-
+ 通知を表示する
-
+ 追加された Torrent の通知を表示する
-
+ トラッカーのファビコンをダウンロードする
-
+ 保存パスの履歴数
-
+ 速度グラフを有効にする
-
+ 固定スロット数
-
+ アップロード率ベース
-
+ アップロードスロットの動作
-
+ ラウンドロビン
-
+ 最速アップロード
-
+ アンチリーチ
-
+ アップロードチョークアルゴリズム
-
+ Torrent 再チェックの確認
-
+ すべてのタグを削除するときは確認する
-
+ 常にティア内の全トラッカーにアナウンスする
-
+ 常に全ティアにアナウンスする
-
+ i.e. Any network interfaceすべてのインターフェース
-
+ How often the fastresume file is saved.再開データ保存間隔
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP 混在モードアルゴリズム
-
+ トラッカーに報告する IP アドレス (再起動が必要)
-
+ 埋め込みトラッカーを有効にする
-
+ 埋め込みトラッカーポート
-
+ システムのアイコンテーマを使用する
@@ -748,90 +757,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 を起動しました
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, 外部プログラムを実行しています。コマンド: %2
-
+ Torrent 名: %1
-
+ Torrent サイズ: %1
-
+ 保存パス: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent は %1 にダウンロードされました。
-
+ qBittorrent をご利用いただきありがとうございます。
-
+ [qBittorrent] '%1' のダウンロードが完了しました
-
+ Torrent: %1, 通知メールを送信しています
-
+ アプリケーションの起動に失敗しました。
-
+ 情報
-
+ qBittorrent を操作するには、%1 から WebUI にアクセスしてください
-
+
-
+ Web UI 管理者パスワードはまだデフォルトのままです: %1
-
+ これはセキュリティリスクになります。プログラム設定からパスワードを変更してください。
-
+ Torrent の進行状況を保存しています...
-
- ポータブルモードとプロファイルディレクトリの直接指定は排他関係になります
+ ポータブルモードとプロファイルディレクトリの直接指定は排他関係になります
-
- ポータブルモードは相対的に高速再開になります
+ ポータブルモードは相対的に高速再開になります
@@ -1302,377 +1324,393 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ PeX サポートを切り換えるには再起動が必要です
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEシステムのネットワーク状態を %1 に変更しました
-
+ オンライン
-
+ オフライン
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1 のネットワーク構成が変更されました。セッションバインディングをリフレッシュします
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- 設定されたネットワークインターフェースアドレス %1 は正しくありません。
+ 設定されたネットワークインターフェースアドレス %1 は正しくありません。
-
-
+
+ 暗号化サポート [%1]
-
-
+
+ 強制
-
+ %1 は不正な IP アドレスのため BAN アドレスリストの適用中に削除されました。
-
-
+
+ 匿名モード [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ 設定されたネットワークインターフェースアドレス %1 は正しくありません。
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Torrent ファイル '%1' をデコードできません。
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Torrent '%2' に埋め込まれたファイル '%1' の再帰ダウンロード
-
+ 再開ファイル %1 内のキューの位置を直しました
-
+ '%1.torrent' を保存できませんでした
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' が転送リストから削除されました。
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' が転送リストおよびストレージから削除されました。
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' が転送リストから削除されましたがファイルは削除されませんでした。エラー: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.%1 が無効になっています。
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.%1 が無効になっています。
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1' をダウンロードしています。お待ちください...
-
+ 定義されたネットワークインターフェースは無効です: %1
-
+ ピア ID:
-
+ HTTP User-Agent は '%1'
-
-
+
+ DHT サポート [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ ON
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ OFF
-
-
+
+ ローカルピア検出 (LSD) サポート [%1]
-
+ PeX support [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' は設定された最大共有比に達しましたので削除しました。
-
+ '%1' は設定された最大共有比に達しましたので停止しました。
-
+ '%1' は設定された最大シード時間に達しましたので削除しました。
-
+ '%1' は最大シード時間に達しましたので停止しました。
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- リッスンするローカルアドレス %1 を検出できませんでした
+ リッスンするローカルアドレス %1 を検出できませんでした
-
+ Torrent '%2' にトラッカー '%1' が追加されました
-
+ Torrent '%2' からトラッカー '%1' が削除されました
-
+ Torrent '%2' に URL シード '%1' が追加されました
-
+ Torrent '%2' から URL シード '%1' が削除されました
-
+ Torrent 再開フォルダーに書き込めませんでした。
-
+ Torrent 再開フォルダーを作成できませんでした。
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Torrent '%1' の再開に失敗しました。
-
+ '%1'.から Torrent キューを読み込めませんでした。エラー: %2
-
+ %1 is a numberIP フィルターは正常に解析されました: %1 個のルールが適用されました。
-
+ エラー: IP フィルターの解析に失敗しました。
-
+ 'torrent name' restored.'%1' を復元しました。
-
+ Torrent を追加できませんでした: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' をダウンロードリストに追加しました。
-
+ UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました。メッセージ: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました。メッセージ: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.IP フィルターによる。
-
+ this peer was blocked due to port filter.ポートフィルターによる。
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p 混在モード制限による。
-
+ this peer was blocked because it has a low port.低いポート番号による。
@@ -1699,52 +1737,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ 最初と最後のピースを先にダウンロード: %1, torrent: '%2'
-
+ On
-
+ Off
-
+ Torrent の移動に成功しました:: %1, 新しいパス: %2
-
+ Torrent を移動せきませんでした: '%1'. 理由: %2
-
+
-
+ Torrent '%1'のファイルサイズが一致しません。解析しています。
-
+ Torrent '%1' の高速再開データが拒否されました。理由: %2。再チェックしています...
-
+
-
+
@@ -6600,95 +6638,95 @@ Those plugins were disabled.
ダウンロードしない
-
+ なし
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (保有 %3)
-
-
+
+ %1 (このセッション %2)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (シード時間 %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (最大 %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (合計 %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (平均 %2)
-
+ 開く
-
+ 含まれているフォルダーを開く
-
+ 名前の変更...
-
+ 優先度
-
+ 新規ウェブシード
-
+ ウェブシードの削除
-
+ ウェブシード URL のコピー
-
+ ウェブシード URL の編集
-
+ <center><b>速度グラフは無効になっています</b><p>この設定は詳細オプションから変更できます </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6698,29 +6736,29 @@ Those plugins were disabled.
ファイルをフィルター...
-
+ New HTTP source新規 URL シード
-
+ 新規 URL シード:
-
-
+
+ この URL シードはすでにリストにあります。
-
+ ウェブシードの編集
-
+ ウェブシード URL:
@@ -6745,12 +6783,12 @@ Those plugins were disabled.
%1 を使用できません: qBittorrent はすでに起動しています。
-
+ 使用法:
-
+ オプション:
@@ -6783,140 +6821,139 @@ Those plugins were disabled.
環境変数 '%2' は %1 であることを期待していますが '%3; が得られました
-
+ ポート番号
-
+ %1 には正しいポート番号 (1 to 65535) を設定してください。
-
+ プログラムのバージョンを表示して終了する
-
+ このヘルプメッセージを表示して終了する
-
+ WebUI のポート番号を変更する
-
+ スプラッシュ・スクリーンを表示しません
-
+ デーモンモード (バックグラウンド) で起動します
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"ディレクトリ
-
+ 設定ファイルは <dir> に保存されます
-
-
+
+ 名前
-
+ 設定ファイルはディレクトリ qBittorrent_<name> に保存されます
-
+ libtorrent の高速再開をハックしファイルをプロファイルディレクトリへの相対パスに作成する
-
+ ファイルまたは URL
-
+ ユーザーから渡された Torrent をダウンロード
-
+ Torrent を追加するとき "Torrent の追加" ダイアログを表示するかどうか指定してください。
-
+ 新規 Torrent を追加したときのオプション:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- ショートカット %1
+ ショートカット %1
-
+ パス
-
+ Torrent 保存パス
-
+ 追加時に開始するかしないか
-
+ ハッシュチェックを省略する
-
+ Torrent にカテゴリを割り当てる。カテゴリがないときは作成する。
-
+ 連番に従ってダウンロード
-
+ 先頭と最後のピースを先にダウンロード
-
+ オプションの値は環境変数から取られます。オプション名 'parameter-name' の値に対応する環境変数名は 'QBT_PARAMETER_NAME' (大文字、'-' は '_' に置き換え) です。フラグ値を渡す場合は、値に '1' または 'TRUE' を指定します。スプラッシュスクリーンを表示しないようにするには:
-
+ コマンドラインパラメーターは環境変数より優先されます
-
+ ヘルプ
@@ -6980,22 +7017,22 @@ No further notices will be issued.
同意する
-
+ 正常な手順を踏まないプログラム終了が検出されました。フォールバックファイルを使用して設定の復元を行います: %1
-
+ 設定ファイルへの書き込み中にアクセスエラーが発生しました。
-
+ 設定ファイルへの書き込み中にフォーマットエラーが発生しました。
-
+ 設定ファイルの書き込み中に未知のエラーが発生しました。
@@ -8777,6 +8814,26 @@ Please choose a different name and try again.
カテゴリを編集できません。
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9070,99 +9127,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ ダウンロード中
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk割り当て中
-
+ 停止
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeシード中
-
+ Torrent is waiting for download to beginダウンロード待ち
-
+ Torrent local data is being checkedチェック中
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ 完了
-
+ Torrent local data are being moved/relocated移動中
-
+ ファイルがありません
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (シード時間 %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 前
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ka.ts b/src/lang/qbittorrent_ka.ts
index 4d6ca9bac..8f941e5f4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ka.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ka.ts
@@ -317,7 +317,7 @@
-
+ უმართებულო ტორენტი
@@ -456,7 +456,7 @@ Error: %2
მიუწვდომელი
-
+
@@ -494,13 +494,13 @@ Error: %2
-
+
-
+
@@ -512,310 +512,315 @@ Error: %2
დისკზე ჩაწერილი კეშის ზომა
-
-
+
+ მიბ
-
+ გამავალი პორტები (მინ) [0: გამორთული]
-
+ გამავალი პორტები (მაქს) [0: გამორთული]
-
+ ტორენტების გადამოწმება დასრულებისას
-
+ ტორენტების სიის განახლების ინტერვალი
-
+ milliseconds მწ
-
+ პარამეტრი
-
+ Value set for this settingმნიშვნელობა
-
-
+
+
-
+
-
+ minutes
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ ჩვეულებრივი
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ პირების ქვეყნების დადგენა (GeoIP)
-
+ პირების ჰოსტის სახელის დადგენა
-
+ სუპერ სიდირების რეჟიმი
-
+ ქსელური ინტერფეისი (საჭიროებს გადატვირთვას)
-
+
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -824,35 +829,35 @@ Error: %2
ყოველთვის მოხდეს ყველა ტრეკერის შეტყობინება
-
+ i.e. Any network interfaceნებისმიერი ინტერფეისი
-
+ How often the fastresume file is saved.
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ ტრეკერთან დასაკავშირებელი IP მისამართი (საჭიროებს გადატვირთვას)
-
+ ჩაშენებული ტრეკერის ჩართვა
-
+ ჩაშენებული ტრეკერის პორტი
@@ -861,7 +866,7 @@ Error: %2
პროგრამის განახლებების შემოწმება
-
+ სისტემის ხატულების თემის გამოყენება
@@ -875,91 +880,96 @@ Error: %2
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ ინფორმაცია
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1463,7 +1473,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ PeX მხარდაჭერის გადართვისთვის საჭიროა გადატვირთვა
@@ -1484,372 +1494,378 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
'%1' ტორენტმა მიაღწია თქვენს მიერ დაყენებულ მაქსიმალურ შეფარდებას. ამოღება...
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+
-
+
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.
-
+
-
+ 'torrent name' was added to download list.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1876,52 +1892,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6988,85 +7004,85 @@ Those plugins were disabled.
არ ჩამოიტვირთოს
-
+ არასოდეს
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
-
+
+
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+
-
+
-
+ გადარქმევა...
-
+ პრიორიტეტი
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -7095,7 +7111,7 @@ Those plugins were disabled.
საქაღალდის გადარქმევა ვერ მოხერხდა
-
+ qBittorrent
@@ -7105,34 +7121,34 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -7157,12 +7173,12 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
@@ -7195,140 +7211,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ ჰეშის შემოწმების გამოტოვება
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ დახმარება
@@ -7390,22 +7400,22 @@ No further notices will be issued.
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -9592,6 +9602,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -10014,18 +10044,18 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ იტვირთება
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk
-
+ დაპაუზებულია
@@ -10035,83 +10065,83 @@ Please choose a different name and try again.
რიგშია
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeსიდირდება
-
+ Torrent is waiting for download to beginგაჩერებულია
-
+ Torrent local data is being checkedმოწმდება
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queuedრიგშია
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index 0ae549ef9..66d6f2bad 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -6,7 +6,7 @@
- 큐빗 토렌트에 대하여
+ qBittorrent 소개
@@ -79,17 +79,17 @@
- 큐빗 토런트는 다음 라이브러리로 만들었습니다:
+ qBittorrent는 다음 라이브러리로 만들었습니다:
- Qt 툴킷과 libtorrent-rasterbar 기반의 C++로 프로그램된 향상된 비트 토렌트 클라이언트 입니다.
+ 향샹된 비트토런트 클라이언트로 C++로 프로그래밍 했으며 Qt 툴킷과 libtorrent-rasterbar를 기반으로 만들었습니다.
-
+ 저작권 %1 2006-2019 qBittorrent 프로젝트
@@ -117,7 +117,7 @@
- 다시 보지 않음
+ 다시 표시 안 함
@@ -127,7 +127,7 @@
- 기본 카테고리로 설정
+ 기본 범주로 설정
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ 무효한 토런트
@@ -340,18 +340,18 @@ Error: %2
-
+ %1(디스크 남은 용량: %2)This size is unavailable.
- 이용 불가
+ 사용할 수 없음
-
+
-
+ 받을 수 없음 '%1': %2
@@ -379,13 +379,14 @@ Error: %2
메타데이터 검색 완료
-
+
-
+ URL에서 읽기 실패: %1.
+오류: %2
-
+ 다운로드 오류
@@ -393,348 +394,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ 나가는 포트 (최소) [0: 비활성화]
-
+ 나가는 포트 (최대) [0: 비활성화]
-
+ 토런트 완료시 재검사하기
-
+ 전송 목록 새로고침 간격
-
+ milliseconds밀리초
-
+ 설정
-
+ Value set for this setting값
-
-
+
+ (비활성화됨)
-
+ (자동)
-
+ minutes분
-
+ 모든 주소
-
+
- 큐빗 토런트 부분
+ qBittorrent 부분
-
-
+
+ 문서 열기
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent 부분
-
+
- 보통
+ 보통
-
+
-
+ 보통 이하
-
+
-
+ 중간
-
+
-
+ 낮음
-
+
-
+ 매우 낮음
-
+
-
+ 프로세스 메모리 우선순위(윈도 8 이상만)
-
+ 비동기 I/O 쓰레드
-
+
-
+ 파일 풀 크기
-
+ 토렌트를 확인할때 메모리에 남기기
-
+ 디스크 캐쉬
-
+ seconds 초
-
+ 디스크 캐쉬 만료 간격
-
+ 운영체제의 캐쉬 사용하기
-
+ 읽기 및 쓰기 병합
-
+ 업로드 조각 추천 보내기
-
-
+
+ KiB
-
+ 전송 버퍼 워터마크
-
+ 전송 버퍼 낮은 워터마크
-
+ 전송 버퍼 워터마크 요소
-
+
-
+ 소켓 백로그 크기
-
+ TCP 우선
-
+ 피어 비례 (TCP 조절)
-
+ 같은 IP 주소에서 다중 접속 허용하기
-
+ 피어 국가 분석하기 (지오IP)
-
+ 피어 호스트 이름 분석하기
-
+
- 엄격한 수퍼 시딩
+ 엄격한 고속 배포
-
+ 네트워크 인터페이스 (재시작 필요)
-
+ 바인드할 IP 주소 (재시작 필요)
-
- IPv6 주소 수신 대기 (재시작 필요)
+ IPv6 주소 수신 대기 (재시작 필요)
-
+ 알림 표시하기
-
+ 추가된 토런트의 알림 표시하기
-
+ 트래커의 파비콘 다운로드하기
-
+ 저장 경로 히스토리 길이
-
+ 속도 그래프 활성화
-
+ 슬롯 고정
-
+ 업로드 속도 기반
-
+ 업로드 슬롯 동작
-
+ 라운드 로빈
-
+ 가장 빠르게 업로드
-
+ Anti-leech
-
+ 업로드 억제 알고리즘
-
+ 토런트 재검사 확인하기
-
+ 모든 태그 제거 확인하기
-
+ 계층 내의 모든 트래커에 항상 알리기
-
+ 모든 계층에 항상 알리기
-
+ i.e. Any network interface모든 인터페이스
-
+ How often the fastresume file is saved.재시작 데이터 저장 간격
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP 혼합 모드 알고리즘
-
+ 트래커에 보고할 IP 주소 (재시작 필요)
-
+ 내장 트래커 사용하기
-
+ 내장 트래커 포트
-
+ 시스템 아이콘 테마 사용
@@ -745,93 +755,106 @@ Error: %2
qBittorrent v3.2.0alpha started
- 큐빗 토런트 %1 을 시작했습니다
+ qBittorrent %1 을 시작했습니다
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 토런트: %1, 외부 프로그램 실행 중, 명령어: %2
-
+ 토런트 이름: %1
-
+ 토런트 크기: %1
-
+ 저장 경로: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds%1에 토런트를 다운로드했습니다.
-
+
- 큐빗 토런트 사용에 감사드립니다.
+ qBittorrent를 사용해 주셔서 감사합니다.
-
+
- [큐빗 토런트] '%1' 다운로드를 완료했습니다
+ [qBittorrent] '%1' 다운로드를 완료했습니다
-
+ 토런트: %1, 메일 알림 전송 중
-
+ 어플리케이션 실행이 실패하였습니다.
-
+ 정보
-
+
- 큐빗 토렌트를 제어하려면 %1 로 웹 사용자 인터페이스에 접속하세요
+ qBittorrent를 제어하려면 %1 로 웹 UI에 접속하세요
-
+ 웹 UI 관리자 사용자 이름은 %1 입니다.
-
+ 웹 UI 관리자 암호가 아직 기본값입니다: %1
-
+ 보안 위험 요소가 있습니다. 프로그램 환경설정에서 비밀번호 변경을 고려해 주세요.
-
+ 토런트 진행 상황 저장 중...
-
- 포터블 모드와 명시적인 프로파일 폴더 옵션은 함께 사용할 수 없습니다
+ 포터블 모드와 명시적인 프로파일 폴더 옵션은 함께 사용할 수 없습니다
-
- 포터블 모드는 상대적으로 빠른 재시작을 의미합니다
+ 포터블 모드는 상대적으로 빠른 재시작을 의미합니다
@@ -976,7 +999,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ 하위 폴더 생성:
@@ -1302,377 +1325,403 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ PeX 지원을 사용하거나 끄려면 재시작이 필요합니다
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE시스템 네트워크 상태가 %1 로 변경되었습니다.
-
+ 온라인
-
+ 오프라인
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding세션 바인딩을 새로고침하는 %1의 네트워크 설정이 변경되었습니다
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- 설정한 네트워크 인터페이스 주소가 잘못되었습니다: %1
+ 설정한 네트워크 인터페이스 주소가 잘못되었습니다: %1
-
-
+
+ 암호화 지원 [%1]
-
-
+
+ 강제
-
+ %1은 유효한 IP 주소가 아니고 금지된 주소 목록에 적용이 거부되었습니다.
-
-
+
+ 익명 모드 [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
+ IP 청취 시도:%1, 포트: %2
-
-
+ 설정된 네트워크 환경의 GUID를 가져올 수 없음. IP 결합 중: %1
-
+
-
+ '%1'이 최대 배포율에 도달했습니다. 토런트와 부속 파일을 제거했습니다.
-
+
-
+ '%1'이 설정한 최대 배포율에 도달했습니다. 고속 배포를 사용하고 있습니다.
-
+
-
+ '%1'이 설정한 최대 배포 시간에 도달했습니다. 토런트와 부속 파일을 삭제했습니다.
-
+
-
+ '%1'이 설정한 최대 배포 시간에 도달했습니다. 고속 배포를 사용하고 있습니다.
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ 설정한 네트워크 인터페이스 주소가 잘못되었습니다: %1
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ '%1' 토런트 파일을 해독할 수 없습니다.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'토런트 '%2'에 내장된 파일 '%1'의 반복되는 다운로드
-
+ %1 재시작 파일의 대기열 위치를 바로잡았습니다
-
+ '%1.torrent' 를 저장할 수 없습니다
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' 을 전송 목록에서 제거했습니다.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' 을 전송 목록과 하드 디스크에서 제거했습니다.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' 을 전송 목록에서 제거했지만 파일을 삭제할 수 없습니다. 오류: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.%1 이 비활성화되었기 때문입니다.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.%1 이 비활성화되었기 때문입니다.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1' 다운로드 중, 기다리세요...
-
+ 정의된 네트워크 인터페이스가 무효합니다: %1
-
+ 피어 ID:
-
+ HTTP 사용자 에이전트는 '%1' 입니다
-
-
+
+ DHT 지원 [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ 켜짐
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ 꺼짐
-
-
+
+ 로컬 피어 찾기 지원 [%1]
-
+ PeX 지원 [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1'이 귀하가 설정한 최대 비율에 도달했습니다. 제거됨.
-
+ '%1'이 귀하가 설정한 최대 비율에 도달했습니다. 일시중지됨.
-
+ '%1'이 귀하가 설정한 배포 시간에 도달했습니다. 제거됨.
-
+ '%1'이 귀하가 설정한 배포 시간에 도달했습니다. 일시중지됨.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- 큐빗 토런트가 수신할 로컬 주소 %1 을 찾지 못했습니다
+ qBittorrent가 청취할 로컬 주소 %1 을 찾지 못했습니다
-
+ '%2' 토런트에 '%1' 트래커를 추가했습니다
-
+ '%1' 트래커를 '%2' 토런트에서 삭제했습니다
-
+ '%2' 토런트에 '%1' URL 시드를 추가했습니다
-
+ '%2' 토런트에서 '%1' URL 시드를 삭제했습니다
-
+ 토렌트 이력 폴더에 쓸 수 없습니다.
-
+ 토렌트 이력 폴더를 만들 수 없습니다.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.'%1' 토런트를 재시작할 수 없습니다.
-
+ '%1' 에서 토렌트 큐를 불러올 수 없습니다. 오류: %2
-
+ %1 is a number제공된 IP 필터를 성공적으로 분석했습니다: %1 규칙을 적용했습니다.
-
+ 오류: 제공된 IP 필터 분석에 실패했습니다.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' 복구됨.
-
+ 토런트를 추가할 수 없습니다. 이유: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' 을 다운로드 목록에 추가했습니다.
-
+ UPnP/NAT-PMP: 포트 매핑 실패, 메시지: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: 포트 매핑 성공, 메시지: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.IP 필터 때문에.
-
+ this peer was blocked due to port filter.포트 필터 때문에.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p 혼합 모드 제한 때문에
-
+ this peer was blocked because it has a low port.하위 포트를 가지고 있기 때문에.
@@ -1699,54 +1748,54 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ 첫 번째와 마지막 조각을 먼저 다운로드: %1, 토렌트: '%2'
-
+ 켜기
-
+ 끄기
-
+ 토렌트가 성공적으로 이동 되었습니다: %1. 새 경로: %2
-
+ 토렌트를 이동할 수 없습니다: '%1'. 원인: %2
-
+
-
+ '%1' 토런트의 파일 크기가 불일치하여, 일시중지 중입니다.
-
+ '%1' 토런트의 빠른 재시작 데이터를 거부했습니다. 이유: %2. 재검사 중...
-
+
-
+
-
+ 성능 알림:
@@ -1927,7 +1976,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- I/O 오류
+ I/O 오류
@@ -1957,27 +2006,27 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ 원격 서버 연결 시간이 초과되었습니다
-
+ SSL/TLS handshake에 실패했습니다
-
+ 원격 서버가 연결을 거부했습니다
-
+ 프록시 서버가 연결을 거부했습니다
-
+ 프록시 서버가 연결을 영구적으로 제한했습니다.
@@ -2027,12 +2076,12 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ 네트워크 관련 알 수 없는 오류 감지
-
+ 프록시 관련 알 수 없는 오류 감지
@@ -2047,7 +2096,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ 알 수 없는 오류
@@ -2433,7 +2482,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- 큐빗 토런트 잠금(&O)
+ qBittorrent 잠금(&O)
@@ -2488,27 +2537,27 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ 최하단 대기열
-
+ 최하단 대기열로 이동
-
+ 최상단 대기열
-
+ 최상단 대기열로 이동
-
+ 아래 대기열로 이동
@@ -2518,7 +2567,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ 위 대기열로 이동
@@ -2528,7 +2577,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- 큐빗 토런트 종료(&E)
+ qBittorrent 종료(&E)
@@ -2635,7 +2684,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- 큐빗 토런트가 마음에 들면 기부해 주세요!
+ qBittorrent를 좋아한다면 기부해 주세요!
@@ -2677,7 +2726,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- 큐빗 토렌트를 최소화하여 시작
+ qBittorrent를 알림 영역으로 최소화
@@ -2695,8 +2744,8 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- 큐빗 토런트는 토런트 파일과 마그넷 링크의 기본 프로그램이 아닙니다.
-큐빗 토런트를 토런트 파일과 마그넷 링크에 연결할까요?
+ qBittorrent가 토런트와 마그넷 링크의 기본 프로그램이 아닙니다.
+qBittorrent를 토런트와 마그넷 링크에 연결할까요?
@@ -2825,12 +2874,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
- 큐빗 토런트를 방금 업데이트했으며 변경사항을 적용하려면 프로그램을 재시작해야 합니다.
+ qBittorrent를 지금 판올림했습니다. 변경사항을 적용하려면 qBittorrent를 다시 시작해야 합니다.
- 큐빗 토렌트가 트레이로 닫힙니다
+ qBittorrent를 끝내는 대신 알림 영역으로 보냄
@@ -2840,7 +2889,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
- 큐빗 토런트를 종료할까요?
+ qBittorrent를 종료할까요?
@@ -2879,12 +2928,12 @@ Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
- 큐빗 토런트의 새로운 버전이 나왔습니다
+ qBittorrent 새 판이 있습니다
- 이미 최신 버전의 큐빗 토런트 사용 중
+ qBittorrent 최신판 사용 중
@@ -3026,7 +3075,7 @@ Please install it manually.
D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version
- [D: %1, U: %2] 큐빗 토런트 %3
+ [D: %1, U: %2] qBittorrent %3
@@ -3036,7 +3085,7 @@ Please install it manually.
- 큐빗 토런트 종료 중
+ qBittorrent 종료 중
@@ -3079,12 +3128,12 @@ Please install it manually.
- 동적 DNS 오류: 이 서비스는 큐빗 토런트를 블랙리스트에 등록했습니다. http://bugs.qbittorrent.org에 버그를 신고해 주세요.
+ 동적 DNS 오류: 이 서비스가 qBittorrent를 차단했습니다. http://bugs.qbittorrent.org 에 버그 보고하세요.
- 동적 DNS 오류: 서비스는 %1를 반환했습니다. http://bugs.qbittorrent.org에 버그를 신고하세요.
+ 동적 DNS 오류: 서비스가 %1를 반환했습니다. http://bugs.qbittorrent.org 에 버그 보고하세요.
@@ -4163,7 +4212,7 @@ Please install it manually.
-
+ 베트남
@@ -4534,7 +4583,7 @@ Please install it manually.
- 윈도우 시작시 큐빗 토런트 시작하기
+ 윈도를 시작할 때 qBittorrent 시작
@@ -4544,7 +4593,7 @@ Please install it manually.
- 시작시 큐빗 토런트 최소화하기
+ 최소화해서 qBittorrent 시작
@@ -4596,7 +4645,7 @@ Please install it manually.
-
+ 암호화 허용
@@ -4643,37 +4692,37 @@ Please install it manually.
-
+ 배포 제한
-
+ 배포 시간 도달 시
-
+ 토렌트 정지
-
+ 토렌트 제거
-
+ 토렌트 및 파일 제거
-
+ 토런트에 대해 고속 배포 사용
-
+ 배포 비율 도달 시
@@ -4727,12 +4776,12 @@ IPv4나 IPV6 주소를 지정하세요. IPv4 주소에 "0.0.0.0"을, I
-
+ 세션 만료시간:
- 비활성화됨
+ 비활성화됨
@@ -4780,28 +4829,28 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
- 알림 영역으로 큐빗 토런트 `최소화하기
+ 알림 영역으로 qBittorrent `최소화
-
+ 인터페이스
-
+ 언어:
-
+ 테마:i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- 알림 영역으로 큐빗 토런트 닫기
+ qBittorrent를 닫는 대신 알림 영역으로 최소화
@@ -4831,17 +4880,17 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
- .torrent 파일에 큐빗 토런트 사용하기
+ .torrent 파일에 qBittorrent 사용
- 마그넷 링크에 큐빗 토런트 사용하기
+ 마그넷 링크에 qBittorrent 사용
- 프로그램 업데이트 확인
+ 프로그램 업데이트 확인
@@ -4997,7 +5046,7 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
- 알림 영역에 큐빗 토런트 아이콘 표시하기
+ 알림 영역에 qBittorrent 아이콘 표시
@@ -5247,7 +5296,7 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
- 정보: 비밀번호는 암호화 없이 저장됩니다.
+ 정보: 비밀번호는 암호화 없이 저장됩니다
@@ -5614,17 +5663,17 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
-
+ 개인 키
-
+ 개인 키 선택
-
+ 기본
@@ -5634,12 +5683,12 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
-
+ qBittorrent 테마 파일 선택
-
+ qBittorrent 테마 파일(*.qbtheme)
@@ -5670,7 +5719,7 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
-
+ 잘못된 경로
@@ -5942,7 +5991,7 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
-
+ 피어 추가 중
@@ -5952,7 +6001,7 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
-
+ 토렌트에 피어가 추가되었습니다
@@ -6101,7 +6150,7 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
- 새로운 검색 엔진 플러그인을 여기에서 받을 수 있습니다: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
+ 새 검색 엔진 플러그인을 여기에서 받을 수 있음: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
@@ -6147,8 +6196,8 @@ DNS 리바인딩 공격을 방어하기 위해,
- 일부 플러그인은 qBittorrent에 포함되어 있기 때문에 제거할 수 없습니다. 사용자가 직접 설치한 플러그인만 제거할 수 있습니다.
-이러한 플러그인은 비활성화했습니다.
+ 일부 플러그인을 제거할 수 없습니다. qBittorrent에 내장된 플러그인이기 때문입니다. 사용자가 직접 추가한 플러그인만 제거할 수 있습니다.
+내장된 플러그인을 사용중지 했습니다.
@@ -6203,7 +6252,7 @@ Those plugins were disabled.
- 큐빗 토렌트 검색 플러그인
+ qBittorrent 검색 플러그인
@@ -6272,7 +6321,7 @@ Those plugins were disabled.
- 큐빗 토렌트는 작동중입니다
+ qBittorrent는 작동중입니다
@@ -6600,97 +6649,97 @@ Those plugins were disabled.
받지 않음
-
+ 절대 안함
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (%3 개 있음)
-
-
+
+ %1(%2 현재 세션)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (%2 동안 배포)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (최대 %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (전체 %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (평균 %2)
-
+ 열기
-
+ 포함 폴더 열기
-
+ 이름 바꾸기...
-
+ 우선 순위
-
+ 새로운 웹 시드
-
+ 웹 시드 제거
-
+ 웹 시드 URL 복사
-
+ 웹 시드 URL 편집
-
+ <center><b>속도 그래프가 비활성화 되었습니다</b><p> 고급 선택사항에서 이 설정을 변경할 수 있습니다</center>
-
+
- 큐빗 토런트
+ qBittorrent
@@ -6698,29 +6747,29 @@ Those plugins were disabled.
파일 필터링하기...
-
+ New HTTP source새 URL 시드
-
+ 새 URL 시드:
-
-
+
+ 이 URL시드는 목록에 이미 있습니다.
-
+ 웹 시드 편집
-
+ 웹 시드 URL:
@@ -6742,15 +6791,15 @@ Those plugins were disabled.
- %1 을 사용할 수 없습니다: 이 사용자의 큐빗 토런트가 이미 실행 중입니다.
+ %1 을 사용 불가: 이 사용자에 대해 qBittorrent를 이미 실행하고 있습니다.
-
+ 사용법:
-
+ 옵션:
@@ -6783,140 +6832,139 @@ Those plugins were disabled.
환경 변수 '%2'에서 예상되는 %1이나 '%3'이 있습니다
-
+ 포트
-
+ %1은 유효한 포트 번호이어야 합니다 (1 ~ 65535).
-
+ 프로그램 버전을 표시하고 종료
-
+ 이 도움말 메시지를 표시하고 종료
-
+ 웹 UI 포트 바꾸기
-
+ 스플래시 화면 비활성화
-
+ 데몬 모드로 실행 (백그라운드)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"폴더
-
+ <dir>에 설정 파일 저장
-
-
+
+ 이름
-
+ qBittorrent_<name> 폴더에 설정 파일 저장
-
+ libtorrent fastresume 파일을 해킹하여 프로파일 폴더에 상대적인 파일 경로를 만듭니다
-
+ 파일 또는 URLs
-
+ 사용자가 전달한 토런트 다운로드하기
-
+ 토런트를 추가 할 때 "새 토런트 추가하기" 대화 상자를 열 것인지 여부를 지정합니다.
-
+ 새 토런트를 추가 할 때의 옵션:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- %1용 바로가기
+ %1용 바로가기
-
+ 경로
-
+ 토런트 저장 경로
-
+ 토런트를 시작 또는 일시중지로 추가
-
+ 해쉬 검사 건너뛰기
-
+ 카테고리에 토런트를 지정하세오. 카테고리가 존재하지 않으면 생성될 것입니다.
-
+ 파일을 차례대로 다운로드
-
+ 첫 번째와 마지막 조각을 먼저 다운로드
-
+ 옵션 값은 환경 변수를 통해 제공될 수 있습니다. 'parameter-name' 이라는 옵션의 경우, 환경 변수 이름은 'QBT_PARAMETER_NAME' (대문자로 '-'는 '_'으로 바뀜) 입니다. 플래그 값을 전달하려면 변수를 '1' 또는 'TRUE'로 설정하세요. 예를 들어 스플래시 화면을 비활성화하려면 다음처럼 하세요:
-
+ 명령행 매개 변수는 환경 변수보다 우선합니다
-
+ 도움말
@@ -6943,7 +6991,7 @@ Those plugins were disabled.
- 큐빗 토렌트는 파일 공유 프로그램입니다. 토렌트를 실행하면, 해당 데이터는 업로드를 통해 다른 사용자가 이용가능 하게 됩니다. 어떠한 공유 내용물이라도 전적으로 귀하의 책임입니다.
+ qBittorrent는 파일 공유 프로그램입니다. 토렌트를 실행하면 업로드를 통해 토런트 데이터를 다른 사용자가 이용할 수 있게 됩니다. 공유한 어떠한 내용이라도 전적으로 사용자 책임입니다.
@@ -6955,9 +7003,9 @@ Those plugins were disabled.
- 큐빗 토런트는 파일 공유 프로그램입니다. 토런트를 실행하면, 그 데이터는 업로드를 통해 다른 사람이 이용 가능합니다. 어떠한 것을 공유하든지 전적으로 귀하의 책임입니다.
+ qBittorrent는 파일 공유 프로그램입니다. 토렌트를 실행하면 업로드를 통해 토런트 데이터를 다른 사용자가 이용할 수 있게 됩니다. 공유한 어떠한 내용이라도 전적으로 사용자 책임입니다.
-더 이상 표시하지 않습니다.
+더 이상 이 알림을 표시하지 않습니다.
@@ -6980,22 +7028,22 @@ No further notices will be issued.
동의합니다
-
+ 비정상적인 프로그램 종료를 감지했습니다. 설정 복원을 위해 예비 파일을 사용합니다: %1
-
+ 설정 파일을 쓰려고 할 때 접근 오류가 발생했습니다.
-
+ 설정 파일을 쓰려고 할 때 형식 오류가 발생했습니다.
-
+ 설정 파일을 쓰려고 할 때 알 수 없는 오류가 발생했습니다.
@@ -7489,27 +7537,27 @@ No further notices will be issued.
- 다운로드
+ 다운로드
-
+ 설명 페이지 열기
- 복사
+ 복사
- 이름
+ 이름
-
+ 다운로드 링크
@@ -7775,7 +7823,7 @@ Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window
- 지금 큐빗 토런트를 종료합니다.
+ 지금 qBittorrent를 종료합니다.
@@ -7944,12 +7992,12 @@ Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window
- 6 시간 {12 ?}
+ 12 시간
- 6 시간 {24 ?}
+ 24 시간
@@ -8117,7 +8165,7 @@ Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window
- 큐빗 토런트를 재시작해야 합니다!
+ qBittorrent를 다시 시작해야 합니다!
@@ -8128,7 +8176,7 @@ Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window
- 오프라인. 이것은 보통 큐빗 토런트가 들어오는 연결을 선택한 포트로 수신하는데 실패했음을 의미합니다.
+ 오프라인. 이것은 보통 qBittorrent가 들어오는 연결을 위해 선택한 포트를 청취하는데 실패했음을 의미합니다.
@@ -8424,13 +8472,13 @@ Please choose a different name and try again.
-
+ 이름 바꾸기
- 새 이름:
+ 새 이름:
@@ -8438,7 +8486,7 @@ Please choose a different name and try again.
-
+ 이름 바꾸기 오류
@@ -8456,13 +8504,13 @@ Please choose a different name and try again.
-
+ 해당 폴더는 이름을 바꿀 수 없습니다.
-
+ 해당 이름은 이미 사용 중 입니다. 다른 이름을 사용해주세요.
@@ -8607,7 +8655,7 @@ Please choose a different name and try again.
- 비활성화됨
+ 비활성화됨
@@ -8777,6 +8825,26 @@ Please choose a different name and try again.
카테고리를 수정할 수 없습니다
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -8809,7 +8877,7 @@ Please choose a different name and try again.
-
+ 트래커 수정
@@ -8986,7 +9054,7 @@ Please choose a different name and try again.
-
+ 티어
@@ -9070,99 +9138,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ 받는 중
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk할당 중
-
+ 일시 중지됨
-
+ Torrent is complete and in upload-only mode배포 중
-
+ Torrent is waiting for download to begin정체됨
-
+ Torrent local data is being checked검사 중
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ 메타데이터 다운로드 중
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
-
-
-
-
- Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ [F] 다운로드 중
-
- Torrent is queued
-
+
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
+ [F] 배포 중
-
+
+
+ Torrent is queued
+ 대기중
+
+
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ 완료됨
-
+ Torrent local data are being moved/relocated이동중
-
+ 없는 파일
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (%2 동안 배포함)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 전
@@ -9545,27 +9613,27 @@ Please choose a different name and try again.
- 마그넷 링크
+ 마그넷 링크
- 이름
+ 이름
-
+ 해시
-
+ 대기열
- 복사
+ 복사
@@ -9629,7 +9697,7 @@ Please choose a different name and try again.
- 수퍼 배포 모드
+ 고속 배포 모드
@@ -9876,7 +9944,7 @@ Please choose a different name and try again.
- 모든 다운로드가 끝나서 큐빗 토런트는 이제 시스템을 종료할 것입니다.
+ 모든 다운로드를 완료했기 때문에 qBittorrent가 지금 시스템을 종료할 것입니다.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_lt.ts b/src/lang/qbittorrent_lt.ts
index c1454b7bb..ccbbc4855 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_lt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_lt.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Netaisyklingas torentas
@@ -349,9 +349,9 @@ Klaida: %2
Neprieinama
-
+
-
+ Nepavyksta atsisiųsti "%1": %2
@@ -379,13 +379,14 @@ Klaida: %2
Metaduomenų atsiuntimas baigtas
-
+
-
+ Nepavyko įkelti iš URL: %1.
+Klaida: %2
-
+ Atsiuntimo klaida
@@ -393,348 +394,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Išeities prievadai (Min.) [0: Išjungta]
-
+ Išeities prievadai (Maks.) [0: Išjungta]
-
+ Pertikrinti torentus baigus atsiuntimą
-
+ Siuntimų sąrašo atnaujinimo intervalas
-
+ milliseconds ms
-
+ Nuostata
-
+ Value set for this settingReikšmė
-
-
+
+ (išjungta)
-
+ (automatinis)
-
+ minutesmin.
-
+ Visi adresai
-
+ qBittorrent sekcija
-
-
+
+ Atverti žinyną
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent sekcija
-
+
-
+ Normali
-
+
-
+ Žemesnė nei normali
-
+
-
+ Vidutinė
-
+
-
+ Žema
-
+
-
+ Labai žema
-
+
-
+ Proceso atminties pirmenybė (Tik Windows >= 8)
-
+ Asinchroninės I/O gijos
-
+
-
+ Išsiskirianti atmintis tikrinant torentus
-
+ Disko podėlis
-
+ secondss
-
+ Podėlio diske galiojimo trukmė
-
+ Įgalinti operacinės sistemos spartinančiąją atmintinę
-
+ Sujungti skaitymai ir rašymai
-
+ Siųsti išsiuntimo dalių pasiūlymus
-
-
+
+ KiB
-
+ Siųsti buferio vandenženklį
-
+ Siųsti buferio žemą vandenženklį
-
+ Siųsti buferio vandenženklio faktorių
-
+
-
+ Teikti pirmenybę TCP
-
+ Proporcionalus siuntėjams (uždusina TCP)
-
+ Leisti kelis sujungimus iš to paties IP adreso
-
+ Gauti siuntėjų šalis (GeoIP)
-
+ Gauti siuntėjų stočių vardus
-
+ Griežtas super skleidimas
-
+ Tinklo sąsaja (būtina paleisti iš naujo)
-
+ Nebūtinas IP adresas su kuriuo susieti (būtina paleisti iš naujo)
-
- Klausytis ties IPv6 adresu (būtina paleisti iš naujo)
+ Klausytis ties IPv6 adresu (būtina paleisti iš naujo)
-
+ Rodyti pranešimus
-
+ Rodyti pranešimus pridedamiems torentams
-
+ Atsisiųsti seklio svetainės piktogramą
-
+ Išsaugojimo kelio istorijos ilgis
-
+ Įjungti greičio kreives
-
+ Fiksuoti prisijungimai
-
+ Pagrįsta išsiuntimo greičiu
-
+ Išsiuntimo prisijungimų elgsena
-
+ Ratelio algoritmas
-
+ Greičiausias išsiuntimas
-
+ Anti-siuntėjų
-
+ Išsiuntimo prismaugimo algoritmas
-
+ Patvirtinti torentų pertikrinimą
-
+ Patvirtinti visų žymių šalinimą
-
+ Visada siųsti atnaujinimus visiems sekliams pakopoje
-
+ Visada siųsti atnaujinimus visoms pakopoms
-
+ i.e. Any network interfaceBet kokia sąsaja
-
+ How often the fastresume file is saved.Pratęstų duomenų išsaugojimo intervalas
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP maišytos veiksenos algoritmas
-
+ Sekliams siunčiamas IP adresas (būtina paleisti iš naujo)
-
+ Įjungti įtaisytąjį seklį
-
+ Įtaisytojo seklio prievadas
-
+ Naudoti sistemos piktogramas
@@ -748,90 +758,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 paleista
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torentas: %1, vykdoma išorinė programa, komanda: %2
-
+ Torento pavadinimas: %1
-
+ Torento dydis: %1
-
+ Išsaugojimo kelias: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorentas atsiųstas per %1.
-
+ Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] "%1" atsiuntimas užbaigtas
-
+ Torentas: %1, siunčiamas pašto pranešimas
-
+ Programai nepavyko pasileisti.
-
+ Informacija
-
+ Norėdami valdyti qBittorrent, prisijunkite prie tinklo naudotojo sąsajos, adresu %1
-
+ Tinklo naudotojo sąsajos administratoriaus naudotojo vardas yra: %1
-
+ Tinklo naudotojo sąsajos administratoriaus slaptažodis vis dar yra numatytasis: %1
-
+ Yra saugumo spragos rizika, pasikeiskite savo slaptažodį programos nustatymuose.
-
+ Išsaugoma torento eiga...
-
- Perkeliamos veiksenos ir išreikštinio profilio katalogo parinktys yra viena kitą paneigiančios
+ Perkeliamos veiksenos ir išreikštinio profilio katalogo parinktys yra viena kitą paneigiančios
-
- Perkeliama veiksena numano santykinį greitąjį pratęsimą
+ Perkeliama veiksena numano santykinį greitąjį pratęsimą
@@ -976,7 +999,7 @@ Palaiko formatus: S01E01, 1x1, 2017.01.01 ir 01.01.2017 (Datos formatai taip pat
-
+ Sukurti poaplankį:
@@ -1302,377 +1325,397 @@ Palaiko formatus: S01E01, 1x1, 2017.01.01 ir 01.01.2017 (Datos formatai taip pat
BitTorrent::Session
-
+ Būtina paleisti programą iš naujo norint pakeisti PeX palaikymą
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESistemos tinklo būsena pasikeitė į %1
-
+ PRISIJUNGTA
-
+ ATSIJUNGTA
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingPasikeitė %1 tinklo konfigūracija, iš naujo įkeliamas seanso susiejimas
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Sukonfigūruotos tinklo sąsajos adresas %1 nėra teisingas.
+ Sukonfigūruotos tinklo sąsajos adresas %1 nėra teisingas.
-
-
+
+ Šifravimo palaikymas [%1]
-
-
+
+ PRIVERSTINAI
-
+ %1 nėra taisyklingas IP adresas ir, taikant uždraustų adresų sąrašą, buvo atmestas.
-
-
+
+ Anoniminė veiksena [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
+ Nepavyko gauti konfigūruotos tinklo sąsajos GUID. Susiejama su IP: %1
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Sukonfigūruotos tinklo sąsajos adresas %1 nėra teisingas.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Nepavyko iškoduoti "%1" torento failo.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekursyvus failo "%1", įdėto į torentą "%2", atsiuntimas
-
+ Eilės pozicijos buvo pataisytos %1 pratęstuose failuose
-
+ Nepavyko išsaugoti "%1.torrent"
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed..."%1" buvo pašalintas iš siuntimų sąrašo.
-
+ 'xxx.avi' was removed..."%1" buvo pašalintas iš siuntimų sąrašo bei standžiojo disko.
-
+ 'xxx.avi' was removed..."%1" buvo pašalintas iš siuntimų sąrašo, tačiau failų ištrinti nepavyko. Klaida: %2
-
+
-
+ Įspėjimas apie failo klaida. Torentas: "%1". Failas: "%2". Priežastis: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.nes %1 yra išjungta.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.nes %1 yra išjungta.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Aptiktas išorinis IP: %1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Atsiunčiamas '%1', luktelkite...
-
+ Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1
-
+ Siuntėjo ID:
-
+ HTTP naudotojo agentas yra "%1"
-
-
+
+ DHT palaikymas [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ ĮJUNGTA
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ IŠJUNGTA
-
-
+
+ Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [%1]
-
+ PeX palaikymas [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ "%1" pasiekė didžiausią jūsų nustatytą dalinimosi santykį. Pašalintas.
-
+ "%1" pasiekė didžiausią jūsų nustatytą dalinimosi santykį. Pristabdytas.
-
+ "%1" pasiekė didžiausią jūsų nustatytą skleidimo laiką. Pašalintas.
-
+ "%1" pasiekė didžiausią jūsų nustatytą skleidimo laiką. Pristabdytas.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorent nepavyko rasti %1 vietinio adreso klausymuisi
+ qBittorent nepavyko rasti %1 vietinio adreso klausymuisi
-
+ Seklys '%1' buvo pridėtas prie torento '%2'
-
+ Seklys '%1' buvo ištrintas iš torento '%2'
-
+ URL šaltinis '%1' buvo pridėtas prie torento '%2'
-
+ URL šaltinis '%1' buvo pašalintas iš torento '%2'
-
+ Nepavyksta rašyti į torento pratęsimo aplanką.
-
+ Nepavyksta sukurti torento pratęsimo aplanko.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nepavyko pratęsti torento "%1".
-
+ Nepavyko įkelti torentų eilės iš "%1". Klaida: %2
-
+ %1 is a numberNurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.
-
+ Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.
-
+ 'torrent name' restored."%1" atkurtas.
-
+ Nepavyko pridėti torento. Priežastis: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.dėl IP filtro.
-
+ this peer was blocked due to port filter.dėl prievadų filtro.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.dėl i2p maišytos veiksenos apribojimų.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.nes jo žemas prievadas.
@@ -1699,52 +1742,52 @@ Palaiko formatus: S01E01, 1x1, 2017.01.01 ir 01.01.2017 (Datos formatai taip pat
-
+ Visų pirma atsisiųsti pirmą ir paskutinę dalį: %1, torentas: "%2"
-
+ Įjungta
-
+ Išjungta
-
+ Torentas sėkmingai perkeltas: %1. Naujas kelias: %2
-
+ Nepavyko perkelti torento: "%1". Priežastis: %2
-
+
-
+ Failų dydžio nesutapimas torente "%1", jis pristabdomas.
-
+ Spartaus pratęsimo duomenys torentui "%1" buvo atmesti. Priežastis: %2. Tikrinama iš naujo...
-
+
-
+
@@ -1947,7 +1990,7 @@ Palaiko formatus: S01E01, 1x1, 2017.01.01 ir 01.01.2017 (Datos formatai taip pat
-
+ Operacijos buvo atsisakyta
@@ -1962,22 +2005,22 @@ Palaiko formatus: S01E01, 1x1, 2017.01.01 ir 01.01.2017 (Datos formatai taip pat
-
+ SSL/TLS ryšio suderinimas nepavyko
-
+ Nuotolinis serveris atmetė ryšį
-
+ Ryšys su įgaliotuoju serveriu buvo atmestas
-
+ Įgaliotasis serveris per anksti nutraukė ryšį
@@ -2273,7 +2316,7 @@ Palaiko formatus: S01E01, 1x1, 2017.01.01 ir 01.01.2017 (Datos formatai taip pat
-
+ Bloga Http užklausa, uždaromas lizdas. IP: %1
@@ -6261,12 +6304,12 @@ Tie papildiniai buvo išjungti.
-
+ UPnP / NAT-PMP palaikymas [ĮJUNGTAS]
-
+ UPnP / NAT-PMP palaikymas [IŠJUNGTAS]
@@ -6602,95 +6645,95 @@ Tie papildiniai buvo išjungti.
Nesiųsti
-
+ Niekada
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (turima %3)
-
-
+
+ %1 (%2 šiame seanse)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (skleidžiama jau %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (daugiausiai %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (viso %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (vidut. %2)
-
+ Atverti
-
+ Atverti aplanką
-
+ Pervadinti...
-
+ Svarba
-
+ Naujas žiniatinklio šaltinis
-
+ Pašalinti žiniatinklio šaltinį
-
+ Kopijuoti žiniatinklio šaltinio URL
-
+ Redaguoti žiniatinklio šaltinio URL
-
+ <center><b>Greičio kreivės yra išjungtos</b><p>Šį nustatymą galite keisti išplėstinėse parinktyse </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6700,29 +6743,29 @@ Tie papildiniai buvo išjungti.
Filtruoti failus...
-
+ New HTTP sourceNaujo šaltinio adresas
-
+ Naujo šaltinio adresas:
-
-
+
+ Šis adresas jau yra sąraše.
-
+ Žiniatinklio šaltinio redagavimas
-
+ Žiniatinklio šaltinio URL:
@@ -6747,12 +6790,12 @@ Tie papildiniai buvo išjungti.
Jūs negalite naudoti %1: programa qBittorrent šiam naudotojui jau yra vykdoma.
-
+ Naudojimas:
-
+ Parinktys:
@@ -6785,140 +6828,139 @@ Tie papildiniai buvo išjungti.
Aplinkos kintamajame "%2" tikėtasi %1, tačiau gauta "%3"
-
+ prievadas
-
+ %1 privalo nurodyti teisingą prievadą (1 iki 65535).
-
+ Rodyti programos versiją ir išeiti
-
+ Rodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti
-
+ Pakeisti tinklo sąsajos prievadą
-
+ Išjungti pradžios langą
-
+ Vykdyti foniniame režime
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"katalogas
-
+ Laikyti konfigūracijos failus ties <dir>
-
-
+
+ pavadinimas
-
+ Laikyti konfigūracijos failus qBittorrent_<name> kataloguose
-
+ Įsilaužti į libtorrent greitojo pratęsimo failus ir padaryti failų kelius santykinius profilio katalogui
-
+ failai ar URL
-
+ Atsisiųsti naudotojo perduotus torentus
-
+ Nurodyti ar pridedant torentą bus atveriamas "Pridėti naują torentą" dialogas
-
+ Parinktys, pridedant naujus torentus:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Trumpinys, skirtas %1
+ Trumpinys, skirtas %1
-
+ kelias
-
+ Torento išsaugojimo kelias
-
+ Pridėti torentus kaip pradėtus ar pristabdytus
-
+ Praleisti maišos tikrinimą
-
+ Priskirti torentus kategorijai. Jeigu kategorijos nėra, ji bus sukurta.
-
+ Atsisiųsti failus eilės tvarka
-
+ Visų pirma siųsti pirmas ir paskutines dalis
-
+ Parinkties reikšmės gali būti pateikiamos per aplinkos kintamuosius. Parinkčiai, pavadinimu "parameter-name", aplinkos kintamojo pavadinimas bus "QBT_PARAMETER_NAME" (rašant didžiosiomis raidėmis, "-" pakeičiami "_"). Norėdami perduoti vėliavėlių reikšmes, nustatykite kintamąjį į "1" arba "TRUE". Pavyzdžiui, norint išjungti prisistatymo langą:
-
+ Komandų eilutės parametrai turi pirmumo teisę prieš aplinkos kintamuosius
-
+ Žinynas
@@ -6982,22 +7024,22 @@ Daugiau apie tai nebus rodoma jokių pranešimų.
Sutinku
-
+ Aptiktas netvarkingas išėjimas iš programos. Naudojamas gedimų neutralizavimo failas, kad būtų atkurti nustatymai: %1
-
+ Įvyko prieigos klaida, bandant įrašyti konfigūracijos failą.
-
+ Įvyko formato klaida, bandant įrašyti konfigūracijos failą.
-
+ Įvyko nežinoma klaida, bandant įrašyti konfigūracijos failą.
@@ -8426,7 +8468,7 @@ Pasirinkite kitokį pavadinimą ir bandykite dar kartą.
-
+ Pervadinimas
@@ -8779,6 +8821,26 @@ Pasirinkite kitokį pavadinimą ir bandykite dar kartą.
Nepavyko taisyti kategorijos
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9072,99 +9134,99 @@ Pasirinkite kitokį pavadinimą ir bandykite dar kartą.
TransferListDelegate
-
+ Atsiunčiama
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskIšskiriama
-
+ Pristabdyta
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSkleidžiama
-
+ Torrent is waiting for download to beginLaukiama
-
+ Torrent local data is being checkedTikrinama
-
+ Used when loading a magnet linkAtsiunčiami metaduomenys
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Užbaigta
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedPerkeliama
-
+ Trūksta failų
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ Klaida
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (skleidžiama jau %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agoprieš %1
@@ -9567,7 +9629,7 @@ Pasirinkite kitokį pavadinimą ir bandykite dar kartą.
- Kopijuoti
+ Kopijuoti
diff --git a/src/lang/qbittorrent_lv_LV.ts b/src/lang/qbittorrent_lv_LV.ts
index 56044f072..cccb9cc5a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_lv_LV.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_lv_LV.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Nederīgs torents
@@ -349,7 +349,7 @@ Kļūda: %2
Nav pieejams
-
+ Nevar lejupielādēt '%1': %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Kļūda: %2
Metadatu izguve pabeigta
-
+ Neizdevās ielādēt no URL: %1.
Kļūda: %2
-
+ Lejupielādes kļūda
@@ -394,348 +394,357 @@ Kļūda: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Izejošie porti (Min) [0: Atslēgts]
-
+ Izejošie porti (Maks.) [0: Atslēgts]
-
+ Atkārtoti pārbaudīt torrentus pēc ielādes pabeigšanas
-
+ Torrentu saraksta atsvaidzināšanas intervāls
-
+ milliseconds ms
-
+ Iespējas
-
+ Value set for this settingVērtība
-
-
+
+ (Atslēgts)
-
+ (automātiski)
-
+ minutesmin
-
+ Visas adreses
-
+ qBittorrent sadaļa
-
-
+
+ Atvērt dokumentāciju
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent sadaļa
-
+ Normāls
-
+ Zem normāla
-
+ Vidējs
-
+ Zems
-
+ Ļoti zems
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Diska kešatmiņa
-
+ seconds s
-
+ Diska kešatmiņas derīguma intervāls
-
+ Izmantot OS kešatmiņu
-
+
-
+
-
-
+
+ KiB
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Priekšroku TCP
-
+
-
+ Atļaut vairākus savienojumus no vienas IP adreses
-
+ Rādīt koplietotāju valstis (GeoIP)
-
+ Rādīt koplietotāju Datoru nosaukumus
-
+ Piespiedu super-augšupielādēšana
-
+ Interneta savienojums (nepieciešams restarts)
-
+ Piesaistīt papildu IP adresi (nepieciešams restarts)
-
- Klausīties IPv6 adresē (nepieciešams restarts)
+ Klausīties IPv6 adresē (nepieciešams restarts)
-
+ Rādīt paziņojumus
-
+ Rādīt paziņojumus par pievienotajiem torrentiem
-
+ Ielādēt trakera adreses ikonu
-
+ Saglabāšanas vietu vēstures garums
-
+ Ieslēgt ātrumu diagrammas
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Ātrākā augšupielāde
-
+
-
+
-
+ Apstiprināt torrentu atkārtotu pārbaudi
-
+ Apstiprināt visu birku noņemšanu
-
+
-
+
-
+ i.e. Any network interfaceAutomātiski
-
+ How often the fastresume file is saved.Progresa datu saglabāšanas intervāls
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ IP adrese, kuru paziņot trakeriem (nepieciešams restarts)
-
+ Ieslēgt iebūvēto trakeri
-
+ Iebūvētā trakera ports
-
+ Lietot sistēmas ikonu dizainu
@@ -749,91 +758,96 @@ Kļūda: %2
Tika ieslēgts qBittorrent %1
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrents: %1, palaista ārējā programma, komanda: %2
-
+ Torenta nosaukums: %1
-
+ Torenta izmērs: %1
-
+ Saglabāšanas vieta: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrents tika lejupielādēts %1.
-
+ Paldies, ka izmantojāt qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' lejupielāde ir pabeigta
-
+ Torrents: %1, sūta e-pasta paziņojumu
-
+ Programmu neizdevās palaist.
-
+ Informācija
-
+ Lai piekļūtu qBittorrent Web UI kontroles panelim, atveriet %1
-
+ Tālvadības kontroles paneļa administratora lietotājvārds ir: %1
-
+ Tālvadības kontroles paneļa administratora parole vēl aizvien ir noklusētā: %1
-
+ Tas is drošības risks, lūdzam apsvērt paroles maiņu
-
+ Saglabā torrenta progresu...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1303,377 +1317,393 @@ Atbalsta formātus: S01E01, 1x1, 2017.01.01 un 01.01.2017 (Datumu formātos kā
BitTorrent::Session
-
+ Nepieciešams restarts, lai mainītu PeX atbalsta iestatījumus:
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESistēmas tīkla statuss izmainīts uz %1
-
+ PIESLĒDZIES
-
+ ATSLĒDZIES
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingTīkla %1 uzstādījumi ir izmainīti, atjaunojam piesaistītās sesijas datus
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Tīkla interfeisa uzstādītā adrese %1 nav derīga.
+ Tīkla interfeisa uzstādītā adrese %1 nav derīga.
-
-
+
+ Šifrēšanas atbalsts [%1]
-
-
+
+ PIESPIEDU
-
+ %1 adrese nav derīga, tādēļ tā netika pievienota bloķēto adrešu sarakstam.
-
-
+
+ Anonīmais režīms [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ '%1' sasniedza uzstādīto reitinga robežu. Torrents un faili izdzēsti.
-
+ '%1' sasniedza uzstādīto reitinga robežu. Tam ieslēgta Super-augšupielādēšana.
-
+ '%1' sasniedza uzstādīto augšupielādes laika robežu. Torrents un faili izdzēsti.
-
+ '%1' sasniedza uzstādīto augšupielādes laika robežu. Tam ieslēgta Super-augšupielādēšana.
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Tīkla interfeisa uzstādītā adrese %1 nav derīga.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Neizdevās atkodēt '%1' torrenta failu.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Faila '%1' rekursīvā lejupielāde torrentam '%2'
-
+
-
+ Neizdevās saglabāt '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' veiksmīgi izdzēsts no torrentu saraksta.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' veiksmīgi izdzēsts no torrentu saraksta un cietā diskā.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'1%' veiksmīgi izdzēsts no torrentu saraksta, bet failus uz cietā diskā neizdevās izdzēst. Kļūme: %2
-
+ Faila kļūda. Torrents: "%1". Fails: "%2". Iemesls: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.jo %1 ir izslēgts.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.jo %1 ir izslēgts.
-
+ Neizdevās atrast tīmekļa devēju. Torrents: "%1". URL: "%2". Kļūda: "%3"
-
+ Saņemts kļūdas ziņojums no tīmekļa devēja. Torrents: "%1". URL: "%2". Ziņojums: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Veiksmīgi savienots ar IP: %1, ports: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useNeizdevās savienot ar IP: %1, ports: %2/%3. Iemesls: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Reģistrētā ārējā IP: %1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Lejupielādējam '%1', lūdzu uzgaidiet...
-
+ Uzstādītais interneta savienojums ir nederīgs: %1
-
+ Koplietotāja ID:
-
+ HTTP Lietotāja Aģents ir '%1'
-
-
+
+ DHT atbalsts [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ IESLĒGTS
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ IZSLĒGTS
-
-
+
+ Vietējo koplietotāju meklēšana [%1]
-
+ PeX atbalsts [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' sasniedzis uzstādīto maksimālo reitingu. Torrents izdzēsts.
-
+ '%1' sasniedzis uzstādīto maksimālo reitingu. Torrents nopauzēts.
-
+ '%1' sasniedzis uzstādīto atļauto augšupielādes laiku. Torrents izdzēsts.
-
+ '%1' sasniedzis uzstādīto atļauto augšupielādes laiku. Torrents nopauzēts.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent nespēja atrast %1 vietējo adresi ar kuru izveidot savienojumu
+ qBittorrent nespēja atrast %1 vietējo adresi ar kuru izveidot savienojumu
-
+ Trakeris '%1' tika pievienots torrentam '%2'
-
+ Trakeris '%1' tika noņemts torrentam '%2'
-
+ Tīmekļa devējs '%1' tika pievienots torrentam '%2'
-
+ Tīmekļa devējs '%1' tika atvienots no torrenta '%2'
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Neizdevās atsākt torrenta '%1' ielādi
-
+ Neizdevās ielādēt torrentus no '%1'. Kļūda: %2
-
+ %1 is a numberVeiksmīgi notikusi IP filtra parsēšana: tika piemēroti %1 nosacījumi
-
+ Kļūme: IP filtra parsēšana neveiksmīga.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' atjaunots.
-
+ Neizdevās pievienot torentu. Iemesls: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' pievienots lejupielāžu sarakstam.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Portu skenēšana neveiksmīga, ziņojums: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Portu skenēšana veiksmīga, ziņojums: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.IP filtra dēļ.
-
+ this peer was blocked due to port filter.portu filtra dēļ.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.dēļ i2p jauktā režīma ierobežojumiem.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.jo koplietotājs izmanto neatļautu portu.
@@ -1700,52 +1730,52 @@ Atbalsta formātus: S01E01, 1x1, 2017.01.01 un 01.01.2017 (Datumu formātos kā
Koplietotājs "%1" tika pievienots torrentam "%2"
-
+ Vispirms ielādēt pirmās un pēdējās daļiņas: %1, torrents: '%2'
-
+ Ieslēgts
-
+ Izslēgts
-
+ Veiksmīgi pārvietots torrents: %1. Jaunā atrašanās vieta: %2
-
+ Neizdevās pārvietot torrentu: '%1'. Iemesls: %2
-
+ Neizdevās saglabāt atsākšanas datus. Torrents: "%1", kļūda: "%2"
-
+ Failu izmēri nesakrīt ar torrentu '%1', torrents apstādināts.
-
+ Torrenta '%1' ātrās atsākšanas prasība tika noraidīta. Iemesls: %2. Pārbaudām vēlreiz...
-
+ Neizdevās faila pārdēvēšana. Torrents: "%1", fails: "%2", iemesls: "%3"
-
+ Veiktspējas trauksme:
@@ -6595,95 +6625,95 @@ Esošie spraudņi tika atslēgti.
Nelejupielādēt
-
+ Nekad
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (ielādētas %3)
-
-
+
+ %1 (%2 šajā sesijā)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (augšupielādē jau %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 atļauti)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 kopā)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 vidējais)
-
+ Atvērt failu
-
+ Atvērt faila atrašanās vietu
-
+ Pārdēvēt...
-
+ Prioritāte
-
+ Pievienot tīmekļa devēju
-
+ Noņemt tīmekļa devēju
-
+ Kopēt tīmekļa devēja adresi
-
+ Izlabot tīmekļa devēja adresi
-
+ <center><b>Ātrumu diagrammas ir atslēgtas</b><p>Jūs to varat mainīt Papildus iestatījumos </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6693,29 +6723,29 @@ Esošie spraudņi tika atslēgti.
Meklēt failos...
-
+ New HTTP sourcePievienot tīmekļa devēju
-
+ Pievienot tīmekļa devēju
-
-
+
+ Šis tīmekļa devējs jau ir sarakstā.
-
+ Tīmekļa devēja labošana
-
+ Tīmekļa devēja adrese:
@@ -6740,12 +6770,12 @@ Esošie spraudņi tika atslēgti.
Tu nevari atvērt %1: qBittorrent šim lietotājam jau ir atvērts.
-
+ Lietojums:
-
+ Iespējas:
@@ -6778,140 +6808,134 @@ Esošie spraudņi tika atslēgti.
-
+ ports
-
+ %1 norādiet pareizo portu (starp 1 un 65535).
-
+
-
+
-
+ Mainīt Tālvadības kontroles paneļa portu
-
+ Atslēgt uzlēcošo logu
-
+ Darbināt fonā (daemon-mode)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"mape
-
+ Glabāt konfigurācijas failus šeit <dir>
-
-
+
+ nosaukums
-
+ Glabāt konfigurācijas failu mapēs qBittorrent_<name>
-
+
-
+ faili vai saites
-
+
-
+ Norādīt vai, pievienojot torrentu, tiks parādīts "Pievienot jaunu torrentu" logs.
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+ vieta
-
+ Torrenta saglabāšanas vieta
-
+ Pievienot torrentus sāktus vai apstādinātus
-
+ Izlaist jaucējkoda pārbaudi
-
+ Iedalīt torrentus kategorijā. Ja kategorija nepastāv, tā tiks izveidota.
-
+ Lejupielādēt secīgā kārtībā
-
+ Vispirms ielādēt pirmās un pēdējās daļiņas
-
+
-
+
-
+ Palīdzība
@@ -6975,22 +6999,22 @@ Tālāki atgādinājumi netiks izsniegti.
Es piekrītu
-
+ Programma netika droši aizvērta. Izmantojam kopijas, lai atjaunotu iestatījumus: %1
-
+ Piekļuves kļūda mēģinot rakstīt konfigurācijas failā.
-
+ Formāta kļūda mēģinot rakstīt konfigurācijas failā.
-
+ Radās nezināma kļūda, mēģinot rakstīt konfigurācijas failā.
@@ -8772,6 +8796,26 @@ Lūdzu izvēlieties citu nosaukumu.
Neizdevās labot kategoriju
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9065,99 +9109,99 @@ Lūdzu izvēlieties citu nosaukumu.
TransferListDelegate
-
+ Lejupielādē
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskNodrošinām brīvo vietu
-
+ Nopauzēts
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeAugšupielādē
-
+ Torrent is waiting for download to beginApstājies
-
+ Torrent local data is being checkedPārbauda
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Pabeigts
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedPārvieto
-
+ Trūkst faili
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (augšupielādē jau %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agopirms %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ms_MY.ts b/src/lang/qbittorrent_ms_MY.ts
index 3204e0ea6..b0dec9822 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ms_MY.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ms_MY.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent tidak sah
@@ -349,7 +349,7 @@ Ralat: %2
Tidak tersedia
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Ralat: %2
Pemerolehan data meta selesai
-
+
-
+ Ralat Muat Turun
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Port keluar (Min) [0: Dilumpuhkan]
-
+ Port keluar (Max) [0: Dilumpuhkan]
-
+ Semak semula torrent seusai lengkap
-
+ Sela segar semula senarai pemindahan
-
+ milliseconds ms
-
+ Tetapan
-
+ Value set for this settingNilai
-
-
+
+ (dilumpuhkan)
-
+ (auto)
-
+ minutesmin
-
+ Semua alamat
-
+ Seksyen qBittorrent
-
-
+
+ Buka dokumentasi
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Seksyen libtorrent
-
+ Biasa
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Jaluran i/O tak segerak
-
+
-
+ Ingatan belum jelas bila memeriksa torrent
-
+ Cache cakera
-
+ seconds s
-
+ Sela luput cache cakera
-
+ Benarkan cache OS
-
+ baca & tulis bertaut
-
+ Hantar cadangan cebisan muat naik
-
-
+
+ KiB
-
+ Hantar tera air penimbal
-
+ Hantar tera air penimbal rendah
-
+ Hantar faktor tera air penimbal
-
+
-
+ Utamakan TCP
-
+ Perkadaran rakan (TCP berdikit)
-
+ Benarkan sambungan berbilang daripada alamat IP yang sama
-
+ Lerai negara rakan (GeoIP)
-
+ Lerai nama hos rakan
-
+ Super penyemaian ketat
-
+ Antaramuka Rangkaian (perlu mula semula)
-
+ Alamat IP pilihan untuk diikatkan (perlu mula semula)
-
- Dengar pada alamat IPv6 (perlu mula semula)
+ Dengar pada alamat IPv6 (perlu mula semula)
-
+ Papar pemberitahuan
-
+ Papar pemberitahuan untuk torrent yang ditambah
-
+ Muat turun favicon penjejak
-
+ Panjang sejarah laluan simpan
-
+ Benarkan graf kelajuan
-
+ Slot tetap
-
+ Muat naik berasaskan penarafan
-
+ Kelakuan slot muat naik
-
+ Round-robin
-
+ Muat naik terpantas
-
+ Anti-penyedut
-
+ Algoritma pencekik muat naik
-
+ Sahkan semakan semula torrent
-
+ Sahkan pembuangan semua tag
-
+ Sentiasa umum kepada semua penjejak dalam satu peringkat
-
+ Sentiasa umum kepada semua peringkat
-
+ i.e. Any network interfaceMana-mana antaramuka
-
+ How often the fastresume file is saved.Simpan sela data sambung semula
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmAlgoritma mod bercampur %1-TCP
-
+ Alamat IP untuk dilaporkan kepada penjejak (perlu mula semula)
-
+ Benarkan penjejak terbenam
-
+ Port penjejak terbenam
-
+ Guna tema ikon sistem
@@ -748,90 +757,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 bermula
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, menjalankan program luar, perintah: %2
-
+ Nama torrent: %1
-
+ Saiz torrent: %1
-
+ Laluan simpan: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent telah dimuat turun dalam %1.
-
+ Terima kasih kerana menggunakan qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' telah selesai dimuat turun
-
+ Torrent: %1, menghantar pemberitahuan mel
-
+ Aplikasi gagal dimulakan.
-
+ Maklumat
-
+ Untuk mengawal qBittorrent, capai UI Sesawang di %1
-
+ Nama pengguna pentadbir UI Sesawang ialah: %1
-
+ Kata laluan pentadbir UI Sesawang masih yang lalai: %1
-
+ Ia merupakan risiko keselamatan, sila ubah kata laluan anda menerusi keutamaan program.
-
+ Menyimpan kemajuan torrent...
-
- Mod mudah alih dan pilihan direktori profil eksplisit adalah ekslusif bersama-sama
+ Mod mudah alih dan pilihan direktori profil eksplisit adalah ekslusif bersama-sama
-
- Mod mudah alih melaksanakan sambung semula pantas secara relatif
+ Mod mudah alih melaksanakan sambung semula pantas secara relatif
@@ -1302,377 +1324,393 @@ Sokong format: S01E01, 1x1, 2017.01.01 dan 01.01.2017 (Format tarikh juga disoko
BitTorrent::Session
-
+ Mula semula diperlukan untuk menogol sokongan PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEStatus rangkaian sistem berubah ke %1
-
+ ATAS-TALIAN
-
+ LUAR-TALIAN
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingKonfigurasi rangkaian %1 telah berubah, menyegar semula pengikatan sesi
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Alamat antaramuka rangkaian terkonfigur %1 tidak sah
+ Alamat antaramuka rangkaian terkonfigur %1 tidak sah
-
-
+
+ Sokongan penyulitan [%1]
-
-
+
+ DIPAKSA
-
+ %1 bukanlah alamat IP yang sah dan telah ditolak ketika melaksanakan senarai alamat dilarang.
-
-
+
+ Mod awanama [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Alamat antaramuka rangkaian terkonfigur %1 tidak sah
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Tidak boleh menyahkod fail torrent '%1'.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Muat turun rekursif bagi fail terbenam '%1' dalam torrent '%2'
-
+ Kedudukan baris gilir dibetulkan dengan %1 fail sambung semula
-
+ Tidak dapat simpan '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' telah dibuang dari senarai pemindahan.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' telah dibuang dari senarai pemindahan dan cakera keras.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' telah dibuang dari senarai pemindahan tetapi fail tidak dapat dipadam. Ralat: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.kerana %1 telah dilumpuhkan.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.kerana %1 telah dilumpuhkan.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Memuat turun '%1', tunggu sebentar...
-
+ Antaramuka rangkaian yang ditakrif tidak sah: %1
-
+ ID rakan:
-
+ Ejen-Pengguna HTTP ialah '%1'
-
-
+
+ Sokongan DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ HIDUP
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ MATI
-
-
+
+ Sokongan Penemuan Rakan Setempat [%1]
-
+ Sokongan PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' mencapai nisbah maksimum yang anda tetapkan. Dibuang.
-
+ '%1' mencapai nisbah maksimum yang anda tetapkan. Dijedakan.
-
+ '%1' mencapai masa penyemaian maksimum yang anda tetapkan. Dibuang.
-
+ '%1' mencapai masa penyemaian maksimum yang anda tetapkan. Dijeda.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent tidak dapat cari alamat setempat %1 yang didengari
+ qBittorrent tidak dapat cari alamat setempat %1 yang didengari
-
+ Penjejak '%1' telah ditambah ke dalam torrent '%2'
-
+ Penjejak '%1' telah dipadam dari torrent '%2'
-
+ Semaian URL '%1' telah ditambah ke dalam torrent '%2'
-
+ Semaian URL '%1' telah dibuang dari torrent '%2'
-
+ Tidak dapat tulis ke folder sambung semula torrent.
-
+ Tidak dapat cipta folder sambung semula torrent.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Tidak boleh sambung semula torrent '%1'
-
+ Tidak dapat memuatkan baris gilir torrent dari "%1". Ralat: %2
-
+ %1 is a numberBerjaya menghurai penapis IP yang disediakan: %1 peraturan telah dilaksanakan.
-
+ Ralat: Gagal menghurai penapis IP yang disediakan.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' dipulihkan.
-
+ Tidak dapat tambah torrent. Sebab: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' ditambah ke dalam senarai muat turun.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Kegagalan pemetaan port, mesej: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port berjaya, mesej: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.disebabkan penapis IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.disebabkan penapis port.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.disebabkan sekatan mod bercampur i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.kerana ia mempunyai port rendah.
@@ -1699,52 +1737,52 @@ Sokong format: S01E01, 1x1, 2017.01.01 dan 01.01.2017 (Format tarikh juga disoko
-
+ Muat turun cebisan pertama dan terakhir dahulu: %1, torrent: '%2'
-
+ Hidup
-
+ Mati
-
+ Berjaya mengalih torrent: %1. Laluan baharu: %2
-
+ Tidak dapat alih torrent: '%1'. Sebab: %2
-
+
-
+ Saiz fail tidak sepadan untuk torrent '%1', menjedakannya.
-
+ Data sambung semula pantas telah ditolak bagi torrent '%1'. Sebab: %2 Menyemak kembali...
-
+
-
+
@@ -6599,95 +6637,95 @@ Pemalam tersebut telah dilumpuhkan.
Jangan muat turun
-
+ Tidak sesekali
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (mempunyai %3)
-
-
+
+ %1 (%2 sesi ini)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (disemai untuk %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 maks)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 jumlah)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 pur.)
-
+ Buka
-
+ Buka Folder Dikandungi
-
+ Nama Semula...
-
+ Keutamaan
-
+ Semai Sesawang Baharu
-
+ Buang semaian Sesawang
-
+ Salin URL semai Sesawang
-
+ Sunting URL semai Sesawang
-
+ <center><b>Graf kelajuan dilumpuhkan</b><p>Anda boleh ubah tetapan ini dalam Pilihan Lanjutan</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6697,29 +6735,29 @@ Pemalam tersebut telah dilumpuhkan.
Tapis fail...
-
+ New HTTP sourceSemai URL baharu
-
+ Semai URL baharu:
-
-
+
+ Semaian URL ini sudah ada dalam senarai.
-
+ Penyuntingan semaian Sesawang
-
+ URL semaian Sesawang:
@@ -6744,12 +6782,12 @@ Pemalam tersebut telah dilumpuhkan.
Anda tidak boleh guna %1: qBittorrent sudah dijalankan untuk pengguna ini.
-
+ Penggunaan:
-
+ Pilihan:
@@ -6782,140 +6820,139 @@ Pemalam tersebut telah dilumpuhkan.
Dijangka %1 dalam pembolehubah persekitaran '%2', tetapi dapat '%3'
-
+ port
-
+ %1 mestilah nyatakan port yang sah (1 hingga 65535).
-
+ Papar versi program kemudian keluar
-
+ Papar mesej bantuan ini kemudian keluar
-
+ Ubah port UI Sesawang
-
+ Lumpuhkan skrin percikan
-
+ Jalankan dalam mod-daemon (disebalik tabir)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"dir
-
+ Simpan fail konfigurasi dalam <dir>
-
-
+
+ nama
-
+ Simpan fail konfigurasi dalam direktori qBittorrent_<name>
-
+ Godam ke dalam fail fastresume libtorrent dan buat laluan fail yang relatif dengan direktori profil
-
+ fail atau URL
-
+ Muat turun torrent diluluskan oleh pengguna
-
+ Nyatakan sama ada dialog "Tambah Torrent Baharu" dibuka ketika menambah sebuah torrent.
-
+ Pilihan bila menambah torrent baharu:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Pintasan untuk %1
+ Pintasan untuk %1
-
+ laluan
-
+ Laluan simpan Torrent
-
+ Tambah torrent sebagai dimulakan atau dijeda
-
+ Langkau semakan cincangan
-
+ Umpuk torrent dengan kategori. Jika kategori tidak wujuf, ia akan diciptakan.
-
+ Muat turun fail dalam tertib berjujukan
-
+ Muat turun cebisan pertama dan terakhir dahulu
-
+ Nilai pilihan boleh dibekalkan melalui pembolehubah persekitaran. Untuk pilihan bernama 'parameter-name', nama pembolehubah persekitaran ialah 'QBT_PARAMETER_NAME' (dalam huruf besar, '-' diganti dengan '_'). Untuk melepasi nilai bendera, tetapkan pembolehubah ke '1' atau 'TRUE'. Sebagai contoh, untuk lumpuhkan skrin percikan:
-
+ Parameter baris perintah mengambil alih pembolehubah persekitaran
-
+ Bantuan
@@ -6979,22 +7016,22 @@ Tiada lagi notis lanjutan akan dikeluarkan.
Saya Setuju
-
+ Program tidak bersih dikesan ketika keluar. Menggunakan fail jatuh-balik untuk pulihkan tetapan: %1
-
+ Satu ralat capaian berlaku ketika cuba menulis fail konfigurasi.
-
+ Satu ralat format berlaku ketika cuba menulis fail konfigurasi.
-
+ Satu ralat tidak diketahui berlaku ketika cuba menulis fail konfigurasi.
@@ -8776,6 +8813,26 @@ Sila pilih nama lain dan cuba sekali lagi.
Tidak boleh sunting kategori
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9069,99 +9126,99 @@ Sila pilih nama lain dan cuba sekali lagi.
TransferListDelegate
-
+ Memuat turun
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskMemperuntukkan
-
+ Dijeda
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeMenyemai
-
+ Torrent is waiting for download to beginTertegun
-
+ Torrent local data is being checkedMemeriksa
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Selesai
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedBeralih
-
+ Fail Hilang
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (disemai untuk %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 yang lalu
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index 498caa92a..fc4e053d8 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Ugyldig torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Feil: %2
Ikke tilgjengelig
-
+ Kan ikke laste ned «%1»: %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Feil: %2
Fullførte henting av metadata
-
+ Klarte ikke laste fra URL: %1.
Feil: %2
-
+ Nedlastingsfeil
@@ -394,348 +394,357 @@ Feil: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Utgående porter (Min) [0: Deaktivert]
-
+ Utgående porter (Maks) [0: Deaktivert]
-
+ Gjennomsjekk torrenter på nytt ved fullførelse
-
+ Oppdateringsintervall for overføringsliste
-
+ millisecondsms
-
+ Innstilling
-
+ Value set for this settingVerdi
-
-
+
+ (deaktivert)
-
+ (auto)
-
+ minutesmin
-
+ Alle adresser
-
+ qBittorrent-seksjon
-
-
+
+ Åpne dokumentasjon
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent-seksjon
-
+ Normal
-
+ Under normal
-
+ Medium
-
+ Lav
-
+ Veldig lav
-
+ Prosessens minneprioritet (kun Windows >= 8)
-
+ Usynkrone I/O-tråder
-
+ Filforrådets størrelse
-
+ Grense for minnebruk ved sjekk av torrenter
-
+ Disk-hurtiglager
-
+ seconds sek
-
+ Utløpsintervall for hurtiglager på disk
-
+ Aktiver OS-hurtiglager
-
+ Bland sammen lesinger og skrivinger
-
+ Send forslag om opplastingsdeler
-
-
+
+ KiB
-
+ Send mellomlagringsvannmerke
-
+ Send lavt mellomlager-vannmerke
-
+ Send mellomlagringsvannmerkefaktor
-
+ Socket-køens størrelse
-
+ Foretrekk TCP
-
+ Likemannsproporsjonalitet (Setter flaskehals på TCPen)
-
+ Tillat flere tilkoblinger fra samme IP-adresse
-
+ Finn fram til geografisk tilhørighet for likemenn (GeoIP)
-
+ Finn frem til vertsnavn for likemenn
-
+ Streng superdeling
-
+ Nettverksgrensesnitt (krever omstart)
-
+ Valgfri IP-adresse å tilknytte seg til (krever omstart)
-
- Lytt til IPv6-adresse (krever omstart)
+ Lytt til IPv6-adresse (krever omstart)
-
+ Vis varslinger
-
+ Vis varslinger for tillagte torrenter
-
+ Last ned sporerens favikon
-
+ Antall lagringsstier som skal lagres
-
+ Aktiver hastighetsgrafer
-
+ Fastsatte plasser
-
+ Opplastingsforholdsbasert
-
+ Oppførsel for opplastingsplasser
-
+ Rundgang
-
+ Raskeste opplasting
-
+ Anti-snylting
-
+ Kvelningsalgoritme for opplastninger
-
+ Bekreft ny gjennomsjekking av torrent
-
+ Bekreft fjerning av alle etiketter
-
+ Alltid annonsér til alle sporere på ett nivå
-
+ Alltid annonsér til alle nivåer
-
+ i.e. Any network interfaceVilkårlig grensesnitt
-
+ How often the fastresume file is saved.Intervall for lagring av gjenopptakelsesdata
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-algoritme for sammenblandet TCP-modus
-
+ IP-adressen som skal rapporteres til sporere (krever omstart)
-
+ Aktiver innebygd sporer
-
+ Innebygd sporerport
-
+ Ifør systemets ikondrakt
@@ -749,90 +758,103 @@ Feil: %2
qBittorrent %1 startet
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, kjører eksternt program, kommando: %2
-
+ Torrentnavn: %1
-
+ Torrentstørrelse: %1
-
+ Lagringssti: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrenten ble lastet ned på %1.
-
+ Takk for at du bruker qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] «%1» er ferdig nedlastet
-
+ Torrent: %1, sender e-postmerknad
-
+ Programmet kunne ikke starte.
-
+ Informasjon
-
+ For å styre qBittorrent, få tilgang til nettgrensesnittet hos %1
-
+ Nettbrukergrensesnittets administrator-brukernavn er: %1
-
+ Nettbrukergrensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1
-
+ Dette er en sikkerhetsrisiko, vurder å endre passordet ditt i programinnstillingene.
-
+ Lagrer torrent-framdrift …
-
- Portabelt modus og eksplisitte profilmappevalg er gjensidig utelukkende
+ Portabelt modus og eksplisitte profilmappevalg er gjensidig utelukkende
-
- Portabelt modus impliserer relativ hurtiggjenopptakelse
+ Portabelt modus impliserer relativ hurtiggjenopptakelse
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Støtter de følgende formatene: S01E01, 1x1, 2017.01.01, og 01.01.2017 (Datofor
BitTorrent::Session
-
+ Omstart kreves for å veksle PeX-støtte
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESystemets nettverkstatus ble endret til %1
-
+ TILKOBLET
-
+ FRAKOBLET
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingNettverksoppsettet av %1 har blitt forandret, oppdaterer øktbinding
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Den oppsatte nettverksgrensesnittadressen %1 er ugyldig.
+ Den oppsatte nettverksgrensesnittadressen %1 er ugyldig.
-
-
+
+ Krypteringsstøtte [%1]
-
-
+
+ TVUNGET
-
+ %1 er ikke en gyldig IP-adresse og ble avslått under tillegging av listen over bannlyste adresser.
-
-
+
+ Anonymt modus [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Forsøker å lytte på IP: %1, port: %2
+ Forsøker å lytte på IP: %1, port: %2
-
- Klarte ikke hente GUID-en til det oppsatte nettverksgrensesnittet. Binder til IP: %1
+ Klarte ikke hente GUID-en til det oppsatte nettverksgrensesnittet. Binder til IP: %1
-
+ «%1» nådde det maksimale forholdet du angav. Fjernet torrenten og dens filer.
-
+ «%1» nådde det maksimale forholdet du angav. Skrudde på superdeling.
-
+ «%1» nådde den maksimale delingstiden du angav. Fjernet torrenten og dens filer.
-
+ «%1» nådde den maksimale delingstiden du angav. Skrudde på superdeling.
-
+ Feil: Avbrøt lagring av gjenopptakelsesdata for %1 gjenværende torrenter.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Den oppsatte nettverksgrensesnittadressen %1 er ugyldig.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Klarte ikke å dekode «%1»-torrentfilen.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekursiv nedlasting av «%1»-filen som er innebygd i «%2»-torrenten
-
+ Kø-plasseringer ble korrigert i %1 gjenopptakelsesfiler
-
+ Klarte ikke lagre «%1.torrent»
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...Fjernet «%1» fra overføringslisten.
-
+ 'xxx.avi' was removed...Fjernet «%1» fra overføringslisten og harddisken.
-
+ 'xxx.avi' was removed...Fjernet «%1» fra overføringslisten, men klarte ikke slette filene. Feil: %2
-
+ Varsel om filfeil. Torrent: «%1». Fil: «%2». Årsak: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.fordi %1 er avskrudd.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.fordi %1 er avskrudd.
-
+ Klarte ikke slå opp nettadressedelernavn. Torrent: «%1». URL: «%2». Feil: «%3».
-
+ Mottok feilmelding fra nettadressedeler. Torrent: «%1». URL: «%2». Melding: «%3».
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Lytter på IP: %1, port: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useMislyktes i å lytte på IP: %1, port: %2/%3, fordi: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Oppdaget ekstern IP: %1
-
+ Feil: Den interne varselkøen er full, og varsler forkastes. Ytelsen kan være redusert. Forkastede varseltyper: %1. Melding: %2.
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Laster ned «%1», vennligst vent …
-
+ Angitt nettverksgrensesnitt er ugyldig: %1
-
+ Likemanns-ID:
-
+ HTTP-brukeragenten er «%1»
-
-
+
+ DHT-støtte [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ PÅ
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ AV
-
-
+
+ Støtte for lokal likemannsoppdagelse [%1]
-
+ PeX-støtte [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ «%1» nådde det maksimale forholdet du angav. Fjernet.
-
+ «%1» nådde det maksimale forholdet du angav. Satt på pause.
-
+ «%1» nådde den maksimale delingstiden du angav. Fjernet.
-
+ «%1» nådde den maksimale delingstiden du angav. Satt på pause.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent fant ikke en %1-lokaladresse å lytte til
+ qBittorrent fant ikke en %1-lokaladresse å lytte til
-
+ «%1»-sporeren ble lagt til i «%2»-torrenten
-
+ Slettet sporeren «%1» fra torrenten «%2»
-
+ La til «%1»-nettadressedeleren i «%2»-torrenten
-
+ Fjernet «%1»-nettadressedeleren fra «%2»-torrenten
-
+ Kan ikke skrive til gjenopptakelsesmappen.
-
+ Kan ikke opprette gjenopptakelsesmappe for torrenter.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Klarte ikke å sette i gang «%1»-torrenten igjen.
-
+ Klarte ikke laste torrent-kø fra «%1». Feil: %2
-
+ %1 is a numberOppgitt IP-filter analysert: %1 regler ble lagt til.
-
+ Feil: Klarte ikke fortolke det oppgitte IP-filteret.
-
+ 'torrent name' restored.Gjenopprettet «%1».
-
+ Klarte ikke legge til torrent. Årsak: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.«%1» lagt i nedlastingskø.
-
+ UPnP- NAT-PMP: Port-tilordningssvikt, melding: %1
-
+ UPnP- NAT-PMP: Port-tilordning gjort, melding: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.pga. IP-filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.pga. port-filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.pga. blandingsmodusbegrensninger i I2P.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.fordi den har en lavt nummerert port.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Støtter de følgende formatene: S01E01, 1x1, 2017.01.01, og 01.01.2017 (Datofor
La likemann «%1» til torrent «%2»
-
+ Last ned første og siste bit først: %1, torrent: «%2»
-
+ På
-
+ Av
-
+ Flyttingen av torrenten var vellykket: %1. Ny filsti: %2
-
+ Kunne ikke flytte torrenten: «%1». Årsak: %2
-
+ Klarte ikke lagre gjenopptakelsesdata. Torrent: «%1», feil: «%2»
-
+ Filstørrelsene er ikke samsvarende for «%1»-torrenten, så den blir satt på pause.
-
+ Hurtig gjenopptakelsesdata ble avvist for «%1»-torrenten. Årsak: %2. Sjekker igjen …
-
+ Klarte ikke endre navn. Torrent: «%1», fil: «%2», årsak: «%3»
-
+ Varsel om ytelse:
@@ -2099,7 +2146,7 @@ Støtter de følgende formatene: S01E01, 1x1, 2017.01.01, og 01.01.2017 (Datofor
- Nyhetsmatinger
+ Informasjonskanaler
@@ -5232,7 +5279,7 @@ Bruk ";" for å splitte flerfoldige oppføringer. Jokertegnet "*&
- Direkte tilkobling for RSS-informasjonsstrømmer, søkemotor, programvareoppdateringer, eller hva som helst annet enn torrentoverføringer og relaterte operasjoner (som likemennsutvekslinger)
+ Direkte tilkobling for RSS-informasjonskanaler, søkemotor, programvareoppdateringer, eller hva som helst annet enn torrentoverføringer og relaterte operasjoner (som likemennsutvekslinger)
@@ -6601,95 +6648,95 @@ De uavinstallerbare programtilleggene ble avskrudd.
Ikke last ned
-
+ Aldri
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (har %3)
-
-
+
+ %1 (%2 denne økt)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (delt i %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 maks)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 totalt)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 gj.sn.)
-
+ Åpne
-
+ Åpne innholdende mappe
-
+ Gi nytt navn …
-
+ Prioritet
-
+ Ny nettdeler
-
+ Fjern nettdeler
-
+ Kopier adresse for nettdeler
-
+ Rediger adresse for nettdeler
-
+ <center><b>Hastighetsgrafer er skrudd av</b><p>Du kan endre denne innstillingen i «Avanserte innstillinger»</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6699,29 +6746,29 @@ De uavinstallerbare programtilleggene ble avskrudd.
Filtrer filer …
-
+ New HTTP sourceNy nettadressedeler
-
+ Ny nettadressedeler
-
-
+
+ Denne nettadressedeleren er allerede i listen.
-
+ Nettdeler-redigering
-
+ Nettdeleradresse:
@@ -6746,12 +6793,12 @@ De uavinstallerbare programtilleggene ble avskrudd.
Du kan ikke bruke %1: qBittorrent kjører allerede for denne brukeren.
-
+ Bruk:
-
+ Alternativer:
@@ -6784,140 +6831,139 @@ De uavinstallerbare programtilleggene ble avskrudd.
Forventet %1 i miljøvariabel '%2', men fikk '%3'
-
+ port
-
+ %1 må spesifisere en gyldig port (1 til 65535).
-
+ Vis programversjon og avslutt
-
+ Vis denne hjelpemeldingen og avslutt
-
+ Endre nettbrukergrensesnittets port
-
+ Skru av velkomstskjerm
-
+ Kjør i bakgrunnsmodus
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"kat.
-
+ Lagre oppsettsfiler i <dir>
-
-
+
+ navn
-
+ Lagre oppsettsfiler i mapper qBittorrent_<name>
-
+ Hack inn i libtorrents hurtigopptakelsesfiler og gjør filstier relative til profilmappen
-
+ filer eller URL-er
-
+ Last ned torrenter godkjent av brukeren
-
+ Angi hvorvidt dialogvinduet «Legg til ny torrent» åpnes når en torrent legges til.
-
+ Valg ved tillegg av nye torrenter:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Snarvei for %1
+ Snarvei for %1
-
+ sti
-
+ Torrentlagringssti
-
+ Legg til torrenter som startet eller pauset
-
+ Hopp over verifiseringssjekk
-
+ Tildel torrenter til kategori. Hvis kategorien ikke finnes vil den bli opprettes.
-
+ Last ned filer i sekvensiell rekkefølge
-
+ Last ned de første og siste delene først
-
+ Valgbare verdier kan angis via miljøvariabler. For valget ved navn "parameter-name" er miljøvariabelen "QBT_PARAMETER_NAME" (med store bokstaver "-" erstattet med "_". For å sende flaggverdier, sett variabelen til "1" eller "TRUE". For eksempel for å skru av oppstartsskjermen:
-
+ Kommandolinjeparameter overstyrer miljøvariabler
-
+ Hjelp
@@ -6981,22 +7027,22 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.
Jeg samtykker
-
+ Oppdaget en uryddig programavslutning. Bruker sikkerhetskopifilen til å gjenopprette innstillinger: %1
-
+ Tilgangsfeil ved skriving til oppsettsfila.
-
+ Formatfeil ved skriving til oppsettsfila.
-
+ En ukjent feil oppstod under et forsøk på å skrive til oppsettsfilen.
@@ -7045,22 +7091,22 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.
- Mislyktes i å laste ned RSS-strømmen hos «%1». Årsak: %2
+ Mislyktes i å laste ned RSS-kanalen hos «%1». Årsak: %2
- RSS-strømmen hos «%1» ble oppdatert. %2 nye artikler ble lagt til.
+ RSS-kanalen hos «%1» ble oppdatert. %2 nye artikler ble lagt til.
- Klarte ikke å tolke RSS-strømmen hos «%1». Grunn: %2
+ Klarte ikke å tolke RSS-kanalen hos «%1». Grunn: %2
-
+ Lastet ned RSS-kanalen fra «%1». Starter analysering.
@@ -7250,7 +7296,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.
- Skriv inn nyhetsmatingens nettadresse
+ Skriv inn informasjonskanalens nettadresse
@@ -7265,12 +7311,12 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.
- Er du sikker på at du vil slette de valgte nyhetsmatingene?
+ Er du sikker på at du vil slette de valgte informasjonskanalene?
- Velg et nytt navn for denne nyhetsmatingen
+ Velg et nytt navn for denne informasjonskanalen
@@ -8778,6 +8824,26 @@ Velg et annet navn og prøv igjen.
Kunne ikke redigere kategorien
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9076,99 +9142,99 @@ Velg et annet navn og prøv igjen.
TransferListDelegate
-
+ Laster ned
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskTildeler
-
+ Satt på pause
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeDeler
-
+ Torrent is waiting for download to beginLaster ikke ned
-
+ Torrent local data is being checkedSjekker
-
+ Used when loading a magnet linkLaster ned metadata
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Laster ned
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Deler
-
+ Torrent is queuedI kø
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Kontrollerer gjenopptakelsesdata
-
+ Fullført
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedFlytting
-
+ Mangler filer
-
+ Torrent status, the torrent has an errorFeilet
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (delt i %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 siden
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index df101e640..245c43a26 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Ongeldige torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Fout: %2
Niet beschikbaar
-
+ Kan '%1' niet downloaden: %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Fout: %2
Metadata ophalen voltooid
-
+ Laden vanuit URL mislukt: %1.
Fout: %2
-
+ Downloadfout
@@ -394,348 +394,357 @@ Fout: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Uitgaande poorten (min) [0: uitgeschakeld]
-
+ Uitgaande poorten (max) [0: uitgeschakeld]
-
+ Torrents opnieuw controleren bij voltooiing
-
+ Vernieuwinterval overdrachtlijst
-
+ milliseconds ms
-
+ Instelling
-
+ Value set for this settingWaarde
-
-
+
+ (uitgeschakeld)
-
+ (automatisch)
-
+ minutes min
-
+ Alle adressen
-
+ qBittorrent-sectie
-
-
+
+ Documentatie openen
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent-sectie
-
+ Normaal
-
+ Lager dan normaal
-
+ Gemiddeld
-
+ Laag
-
+ Zeer laag
-
+ Procesgeheugenprioriteit (alleen Windows >= 8)
-
+ Asynchrone I/O-threads
-
+ Grootte filepool
-
+ Vrij geheugen bij controleren van torrents
-
+ Schijfbuffer
-
+ seconds s
-
+ Interval voor verstrijken van schijfbuffer
-
+ Systeembuffer inschakelen
-
+ Lezen en schrijven combineren
-
+ Suggesties voor uploaden van deeltjes zenden
-
-
+
+ KiB
-
+ Verzendbuffer-watermerk
-
+ Verzendbuffer laag watermerk
-
+ Verzendbuffer watermerk factor
-
+ Grootte socket-backlog
-
+ TCP verkiezen
-
+ Peer-proportioneel (vermindert TCP)
-
+ Meerdere verbindingen van hetzelfde IP-adres toestaan
-
+ Landen van peers oplossen (GeoIP)
-
+ Hostnamen van peers oplossen
-
+ Strikt super-seeden.
-
+ Netwerkinterface (opnieuw starten vereist)
-
+ Optioneel IP-adres om aan te binden (opnieuw opstarten vereist)
-
- Luisteren op IPv6-adres (opnieuw starten vereist)
+ Luisteren op IPv6-adres (opnieuw starten vereist)
-
+ Meldingen weergeven
-
+ Meldingen weergeven voor toegevoegde torrents
-
+ Favicon van tracker downloaden
-
+ Lengte geschiedenis opslagpaden
-
+ Snelheidsgrafieken inschakelen
-
+ Vaste slots
-
+ Gebaseerd op uploadsnelheid
-
+ Gedrag van uploadslots
-
+ Elk om beurt
-
+ Snelste upload
-
+ Anti-leech
-
+ Upload-choking-algoritme
-
+ Torrent opnieuw controleren bevestigen
-
+ Verwijderen van alle labels bevestigen
-
+ Altijd aankondigen bij alle trackers in een niveau
-
+ Altijd aankondigen bij alle niveaus
-
+ i.e. Any network interfaceOm het even welke interface
-
+ How often the fastresume file is saved.Interval voor opslaan van hervattingsdata
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP gemengde modus algoritme
-
+ IP-adres om te melden aan trackers (opnieuw opstarten vereist)
-
+ Ingebedde tracker inschakelen
-
+ Poort ingebedde tracker
-
+ Iconenthema van systeem gebruiken
@@ -749,90 +758,103 @@ Fout: %2
qBittorrent %1 gestart
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, extern programma uitvoeren, opdracht: %2
-
+ Naam torrent: %1
-
+ Grootte torrent: %1
-
+ Opslagpad: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsDe torrent werd gedownload in %1.
-
+ Bedankt om qBittorrent te gebruiken.
-
+ [qBittorrent] '%1' is klaar met downloaden
-
+ Torrent: %1, melding via mail verzenden
-
+ Starten van toepassing mislukt.
-
+ Informatie
-
+ Gebruik de Web-UI op %1 om qBittorrent te besturen
-
+ De Web-UI administrator-gebruikersnaam is: %1
-
+ Het Web-UI-administratorwachtwoord is still nog steeds standaard: %1
-
+ Dit is een beveiligingsrisico, overweeg om uw wachtwoord aan te passen via programmavoorkeuren.
-
+ Torrent-voortgang opslaan...
-
- Opties draagbare modus en expliciete profielmap sluiten elkaar uit
+ Opties draagbare modus en expliciete profielmap sluiten elkaar uit
-
- Draagbare modus impliceert relatief snelhervatten
+ Draagbare modus impliceert relatief snelhervatten
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Ondersteunt de formaten: S01E01, 1x1, 2017.12.31 en 31.12.2017 (datumformaten o
BitTorrent::Session
-
+ Opnieuw starten is vereist om PeX-ondersteuning in/uit te schakelen
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESysteem-netwerkstatus gewijzigd in %1
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingNetwerkconfiguratie van %1 is gewijzigd, sessie-koppeling vernieuwen
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Geconfigureerd netwerkinterface-adres %1 is niet geldig.
+ Geconfigureerd netwerkinterface-adres %1 is niet geldig.
-
-
+
+ Versleutelingsondersteuning [%1]
-
-
+
+ GEFORCEERD
-
+ %1 is geen geldig IP-adres en het werd verworpen tijdens het toepassen van de lijst van verbannen adressen.
-
-
+
+ Anonieme modus [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Proberen te luisteren op IP: %1, poort: %2
+ Proberen te luisteren op IP: %1, poort: %2
-
- Kon GUID van geconfigureerde netwerkinterface niet verkrijgen. Binden aan IP: %1
+ Kon GUID van geconfigureerde netwerkinterface niet verkrijgen. Binden aan IP: %1
-
+ '%1' heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt. Torrent en zijn bestanden verwijderd.
-
+ '%1' heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt. Superseeden is ervoor ingeschakeld.
-
+ '%1' heeft de maximum ingestelde seed-tijd bereikt. Torrent en zijn bestanden verwijderd.
-
+ '%1' heeft de maximum ingestelde seed-tijd bereikt. Superseeden is ervoor ingeschakeld.
-
+ Opslaan van hervattingsdata voor %1 openstaande torrents afgebroken.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Geconfigureerd netwerkinterface-adres %1 is niet geldig.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Kon torrentbestand '%1' niet decoderen.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Recursieve download van bestand '%1' in torrent '%2'
-
+ Wachtrijposities werden gecorrigeerd in %1 hervattingsbesstanden.
-
+ Kon '%1.torrent' niet opslaan
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' werd verwijderd van de overdrachtlijst.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' werd verwijderd van de overdrachtlijst en harde schijf.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' werd verwijderd van de overdrachtlijst maar de bestanden konden niet verwijderd worden. Fout: %2
-
+ Bestandsfoutwaarschuwing. Torrent: "%1". Bestand: "%2". Reden: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.omdat %1 uitgeschakeld is.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.omdat %1 uitgeschakeld is.
-
+ Raadpleging van URL-seed-naam mislukt. Torrent: "%1". URL: "%2". Fout: "%3"
-
+ Foutmelding ontvangen van een URL-seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Bericht: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Succesvol luisteren naar IP: %1, poort: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useNiet in geslaagd om te luisteren naar IP: %1, poort: %2/%3. Reden: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Gedetecteerde externe IP: %1
-
+ Fout: de interne waarschuwingswachtrij is vol en er zijn waarschuwingen weggevallen, waardoor u mogelijk verminderde prestaties ziet. Soorten weggevallen waarschuwingen: %1. Bericht: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Bezig met downloaden van '%1', even geduld...
-
+ De opgegeven netwerkinterface is ongeldig: %1
-
+ Peer-id:
-
+ HTTP user-agent is '%1'
-
-
+
+ DHT-ondersteuning [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ AAN
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ UIT
-
-
+
+ Ondersteuning voor lokale peer-ontdekking [%1]
-
+ PeX-ondersteuning [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt. Verwijderd.
-
+ '%1' heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt. Gepauzeerd.
-
+ '%1' heeft de maximum ingestelde seed-tijd bereikt. Verwijderd.
-
+ '%1' heeft de maximum ingestelde seed-tijd bereikt. Gepauzeerd.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorent vond geen lokaal %1 adres om op te luisteren
+ qBittorent vond geen lokaal %1 adres om op te luisteren
-
+ Tracker '%1' werd toegevoegd aan torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' werd verwijderd uit torrent '%2'
-
+ URL-seed '%1' werd toegevoegd aan torrent '%2'
-
+ URL-seed '%1' werd verwijderd uit torrent '%2'
-
+ Kan niet schrijven naar torrent-hervattingsmap.
-
+ Kan torrent-hervattingsmap niet aanmaken.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Kon torrent '%1' niet hervatten.
-
+ Kon torrentwachtrij niet laden van '%1'. Fout: %2
-
+ %1 is a numberVerwerken van opgegeven IP-filter gelukt: er werden %1 regels toegepast.
-
+ Fout: verwerken van de opgegeven IP-filter mislukt
-
+ 'torrent name' restored.'%1' hersteld.
-
+ Kon torrent niet toevoegen. Reden: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' toegevoegd aan downloadlijst.
-
+ UPnP/NAT-PMP: port mapping mislukt, bericht: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: port mapping succesvol, bericht: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.veroorzaakt door IP-filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.veroorzaakt door poortfilter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.veroorzaakt door i2p mixed mode restricties.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.omdat het een lage poort heeft.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Ondersteunt de formaten: S01E01, 1x1, 2017.12.31 en 31.12.2017 (datumformaten o
Peer "%1" is toegevoegd aan torrent "%2".
-
+ Eerste en laatste deeltje eerst downloaden: %1, torrent: '%2'
-
+ Aan
-
+ Uit
-
+ Torrent succesvol verplaatst: %1. Nieuw pad: %2
-
+ Torrent '%1' kon niet verplaatst worden. Reden: %2
-
+ Opslaan van hervattingsdata mislukt. Torrent: "%1", fout: "%2"
-
+ Bestandsgroottes komen niet overeen voor torrent '%1', wordt gepauzeerd.
-
+ Data voor snel hervatten werd afgewezen voor torrent '%1'. Reden: %2. Opnieuw controleren...
-
+ Naam wijzigen van bestand mislukt. Torrent: "%1", bestand: "%2", reden: "%3"
-
+ Prestatiewaarschuwing:
@@ -6601,95 +6648,95 @@ Deze plugins zijn uitgeschakeld.
Niet downloaden
-
+ Nooit
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (%3 in bezit)
-
-
+
+ %1 (%2 deze sessie)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (geseed voor %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 totaal)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 gem.)
-
+ Openen
-
+ Bijbehorende map openen
-
+ Naam wijzigen...
-
+ Prioriteit
-
+ Nieuwe webseed
-
+ Webseed verwijderen
-
+ Webseed-URL kopiëren
-
+ Webseed-URL bewerken
-
+ <center><b>Snelheidsgrafieken zijn uitgeschakeld</b><p>U kunt deze instellingen wijzigen via geavanceerde opties</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6699,29 +6746,29 @@ Deze plugins zijn uitgeschakeld.
Bestanden filteren...
-
+ New HTTP sourceNieuwe URL-seed
-
+ Nieuwe URL-seed:
-
-
+
+ Deze URL-seed staat al in de lijst.
-
+ Webseed bewerken
-
+ Webseed-URL:
@@ -6746,12 +6793,12 @@ Deze plugins zijn uitgeschakeld.
U kunt %1 niet gebruiken: qBittorrent wordt al uitgevoerd voor deze gebruiker.
-
+ Gebruik:
-
+ Opties:
@@ -6784,140 +6831,139 @@ Deze plugins zijn uitgeschakeld.
%1 verwacht in omgevingsvariabele '%2', maar kreeg '%3'
-
+ poort
-
+ %1 moet een geldige poort opgeven (1 tot 65535).
-
+ Programmaversie weergeven en afsluiten
-
+ Dit helpbericht weergeven en afsluiten
-
+ De web-UI-poort wijzigen
-
+ Opstartscherm uitschakelen
-
+ Uitvoeren in daemon-modus (achtergrond)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"map
-
+ Configuratiebestanden opslaan in <dir>
-
-
+
+ naam
-
+ Configuratiebestanden opslaan in mappen qBittorrent_<name>
-
+ In de bestanden voor snel hervatten van libtorrent hacken en bestandspaden relatief aan de profielmap maken.
-
+ bestanden of URL's
-
+ Torrents doorgegeven door de gebruiker downloaden
-
+ Opgeven of het "nieuwe torrent toevoegen"-venster opent bij het toevoegen van een torrent.
-
+ Opties bij het toevoegen van nieuwe torrents:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Snelkoppeling voor %1
+ Snelkoppeling voor %1
-
+ pad
-
+ Opslagpad torrent
-
+ Torrents als gestart of gepauzeerd toevoegen
-
+ Hash-check overslaan
-
+ Torrents aan categorie toewijzen. Als de categorie niet bestaat, zal hij aangemaakt worden.
-
+ Bestanden in sequentiële volgorde downloaden
-
+ Eerste en laatste deeltjes eerst downloaden
-
+ Optiewaarden kunnen voorzien worden via omgevingsvariabelen. Voor optie 'parameter-naam' is de naam van de omgevingsvariabele 'QBT_PARAMETER_NAAM' (in hoofdletters, '-' vervangen door '_'). Om vlagwaarden door te geven stelt u de variabele in op '1' of 'TRUE'. Om bijvoorbeeld het 'splash screen' uit te schakelen:
-
+ Opdrachtregelparameters krijgen voorrang op omgevingsvariabelen
-
+ Help
@@ -6981,22 +7027,22 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.
Akkoord
-
+ Programma is foutief beëindigd. Fallback-bestand wordt gebruikt om instellingen te herstellen: %1
-
+ Er trad toegangsfout op tijdens het proberen schrijven van het configuratiebestand.
-
+ Er trad een formatteringsfout op tijdens het proberen schrijven van het configuratiebestand.
-
+ Er trad een onbekende fout op tijdens het proberen schrijven van het configuratiebestand.
@@ -7060,7 +7106,7 @@ Er zullen geen verdere kennisgevingen meer gedaan worden.
-
+ RSS-feed op '%1' is succesvol gedownload. Beginnen met het te verwerken.
@@ -8778,6 +8824,26 @@ Kies een andere naam en probeer het opnieuw.
Kon categorie niet bewerken
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9076,99 +9142,99 @@ Kies een andere naam en probeer het opnieuw.
TransferListDelegate
-
+ Downloaden
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskToewijzen
-
+ Gepauzeerd
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSeeden
-
+ Torrent is waiting for download to beginWachten
-
+ Torrent local data is being checkedControleren
-
+ Used when loading a magnet linkMetadata downloaden
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] downloaden
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] seeden
-
+ Torrent is queuedIn wachtrij
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Hervattingsdata controleren
-
+ Voltooid
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedVerplaatsen
-
+ Ontbrekende bestanden
-
+ Torrent status, the torrent has an errorMet fouten
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (geseed voor %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 geleden
diff --git a/src/lang/qbittorrent_oc.ts b/src/lang/qbittorrent_oc.ts
index 664e5fa26..957cbf705 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_oc.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_oc.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent invalid
@@ -349,7 +349,7 @@ Error : %2
Pas disponible
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Error : %2
Recuperacion de las metadonadas acabada
-
+
-
+ Error de telecargament
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ Mio
-
+ Pòrts sortents (min) [0: desactivat]
-
+ Pòrts sortents (max) [0: desactivat]
-
+ Reverificar los torrents quand son acabats
-
+ Interval d'actualizacion de la lista de transferiment
-
+ millisecondsms
-
+ Paramètre
-
+ Value set for this settingValor
-
-
+
+
-
+ (automatic)
-
+ minutes
-
+ Totas las adreças
-
+ Seccion qBittorrent
-
-
+
+ Dobrir documentacion
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Seccion libtorrent
-
+ Normala
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ secondss
-
+ Interval de l'expiracion del cache disc
-
+ Activar lo cache del sistèma operatiu
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Afichar lo país dels pars (GeoIP)
-
+ Afichar lo nom d'òste dels pars
-
+ Super-partiment estrict
-
+ Interfàcia ret (reaviada requis)
-
+
-
- Escotar sus l’adreça IPv6 (reaviada requesida)
+ Escotar sus l’adreça IPv6 (reaviada requesida)
-
+ Afichar las notificacions
-
+ Afichar las notificacions pels torrents aponduts
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Confirmer la reverificacion del torrent
-
+
-
+
-
+
-
+ i.e. Any network interfaceQuina interfàcia que siá
-
+ How often the fastresume file is saved.Interval de salvament de las donadas de represa
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ Adreça IP anonciada als trackers (Reaviada requesida)
-
+ Activar lo tracker integrat
-
+ Pòrt del tracker integrat
-
+ Utilizar lo tèma d'icônes del sistèma
@@ -748,91 +757,96 @@ Error: %2
qBittorrent %1 aviat.
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Informacion
-
+
-
+
-
+ Lo senhal de l'administrator de l'interfàcia web es totjorn lo per defaut : %1
-
+ Aquò pòt èsser dangierós, pensatz a cambiar vòstre senhal dins las opcions.
-
+ Salvament de l'avançament del torrent.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1301,377 +1315,388 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ Un reaviada es necessària per cambiar lo supòrt PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEEstatut ret del sistèma cambiat en %1
-
+ EN LINHA
-
+ FÒRA LINHA
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingLa configuracion ret de %1 a cambiat, refrescament de la session
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Impossible de desencodar lo fichièr torrent '%1'
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Telecargament recursiu del fichièr '%1' al dintre del torrent '%2'
-
+
-
+ Impossible de salvar '%1.torrent"
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.perque '%1' es desactivat
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.perque '%1' es desactivat
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Telecargament de '%1', pacientatz...
-
+ L'interfàcia ret definida es invalida : %1
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent a pas trobat d'adreça locala %1 sus la quala escotar
+ qBittorrent a pas trobat d'adreça locala %1 sus la quala escotar
-
+ Tracker '%1' apondut al torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' levat del torrent '%2'
-
+ URL de partiment '%1' aponduda al torrent '%2'
-
+ URL de partiment '%1' levada del torrent '%2'
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Impossible de resumir lo torrent "%1".
-
+
-
+ %1 is a numberLo filtre IP es estat cargat corrèctament : %1 règlas son estadas aplicadas.
-
+ Error : impossible d'analisar lo filtre IP provesit.
-
+ 'torrent name' restored.
-
+ Impossible d'apondre lo torrent. Motiu : %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' apondut a la lista de telecargament.
-
+ UPnP/NAT-PMP : impossible de redirigir lo pòrt, messatge : %1
-
+ UPnP/NAT-PMP : la redireccion del pòrt a capitat, messatge : %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.a causa del filtratge IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.a causa del filtratge de pòrts.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.a causa de las restriccions del mòde mixte d'i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.perque son numèro de pòrt es tròp bas.
@@ -1698,52 +1723,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6590,95 +6615,95 @@ Those plugins were disabled.
Telecargar pas
-
+ Pas jamai
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 × %2 (a %3)
-
-
+
+ %1 (%2 aquesta session)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (partejat pendent %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 maximum)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 en mejana)
-
+ Dobèrt
-
+ Dobrir lo contengut del dorsièr
-
+ Renomenar…
-
+ Prioritat
-
+ Novèla font web
-
+ Suprimir la font web
-
+ Copiar l'URL de la font web
-
+ Modificar l'URL de la font web
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6688,29 +6713,29 @@ Those plugins were disabled.
Filtrar los fichièrs…
-
+ New HTTP sourceNovèla font URL
-
+ Novèla font URL :
-
-
+
+ Aquesta font URL es ja sus la liste.
-
+ Modificacion de la font web
-
+ URL de la font web :
@@ -6735,12 +6760,12 @@ Those plugins were disabled.
Podètz pas utilizar% 1: qBittorrent es ja en cors d'execucion per aqueste utilizaire.
-
+ Utilizacion :
-
+ Opcions
@@ -6773,140 +6798,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Desactivar l'ecran d'aviada
-
+ Executar en prètzfait de fons
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ Verificar pas las donadas del torrent
-
+
-
+
-
+ Telecargar primièras e darrièras pèças en primièr
-
+
-
+
-
+ Ajuda
@@ -6970,22 +6989,22 @@ Aqueste messatge d'avertiment serà pas mai afichat.
Accèpti
-
+
-
+ Una error d'accès s'es produita en ensajant d'escriure lo fichièr de configuracion.
-
+ Una error de format s'es produita en ensajant d'escriure lo fichièr de configuracion.
-
+
@@ -8763,6 +8782,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9056,99 +9095,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ En telecargament
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAtribucion
-
+ En pausa
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeEn partiment
-
+ Torrent is waiting for download to beginEn espèra
-
+ Torrent local data is being checkedVerificacion
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Acabat
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+ Fichièrs mancants
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (partejat pendent %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agoi a %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index 2e3e7902e..1f530048b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Nieprawidłowy torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Błąd: %2
Niedostępne
-
+ Nie można pobrać '%1': %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Błąd: %2
Pobieranie metadanych zakończone
-
+ Nie udało się załadować z adresu URL: %1.
Błąd: %2
-
+ Błąd pobierania
@@ -394,348 +394,357 @@ Błąd: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Porty wychodzące (min.) [0: wyłączone]
-
+ Port wychodzący (Max) [0: wyłączony]
-
+ Sprawdzaj dane po pobraniu
-
+ Częstotliwość odświeżania listy transferów
-
+ milliseconds ms
-
+ Ustawienie
-
+ Value set for this settingWartość
-
-
+
+ (wyłączone)
-
+ (auto)
-
+ minutes min
-
+ Wszystkie adresy
-
+ Sekcja qBittorrent
-
-
+
+ Otwórz dokumentację
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Sekcja libtorrent
-
+ Normalny
-
+ Poniżej normalnnego
-
+ Średni
-
+ Niski
-
+ Bardzo niski
-
+ Priorytet pamięci procesu (tylko Windows >= 8)
-
+ Asynchroniczne wątki we-wy
-
+ Rozmiar puli plików
-
+ Nieuregulowana pamięć podczas sprawdzania torrentów
-
+ Pamięć podręczna dysku
-
+ seconds s
-
+ Okres ważności pamięci podręcznej
-
+ Włącz pamięć podręczną systemu operacyjnego
-
+ Połączone odczyty i zapisy
-
+ Wyślij sugestie wysyłanej części
-
-
+
+ KiB
-
+ Wyślij limit bufora
-
+ Wyślij dolny limit bufora
-
+ Wyślij czynnik limitu bufora
-
+ Rozmiar zaległości gniazda
-
+ Preferuj TCP
-
+ Partner współmierny (dławi TCP)
-
+ Zezwalaj na wiele połączeń z tego samego adresu IP
-
+ Odczytuj kraje partnerów (GeoIP)
-
+ Odczytuj nazwy hostów partnerów
-
+ Ścisły super-seeding
-
+ Interfejs sieciowy (wymaga ponownego uruchomienia)
-
+ Opcjonalny adres IP do przypisania (wymaga ponownego uruchomienia)
-
- Nasłuchuj adres IPv6 (wymaga ponownego uruchomienia)
+ Nasłuchuj adres IPv6 (wymaga ponownego uruchomienia)
-
+ Wyświetlaj powiadomienia
-
+ Wyświetlaj powiadomienia dodanych torrentów
-
+ Pobierz ikonę ulubionych trackera
-
+ Długość historii ścieżki zapisu
-
+ Włącz wykresy prędkości
-
+ Stałe sloty
-
+ Na podstawie współczynnika wysyłania
-
+ Zachowanie slotów wysyłania
-
+ Karuzela
-
+ Najszybsze wysyłanie
-
+ Anty-pijawka
-
+ Algorytm dławienia wysyłania
-
+ Potwierdź ponowne sprawdzanie torrenta
-
+ Potwierdź usunięcie wszystkich znaczników
-
+ Zawsze ogłaszaj do wszystkich trackerów na poziomie
-
+ Zawsze ogłaszaj na wszystkich poziomach
-
+ i.e. Any network interfaceDowolny interfejs
-
+ How often the fastresume file is saved.Interwał zapisu danych wznowienia
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmAlgorytm trybu mieszanego %1-TCP
-
+ Adres IP zgłaszany trackerom (wymaga ponownego uruchomienia)
-
+ Włącz wbudowany tracker
-
+ Port wbudowanego trackera
-
+ Używaj systemowego zestawu ikon
@@ -749,90 +758,103 @@ Błąd: %2
Uruchomiono qBittorrent %1
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, uruchomienie zewnętrznego programu, polecenie: %2
-
+ Nazwa torrenta: %1
-
+ Rozmiar torrenta: %1
-
+ Ścieżka zapisu: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent został pobrany w %1.
-
+ Dziękujemy za używanie qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' skończył pobieranie
-
+ Torrent: %1, wysyłanie powiadomienia e-mail
-
+ Uruchomienie aplikacji nie powiodło się.
-
+ Informacje
-
+ Aby kontrolować qBittorrent, należy uzyskać dostęp do interfejsu WWW pod adresem %1
-
+ Nazwa użytkownika administratora interfejsu WWW to: %1
-
+ Hasło administratora interfejsu WWW to nadal domyślne: %1
-
+ Ze względów bezpieczeństwa należy rozważyć zmianę hasła w ustawieniach programu.
-
+ Zapisywanie postępu torrenta...
-
- Tryb przenośny i opcje jawnego katalogu profilu wzajemnie się wykluczają
+ Tryb przenośny i opcje jawnego katalogu profilu wzajemnie się wykluczają
-
- Tryb przenośny oznacza względne fastresume
+ Tryb przenośny oznacza względne fastresume
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Obsługuje formaty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 oraz 01.01.2017 (Formaty daty równi
BitTorrent::Session
-
+ Zmiana statusu PeX wymaga ponownego uruchomienia
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEStan sieci systemu zmieniono na %1
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingKonfiguracja sieci %1 uległa zmianie, odświeżanie powiązania sesji
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Skonfigurowany interfejs sieciowy %1 jest nieprawidłowy.
+ Skonfigurowany interfejs sieciowy %1 jest nieprawidłowy.
-
-
+
+ Obsługa szyfrowania [%1]
-
-
+
+ WYMUSZONE
-
+ %1 nie jest prawidłowym adresem IP i został odrzucony podczas stosowania listy zbanowanych adresów.
-
-
+
+ Tryb anonimowy [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Próba nasłuchu IP %1, port: %2
+ Próba nasłuchu IP %1, port: %2
-
- Nie udało się uzyskać GUID skonfigurowanego interfejsu sieciowego. Wiązanie z IP: %1
+ Nie udało się uzyskać GUID skonfigurowanego interfejsu sieciowego. Wiązanie z IP: %1
-
+ %1' osiągnął ustalony maksymalny współczynnik udziału. Usunięto torrent i jego pliki.
-
+ '%1' osiągnął ustalony maksymalny współczynnik udziału. Włączono dla niego super-seeding.
-
+ %1' osiągnął ustalony maksymalny czas seedowania. Usunięto torrent i jego pliki.
-
+ '%1' osiągnął ustalony maksymalny czas seedowania. Włączono dla niego super-seeding.
-
+ Błąd: przerwano zapisywanie danych wznowienia dla %1 zaległych torrentów.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Skonfigurowany interfejs sieciowy %1 jest nieprawidłowy.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Nie można odszyfrować pliku torrent: '%1'.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekurencyjne pobieranie pliku '%1' osadzonego w pliku torrent '%2'
-
+ Pozycje kolejki zostały skorygowane w %1 wznowionych plikach
-
+ Nie można zapisać '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' usunięto z listy transferów.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' usunięto z listy transferów i twardego dysku.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' usunięto z listy transferów, ale pliki nie mogły zostać usunięte. Błąd: %2
-
+ Alarm błędu pliku. Torrent: "%1". Plik: "%2". Powód: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.ponieważ %1 jest wyłączone.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.ponieważ %1 jest wyłączone.
-
+ Wyszukanie nazwy seedu adresu URL nie powiodło się. Torrent: "%1". Adres URL: "%2". Błąd: "%3"
-
+ Odebrano komunikat o błędzie z seedu adresu URL. Torrent: "%1". Adres URL: "%2". Komunikat: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Pomyślne nasłuchiwanie IP: %1, port: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useNie udało się nasłuchiwać IP: %1, port: %2/%3. Powód: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Wykryto zewnętrzne IP: %1
-
+ Błąd: wewnętrzna kolejka alertów jest pełna, a alerty zostały odrzucone, może wystąpić spadek wydajności. Porzucone typy alertów: %1. Komunikat: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Pobieranie '%1', proszę czekać...
-
+ Podany interfejs sieciowy jest nieprawidłowy: %1
-
+ Identyfikator partnera:
-
+ Klient użytkownika HTTP to '%1'
-
-
+
+ Obsługa DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ WŁ.
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ WYŁ.
-
-
+
+ Obsługa wykrywania partnerów w sieci lokalnej [%1]
-
+ Obsługa PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ %1' osiągnął ustalony współczynnik udziału. Usunięto.
-
+ %1' osiągnął ustalony współczynnik udziału. Wstrzymano.
-
+ %1' osiągnął ustalony współczynnik seedowania. Usunięto.
-
+ %1' osiągnął ustalony współczynnik seedowania. Wstrzymano.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent nie znalazł żadnego %1 lokalnego adresu, na którym można nasłuchiwać
+ qBittorrent nie znalazł żadnego %1 lokalnego adresu, na którym można nasłuchiwać
-
+ Tracker '%1' został dodany do torrenta '%2'
-
+ Tracker '%1' został usunięty z torrenta '%2'
-
+ URL seeda '%1' został dodany do torrenta '%2'
-
+ URL seeda '%1' został usunięty z torrenta '%2'
-
+ Nie można zapisać do folderu wznawiania torrenta.
-
+ Nie możma utworzyć folderu wznawiania torrenta.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nie można wznowić torrenta: '%1'.
-
+ Nie można załadować kolejki torrentów z '%1'. Błąd: %2
-
+ %1 is a numberPomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.
-
+ Błąd: nie udało się przetworzyć podanego filtra IP.
-
+ 'torrent name' restored.Przywrócono '%1'.
-
+ Nie można dodać torrenta. Powód: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' dodano do listy pobierania.
-
+ UPnP/NAT-PMP: błąd mapowania portu, komunikat %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: udane mapowanie portu, komunikat %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.z powodu filtru IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.z powodu filtru portu.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.z powodu ograniczeń trybu mieszanego i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.ponieważ ma niski port.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Obsługuje formaty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 oraz 01.01.2017 (Formaty daty równi
Partner "%1" został dodany do torrenta "%2"
-
+ Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią: %1, torrent: '%2'
-
+ Wł.
-
+ Wył.
-
+ Pomyślnie przeniesiono torrent: %1. Nowa ścieżka: %2
-
+ Nie można przenieść torrenta: '%1'. Powód: %2
-
+ Zapisywanie danych wznowienia nie powiodło się. Torrent: "%1", błąd: "%2"
-
+ Błędny rozmiar pliku z torrenta '%1', wstrzymuję pobieranie.
-
+ Szybkie wznowienie pobierania zostało odrzucone dla torrenta '%1'. Powód: %2. Ponowne sprawdzanie...
-
+ Nie powiodła się zmiana nazwy pliku. Torrent: "%1", plik: "%2", powód: "%3"
-
+ Alert wydajności:
@@ -6601,95 +6648,95 @@ Te wtyczki zostały wyłączone.
Nie pobieraj
-
+ Nigdy
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (ma %3)
-
-
+
+ %1 (w tej sesji %2)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (seedowane przez %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (maksymalnie %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (całkowicie %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (średnio %2)
-
+ Otwórz
-
+ Otwórz katalog pobierań
-
+ Zmień nazwę...
-
+ Priorytet
-
+ Nowy seed sieciowy
-
+ Usuń seed sieciowy
-
+ Kopiuj URL seeda sieciowego
-
+ Edytuj URL seeda sieciowego
-
+ <center><b>Wykresy prędkości są wyłączone</b><p>Możesz zmienić to ustawienie w Opcjach zaawansowanych </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6699,29 +6746,29 @@ Te wtyczki zostały wyłączone.
Filtrowane pliki...
-
+ New HTTP sourceNowy URL seeda
-
+ Nowy URL seeda:
-
-
+
+ Ten URL seeda już jest na liście.
-
+ Edytowanie seeda sieciowego
-
+ URL seeda sieciowego:
@@ -6746,12 +6793,12 @@ Te wtyczki zostały wyłączone.
Nie możesz użyć %1: qBittorrent jest już uruchomiony dla tego użytkownika.
-
+ Użycie:
-
+ Opcje:
@@ -6784,140 +6831,139 @@ Te wtyczki zostały wyłączone.
Oczekiwano %1 w zmiennej środowiskowej '%2', ale otrzymano '%3'
-
+ port
-
+ %1 musi określić prawidłowy port (1 do 65535).
-
+ Wyświetl wersję programu i zamknij
-
+ Wyświetl tę wiadomość pomocy i zamknij
-
+ Zmień port interfejsu WWW
-
+ Wyłączenie ekranu startowego
-
+ Uruchom w trybie demona (w tle)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"katalog
-
+ Przechowuj pliki konfiguracyjne w <dir>
-
-
+
+ nazwa
-
+ Przechowuj pliki konfiguracyjne w katalogach qBittorrent_<name>
-
+ Włam się do plików fastresume libtorrent i uczyń ścieżki plików względnymi do katalogu profilu
-
+ pliki albo adresy URL
-
+ Pobierz pliki torrent podane przez użytkownika
-
+ Określ, czy otwierać okno "Dodaj nowy plik torrent" podczas dodawnia torrenta.
-
+ Opcje podczas dodawania nowych torrentów:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Skrót do %1
+ Skrót do %1
-
+ ścieżka
-
+ Ścieżka zapisu torrenta
-
+ Dodaj torrenty jako rozpoczęte lub wstrzymane
-
+ Pomiń sprawdzanie sumy kontrolnej
-
+ Przypisz torrenty do kategorii. Jeśli kategoria nie istnieje, zostanie utworzona.
-
+ Pobierz pliki w kolejności sekwencyjnej
-
+ Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią
-
+ Wartości opcji mogą być dostarczane za pośrednictwem zmiennych środowiskowych. Dla opcji nazwanej 'parameter-name', nazwa zmiennej środowiskowej to 'QBT_PARAMETER_NAME' (w trybie wielkich liter '-' zastąpione jest '_'). Aby przekazać wartości flagi, ustaw zmienną na '1' albo 'TRUE'. Na przykład, aby wyłączyć ekran powitalny:
-
+ Parametry linii poleceń mają pierwszeństwo przed zmiennymi środowiskowymi
-
+ Pomoc
@@ -6981,22 +7027,22 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.
Zgadzam się
-
+ Wykryto nieczyste zakończenie programu. Korzystam z pliku awaryjnego, aby przywrócić ustawienia: %1
-
+ Wystąpił błąd dostępu podczas próby zapisania pliku konfiguracji.
-
+ Wystąpił błąd formatu podczas próby zapisania pliku konfiguracji.
-
+ Wystąpił nieznany błąd podczas próby zapisania pliku konfiguracji.
@@ -7060,7 +7106,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.
-
+ Kanał RSS z '%1' został pomyślnie pobrany. Zaczynam go analizować.
@@ -8778,6 +8824,26 @@ Należy wybrać inną nazwę i spróbować ponownie.
Nie można edytować kategorii
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9076,99 +9142,99 @@ Należy wybrać inną nazwę i spróbować ponownie.
TransferListDelegate
-
+ Pobieranie
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAlokowanie
-
+ Wstrzymany
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSeedowanie
-
+ Torrent is waiting for download to beginOczekujący
-
+ Torrent local data is being checkedSprawdzanie
-
+ Used when loading a magnet linkPobieranie metadanych
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[W] Pobieranie
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[W] Seedowanie
-
+ Torrent is queuedW kolejce
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Sprawdzanie danych wznawiania
-
+ Ukończone
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedPrzenoszenie
-
+ Brakujące pliki
-
+ Torrent status, the torrent has an errorBłędne
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (seedowany przez %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 temu
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
index fdc8e273f..bbfe9d331 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent inválido
@@ -349,7 +349,7 @@ Erro: %2
Não disponível
-
+ Não foi possível baixar '%1': %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Erro: %2
Captura de metadados completa
-
+ Falha ao carregar da URL: %1
Erro: %2
-
+ Erro no download
@@ -394,348 +394,357 @@ Erro: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Portas de saída (Min) [0: Desabilitado]
-
+ Portas de saída (Max) [0: Desabilitado]
-
+ Rechecar torrents quando concluir
-
+ Intervalo de atualização da lista de transferência
-
+ millisecondsms
-
+ Configuração
-
+ Value set for this settingValor
-
-
+
+ (desabilitado)
-
+ (auto)
-
+ minutes min.
-
+ Todos os endereços
-
+ Seção qBittorrent
-
-
+
+ Abrir documentação
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Seção libtorrent
-
+ Normal
-
+ Abaixo do normal
-
+ Média
-
+ Baixa
-
+ Muito baixa
-
+ Prioridade da memória do processo (Windows >= 8 somente)
-
+ Segmentos de E/S assíncronos
-
+ Tamanho do conjunto de arquivos
-
+ Memória excelente ao verificar torrents
-
+ Cache em disco
-
+ seconds s
-
+ Intervalo de expiração de cache de disco
-
+ Ativar cache do sistema operacional
-
+ Leituras & escritas de junção
-
+ Enviar sugestões de partes de upload
-
-
+
+ KiB
-
+ Enviar marca d'água do buffer
-
+ Enviar marca d'água de buffer baixo
-
+ Enviar fator de marca d'água do buffer
-
+ Tamanho da lista pendente de soquete
-
+ Preferir TCP
-
+ Peer proporcional (limita o TCP)
-
+ Permitir múltiplas conexões a partir do mesmo endereço IP
-
+ Determinar países dos pares (GeoIP)
-
+ Determinar nomes dos pares
-
+ Super semeador
-
+ Interface de rede (requer reinício)
-
+ Endereço de IP opcional para ligar-se (necessário reiniciar)
-
- Ouvir no endereço IPv6 (requer reinicialização)
+ Ouvir no endereço IPv6 (requer reinicialização)
-
+ Exibir notificações
-
+ Exibe notificações para torrents adicionados
-
+ Baixar favicon do tracker
-
+ Salvar o comprimento do histórico do caminho
-
+ Habilitar gráfico de velocidade
-
+ Slots fixos
-
+ Baseado em taxa de upload
-
+ Comportamento dos slots de upload
-
+ Round-robin
-
+ Upload mais rápido
-
+ Anti-leech
-
+ Algoritmo de bloqueio de upload
-
+ Confirmar re-checagem
-
+ Confirmar remoção de todas as tags
-
+ Sempre anunciar para todos os trackers em um nível
-
+ Sempre anunciar para todos os níveis
-
+ i.e. Any network interfaceQualquer interface
-
+ How often the fastresume file is saved.Gravar intervalo de dados de continuação
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmAlgoritmo de modo misto %1-TCP
-
+ Endereço IP para reportar aos trackers (requer reinicio)
-
+ Ativar tracker embutido
-
+ Porta do tracker embutido
-
+ Usar tema de ícone do sistema
@@ -749,90 +758,103 @@ Erro: %2
qBittorrent %1 iniciado
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, executando programa externo, comando: %2
-
+ Nome do torrent: %1
-
+ Tamanho do torrent: %1
-
+ Caminho para salvar: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsO torrent foi baixado em %1.
-
+ Obrigado por usar o qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] %1 terminou o download
-
+ Torrent: %1, enviando notificação por e-mail
-
+ O aplicativo falhou ao iniciar.
-
+ Informação
-
+ Para controlar o qBittorrent, acesse a interface Web em %1
-
+ O nome do administrador da Interface Web é: %1
-
+ A senha do administrador da Interface Web do usuário ainda é a padrão: %1
-
+ Este é um risco de segurança, por favor considere mudar a sua senha nas opções do programa.
-
+ Salvando o progresso do torrent...
-
- As opções de modo portátil e pasta de perfil explícito são mutuamente exclusivas
+ As opções de modo portátil e pasta de perfil explícito são mutuamente exclusivas
-
- O modo portátil implica em resumo rápido relativo
+ O modo portátil implica em resumo rápido relativo
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Suporta os formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (Suporte também para
BitTorrent::Session
-
+ É necessário reiniciar para alterar o suporte a PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEEstado de rede do sistema alterado para %1
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingA configuração de rede de %1 foi alterada, atualizando ligação da sessão
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- O endereço %1 da interface de rede definida é inválida.
+ O endereço %1 da interface de rede definida é inválida.
-
-
+
+ Suporte a criptografia [%1]
-
-
+
+ FORÇADO
-
+ %1 não é um endereço IP válido e foi rejeitado ao aplicar a lista de endereços banidos.
-
-
+
+ Modo anônimo [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Tentando escutar o IP: %1, porta: %2
+ Tentando escutar o IP: %1, porta: %2
-
- Não foi possível obter o GUID da interface de rede configurada. Vinculando ao IP: %1
+ Não foi possível obter o GUID da interface de rede configurada. Vinculando ao IP: %1
-
+ '%1' alcançou a proporção máxima definida. Removido o torrent e seus arquivos.
-
+ '%1' alcançou a proporção máxima definida. Super semeadura habilitada para ele.
-
+ '%1' atingiu o tempo máximo de semeadura definido. Removido o torrent e seus arquivos.
-
+ '%1' alcançou o tempo máximo de semeadura definido. Habilitada a super semeadura para ele.
-
+ Erro: Abortado salvar dados de resumo para %1 torrents pendentes.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ O endereço %1 da interface de rede definida é inválida.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Impossível decodificar o arquivo torrent '%1'.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Download recursivo do arquivo '%1' embutido no torrent '%2'
-
+ As posições na fila foram corrigidas em %1 arquivos de resumo
-
+ Não foi possível salvar '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' foi removido da lista de transferências.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' foi removido da lista de transferências e do disco rígido.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' foi removido da lista de transferências, mas os arquivos não foram excluídos. Erro: %2
-
+ Alerta de erro de arquivo. Torrent: "%1". Arquivo: "%2". Motivo: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.pois %1 está desabilitado.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.pois %1 está desabilitado.
-
+ Falha na procura de nomes de seeds falhou para URL: '%1', URL: "%2". Erro: "%3"
-
+ Mensagem de erro recebida de uma URL de seed. Torrent: '%1', URL: "%2". Mensagem: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Escutando com sucesso o IP: %1, porta: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useFalha ao escutar o IP: %1, porta: %2/%3. Causa: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Detectado IP externo: %1
-
+ Erro: a fila de alertas internos está cheia e os alertas foram eliminados, você pode ver um desempenho degradado. Tipos de alerta descartados: %1. Mensagem: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Baixando '%1'. Por favor, aguarde...
-
+ A interface de rede definida é inválida: %1
-
+ ID do Peer:
-
+ O usuário agente HTTP é '%1'
-
-
+
+ Suporte a DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ LIGADO
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ DESLIGADO
-
-
+
+ Suporte para Descoberta de Peer Local [%1]
-
+ Suporte a PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' alcançou a proporção máxima definida. Removido.
-
+ '%1' alcançou a proporção máxima definida. Pausado.
-
+ '%1' alcançou o tempo máximo de semeadura definido. Removido.
-
+ '%1' alcançou o tempo máximo de semeadura definido. Pausado.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- O qBittorrent não encontrou um endereço local %1 no qual escutar
+ O qBittorrent não encontrou um endereço local %1 no qual escutar
-
+ O tracker '%1' foi adicionado ao torrent '%2'
-
+ O tracker '%1' foi excluído do torrent '%2'
-
+ O seed da URL '%1' foi adicionado ao torrent '%2'
-
+ O seed da URL '%1' foi removido do torrent '%2'
-
+ Não é possível escrever na pasta de resumo do torrent.
-
+ Não foi possível criar a pasta de resumo do torrent.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Não foi possível resumir o torrent '%1'.
-
+ Não foi possível carregar a fila de torrents de '%1'. Erro: %2
-
+ %1 is a numberFiltro de IP fornecido analisado com sucesso: %1 regras foram aplicadas.
-
+ Erro: Falha ao analisar o filtro de IP fornecido.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' restaurado.
-
+ Não foi possível adicionar o torrent. Motivo: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' adicionado à lista de downloads.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Mapeamento de porta bem sucedido, mensagem: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.devido ao filtro de IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.devido ao filtro de porta.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.devido às restrições de modo misto i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.pois ele tem uma porta baixa.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Suporta os formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (Suporte também para
O peer "%1" foi adicionado ao torrent "%2"
-
+ Baixar primeiro a primeira e a última parte: %1, torrent: '%2'
-
+ Ligado
-
+ Desligado
-
+ Torrent movido com sucesso: %1. Novo caminho: %2
-
+ Não foi possível mover o torrent: %1. Motivo: %2
-
+ Falha ao salvar dados de resumo. Torrent: "%1", erro: "%2"
-
+ O tamanho dos arquivos não corresponde ao torrent '%1', pausando.
-
+ Resumo rápido rejeitado para o torrent '%1'. Motivo: %2. Verificando novamente...
-
+ Falha ao renomear arquivo. Torrent: "%1", arquivo: "%2", causa: "%3"
-
+ Alerta de desempenho:
@@ -6601,95 +6648,95 @@ Estes plugins foram desabilitados.
Não baixar
-
+ Nunca
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (possui %3)
-
-
+
+ %1 (%2 nesta sessão)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (semeado por %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 máx.)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 média)
-
+ Abrir
-
+ Abrir pasta
-
+ Renomear...
-
+ Prioridade
-
+ Novo seed web
-
+ Remover seed web
-
+ Copiar link do seed web
-
+ Editar o link seed
-
+ <center><b>Os gráficos de velocidade estão desativados</b><p>Você pode alterar esta configuração nas Opções Avançadas </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6699,29 +6746,29 @@ Estes plugins foram desabilitados.
Arquivos de filtro...
-
+ New HTTP sourceNova URL de seed
-
+ Nova URL de seed:
-
-
+
+ Essa URL de seed já está na lista.
-
+ Editando o seed web
-
+ Link de seed web:
@@ -6746,12 +6793,12 @@ Estes plugins foram desabilitados.
Você não pode usar%1: qBittorrent já está em execução para este usuário.
-
+ Uso:
-
+ Opções:
@@ -6784,140 +6831,139 @@ Estes plugins foram desabilitados.
%1 esperado na variável de ambiente '%2', mas obteve '%3'
-
+ porta
-
+ %1 deve especificar uma porta válida (1 até 65535).
-
+ Mostra a versão do programa e sai
-
+ Mostra esta mensagem de ajuda e sai
-
+ Altera a porta da Interface Web
-
+ Desabilitar tela de inicio
-
+ Executar em modo daemon (background)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"dir
-
+ Guardar arquivos de configuração em <dir>
-
-
+
+ nome
-
+ Guardar arquivos de configuração nos diretórios qBittorrent_<name>
-
+ Alterar arquivos de resumo rápido libtorrent e criar caminhos de arquivos relativos à pasta do perfil
-
+ arquivos ou URLs
-
+ Baixa os arquivos fornecidos pelo usuário
-
+ Especifica quando o diálogo "Adicionar Novo Torrent" será aberto ao adicionar um torrent.
-
+ Opções ao adicionar novos torrents:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Atalho para %1
+ Atalho para %1
-
+ caminho
-
+ Caminho para salvar torrent
-
+ Adicionar torrents como iniciados ou pausados
-
+ Pular verificação de hash
-
+ Atribua torrents à categoria. Se a categoria não existir, ela será criada.
-
+ Baixar arquivos em ordem sequencial
-
+ Baixar a primeira e a última parte primeiro
-
+ Os valores das opções podem ser fornecidos através de variáveis de ambiente. Para a opção denominada 'parameter-name', o nome da variável de ambiente é 'QBT_PARAMETER_NAME' (em maiúsculas, '-' substituído por '_'). Para passar os valores do sinalizador, defina a variável como '1' ou 'TRUE'. Por exemplo, para desativar a tela inicial:
-
+ Os parâmetros da linha de comando têm precedência sobre as variáveis de ambiente
-
+ Ajuda
@@ -6981,22 +7027,22 @@ Não serão exibidos mais avisos.
Eu aceito
-
+ Detectado encerramento irregular do programa. Usando arquivo de reserva para restaurar as configurações: %1
-
+ Um erro de acesso ocorreu ao tentar escrever o arquivo de configuração.
-
+ Um erro de formato ocorreu ao tentar escrever o arquivo de configuração.
-
+ Um erro desconhecido ocorreu ao tentar escrever o arquivo de configuração.
@@ -7060,7 +7106,7 @@ Não serão exibidos mais avisos.
-
+ Feed RSS em '%1' baixado com sucesso. Iniciando a sua análise.
@@ -8778,6 +8824,26 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.
Não foi possível editar a categoria
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9076,99 +9142,99 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.
TransferListDelegate
-
+ Baixando
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAlocando
-
+ Pausado
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeEnviando
-
+ Torrent is waiting for download to beginEstacionado
-
+ Torrent local data is being checkedChecando
-
+ Used when loading a magnet linkBaixando metadados
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Baixando
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Semeando
-
+ Torrent is queuedEspera
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Verificando dados de resumo
-
+ Completo
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedMovendo
-
+ Arquivos indisponíveis
-
+ Torrent status, the torrent has an errorCom erro
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (semeado por %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 atrás
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts
index 4d62e8d35..73cac88cd 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent inválido
@@ -349,7 +349,7 @@ Erro: %2
Indisponível
-
+ Não é possível transferir '%1': %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Erro: %2
Obtenção de metadados terminada
-
+ Falha ao carregar do URL: %1.
Erro: %2
-
+ Erro ao tentar fazer a transferência
@@ -394,348 +394,357 @@ Erro: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MB
-
+ Portas de envio (Mín.) [0: Inativa]
-
+ Portas de envio (Máx.) [0: Inativa]
-
+ Verificar torrents ao terminar
-
+ Intervalo de atualização da lista de transferência
-
+ milliseconds ms
-
+ Definição
-
+ Value set for this settingValor
-
-
+
+ (desativado)
-
+ (automático)
-
+ minutes min
-
+ Todos os endereços
-
+ Secção qBittorrent
-
-
+
+ Abrir documentação
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Secção libtorrent
-
+ Normal
-
+ Abaixo do normal
-
+ Médio
-
+ Baixo
-
+ Muito baixo
-
+
-
+ Prioridade da memória do processo (Windows >= apenas 8)
-
+ Threads assíncronas I/O
-
+
-
+ Tamanho do pool de ficheiros
-
+ Memória excelente ao verificar os torrents
-
+ Cache do disco
-
+ secondss
-
+ Intervalo para cache de disco
-
+ Ativar cache do sistema
-
+ Unir leituras e escritas
-
+ Enviar o upload da peça de sugestões
-
-
+
+ KB
-
+ Marca de água do buffer de envio
-
+ Marca de água baixa do buffer de envio
-
+ Fator da marca de água do buffer de envio
-
+
-
+ Preferir TCP
-
+ Semear de forma proporcional (limita TCP)
-
+ Permitir várias ligações a partir do mesmo endereço de IP
-
+ Resolver fontes dos países (GeoIP)
-
+ Resolver nomes dos servidores de fontes
-
+ Restringir super semear
-
+ Interface de rede (necessita de reiniciar)
-
+ Endereço IP opcional para associar (necessita de reiniciar)
-
- Receber de endereços IPv6 (necessita de reiniciar)
+ Receber de endereços IPv6 (necessita de reiniciar)
-
+ Exibir notificações
-
+ Exibir notificações para os torrents adicionados
-
+ Fazer a transferência do favicon tracker
-
+ Guardar o tamanho do histórico do caminho
-
+ Ativar gráfico de velocidade
-
+ Slots corrigidos
-
+ Baseado no rácio de upload
-
+ Comportamento das slots de upload
-
+ Round-robin
-
+ Upload mais rápido
-
+ Anti-sanguessuga
-
+ Algoritmo choking do upload
-
+ Confirmar reverificação do torrent
-
+ Confirme o remover de todas as etiquetas
-
+ Anunciar sempre para todos os trackers num nível
-
+ Anunciar sempre para todos os níveis
-
+ i.e. Any network interfaceQualquer interface
-
+ How often the fastresume file is saved.Intervalo para gravação do ficheiro "fastresume"
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmAlgoritmo do modo de mistura %1-TCP
-
+ Endereço IP para reportar aos trackers (necessita de reiniciar)
-
+ Ativar tracker embutido
-
+ Porta do tracker embutido
-
+ Utilizar o tema com os ícones do sistema
@@ -749,90 +758,103 @@ Erro: %2
qBittorrent %1 iniciado
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, a correr programa externo, comando: %2
-
+ Nome do torrent: %1
-
+ Tamanho do torrent: %1
-
+ Caminho para guardar: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsFoi feito a transferência do torrent para %1.
-
+ Obrigado por utilizar o qBittorrent.
-
+ O [qBittorrent] '%1' terminou de fazer a transferência
-
+ Torrent: %1, a enviar notificação por e-mail
-
+ Falha ao iniciar a aplicação.
-
+ Informações
-
+ Para controlar o qBittorrent, aceda à interface web em %1
-
+ O nome de utilizador do administrador da interface web é: %1
-
+ A palavra-passe de administrador para aceder a interface web ainda é a pré-definida: %1
-
+ Isto apresenta um risco de segurança, favor considere alterar a palavra-passe através das definições do programa.
-
+ A guardar progresso do torrent...
-
- As opções do modo portátil e as opções explicitas da diretoria do perfil são mutuamente exclusivas
+ As opções do modo portátil e as opções explicitas da diretoria do perfil são mutuamente exclusivas
-
- O modo portátil implica fastresume relativo
+ O modo portátil implica fastresume relativo
@@ -977,7 +999,7 @@ Suporta os formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (Formatos de data supo
-
+ Criar Subpasta:
@@ -1303,377 +1325,393 @@ Suporta os formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (Formatos de data supo
BitTorrent::Session
-
+ É necessário reiniciar para alternar para o suporte PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEO estado da rede do sistema foi alterado para %1
-
+ ON-LINE
-
+ OFF-LINE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingA configuração da rede %1 foi alterada. A atualizar a sessão.
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- O endereço da interface de rede configurada %1 é inválido
+ O endereço da interface de rede configurada %1 é inválido
-
-
+
+ Suporte para encriptação [%1]
-
-
+
+ FORÇADO
-
+ %1 não é um endereço de IP válido e foi rejeitado ao ser aplicada a lista de endereços banidos.
-
-
+
+ Modo anónimo [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ O endereço da interface de rede configurada %1 é inválido
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Não foi possível descodificar o ficheiro de torrent '%1'.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Download recursivo do ficheiro '%1', incorporado no torrent %2
-
+ As posições da fila foram corrigidas em %1 ficheiros retomados
-
+ Não foi possível guardar '1%.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' foi removido da lista de transferências.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' foi removido da lista de transferências e do disco.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' foi removido da lista de transferências mas não foi possível eliminar os ficheiros. Erro: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.porque '%1' encontra-se inativo.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.porque '%1' encontra-se inativo.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...A fazer o download de '%1'. Aguarde, por favor...
-
+ A interface de rede definida é inválida: %1
-
+ ID da fonte:
-
+ O agente de utilizador HTTP é '%1'
-
-
+
+ Suporte DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ ON
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ OFF
-
-
+
+ Suporte para a 'Descoberta de fontes locais' [%1]
-
+ Suporte PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' atingiu o rácio máximo definido por si. Removido.
-
+ '%1' atingiu o rácio máximo definido por si. Em pausa.
-
+ '%1' atingiu o período máximo a semear definido por si. Removido.
-
+ '%1' atingiu o período máximo a semear definido por si. Em pausa.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- O qBittorrent não encontrou o endereço local %1 para a receção
+ O qBittorrent não encontrou o endereço local %1 para a receção
-
+ O tracker '%1' foi adicionado ao torrent '%2'
-
+ O tracker '%1' foi eliminado do torrent '%2'
-
+ O URL semeador '%1' foi adicionado ao torrent '%2'
-
+ O URL semeador '%1' foi removido do torrent '%2'
-
+ Não foi possível escrever na pasta a retomar do torrent.
-
+ Não foi possível criar a pasta a retomar do torrent.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Não foi possível retomar o torrent %1
-
+ Não foi possível a fila de torrents a partir de '%1'. Erro: %2
-
+ %1 is a numberFoi analisado com sucesso o filtro de IP fornecido: Foram aplicadas %1 regras.
-
+ Erro: falha ao analisar o filtro de IP fornecido.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' restaurado.
-
+ Não foi possível adicionar o torrent. Motivo: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' foi adicionado à lista de downloads.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento da porta, mensagem: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.através de um filtro IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.através de um filtro de porta.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.através das restrições do modo misto i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.porque possui uma porta baixa.
@@ -1700,52 +1738,52 @@ Suporta os formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (Formatos de data supo
-
+ Fazer o download da primeira e última peça primeiro: %1, torrent: '%2'
-
+ On
-
+ Off
-
+ Torrent movido com sucesso: '%1. Novo caminho: %2
-
+ Não foi possível mover o torrent: '%1'. Motivo: %2
-
+
-
+ Disparidade de tamanhos para o torrent '%1', que está a ser colocado em pausa.
-
+ A retoma rápida rejeitou o torrent '%1'. Motivo: %2. A verificar novamente...
-
+
-
+
@@ -6600,95 +6638,95 @@ Esses plugins foram desativados.
Não fazer o download
-
+ Nunca
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (tem %3)
-
-
+
+ %1 (%2 nesta sessão)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (semeado durante %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (máximo: %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (total: %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (média: %2)
-
+ Abrir
-
+ Abrir pasta respetiva
-
+ Renomear...
-
+ Prioridade
-
+ Nova fonte web
-
+ Remover fonte web
-
+ Copiar URL da fonte web
-
+ Editar URL da fonte web
-
+ <center><b>Gráficos de velocidade desativados</b><p>Pode alterar esta definição em "Opções avançadas" </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6698,29 +6736,29 @@ Esses plugins foram desativados.
Filtrar ficheiros...
-
+ New HTTP sourceNovo URL de sementes
-
+ Novo URL de sementes:
-
-
+
+ Este URL de sementes já existe na lista.
-
+ Edição de sementes web
-
+ URL de sementes da web:
@@ -6745,12 +6783,12 @@ Esses plugins foram desativados.
Não pode utilizar %1: O qBittorrent já se encontra em utilização por este utilizador.
-
+ Utilização:
-
+ Opções:
@@ -6783,140 +6821,139 @@ Esses plugins foram desativados.
Era esperado %1 na variável ambiente '%2', mas foi obtido '%3'
-
+ porta
-
+ %1 deverá especificar uma porta válida (entre 1 e 65535).
-
+ Exibir a versão do programa e sair
-
+ Exibir esta mensagem de ajuda e sair
-
+ Alterar a porta da interface web
-
+ Desativar ecrã de arranque
-
+ Executar no modo daemon (em segundo plano)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"dir
-
+ Guardar ficheiros de configuração em <dir>
-
-
+
+ nome
-
+ Guardar ficheiros de configuração em diretorias qBittorrent_<name>
-
+ Retalhar em ficheiros fastresume libtorrent e fazer caminhos de ficheiro relativos para a diretoria do perfil
-
+ ficheiros ou URLs
-
+ Download dos torrents enviados pelo utilizador
-
+ Especifica se a caixa de diálogo "Adicionar novo torrent" é aberta ao adicionar um torrent.
-
+ Opções ao adicionar novos torrents:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Atalho para %1
+ Atalho para %1
-
+ caminho
-
+ Caminho para guardar o torrent
-
+ Adicionar torrents como iniciados ou pausados
-
+ Ignorar a verificação hash
-
+ Atribuir os torrents a categorias. Se ela não existir será criada.
-
+ Fazer o download sequencial dos ficheiros
-
+ Fazer o download da primeira e última peça primeiro
-
+ Os valores das opções podem ser fornecidos através de variáveis de ambiente. Para a opção denominada 'nome-parâmetro', o nome da variável de ambiente é 'QBT_PARAMETER_NAME' (em maiúsculas, '-' substituído por '_'). Para passar os valores do sinalizador, defina a variável como '1' ou 'VERDADEIRO'. Por exemplo, para desativar o ecrã inicial:
-
+ Os parâmetros da linha de comando têm precedência sobre as variáveis de ambiente
-
+ Ajuda
@@ -6980,22 +7017,22 @@ Não serão emitidos mais avisos relacionados com este assunto.
Concordo
-
+ Foi detetado um encerramento inválido do programa. Será utilizado o ficheiro de recurso para restaurar as definições: %1
-
+ Ocorreu um erro de acesso ao tentar escrever o ficheiro de configuração.
-
+ Ocorreu um erro de formato ao tentar escrever o ficheiro de configuração.
-
+ Ocorreu um erro desconhecido ao tentar escrever dados no ficheiro de configuração.
@@ -8777,6 +8814,26 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.
Não foi possível editar a categoria
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9070,99 +9127,99 @@ Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente.
TransferListDelegate
-
+ Transferindo
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskA alocar
-
+ Em pausa
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeA semear
-
+ Torrent is waiting for download to beginEm espera
-
+ Torrent local data is being checkedA verificar
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Terminado
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedA mover
-
+ Ficheiros em falta
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (semeado durante %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 atrás
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index bebfe636e..ac11b1b3d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent nevalid
@@ -349,7 +349,7 @@ Eroare: %2
Nu este disponibil
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Eroare: %2
Metadatele au fost obținute
-
+
-
+ Eroare descărcare
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiO
-
+ Porturi de ieșire (Min) [0: Dezactivat]
-
+ Porturi de ieșire (Max) [0: Dezactivat]
-
+ Reverifică torrentele la finalizare
-
+ Intervalul de reîmprospătare a listei de transferuri
-
+ milliseconds ms
-
+ Configurare
-
+ Value set for this settingValoare
-
-
+
+ (dezactivată)
-
+ (automată)
-
+ minutesmin
-
+ Toate adresele
-
+ Secțiune qBittorrent
-
-
+
+ Deschide documentația
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Secțiune libtorrent
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Prestocare disc
-
+ seconds s
-
+ Interval de expirare prestocare (cache) disc
-
+ Activează prestocarea (cache-ul) sistemului
-
+
-
+
-
-
+
+ KiO
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Preferă TCP
-
+
-
+
-
+ Rezolvă țările partenerilor (GeoIP)
-
+ Rezolvă numele de gazdă ale partenerilor
-
+ Doar super-contribuire
-
+ Interfață de rețea (necesită repornire)
-
+ Adresă IP opțională pentru legare (necesită repornire)
-
- Ascultă pe adresa IPv6 (necesită repornire)
+ Ascultă pe adresa IPv6 (necesită repornire)
-
+ Afișează notificări
-
+ Afișează notificări pentru torentele adăugate
-
+ Descarcă pictograma de favorite a urmăritorului
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Comportament sloturi de încărcare
-
+
-
+
-
+
-
+ Algoritm de înecare încărcare
-
+ Cere confirmare pentru reverificarea torrentelor
-
+
-
+
-
+ Anunță întotdeauna tuturor straturilor
-
+ i.e. Any network interfaceOricare interfață
-
+ How often the fastresume file is saved.Interval salvare date de reluare
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmAlgoritm %1-TCP în mod amestecat
-
+ Adresa IP de raportat urmăritoarelor (necesită repornire)
-
+ Activează urmăritorul încorporat
-
+ Port urmăritor încorporat
-
+ Utilizează tema de sistem pentru pictograme
@@ -748,91 +757,96 @@ Error: %2
qBittorrent %1 a pornit
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torent: %1, se rulează programul extern, comanda: %2
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Vă mulțumim că folosiți qBittorrent.
-
+
-
+ Torent: %1, se trimite notificare prin email
-
+
-
+ Informație
-
+
-
+
-
+ Parola de administrator al interfeței Web este încă cea implicită: %1
-
+ Acesta est un risc de securitate, vă rugăm să luați în calcul schimbarea parolei din preferințe.
-
+ Se salvează progresul torentelor...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1301,377 +1315,393 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ Repornirea este necesară pentru comutarea sprijinului PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEStarea rețelei sistemului s-a schimbat la %1
-
+ CONECTAT
-
+ DECONECTAT
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingConfigurația rețelei %1 a fost schimbată, se reîmprospătează asocierea sesiunii
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Adresa interfeței de rețea configurate %1 nu este validă.
+ Adresa interfeței de rețea configurate %1 nu este validă.
-
-
+
+ Sprijinire criptare [%1]
-
-
+
+ FORȚATĂ
-
+ %1 nu este o adresă IP validă și a fost respinsă în timp ce se aplica lista de adrese blocate.
-
-
+
+ Mod anonim [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Adresa interfeței de rețea configurate %1 nu este validă.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Nu s-a putut decoda fișierul torrent „%1”.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Descărcare recursivă a fișierului „%1” încorporat în torrentul „%2”
-
+ Pozițiile de la coadă au fost corectate în %1 fișiere de reluare
-
+ Nu s-a putut salva „%1.torrent”
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.fiindcă %1 este dezactivat.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.fiindcă %1 este dezactivat.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Se descarcă „%1”, așteptați...
-
+ Interfața de rețea definită nu este validă: %1
-
+
-
+
-
-
+
+ Sprijinire DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ PORNIT
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ OPRIT
-
-
+
+ Sprijinire descoperire parteneri locali [%1]
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent nu a găsit o adresă locală %1 pe care să asculte
+ qBittorrent nu a găsit o adresă locală %1 pe care să asculte
-
+ Urmăritorul „%1” a fost adăugat torrentului „%2”
-
+ Urmăritorul „%1” a fost șters de la torrentul „%2”
-
+ Sursa URL „%1” a fost adăugată torrentului „%2”
-
+ Sursa URL „%1” a fost ștearsă de la torrentul „%2”
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nu se poate relua descărcarea torrent: „%1”
-
+
-
+ %1 is a numberS-a analizat cu succes filtrul IP furnizat: %1 reguli au fost aplicate.
-
+ Eroare: Eșec în analiza filtrului IP furnizat.
-
+ 'torrent name' restored.
-
+ Nu s-a putut adăuga torrentul. Motivul: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.„%1” a fost adăugat în lista de descărcare.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Eșec în maparea portului, mesaj: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Maparea portului încheiată cu succes, mesaj: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.datorită filtrării IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.datorită filtrării portului.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.datorită restricțiilor modului mixt i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.fiindcă are un port mic.
@@ -1698,52 +1728,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+ Pornit
-
+ Oprit
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6592,95 +6622,95 @@ Those plugins were disabled.
Nu descărca
-
+ Niciodată
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (avem %3)
-
-
+
+ %1 (%2 în această sesiune)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (contribuit pentru %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 maxim)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 în total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 în medie)
-
+ Deschide
-
+ Deschide dosarul conținător
-
+ Redenumire...
-
+ Prioritate
-
+ Sursă Web nouă
-
+ Elimină sursa Web
-
+ Copiază URL-ul sursei Web
-
+ Editare URL sursă Web
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6690,29 +6720,29 @@ Those plugins were disabled.
Filtrare fișiere...
-
+ New HTTP sourceSursă URL nouă
-
+ Sursa URL nouă:
-
-
+
+ Această sursă URL este deja în listă.
-
+ Editare sursă Web
-
+ URL sursă Web:
@@ -6737,12 +6767,12 @@ Those plugins were disabled.
Nu puteți utiliza %1: qBittorrent rulează deja pentru acest utilizator.
-
+ Utilizare:
-
+ Opțiuni:
@@ -6775,140 +6805,139 @@ Those plugins were disabled.
-
+ port
-
+ %1 trebuie să specifice un port valid (de la 1 la 65535).
-
+ Afișează versiunea programului și iese
-
+ Afișează acest mesaj de ajutor și iese
-
+
-
+ Dezactivează ecranul de întâmpinare
-
+ Rulează în mod daemon (fundal)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+ Stochează fișierele de configurare în <dir>
-
-
+
+ nume
-
+
-
+
-
+ fișiere sau adrese URL
-
+
-
+
-
+
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Scurtătură pentru %1
+ Scurtătură pentru %1
-
+ cale
-
+ Cale salvare torente
-
+ Adaugă torente în modul pornite sau suspendate
-
+ Omite verificarea indexului
-
+
-
+ Descarcă fișierele în ordine secvențială
-
+ Descarcă prima și ultima bucată întâi
-
+
-
+
-
+ Ajutor
@@ -6972,22 +7001,22 @@ Nu vor fi emise alte notificări.
Sunt de acord
-
+
-
+ A apărut o eroare de acces când se încerca scrierea fișierului de configurație.
-
+ A apărut o eroare de format când se încerca scrierea fișierului de configurație.
-
+
@@ -8765,6 +8794,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9058,99 +9107,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Se descarcă
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskSe alocă
-
+ Suspendat
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSe contribuie
-
+ Torrent is waiting for download to beginStagnat
-
+ Torrent local data is being checkedSe verifică
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Încheiat
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+ Fișiere lipsă
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%2 (contribuit pentru %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 în urmă
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
index 5e68d14a6..0413338ff 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
- О qBittorrent
+ О программе
@@ -212,7 +212,7 @@
- Загружать файлы последовательно
+ Загружать последовательно
@@ -242,11 +242,11 @@
- Ошибка ввода/вывода
+ Ошибка ввода-вывода
-
+ Недопустимый торрент
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
Недоступно
-
+ Не удаётся загрузить «%1»: %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Error: %2
Получение метаданных завершено
-
+ Не удалось загрузить по адресу: %1
Ошибка: %2
-
+ Ошибка загрузки
@@ -394,348 +394,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ МБ
-
+ Минимум исходящих портов [0: Отключено]
-
+ Максимум исходящих портов [0: Отключено]
-
+ Проверить торрент по окончании загрузки
-
+ Интервал обновления списка торрентов
-
+ milliseconds мс
-
+ Параметр
-
+ Value set for this settingЗначение
-
-
+
+ (отключено)
-
+ (автоматически)
-
+ minutes мин
-
+ Все адреса
-
+ Раздел qBittorrent
-
-
+
+ Открыть документацию
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Раздел libtorrent
-
+ Обычный
-
+ Ниже обычного
-
+ Средний
-
+ Низкий
-
+ Очень низкий
-
+ Приоритет памяти процесса (Windows 8 и выше)
-
+ Потоки асинхронного ввода-вывода
-
+ Размера пула файлов
-
+ Накладная память при проверке торрентов
-
+ Кэш диска
-
+ seconds с
-
+ Интервал очистки дискового кэша
-
+ Разрешить кэш ОС
-
+ Объединять операции чтения и записи
-
+ Отправлять предложения частей отдачи
-
-
+
+ КБ
-
+ Уровень буфера отправки
-
+ Минимальный уровень буфера отправки
-
+ Фактор уровня буфера отправки
-
+ Размер очереди сокета
-
+ Предпочитать TCP
-
+ Пропорционально пирам (регулирует TCP)
-
+ Разрешить несколько соединений с одного IP-адреса
-
+ Определять страну пира по GeoIP
-
+ Определять имя хоста пира
-
+ Традиционный суперсид
-
+ Сетевой интерфейс (требуется перезапуск)
-
+ Адрес IP для привязки (требуется перезапуск)
-
- Слушать адрес IPv6 (требуется перезапуск)
+ Слушать адрес IPv6 (требуется перезапуск)
-
+ Показывать уведомления
-
+ Показывать уведомления при добавлении торрентов
-
+ Загружать значки трекеров
-
+ Длина истории пути сохранения
-
+ Включить графики скорости
-
+ Фиксированные слоты
-
+ На основе скорости отдачи
-
+ Поведение слотов отдачи
-
+ Каждому по кругу
-
+ Быстрейшая отдача
-
+ Анти-лич
-
+ Алгоритм заглушения отдачи
-
+ Подтверждать проверку торрента
-
+ Подтверждать удаление всех меток
-
+ Всегда анонсировать на все трекеры в уровне
-
+ Всегда анонсировать на все уровни
-
+ i.e. Any network interfaceЛюбой интерфейс
-
+ How often the fastresume file is saved.Период сохранения данных возобновления
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmАлгоритм смешанного режима %1-TCP
-
+ IP для сообщения трекерам (требуется перезапуск)
-
+ Включить встроенный трекер
-
+ Порт встроенного трекера
-
+ Использовать системные значки
@@ -749,90 +758,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 запущен
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Торрент: %1, запуск внешней программы, команда: %2
-
+ Имя торрента: %1
-
+ Размер торрента: %1
-
+ Путь сохранения: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsТоррент был загружен за %1.
-
+ Спасибо, что используете qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] загрузка «%1» завершена
-
+ Торрент: %1, отправка оповещения на эл. почту
-
+ Не удалось запустить приложение.
-
+ Информация
-
+ Войдите в веб-интерфейс для управления qBittorrent: %1
-
+ Имя администратора веб-интерфейса: %1
-
+ Пароль администратора веб-интерфейса всё ещё стандартный: %1
-
+ Это небезопасно, пожалуйста, измените свой пароль в настройках программы.
-
+ Сохранение состояния торрента…
-
- Портативный режим и отдельный путь профиля являются взаимоисключающими параметрами
+ Портативный режим и отдельный путь профиля являются взаимоисключающими параметрами
-
- Портативный режим подразумевает относительное быстрое возобновление
+ Портативный режим подразумевает относительное быстрое возобновление
@@ -1136,7 +1158,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- Ошибка ввода/вывода
+ Ошибка ввода-вывода
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ Необходим перезапуск для включения поддержки PeX
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEСистемный сетевой статус сменился на «%1»
-
+ В СЕТИ
-
+ НЕ В СЕТИ
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingНастройки сети %1 изменились, обновление привязки сеанса
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Настроенный сетевой интерфейс %1 недоступен.
+ Настроенный сетевой интерфейс %1 недоступен.
-
-
+
+ Поддержка шифрования [%1]
-
-
+
+ ПРИНУДИТЕЛЬНО
-
+ %1 — недопустимый адрес IP, он отклонён в процессе добавления в список запрещённых адресов.
-
-
+
+ Анонимный режим [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Попытка прослушать IP: %1, порт: %2
+ Попытка прослушать IP: %1, порт: %2
-
- Не удалось получить GUID настроенного интерфейса подключения. Производится привязка к IP: %1
+ Не удалось получить GUID настроенного интерфейса подключения. Производится привязка к IP: %1
-
+ «%1» достиг установленного вами максимального рейтинга. Торрент и его файлы были удалёны.
-
+ «%1» достиг установленного вами максимального рейтинга. Задействован режим суперсида для торрента.
-
+ «%1» достиг установленного вами максимального времени раздачи. Торрент и его файлы были удалены.
-
+ «%1» достиг установленного вами максимального времени раздачи. Задействован режим суперсида для торрента.
-
+ Ошибка: Прервано сохранение данных возобновления для %1 невыполненных торрентов.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Настроенный сетевой интерфейс %1 недоступен.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Не удалось декодировать торрент-файл «%1».
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Рекурсивная загрузка файла «%1», находящегося в торренте «%2»
-
+ Позиции в очереди были исправлены в %1 файлах возобновления
-
+ Не удалось сохранить «%1.torrent»
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...«%1» удалён из списка торрентов.
-
+ 'xxx.avi' was removed...«%1» удалён из списка торрентов и с диска.
-
+ 'xxx.avi' was removed...«%1» удалён из списка торрентов, но файлы удалить не удалось. Ошибка: %2
-
+ Предупреждение об ошибке файла. Торрент: «%1». Файл: «%2». Причина: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.потому что %1 отключён.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.потому что %1 отключён.
-
+ Поиск адреса источника не удался. Торрент: «%1». Адрес: «%2». Ошибка: «%3»
-
+ Получено сообщение об ошибке от адреса раздачи. Торрент: «%1». Адрес: «%2». Сообщение: «%3»
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Успешное прослушивание IP: %1, порт %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useНе удалось прослушать IP: %1, порт: %2/%3. Причина: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Обнаруженный внешний IP: %1
-
+ Ошибка: Внутренняя очередь предупреждений заполнена, и предупреждения были отброшены, вы можете заметить ухудшение производительности. Типы отброшенных предупреждений: %1. Сообщение: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Загружается «%1», пожалуйста, подождите…
-
+ Указанный сетевой интерфейс недоступен: %1
-
+ ID пира:
-
+ HTTP User-Agent: %1
-
-
+
+ Поддержка DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ ВКЛ
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ ОТКЛ
-
-
+
+ Обнаружение локальных пиров [%1]
-
+ Поддержка PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ «%1» достиг установленного вами максимального рейтинга и теперь удалён.
-
+ «%1» достиг установленного вами максимального рейтинга и теперь остановлен.
-
+ «%1» достиг установленного вами максимального времени раздачи и теперь удалён.
-
+ «%1» достиг установленного вами максимального времени раздачи и теперь остановлен.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent не смог найти адрес %1 для прослушивания
+ qBittorrent не смог найти адрес %1 для прослушивания
-
+ Трекер «%1» добавлен в торрент «%2»
-
+ Трекер «%1» удалён из торрента «%2»
-
+ Адрес источника «%1» добавлен в торрент «%2»
-
+ Адрес источника «%1» удалён из торрента «%2»
-
+ Невозможно записать в папку возобновления торрента.
-
+ Не удаётся создать папку возобновления торрента.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Не удалось возобновить торрент «%1».
-
+ Не удалось загрузить очередь торрентов из «%1». Ошибка: %2
-
+ %1 is a numberУказанный IP-фильтр успешно разобран: Применено %1 правил.
-
+ Ошибка: Не удалось разобрать IP-фильтр.
-
+ 'torrent name' restored.«%1» возобновлён.
-
+ Не удалось добавить торрент. Причина: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.«%1» добавлен в список загрузок.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Проброс портов не удался с сообщением: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Проброс портов прошёл успешно: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.в соответствии с IP-фильтром.
-
+ this peer was blocked due to port filter.в соответствии с фильтром портов.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.согласно ограничениям смешанного режима i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.так как у него малый номер порта.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
Пир «%1» добавлен к торренту «%2»
-
+ Загружать с первой и последней части: %1, торрент: «%2»
-
+ Вкл.
-
+ Откл.
-
+ Торрент успешно перемещён: %1. Новый путь: %2
-
+ Не удалось переместить торрент: «%1». Причина: %2
-
+ Сохранение данных возобновления не удалось. Торрент: «%1», ошибка: «%2»
-
+ Несоответствие размеров файлов для торрента «%1», остановка.
-
+ Быстрое возобновление данных для торрента «%1» было отклонено. Причина: %2. Повтор проверки…
-
+ Переименование файла не удалось. Торрент: «%1», файл: «%2», причина: «%3»
-
+ Оповещение о быстродействии:
@@ -1928,7 +1975,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- Ошибка ввода/вывода
+ Ошибка ввода-вывода
@@ -1938,7 +1985,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- Переадресация к магнет-ссылке.
+ Переадресовано к магнет-ссылке.
@@ -1988,7 +2035,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- Подключение к прокси-серверу истекло или прокси-сервер не ответил на запрос
+ Время соединения с прокси-сервером истекло, или прокси-сервер не ответил на запрос
@@ -2394,7 +2441,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- Другие ограничения скорости
+ Особые ограничения скорости
@@ -2569,7 +2616,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- &О qBittorrent
+ &О программе
@@ -2791,7 +2838,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
i.e: Input/Output Error
- Ошибка ввода/вывода
+ Ошибка ввода-вывода
@@ -2899,7 +2946,7 @@ Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.
Reason: %2
e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
Reason: disk is full.
- Произошла ошибка ввода/вывода в торренте «%1».
+ Произошла ошибка ввода-вывода в торренте «%1».
Причина: %2
@@ -4580,7 +4627,7 @@ Please install it manually.
- &Запланировать использование других ограничений скорости
+ &Запланировать использование особых ограничений скорости
@@ -4649,7 +4696,7 @@ Please install it manually.
- По достижению времени раздачи:
+ По достижению времени раздачи
@@ -4674,7 +4721,7 @@ Please install it manually.
- По достижению рейтинга раздачи:
+ По достижению рейтинга раздачи
@@ -5147,7 +5194,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
- Использовать UPnP / NAT-PMP маршрутизатора
+ Использовать UPnP / NAT-PMP для проброса портов через мой роутер
@@ -5308,7 +5355,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
- Другие ограничения скорости
+ Особые ограничения скорости
@@ -5428,12 +5475,12 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
- Ограничение скорости отдачи
+ Порог скорости отдачи:
- Ограничение скорости загрузки
+ Порог скорости загрузки:
@@ -5455,7 +5502,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
- Использовать UPnP / NAT-PMP для проброса портов через маршрутизатор
+ Использовать UPnP / NAT-PMP для проброса порта через мой роутер
@@ -5560,7 +5607,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
- %F: Папка содержимого (та же, что и корневая папка для множественных торрентов)
+ %F: Папка содержимого (или корневая папка для торрентов с множеством файлов)
@@ -5625,7 +5672,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
- Стандартный
+ Стандартная
@@ -6102,7 +6149,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
- Вы можете скачать новые поисковые плагины по адресу: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
+ Вы можете получить новые поисковые плагины здесь: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
@@ -6488,12 +6535,12 @@ Those plugins were disabled.
- Огр. загрузки:
+ Порог загрузки:
- Огр. отдачи:
+ Порог отдачи:
@@ -6602,95 +6649,95 @@ Those plugins were disabled.
Не загружать
-
+ Никогда
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (из них есть %3)
-
-
+
+ %1 (%2 за сеанс)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (раздаётся %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 макс.)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 всего)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 сред.)
-
+ Открыть
-
+ Открыть папку расположения
-
+ Переименовать…
-
+ Приоритет
-
+ Новый веб-сид
-
+ Удалить веб-сида
-
+ Копировать адрес веб-сида
-
+ Изменить адрес веб-сида
-
+ <center><b>Графики скорости отключены</b><p>Вы можете изменить этот параметр в «Настройках» — «Дополнительно»</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6700,29 +6747,29 @@ Those plugins were disabled.
Фильтр файлов…
-
+ New HTTP sourceНовый адрес сида
-
+ Новый адрес сида:
-
-
+
+ Этот адрес сида уже есть в списке.
-
+ Редактирование веб-сида
-
+ Адрес веб-сида:
@@ -6747,12 +6794,12 @@ Those plugins were disabled.
Нельзя использовать %1: qBittorrent уже выполняется для данного пользователя.
-
+ Использование:
-
+ Настройки:
@@ -6785,140 +6832,139 @@ Those plugins were disabled.
Ожидалось «%1» в переменных окружения «%2», но получено «%3»
-
+ порт
-
+ %1 должен содержать допустимый порт (с 1 до 65535).
-
+ Отображать версию программы и выход
-
+ Показать эту справку и выйти
-
+ Изменить порт веб-интерфейса
-
+ Отключить заставку при запуске
-
+ Работать в режиме службы (в фоне)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"папка
-
+ Хранить файлы настроек в <папке>
-
-
+
+ имя
-
+ Хранить файлы настроек в папках qBittorrent_<имя>
-
+ Взломать файлы libtorrent для быстрого возобновления и сделать пути файлов относительными к каталогу профиля
-
+ файлы или ссылки
-
+ Загружать торренты, обозначенные пользователем
-
+ Управление отображением окна «Добавить новый торрент» при добавлении торрента.
-
+ Параметры добавления новых торрентов:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Короткая команда для %1
+ Короткая команда для %1
-
+ путь
-
+ Путь сохранения торрентов
-
+ Добавлять торренты запущенными или остановленными
-
+ Пропустить проверку хеша
-
+ Назначать категории торрентам. Если категория не существует, она будет создана.
-
+ Загружать файлы последовательно
-
+ Загружать с первой и последней части
-
+ Значения параметров могут передаваться через переменные среды. Для опции с названием «parameter-name» переменная среды — «QBT_PARAMETER_NAME» (в верхнем регистре, «-» заменяется на «_»). Чтобы передать значения флага, установите для переменной значение «1» или «TRUE». Например, чтобы отключить заставку:
-
+ Параметры командной приоритетнее чем переменные среды
-
+ Справка
@@ -6982,22 +7028,22 @@ No further notices will be issued.
Я согласен
-
+ Обнаружено некорректное завершение программы. Используется резервная копия для восстановления настроек: %1
-
+ Ошибка доступа при попытке записи файла конфигурации.
-
+ Ошибка формата при попытке записи файла конфигурации.
-
+ Возникла неизвестная ошибка при попытке записи файла конфигурации.
@@ -7061,7 +7107,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ RSS-канал с «%1» успешно загружен. Начался его разбор.
@@ -7336,7 +7382,7 @@ No further notices will be issued.
- Смещение вне допустимого диапазона
+ Смещение вне диапазона
@@ -8022,7 +8068,7 @@ Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window
- Кэш
+ Статистика кэша
@@ -8032,7 +8078,7 @@ Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window
- Среднее время простоя в очереди:
+ Среднее время в очереди:
@@ -8072,7 +8118,7 @@ Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window
- Операций ввода/вывода в очереди:
+ Операций ввода-вывода в очереди:
@@ -8140,7 +8186,7 @@ Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window
- Нажмите для переключения на другие ограничения скорости
+ Щелкните для переключения на особые ограничения скорости
@@ -8779,6 +8825,26 @@ Please choose a different name and try again.
Не удалось изменить категорию
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9077,99 +9143,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Загружается
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskРезервирует место
-
+ Остановлен
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeРаздаётся
-
+ Torrent is waiting for download to beginПростаивает
-
+ Torrent local data is being checkedПроверяется
-
+ Used when loading a magnet linkПолучение метаданных
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[П] Загружается
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[П] Раздаётся
-
+ Torrent is queuedВ очереди
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Проверка данных возобновления
-
+ Завершён
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedПеремещение
-
+ Отсутствуют файлы
-
+ Torrent status, the torrent has an errorС ошибкой
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (раздаётся %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 назад
@@ -9291,13 +9357,13 @@ Please choose a different name and try again.
i.e: Download limit
- Огр. загрузки
+ Порог загрузкиi.e: Upload limit
- Огр. отдачи
+ Порог отдачи
@@ -9351,7 +9417,7 @@ Please choose a different name and try again.
Upload share ratio limit
- Огр. рейтинга
+ Порог рейтинга
@@ -9531,13 +9597,13 @@ Please choose a different name and try again.
i.e. Move to top of the queue
- Высший
+ В началоi.e. Move to bottom of the queue
- Низший
+ В конец
@@ -9659,7 +9725,7 @@ Please choose a different name and try again.
- Не удалось применить таблицу стилей из темы. Не удалось открыть stylesheet.qss. Причина: %1
+ Не удалось применить таблицу стилей из темы. Невозможно открыть stylesheet.qss. Причина: %1
@@ -9699,7 +9765,7 @@ Please choose a different name and try again.
- минуты
+ минут
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index 88558ba41..a76ce943b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -89,7 +89,7 @@
-
+ Copyright %1 2006-2019 The qBittorrent projekt
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Neplatný torrent
@@ -340,18 +340,18 @@ Chyba: %2
-
+ %1 (Volné miesto na disku: %2)This size is unavailable.
- Nie je k dispozícii
+ Nie je k dispozícii
-
+
-
+ Nie je možné stiahnuť '%1': %2
@@ -379,13 +379,14 @@ Chyba: %2
Získavanie metadát dokončené
-
+
-
+ Zlyhalo načítanie z URL: %1.
+Chyba: %2
-
+ Chyba pri sťahovaní
@@ -393,348 +394,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Odcházajúce porty (min) [0: Vyonuté]
-
+ Odcházajúce porty (max) [0: Vyonuté]
-
+ Znovu skontrolovať torrenty po dokončení
-
+ Interval obnovovania zoznamu prenosov
-
+ millisecondsms
-
+ Nastavenie
-
+ Value set for this settingHodnota
-
-
+
+ (vypnuté)
-
+ (auto)
-
+ minutesmin
-
+ Všetky adresy
-
+ Sekcia qBittorent
-
-
+
+ Otvoriť dokumentáciu
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Sekcia libtorrent
-
+
-
+ Normálne
-
+
-
+ Pod normálom
-
+
-
+ Stredná
-
+
-
+ Malá
-
+
-
+ Veľmi malé
-
+
-
+ Priorita pamäti procesu (iba Windows >= 8)
-
+ Asynchronní I/O vlákna
-
+
-
+ Veľkosť súborového zásobníku
-
+ Mimoriadna pamäť pri kontrole torrentov
-
+ Disková vyrovnávacia pamäť
-
+ seconds s
-
+ Interval vypršania platnosti diskovej vyrovnávacej pamäte
-
+ Zapnúť vyrovnávaciu pamäť systému
-
+ Zlúčenie zapisovacích & čítacích operácií
-
+ Doporučenie pre odosielanie častí uploadu
-
-
+
+ KiB
-
+ Odoslať watermark bufferu
-
+ Odoslať buffer-low watermark
-
+ Odoslať buffer watermark faktor
-
+
-
+ Velikost nevykonaného soketu
-
+ Uprednostniť TCP
-
+ Peer proportional (obmedziťt TCP)
-
+ Povoliť viacej spojení z rovnakej IP adresy
-
+ Zisťovať názvy krajín peerov (GeoIP)
-
+ Zisťovať sieťové názvy peerov
-
+ Striktné super seedovanie
-
+ Sieťové rozhranie (vyžaduje reštart)
-
+ Voliteľná IP adresa s ktorou sa prepojiť (vyžaduje reštart)
-
- Počúvať na IPv6 adrese (vyžaduje reštart)
+ Počúvať na IPv6 adrese (vyžaduje reštart)
-
+ Zobrazovať hlásenia
-
+ Zobrazovať hlásenia pre pridané torrenty
-
+ Stiahnuť logo trackera
-
+ Uložiť dĺžku histórie cesty
-
+ Zapnúť graf rýchlosti
-
+ Pevné sloty
-
+ Podľa rýchlosti uploadu
-
+ Chovanie upload slotov
-
+ Pomerné rozdelenie
-
+ Najrýchlejší upload
-
+ Priorita pre začínajúcich a končiacich leecherov
-
+ Škrtiaci algoritmus pre upload
-
+ Potvrdenie opätovnej kontroly torrentu
-
+ Potvrdiť odobranie všetkých značiek
-
+ Vždy oznamovať všetkým trackerom v triede
-
+ Vždy oznamovať všetkým triedam
-
+ i.e. Any network interfaceAkékoľvek rozhranie
-
+ How often the fastresume file is saved.Interval uloženia dát obnovenia
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP mixed mode algoritmus
-
+ Akú IP adresu oznamovať trackeru (vyžaduje reštart)
-
+ Zapnúť zabudovaný tracker
-
+ Port zabudovaného trackera
-
+ Používať vzhľad ikon systému
@@ -748,90 +758,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 bol spustený
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, spustenie externého programu, príkaz: %2
-
+ Názov torrentu: %1
-
+ Veľkosť torrentu: %1
-
+ Uložiť do: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent bol stiahnutý za %1.
-
+ Ďakujeme, že používate qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] sťahovanie '%1' bolo dokončené
-
+ Torrent: %1, posielanie oznámenia emailom
-
+ Aplikácia zlyhala pri štarte.
-
+ Informácia
-
+ qBittorrent môžete ovládať z webového rozhrania na %1
-
+ Používateľské meno správcu webového rozhrania je: %1
-
+ Heslo správcu webového rozhrania je stále predvolená hodnota: %1
-
+ Toto je bezpečnostné riziko. Prosím, zmeňte si heslo v Nastaveniach programu.
-
+ Ukladá sa priebeh torrentu...
-
- Prenosný mód a voľba výslovného určenia adresára profilu sa vzájomne vylučujú
+ Prenosný mód a voľba výslovného určenia adresára profilu sa vzájomne vylučujú
-
- Prenosný mód predpokladá relatívny fastresume
+ Prenosný mód predpokladá relatívny fastresume
@@ -976,7 +999,7 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Dátumový formát t
-
+ Vytvoriť Podzložku
@@ -1302,377 +1325,402 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Dátumový formát t
BitTorrent::Session
-
+ Na zmenenie podpory PeX je potrebný reštart
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEStav siete systému sa zmenil na %1
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingKonfigurácia siete %1 sa zmenila, obnovuje sa väzba relácie
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Nastavená adresa sieťového rozhrania %1 je neplatná.
+ Nastavená adresa sieťového rozhrania %1 je neplatná.
-
-
+
+ Podpora šifrovania [%1]
-
-
+
+ Vynútené
-
+ %1 je neplatná IP adresa a vloženie do zoznamu zakázaných adries bolo zamietnuté.
-
-
+
+ Anonymný režim [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
+ Zkúša načúvať na IP: %1, portu: %2
-
-
+ Nebolo možné získať GUID nastaveného sieťového rozhrania. Priradenie k IP: %1
-
+
-
+ '%1' dosiahol nastavený maximálny pomer zdieľania. Odstránený torrent a jeho súbory.
-
+
-
+ '%1' dosiahol nastavený maximálny pomer zdieľania. Spustený super seeding.
-
+
-
+ "%1" dosiahol maximálny nastavený čas seedu. Odstránený torrent a jeho súbory.
-
+
-
+ "%1" dosiahol maximálny nastavený čas seedu. Spustený super seeding.
-
+
+ Chyba: Zrušené uloženie obnovovacích dát pre %1 ostávajúcich torrentov.
+
+
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Nastavená adresa sieťového rozhrania %1 je neplatná.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
-
+ Nepodarilo sa dekódovať torrentový súbor '%1'.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekurzívne sťahovanie súboru '%1' vnoreného v torrente '%2'
-
+ Pozícia frontu boli opravené v %1 súboroch pre obnovenie
-
+ Nepodarilo sa uložiť '%1.torrent'.
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' bol odstránený zo zoznamu prenosov.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' bol odstránený zo zoznamu prenosov a z pevného disku.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' bol odstránený zo zoznamu prenosov, ale súbory sa nedajú odstrániť. Chyba: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.pretože %1 je zakázané.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.pretože %1 je zakázané.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Prebieha sťahovanie „%1“, čakajte prosím...
-
+ Definované sieťové rozhranie je neplatné: %1
-
+ Peer ID:
-
+ HTTP User-Agent je '%1'
-
-
+
+ Podpora DHT[%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ Zapnuté
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ Vypnuté
-
-
+
+ Podpora Local Peer Discovery [%1]
-
+ Podpora PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' dosiahol nastavený maximálny pomer zdieľania. Odstranené.
-
+ '%1' dosiahol nastavený maximálny pomer zdieľania. Pozastavené.
-
+ "%1" dosiahol maximálny nastavený čas seedu. Pozastavené.
-
+ "%1" dosiahol maximálny nastavený čas seedu. Pozastavené.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent nenašiel lokálnu adresu %1, na ktorej by mohol počúvať
+ qBittorrent nenašiel lokálnu adresu %1, na ktorej by mohol počúvať
-
+ Tracker „%1“ bol pridaný do torrentu „%2“
-
+ Tracker „%1“ bol vymazaný z torrentu „%2“
-
+ URL seed „%1“ bolo pridané do torrentu „%2“
-
+ URL seed „%1“ bolo vymazané z torrentu „%2“
-
+ Nemožno zapisovať do adresára obnovenia torrentov.
-
+ Nie je možné vytvoriť adresár obnovenia torrentov.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Nepodarilo sa obnoviť torrent „%1“.
-
+ Nebolo možné načítať front torrentov z '%1'. Chyba: %2
-
+ %1 is a numberZadaný filter IP bol úspešne spracovaný: %1 pravidiel bolo použitých.
-
+ Chyba: Nepodarilo sa spracovať zadaný filter IP.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' obnovené.
-
+ Nepodarilo sa pridať torrent. Dôvod: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.„%1“ bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Zlyhanie mapovania portov, správa: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Mapovanie portov úspešné, správa: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.v dôsledku filtra IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.v dôsledku filtra portov.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.v dôsledku i2p reštrikcií zmiešaného módu.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.pretože má nízky port.
@@ -1699,52 +1747,52 @@ Podporuje formáty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Dátumový formát t
-
+ Sťahovať najprv prvú a poslednú časť: %1, torrent: '%2'
-
+ Zapnuté
-
+ Vypnuté
-
+ Presunúť torrent: '%1' do: '%2'.
-
+ Nepodarilo sa presunúť torrent: '%1'. Dôvod: %2
-
+
-
+ Veľkosti súborov sa líšia pre torrent '%1', pozastavuje sa.
-
+ Rýchle obnovenie torrentu '%'1 bolo zamietnuté. Dôvod: %2. Prebieha opätovná kontrola...
-
+
-
+
@@ -6602,95 +6650,95 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.
Nesťahovať
-
+ Nikdy
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (máte %3)
-
-
+
+ %1 (%2 toto sedenie)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (seedovaný už %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 max.)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 celkom)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 priem.)
-
+ Otvoriť
-
+ Otvoriť obsahujúci adresár
-
+ Premenovať...
-
+ Priorita
-
+ Nový webový seed
-
+ Odstrániť webový seed
-
+ Kopírovať URL webového seedu
-
+ Upraviť URL webového seedu
-
+ <center><b>Grafy rýchlosti sú vypnuté</b><p> Toto nastavenie môžete zmeniť v časti Pokročilé možnosti</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6700,29 +6748,29 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.
Filtruj súbory...
-
+ New HTTP sourceNový URL seed
-
+ Nový URL seed:
-
-
+
+ Tento URL seed je už v zozname.
-
+ Úprava webového seedu
-
+ URL webového seedu:
@@ -6747,12 +6795,12 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.
Nemožno použiť %1: qBitorrent bol už pre tohto užívateľa spustený.
-
+ Použitie:
-
+ Voľby:
@@ -6785,140 +6833,139 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.
Očakával %1 v premennej prostredia '%2', ale dostal '%3'
-
+ port
-
+ %1 musí určovať správny port (1 to 65535).
-
+ Zobraz verziu programu a skonči
-
+ Zobraz túto nápovedu a skonči
-
+ Zmeň port webového rozhrania
-
+ vypni štartovaciu obrazovku
-
+ spusti v režime démona (na pozadí)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"adr
-
+ Uložiť súbory konfigurácie do <dir>
-
-
+
+ meno
-
+ Uložiť súbory konfigurácie v adresároch qBittorrent_<name>
-
+ Vniknúť do súborov libtorrent fastresume a vztiahnuť cesty k súborom podľa adresára profilu
-
+ súbory alebo URL adresy
-
+ Stiahni torrenty zadané užívateľom
-
+ Určiť, či sa otvorí dialóg "Pridať nový torrent" keď je torrent pridávaný.
-
+ Voľby pri pridávaní torrentu
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Skratka pre %1
+ Skratka pre %1
-
+ cesta
-
+ Cesta uloženia torrentu
-
+ Pridať torrenty ako spustené alebo pozastavené
-
+ Preskočiť kontrolu hash
-
+ Priraďte torrenty do kategórie. Ak kategória neexistuje, vytvorí sa.
-
+ Sťahovať súbory v poradí
-
+ Sťahovať najprv prvú a poslednú časť
-
+ Možné hodnoty sa môžu dodávať prostredníctvom premenných prostredia. Pri možnosti s názvom "parameter-name" je názov premennej prostredia "QBT_PARAMETER_NAME" (vo veľkom prípade "-" nahradený znakom "_"). Ak chcete prejsť hodnoty vlajok, nastavte premennú na hodnotu "1" alebo "TRUE". Ak napríklad chcete zakázať úvodnú obrazovku:
-
+ Parametre príkazového riadka majú prednosť pred parametrami premenných prostredia
-
+ Nápoveda
@@ -6982,22 +7029,22 @@ No further notices will be issued.
Súhlasím
-
+ Bolo zistené nesprávne ukončenie programu. Nastavenia sa obnovia zo záložného súboru: %1
-
+ Vyskytla sa chyba pri pokuse o zápis do konfiguračného súboru.
-
+ Vyskytla sa chyba formátu pri pokuse o zápis do konfiguračného súboru.
-
+ adr
@@ -8778,6 +8825,26 @@ Please choose a different name and try again.
Nemožno upraviť kategóriu
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9071,99 +9138,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Sťahuje sa
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskPrebieha alokácia
-
+ Pozastavený
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSeeduje sa
-
+ Torrent is waiting for download to beginBez pohybu
-
+ Torrent local data is being checkedPrebieha kontrola
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Dokončené
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedPresunúť
-
+ Chýbajúce súbory
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (seedovaný už %2)
-
+ e.g.: 1h 20m agopred %1
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sl.ts b/src/lang/qbittorrent_sl.ts
index 898e1653f..8184be7cd 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sl.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Napačen torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Napaka: %2
Ni na voljo
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Napaka: %2
Pridobivanje podatkov končano
-
+
-
+ Napaka prejema
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Odhodni porti (min) [0: Onemogočeno]
-
+ Odhodni porti (max) [0: Onemogočeno]
-
+ Preveri torrent po prenosu
-
+ Interval osvežanja seznama prenosov
-
+ millisecondsms
-
+ Nastavitve
-
+ Value set for this settingVrednost
-
-
+
+ (onemogočeno)
-
+ (samodejno)
-
+ minutesmin
-
+ Vsi naslovi
-
+ qBittorrent profil
-
-
+
+ Odpri dokumentacijo
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent profil
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Predpomnilnik diska
-
+ secondss
-
+ Predpomnilnik poteče v
-
+ Omogoči predpomnilnik OS
-
+ Poveži branje in pisanje
-
+ Pošlji primere za kose za pošiljanje
-
-
+
+ KiB
-
+ Pošlji oznako medpomnilnika
-
+ Pošlji oznako zapolnjenega medpomnilnika
-
+ Pošlji faktor oznake medpomnilnika
-
+
-
+
-
+
-
+ Dovoli več povezav z istega IP naslova
-
+ Razreši mednarodne soležnike (GeoIP)
-
+ Razreši host imena soležnikov
-
+ Strogo super sejanje
-
+ Mrežni vmesnik (zahteva ponovni zagon)
-
+ Izbiren IP naslov za povezavo (zahteva ponovni zagon)
-
- Poslušaj na IPv6 naslovu (zahteva ponovni zagon)
+ Poslušaj na IPv6 naslovu (zahteva ponovni zagon)
-
+ Prikaži obvestila
-
+ Prikaži obvestila za dodane torrente
-
+ Prenesi ikono zaznamka sledilnika
-
+ Dolžina zgodovine mest shranjevanja
-
+
-
+
-
+
-
+ Vedenje povezav za pošiljanje
-
+
-
+
-
+
-
+ Pošlji algoritem blokiranja
-
+ Potrdi ponovno preverjanje torrenta
-
+ Potrdi odstranitev vseh oznak
-
+ Vedno sporoči vsem sledilcem na stopnji
-
+ Vedno sporoči vsem stopnjam
-
+ i.e. Any network interfaceKaterikoli vmesnik
-
+ How often the fastresume file is saved.Interval shranjevanja podatkov o prenosu
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP algoritem mešanega načina
-
+ IP naslov za poročilo sledilcem (zahteva ponovni zagon)
-
+ Omogoči vdelane sledilnike
-
+ Vrata vdelanih sledilnikov
-
+ Uporabi sistemske ikone
@@ -748,90 +757,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 zagnan
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, zagon zunanjega programa, ukaz: %2
-
+ Ime torrenta: %1
-
+ Velikost torrenta: %1
-
+ Mesto shranjevanja: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent je bil prejet v %1.
-
+ Hvala, ker uporabljate qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] '%1' je zaključil prejemanje
-
+ Torrent: %1, pošilja E-poštno obvestilo
-
+
-
+ Podatki
-
+ Za nadziranje qBittorenta, pojdite na spletni vmesnik na %1
-
+
-
+ Skrbniško geslo spletnega vmesnika je: %1
-
+ To je varnostno tveganje, zato premislite o zamenjavi gesla v možnostih programa.
-
+ Shranjujem napredek torrenta ...
-
- Prenosni način in izrecne možnosti profilne mape in se medsebojno izlkjučujeta
+ Prenosni način in izrecne možnosti profilne mape in se medsebojno izlkjučujeta
-
- Prenosni način ima posledično relativno hitro nadaljevanje
+ Prenosni način ima posledično relativno hitro nadaljevanje
@@ -1302,377 +1324,393 @@ Podpora formatov: S01E01, 1x1, 2017.01.01 in 01.01.2017 (Datumski format podpira
BitTorrent::Session
-
+ Potreben je ponovni zagon za preklop PeX podpore
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEStatus sistemskega omrežja spremenjen v %1
-
+ POVEZANI
-
+ NEPOVEZANI
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingNastavitve omrežja %1 so se spremenile, osveževanje povezave za sejo
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Nastavljen naslov mrežnega vmesnika %1 ni veljaven.
+ Nastavljen naslov mrežnega vmesnika %1 ni veljaven.
-
-
+
+ Podpora šifriranja [%1]
-
-
+
+ PRISILJENO
-
+ %1 ni veljaven IP naslov in je bil zavrnjen pri uveljavljanju seznama izločenih naslovov.
-
-
+
+ Anonimni način [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Nastavljen naslov mrežnega vmesnika %1 ni veljaven.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Ni mogoče odkodirati '%1' torrent datoteke.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekurzivni prejem datoteke '%1' vdelane v torrent '%2'
-
+ Mesta v čakalni vrsti so bila popravljena pri %1 nadaljevanih datotekah
-
+ Ni bilo mogoče shraniti '%1. torrenta'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' je bil odstranjen iz seznama prenosov.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' je bil odstranjen iz seznama prenosov in trdega diska.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' je bil odstranjen iz seznama prenosov vendar datotek ni bilo mogoče izbrisati. Napaka: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.ker je %1 onemogočen.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.ker je %1 onemogočen.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Prejemanje '%1', prosim počakajte ...
-
+ Določeni omrežni vmesnik je neveljaven: %1
-
+ ID soležnika:
-
+ Uporabniški posrednik HTTP je '%1'
-
-
+
+ Podpora DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ VKLJUČENO
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ IZKLJUČENO
-
-
+
+ Podpora odkrivanja krajevnih soležnikov [%1]
-
+ Podpora PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' je dosegel najvišje nastavljeno razmerje. Odstranjen.
-
+ '%1' je dosegel najvišje nastavljeno razmerje. Ustavljen.
-
+ '%1' je dosegel najvišji nastavljen čas sejanja. Odstranjen.
-
+ '%1' je dosegel najvišji nastavljen čas sejanja. Ustavljen.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent ni našel krajevnega naslova %1 za poslušanje
+ qBittorrent ni našel krajevnega naslova %1 za poslušanje
-
+ Sledilnik '%1' je bil dodan h torrentu '%2'
-
+ Sledilnik '%1' je bil odstranjen iz torrenta '%2'
-
+ URL seme '%1' je bil dodan h torrentu '%2'
-
+ URL seme '%1' je bil odstranjen iz torrenta '%2'
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Ni mogoče nadaljevati torrenta '%1'.
-
+
-
+ %1 is a numberUspešno razčlenjen filter IP: %1 pravil je bilo uveljavljenih.
-
+ Napaka: Spodletelo razčlenjevanje filtra IP.
-
+ 'torrent name' restored.
-
+ Ni bilo mogoče dodati torrenta. Razlog: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' je bil dodan na seznam prejemov.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Spodletela preslikava vrat, sporočilo: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Uspešna preslikava vrat, sporočilo: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.zaradi filtra IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.zaradi filtra vrat.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.zaradi I2P omejitev mešanega načina.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.ker ima prenizka vrata.
@@ -1699,52 +1737,52 @@ Podpora formatov: S01E01, 1x1, 2017.01.01 in 01.01.2017 (Datumski format podpira
-
+
-
+ Vklopljeno
-
+ Izklopljeno
-
+ Torrent uspešno premaknjen: %1. Nova pot: %2
-
+ Torrenta ni bilo mogoče premakniti: '%1'. Razlog: %2
-
+
-
+ Neusklajene velikosti datotek za torrent '%1', v premoru.
-
+ Hitro nadaljevanje je bilo zavrnjeno za torrent '%1'. Razlog: %2. Preverjam znova ...
-
+
-
+
@@ -6598,95 +6636,95 @@ Those plugins were disabled.
Ne prenesi
-
+ Nikoli
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (ima %3)
-
-
+
+ %1(%2 to sejo)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (sejano %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1(%2 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1(%2 skupno)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1(%2 povpr.)
-
+ Odpri
-
+ Odpri mapo
-
+ Preimenuj ...
-
+ Prednost
-
+ Nov spletni sejalec
-
+ Odstrani spletnega sejalca
-
+ Kopiraj URL spletnega sejalca
-
+ Uredi URL spletnega sejalca
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6696,29 +6734,29 @@ Those plugins were disabled.
Filtriraj datoteke ...
-
+ New HTTP sourceNov URL sejalca
-
+ Nov URL sejalca:
-
-
+
+ URL sejalca je že na seznamu.
-
+ Urejanje spletnega sejalca
-
+ URL spletnega sejalca:
@@ -6743,12 +6781,12 @@ Those plugins were disabled.
Ne morete uporabiti %1: qBittorrent je že zagnan za tega uporabnika.
-
+ Uporaba:
-
+ Možnosti:
@@ -6781,140 +6819,139 @@ Those plugins were disabled.
Pričakovano %1 v okoljski spremenljivki '%2', ampak dobljeno '%3'
-
+ vrata
-
+ %1 mora določiti veljavna vrata ( 1 do 65535).
-
+ Pokaži različico programa in zapri
-
+ Prikaži sporočilo s pomočjo in zapri
-
+ Spremeni vrata spletnega vmesnika
-
+ Onemogoči pozdravno okno
-
+ Zaženi v načinu ozadnjega opravila (v ozadju)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"mapa
-
+ Shrani konfiguracijske datoteke v <dir>
-
-
+
+ ime
-
+ Shrani konfiguracijske datoteke v mapah qBittorrent_<name>
-
+ Vdri v libtorrent datoteke za hitro nadaljevanje in ustvari poti datotek ki se nanašajo na profilno mapo
-
+ datoteke ali URL-ji
-
+ Prenesi datoteke, ki jih je uporabnik preskočil
-
+ Določi ali se pojavno okno "Dodaj nov torrent" prikaže ob dodajanju novih torrentov.
-
+ Možnosti ob dodajanju novih torrentov:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Bližnjica do %1
+ Bližnjica do %1
-
+ pot
-
+ Pot za shranjevanje torrenta
-
+ Dodaj torrente kot začete ali ustavljene
-
+ Preskoči preverjanje napak
-
+ Dodeli torrente kategoriji. Če kategorija ne obstaja bo ustvarjena.
-
+ Prejemanje datotek v zaporednem vrstnem redu
-
+ Prejemanje najprej prvih in zadnjih kosov
-
+ Vrednosti možnosti so lahko posredovane preko okoljskih spremenljivk. Za možnost imenovano 'parameter-name', je ime okoljske spremenljivke 'QBT_PARAMETER_NAME' (veliki znaki, '-' je zamenjan z '_'). Da preideš zastavljene vrednost nastavi spremenljivko na '1' ali 'TRUE'. Na primer, da onemogočiš pozdravno okno:
-
+ Parametri ukazne vrstice imajo prednost pred okoljskimi spremenljivkami
-
+ Pomoč
@@ -6978,22 +7015,22 @@ Ne bo nadaljnjih obvestil.
Se strinjam
-
+
-
+ Ob poskusu pisanja nastavitvene datoteke se je zgodila napaka dostopa.
-
+ Ob poskusu pisanja nastavitvene datoteke se je zgodila napaka zapisa.
-
+
@@ -8775,6 +8812,26 @@ Prosimo da izberete drugo ime in poizkusite znova.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9068,99 +9125,99 @@ Prosimo da izberete drugo ime in poizkusite znova.
TransferListDelegate
-
+ Prejemanje
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAlociram
-
+ V premoru
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeSejanje
-
+ Torrent is waiting for download to beginZastoj
-
+ Torrent local data is being checkedPreverjanje
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Končano
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+ Mankajoče Datoteke
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (sejano %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 nazaj
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
index c9846318c..4a1b17d7c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
@@ -281,7 +281,7 @@
-
+
@@ -333,7 +333,7 @@
-
+
@@ -437,13 +437,13 @@ Error: %2
-
+
-
+
@@ -455,310 +455,315 @@ Error: %2
Величина кеша Диска
-
-
+
+ MiB
-
+ Одлазних портова (Min) [0: Искључено]
-
+ Одлазних портова (Max) [0: Искључено]
-
+ Провери торенте на завршетку
-
+ Трансфер листа интервал освежавања
-
+ milliseconds ms
-
+ Подешавање
-
+ Value set for this settingВредност
-
-
+
+
-
+
-
+ minutes
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ Нормалан
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Одреди земљу peer-а (учесника) (GeoIP)
-
+ Одреди име хоста peer-а (учесника)
-
+ Искључиво супер донирање (seeding)
-
+ Мрежни интерфејс (захтева рестарт)
-
+
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -771,35 +776,35 @@ Error: %2
Увек објави за све пратиоце
-
+ i.e. Any network interfaceБило који мрежни интерфејс
-
+ How often the fastresume file is saved.
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ IP адресни извештај о пратиоцима (захтева рестарт)
-
+ Омогући уграђени пратилац
-
+ Уграђени пратилац порта
@@ -808,7 +813,7 @@ Error: %2
Проверите за надоградњу софтвера
-
+ Користи тему системских икона
@@ -822,91 +827,96 @@ Error: %2
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Информације
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1414,377 +1424,383 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+
-
+
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.
-
+
-
+ 'torrent name' was added to download list.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1811,52 +1827,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -7435,85 +7451,85 @@ Those plugins were disabled.
Не преузимај
-
+ Никада
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
-
+
+
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+
-
+
-
+ Преименуј...
-
+ Приоритет
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -7542,7 +7558,7 @@ Those plugins were disabled.
Фолдер не може бити преименован
-
+ qBittorrent
@@ -7552,34 +7568,34 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -7604,12 +7620,12 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
@@ -7642,140 +7658,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Помоћ
@@ -7837,22 +7847,22 @@ No further notices will be issued.
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -10015,6 +10025,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -10433,18 +10463,18 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Преузимање
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk
-
+ Паузиран
@@ -10454,83 +10484,83 @@ Please choose a different name and try again.
Редослед
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeДонирање
-
+ Torrent is waiting for download to beginЗастој
-
+ Torrent local data is being checkedПровера
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queuedРедослед
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index c974bdc56..f06e504d3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Ogiltig torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Fel: %2
Inte tillgängligt
-
+ Det går inte att hämta "%1": %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Fel: %2
Hämtning av metadata klart
-
+ Det gick inte att läsa in från webbadress: %1.
Fel: %2
-
+ Hämtningsfel
@@ -394,348 +394,357 @@ Fel: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Utgående portar (min) [0: Inaktiverat]
-
+ Utgående portar (max) [0: Inaktiverat]
-
+ Kontrollera torrenter när de slutförs
-
+ Uppdateringsintervall för överföringslista
-
+ milliseconds ms
-
+ Inställning
-
+ Value set for this settingVärde
-
-
+
+ (inaktiverad)
-
+ (automatisk)
-
+ minutes min
-
+ Alla adresser
-
+ qBittorrent-avsnitt
-
-
+
+ Öppna dokumentationen
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent-avsnitt
-
+ Normal
-
+ Under normal
-
+ Medel
-
+ Låg
-
+ Mycket låg
-
+ Processen minnesprioritet (Windows >= 8)
-
+ Asynkrona in/ut-trådar
-
+ Filpool storlek
-
+ Enastående minne när du kontrollerar torrenter
-
+ Diskcache
-
+ seconds s
-
+ Intervall för diskcache utgångsdatum:
-
+ Aktivera OS-cache
-
+ Koalition läsningar & skrivningar
-
+ Skicka förslag på sändningsdelar
-
-
+
+ KiB
-
+ Skicka buffert vattenstämpel
-
+ Skicka buffert låg vattenstämpel
-
+ Skicka buffert vattenstämpelsfaktor
-
+ Uttagets bakloggsstorlek
-
+ Föredra TCP
-
+ Proportionell nod (stryper TCP)
-
+ Tillåt flera anslutningar från samma IP-adress
-
+ Slå upp nodernas länder (GeoIP)
-
+ Slå upp nodernas värdnamn
-
+ Strikt superdistribuering
-
+ Nätverksgränssnitt (kräver omstart)
-
+ Valfri IP-adress att binda till (kräver omstart)
-
- Lyssna på IPv6-adresser (kräver omstart)
+ Lyssna på IPv6-adresser (kräver omstart)
-
+ Visa aviseringar
-
+ Visa aviseringar för tillagda torrenter
-
+ Hämta bevakarens favicon
-
+ Historiklängd för sökväg för att spara
-
+ Aktivera hastighetsdiagram
-
+ Fasta platser
-
+ Sändning betygbaserad
-
+ Beteende för sändningsplatser
-
+ Round Robin
-
+ Snabbaste sändning
-
+ Anti-reciprokör
-
+
-
+ Bekräfta återkontroll av torrent
-
+ Bekräfta borttagning av alla taggar
-
+ Meddela alltid till alla bevakare i en nivå
-
+ Meddela alltid till alla nivåer
-
+ i.e. Any network interfaceAlla gränssnitt
-
+ How often the fastresume file is saved.Intervall för att spara återupptagningsdata:
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP blandad lägesalgoritm
-
+ IP-adress att rapportera till bevakare (kräver omstart)
-
+ Aktivera inbäddad bevakare
-
+ Port för inbäddad bevakare
-
+ Använd systemets ikontema
@@ -749,90 +758,103 @@ Fel: %2
qBittorrent %1 startad
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, kör externt program, kommando: %2
-
+ Torrentnamn: %1
-
+ Torrentstorlek: %1
-
+ Sökväg för att spara: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent hämtades i %1.
-
+ Tack för att ni använde qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] "%1" har slutfört hämtningen
-
+ Torrent: %1, skickar e-postavisering
-
+ Programmet kunde inte starta.
-
+ Information
-
+ För att styra qBittorrent, öppna webbgränssnittet på %1
-
+ Administratörens användarnamn för webbanvändargränssnittet är: %1
-
+ Lösenordet för administratören på webbgränssnittet är standardlösenordet: %1
-
+ Detta är en säkerhetsrisk, vänligen överväg att ändra ditt lösenord från programinställningarna.
-
+ Sparar torrent förlopp...
-
- Portabelt läge och explicit profilmapp alternativ är ömsesidigt uteslutande
+ Portabelt läge och explicit profilmapp alternativ är ömsesidigt uteslutande
-
- Bärbart läge innebär relativ fastresume
+ Bärbart läge innebär relativ fastresume
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Stöder formaten: S01E01, 1x1, 2017.01.01 och 01.01.2017 (datumformat stöder oc
BitTorrent::Session
-
+ Omstart krävs för att växla PeX-stöd
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESystemnätverksstatus ändrad till %1
-
+ ONLINE
-
+ OFFLINE
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingNätverkskonfigurationen för %1 har ändrats, uppdaterar sessionsbindning
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Konfigurerad nätverksgränssnittsadress %1 är inte giltig.
+ Konfigurerad nätverksgränssnittsadress %1 är inte giltig.
-
-
+
+ Krypteringsstöd [%1]
-
-
+
+ TVINGAD
-
+ %1 är inte en giltig IP-adress och kunde inte läggas till i listan av förbjudna adresser.
-
-
+
+ Anonymitetsläge [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Försöker lyssna på IP: %1, port: %2
+ Försöker lyssna på IP: %1, port: %2
-
- Det gick inte att få GUID av konfigurerat nätverksgränssnitt. Binder till IP: %1
+ Det gick inte att få GUID av konfigurerat nätverksgränssnitt. Binder till IP: %1
-
+ "%1" nådde det högsta förhållandet du ställt in. Tog bort torrenten och dess filer.
-
+ "%1" nådde det högsta förhållandet du ställde in. Aktiverade superdistribuering för det.
-
+ "%1" nådde det högsta distributionstiden du ställt in. Tog bort torrenten och dess filer.
-
+ "%1" nådde det högsta distributionstiden du ställde in. Aktiverade superdistribuering för det.
-
+ Fel: Avbröt spara återupptagningsdata för %1 utestående torrenter.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Konfigurerad nätverksgränssnittsadress %1 är inte giltig.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Det gick inte att avkoda "%1" torrentfilen.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Rekursiv hämtning av filen "%1" inbäddad i torrenten %2
-
+ Köpositioner korrigerades i %1 återuppta filer
-
+ Kunde inte spara "%1.torrent"
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed..."%1" har tagits bort från överföringslistan.
-
+ 'xxx.avi' was removed..."%1" har tagits bort från överföringslistan och hårddisken.
-
+ 'xxx.avi' was removed..."%1" har tagits bort från överföringslistan men filerna kunde inte raderas. Fel: %2
-
+ Filfelvarning. Torrent: "%1". Fil: "%2". Orsak: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.pga att %1 är inaktiverat.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.pga att %1 är inaktiverat.
-
+ Det gick inte att slå upp webbadressdistributionsnamn. Torrent: "%1". Webbadress: "%2". Fel: "%3"
-
+ Mottaget felmeddelande från en webbadressdistribuering. Torrent: "%1". Webbadress: "%2". Meddelande: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Lyssnar på IP: %1, port: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useDet gick inte att lyssna på IP: %1, port: %2/%3. Orsak: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Detekterad extern IP: %1
-
+ Fel: Intern varningskö full och varningar tappades, du kan se försämrad prestanda. Tappade varningstyper: %1. Meddelande: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Hämtar "%1", vänligen vänta...
-
+ Nätverksgränssnittet som definierats är ogiltig: %1
-
+ Nod-ID:
-
+ HTTP-användaragent är "%1"
-
-
+
+ DHT-stöd [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ PÅ
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ AV
-
-
+
+ Stöd för lokal nodidentifiering [%1]
-
+ PeX-stöd [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ "%1" nådde det högsta förhållandet du ställde in. Borttagen.
-
+ "%1" nådde det högsta förhållandet du ställde in. Pausad.
-
+ "%1" nådde den högsta distributionstiden du ställde in. Togs bort.
-
+ "%1" nådde den högsta distributionstiden du ställde in. Pausad.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent hittade inte en %1 lokal adress att lyssna på
+ qBittorrent hittade inte en %1 lokal adress att lyssna på
-
+ Bevakaren "%1" lades till torrent "%2"
-
+ Bevakaren "%1" togs bort från torrent "%2"
-
+ Webbadressdistribution "%1" lades till i torrent "%2"
-
+ Webbadressdistribution "%1" togs bort från torrent "%2"
-
+ Det går inte att skriva till återupptagningsmapp för torrent.
-
+ Det går inte att skapa återupptagningsmapp för torrent.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Det gick inte att återuppta torrent "%1".
-
+ Det gick inte att läsa in torrentkö från "%1". Fel: %2
-
+ %1 is a numberTolkade det angivna IP-filtret: %1 regler tillämpades.
-
+ Fel: Det gick inte att tolka medföljande IP-filter.
-
+ 'torrent name' restored."%1" återställd.
-
+ Kunde inte lägga till torrent. Orsak: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list."%1" lades till i hämtningslistan.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Portmappningsfel, meddelande: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.på grund av IP-filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.på grund av portfilter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.på grund av i2p blandade lägesbegränsningar.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.för att den har en låg port.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Stöder formaten: S01E01, 1x1, 2017.01.01 och 01.01.2017 (datumformat stöder oc
Noden "%1" läggs till i torrenten "%2"
-
+ Hämta första och sista delarna först: %1, torrent: "%2"
-
+ På
-
+ Av
-
+ Flyttat torrent: %1. Ny sökväg: %2
-
+ Det gick inte att flytta torrent: %1. Orsak: %2
-
+ Det gick inte att spara återupptagningsdata. Torrent: "%1", fel: "%2"
-
+ Filstorlekar matchar inte för torrenten "%1", pausar den.
-
+ Snabb återupptagning av data nekades för torrenten "%1". Orsak: %2. Kontrollerar igen...
-
+ Det gick inte att byta namn på fil. Torrent: "%1", fil: "%2", orsak: "%3"
-
+ Prestandavarning:
@@ -6601,95 +6648,95 @@ Dessa insticksmoduler inaktiverades.
Hämta inte
-
+ Aldrig
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (har %3)
-
-
+
+ %1 (%2 denna session)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (distribuerad i %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (%2 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 totalt)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 genomsnitt)
-
+ Öppna
-
+ Öppna innehållande katalog
-
+ Byt namn...
-
+ Prioritet
-
+ Ny webbdistribution
-
+ Ta bort webbdistribution
-
+ Kopiera webbadress för webbdistribution
-
+ Ändra webbadress för webbdistribution
-
+ <center><b>Hastighetsgrafer är inaktiverade</b><p>Du kan ändra den här inställningen i Avancerade alternativ</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6699,29 +6746,29 @@ Dessa insticksmoduler inaktiverades.
Filtrera filer...
-
+ New HTTP sourceNy webbadressdistribution
-
+ Ny webbadressdistribution:
-
-
+
+ Den här webbadressdistributionen finns redan i listan.
-
+ Webbdistributionsredigering
-
+ Webbadress för webbdistribution:
@@ -6746,12 +6793,12 @@ Dessa insticksmoduler inaktiverades.
Du kan inte använda %1: qBittorrent körs redan för denna användare.
-
+ Användning:
-
+ Alternativ:
@@ -6784,140 +6831,139 @@ Dessa insticksmoduler inaktiverades.
Förväntade %1 i miljövariabeln "%2", men fick "%3"
-
+ port
-
+ %1 måste ange korrekt port (1 till 65535).
-
+ Visa programversionen och avsluta
-
+ Visa detta hjälpmeddelande och avsluta
-
+ Ändra porten för webbgränssnittet
-
+ Inaktivera startbilden
-
+ Kör i demonläge (i bakgrunden)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"mapp
-
+ Spara konfigurationsfiler i <dir>
-
-
+
+ namn
-
+ Spara konfigurationsfiler i mappar qBittorrent_<name>
-
+ Hacka in i libtorrents fastresume-filer och gör sökvägar i förhållande till profilmappen
-
+ filer eller webbadresser
-
+ Hämta torrenterna som skickats av användaren
-
+ Ange om dialogrutan "Lägg till ny torrent" öppnas när du lägger till en torrent.
-
+ Alternativ när nya torrenter läggs till:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Genväg för %1
+ Genväg för %1
-
+ sökväg
-
+ Torrent sparasökväg
-
+ Lägg till torrenter som startade eller pausade
-
+ Hoppa över hash kontroll
-
+ Tilldela torrenter till kategori. Om kategorin inte finns skapas den.
-
+ Hämta filer i sekventiell ordning
-
+ Hämta första och sista delarna först
-
+ Altenativvärden kan levereras via miljövariabler. För alternativ som heter "parameter-name" är miljövariabelnamnet "QBT_PARAMETER_NAME" (i övre fallet är "-" ersatt med "_"). För att skicka flaggvärden anger du variabeln till "1" eller "TRUE". Till exempel, för att inaktivera startskärmen:
-
+ Kommandoradsparametrar har företräde framför miljövariabler
-
+ Hjälp
@@ -6981,22 +7027,22 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.
Jag godkänner
-
+ Upptäckte oren programavslutning. Använder reservfil för att återställa inställningar: %1
-
+ Ett åtkomstfel uppstod medan konfigurationsfilen försökte skrivas.
-
+ Ett formatfel uppstod medan konfigurationsfilen försökte skrivas.
-
+ Ett okänt fel uppstod medan konfigurationsfilen försökte skrivas.
@@ -7060,7 +7106,7 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.
-
+ RSS-flöde vid "%1" hämtades. Börjar tolka det.
@@ -8778,6 +8824,26 @@ Vänligen välj ett annat namn och försök igen.
Det går inte att redigera kategori
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9076,99 +9142,99 @@ Vänligen välj ett annat namn och försök igen.
TransferListDelegate
-
+ Hämtar
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAllokerar
-
+ Pausad
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeDistribuerar
-
+ Torrent is waiting for download to beginAvstannad
-
+ Torrent local data is being checkedKontrollerar
-
+ Used when loading a magnet linkHämtar metadata
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[T] Hämtar
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[T] Distribuerar
-
+ Torrent is queuedKöar
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Kontrollerar återupptagningsdata
-
+ Slutförd
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedFlyttar
-
+ Saknade filer
-
+ Torrent status, the torrent has an errorFelaktiga
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (distribuerad i %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 sedan
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index e6c193fe0..14c81a860 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Geçersiz torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Hata: %2
Mevcut değil
-
+ '%1' dosyası indirilemiyor: %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Hata: %2
Üstveri alımı tamamlandı
-
+ URL'den yükleme başarısız: %1.
Hata: %2
-
+ İndirme Hatası
@@ -394,348 +394,357 @@ Hata: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Giden b.noktaları (En az) [0: Etkisizleştirildi]
-
+ Giden b.noktaları (En fazla) [0: Etkisizleştirildi]
-
+ Tamamlanmada torrent'leri yeniden denetle
-
+ Aktarım listesi yenileme aralığı
-
+ milliseconds ms
-
+ Ayar
-
+ Value set for this settingDeğer
-
-
+
+ (etkisizleştirildi)
-
+ (otomatik)
-
+ minutes dak
-
+ Tüm adresler
-
+ qBittorrent Bölümü
-
-
+
+ Belgeleri aç
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent Bölümü
-
+ Normal
-
+ Normalin altında
-
+ Orta
-
+ Düşük
-
+ Çok düşük
-
+ İşlem bellek önceliği (sadece Windows >= 8)
-
+ Eşzamansız G/Ç iş parçaları
-
+ Dosya havuzu boyutu
-
+ Torrent'ler denetlenirken bekleyen bellek
-
+ Disk önbelleği
-
+ seconds s
-
+ Disk önbelleği bitiş aralığı
-
+ İS önbelleğini etkinleştir
-
+ Okuma ve yazmaları birleştir
-
+ Gönderme parçası önerileri gönder
-
-
+
+ KiB
-
+ Gönderme arabelleği eşiği
-
+ Gönderme arabelleği alt eşiği
-
+ Gönderme arabelleği eşiği etkeni
-
+ Soket biriktirme listesi boyutu
-
+ TCP tercih et
-
+ Kişi orantılı (TCP'yi kısıtlar)
-
+ Aynı IP adresinden çoklu bağlantılara izin ver
-
+ Kişi ülkelerini çöz (GeoIP)
-
+ Kişi anamakine adlarını çöz
-
+ Değişmez süper gönderim
-
+ Ağ Arayüzü (yeniden başlatma gerektirir)
-
+ Bağlamak için isteğe bağlı IP Adresi (yeniden başlatma gerektirir)
-
- IPv6 adresinde dinle (yeniden başlatma gerektirir)
+ IPv6 adresinde dinle (yeniden başlatma gerektirir)
-
+ Bildirimleri görüntüle
-
+ Eklenen torrent'ler için bildirimleri görüntüle
-
+ İzleyicinin favicon'unu indir
-
+ Kaydetme yolu geçmişi uzunluğu
-
+ Hız çizelgesini etkinleştir
-
+ Sabit yuvalar
-
+ Gönderme oranına dayalı
-
+ Gönderme yuvaları davranışı
-
+ Dönüşümlü
-
+ En hızlı gönderme
-
+ Sömürü önleyici
-
+ Gönderme kısma algoritması
-
+ Torrent'i yeniden denetlemeyi onayla
-
+ Tüm etiketlerin kaldırılmasını onayla
-
+ Bir katmandaki tüm izleyicilere her zaman duyur
-
+ Tüm katmanlara her zaman duyur
-
+ i.e. Any network interfaceHerhangi bir arayüz
-
+ How often the fastresume file is saved.Devam etme verisi kaydetme aralığı
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP karışık kip algoritması
-
+ İzleyicilere bildirmek için IP Adresi (yeniden başlatma gerektirir)
-
+ Gömülü izleyiciyi etkinleştir
-
+ Gömülü izleyici bağlantı noktası
-
+ Sistem simge temasını kullan
@@ -749,90 +758,103 @@ Hata: %2
qBittorrent %1 başlatıldı
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent: %1, harici program çalıştırılıyor, komut: %2
-
+ Torrent adı: %1
-
+ Torrent boyutu: %1
-
+ Kaydetme yolu: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent %1 içinde indirildi.
-
+ qBittorrent'i kullandığınız için teşekkür ederiz.
-
+ [qBittorrent] '%1' indirmeyi tamamladı
-
+ Torrent: %1, posta bildirimi gönderiliyor
-
+ Başlatmak için uygulama başarısız oldu.
-
+ Bilgi
-
+ qBittorrent'i denetlemek için %1 adresinden Web Arayüzüne erişin
-
+ Web Arayüzü yönetici kullanıcı adı: %1
-
+ Web Arayüzü yönetici parolası hala varsayılan: %1
-
+ Bu bir güvenlik riskidir, lütfen program tercihlerinden parolanızı değiştirmeyi dikkate alın.
-
+ Torrent ilerlemesi kaydediliyor...
-
- Taşınabilir kipi ve açık profil dizini seçenekleri karşılıklı olarak birbirini dışlar
+ Taşınabilir kipi ve açık profil dizini seçenekleri karşılıklı olarak birbirini dışlar
-
- Taşınabilir kipi göreceli hızlı devam anlamına gelir
+ Taşınabilir kipi göreceli hızlı devam anlamına gelir
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Desteklenen biçimler: S01E01, 1x1, 2017.01.01 ve 01.01.2017 (Tarih biçimlerini
BitTorrent::Session
-
+ PeX desteğini değiştirmek için yeniden başlatma gerekir
-
+ e.g: System network status changed to ONLINESistem ağ durumu %1 olarak değişti
-
+ ÇEVRİMİÇİ
-
+ ÇEVRİMDIŞI
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1 ağ yapılandırması değişti, oturum bağlaması yenileniyor
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Yapılandırılan ağ arayüzü adresi %1 geçersiz.
+ Yapılandırılan ağ arayüzü adresi %1 geçersiz.
-
-
+
+ Şifreleme desteği [%1]
-
-
+
+ ZORLANDI
-
+ %1 geçerli bir IP adresi değil ve yasaklanan adresler listesi uygulanırken reddedildi.
-
-
+
+ İsimsiz kipi [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Dinlemeye çalışılan IP: %1, bağlantı noktası: %2
+ Dinlemeye çalışılan IP: %1, bağlantı noktası: %2
-
- Yapılandırılmış ağ arayüzünün GUID'si alınamadı. Bağlanan IP: %1
+ Yapılandırılmış ağ arayüzünün GUID'si alınamadı. Bağlanan IP: %1
-
+ '%1', ayarladığınız en fazla orana ulaştı. Torrent ve dosyaları kaldırıldı.
-
+ '%1', ayarladığınız en fazla orana ulaştı. Bunun için süper gönderim etkinleştirildi.
-
+ '%1', ayarladığınız en fazla gönderim süresine ulaştı. Torrent ve dosyaları kaldırıldı.
-
+ '%1', ayarladığınız en fazla gönderim süresine ulaştı. Bunun için süper gönderim etkinleştirildi.
-
+ Hata: %1 bekleyen torrent için devam etme verilerini kaydetme iptal edildi.
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Yapılandırılan ağ arayüzü adresi %1 geçersiz.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ '%1' torrent dosyası çözülemiyor.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2''%1' dosyasının tekrarlayan indirmesi '%2' torrent'i içine gömüldü
-
+ Kuyruk konumları %1 devam eden dosya olarak düzeltildi
-
+ '%1.torrent' dosyası kaydedilemedi
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' dosyası aktarım listesinden kaldırıldı.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' dosyası aktarım listesinden ve sabit diskten kaldırıldı.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' dosyası aktarım listesinden kaldırıldı ancak dosyalar silinemedi. Hata: %2
-
+ Dosya hata uyarısı. Torrent: "%1". Dosya: "%2". Sebep: %3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.engellendi çünkü %1 etkisizleştirildi.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.engellendi çünkü %1 etkisizleştirildi.
-
+ URL gönderim adı araması başarısız oldu. Torrent: "%1", URL: "%2", Hata: "%3"
-
+ URL gönderiminden hata iletisi alındı. Torrent: "%1", URL: "%2", İleti: "%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881Başarılı olarak dinlenen IP: %1, bağlantı noktası: %2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in useDinleme başarısız olan IP: %1, bağlantı noktası: %2/%3. Sebep: %4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1Algılanan dış IP: %1
-
+ Hata: İç uyarı kuyruğu doldu ve uyarılar düşürüldü, performansın düştüğünü görebilirsiniz. Bırakılan uyarı türleri: %1. İleti: %2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1' indiriliyor, lütfen bekleyin...
-
+ Tanımlanan ağ arayüzü geçersiz: %1
-
+ Kişi KİMLİĞİ:
-
+ HTTP Kullanıcı Tanıtıcısı '%1'
-
-
+
+ DHT desteği [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ AÇIK
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ KAPALI
-
-
+
+ Yerel Kişi Keşfi desteği [%1]
-
+ PeX desteği [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1', ayarladığınız en fazla orana ulaştı. Kaldırıldı.
-
+ '%1', ayarladığınız en fazla orana ulaştı. Duraklatıldı.
-
+ '%1', ayarladığınız en fazla gönderim süresine ulaştı. Kaldırıldı.
-
+ '%1', ayarladığınız en fazla gönderim süresine ulaştı. Duraklatıldı.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent dinlemek için bir %1 yerel adresi bulamadı
+ qBittorrent dinlemek için bir %1 yerel adresi bulamadı
-
+ İzleyici '%1', '%2' torrent'ine eklendi
-
+ İzleyici '%1', '%2' torrent'inden silindi
-
+ '%1' URL gönderimi '%2' torrent'ine eklendi
-
+ '%1' URL gönderimi '%2' torrent'inden kaldırıldı
-
+ Torrent devam klasörüne yazamıyor.
-
+ Torrent devam klasörünü oluşturamıyor.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.'%1' torrent dosyası devam ettirilemiyor.
-
+ '%1' adresinden torrent'ler kuyruğu okunamadı. Hata: %2
-
+ %1 is a numberVerilen IP süzgeci başarılı olarak ayrıştırıldı: %1 kural uygulandı.
-
+ Hata: Verilen IP süzgecini ayrıştırma başarısız.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' geri yüklendi.
-
+ Torrent eklenemedi. Sebep: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' dosyası indirme listesine eklendi.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Bağlantı noktası eşleme başarısız, ileti: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Bağlantı noktası eşleme başarılı, ileti: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.IP süzgecinden dolayı engellendi.
-
+ this peer was blocked due to port filter.bağlantı noktası süzgecinden dolayı engellendi.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p karışık kip kısıtlamalarından dolayı engellendi.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.engellendi çünkü düşük bir bağlantı noktasına sahip.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Desteklenen biçimler: S01E01, 1x1, 2017.01.01 ve 01.01.2017 (Tarih biçimlerini
Kişi "%1", "%2" torrent'ine eklendi
-
+ Önce ilk ve son parçayı indir: %1, torrent: '%2'
-
+ Açık
-
+ Kapalı
-
+ Torrent başarılı olarak taşındı: '%1'. Yeni yolu: %2
-
+ Torrent taşınamadı: '%1'. Sebep: %2
-
+ Devam etme verilerini kaydetme başarısız oldu. Torrent: "%1", hata: "%2"
-
+ '%1' torrent'i için dosya boyutu uyuşmuyor, duraklatılıyor.
-
+ Hızlı devam etme verisi '%1' torrent'i için reddedildi. Sebep: '%2'. Tekrar denetleniyor...
-
+ Dosya yeniden adlandırma başarısız oldu. Torrent: "%1", dosya: "%2", sebep: "%3"
-
+ Performans uyarısı:
@@ -6601,95 +6648,95 @@ Bu eklentiler etkisizleştirildi.
İndirme yapma
-
+ Asla
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (%3 var)
-
-
+
+ %1 (bu oturumda %2)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (gönderilme %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (en fazla %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (toplam %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (ort. %2)
-
+ Aç
-
+ İçerdiği Klasörü Aç
-
+ Yeniden Adlandır...
-
+ Öncelik
-
+ Yeni Web gönderimi
-
+ Web gönderimini kaldır
-
+ Web gönderim URL'sini kopyala
-
+ Web gönderim URL'sini düzenle
-
+ <center><b>Hız çizelgesi etkisizleştirildi</b><p>Bu ayarı Gelişmiş Seçenekler içinde değiştirebilirsiniz</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6699,29 +6746,29 @@ Bu eklentiler etkisizleştirildi.
Dosyaları süzün...
-
+ New HTTP sourceYeni URL gönderimi
-
+ Yeni URL gönderimi:
-
-
+
+ Bu URL gönderimi zaten listede.
-
+ Web gönderim düzenleme
-
+ Web gönderim URL'si:
@@ -6746,12 +6793,12 @@ Bu eklentiler etkisizleştirildi.
%1 kullanamazsınız: qBittorrent zaten bu kullanıcı için çalışıyor.
-
+ Kullanım:
-
+ Seçenekler:
@@ -6784,140 +6831,139 @@ Bu eklentiler etkisizleştirildi.
Ortam değişkeni '%2' içinde beklenen %1, ancak '%3' var
-
+ b.noktası
-
+ %1 geçerli bir bağlantı noktasını belirtmek zorunda (1'den 65535'e).
-
+ Program sürümünü görüntüle ve çık
-
+ Bu yardım iletisini görüntüle ve çık
-
+ Web Arayüzü bağlantı noktasını değiştir
-
+ Karşılama ekranını etkisizleştir
-
+ Arka plan programı kipinde çalıştır (arka planda)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"dizin
-
+ Yapılandırma dosyalarını <dir> içinde depola
-
-
+
+ adı
-
+ Yapılandırma dosyalarını qBittorrent_<dir> dizinlerinde depola
-
+ Libtorrent hızlı devam dosyaları içine girin ve dosya yollarını profil dizinine göre yapın
-
+ dosyalar veya URL'ler
-
+ Kullanıcı tarafından atlanmış torrentleri indir
-
+ Bir torrent eklenirken "Yeni Torrent Ekle" ileti penceresinin açılıp açılmayacağını belirle.
-
+ Yeni torrent'ler eklenirken seçenekler:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- %1 için kısayol
+ %1 için kısayol
-
+ yol
-
+ Torrent kaydetme yolu
-
+ Torrent'leri başlatıldı veya duraklatıldı olarak ekle
-
+ Adresleme denetimini atla
-
+ Torrent'leri kategoriye ata. Eğer kategori mevcut değilse, oluşturulacaktır.
-
+ Dosyaları sıralı düzende indir
-
+ Önce ilk ve son parçaları indir
-
+ Ortam değişkenleri aracılığıyla seçenek değerleri sağlanabilir. 'parameter-name' olarak adlandırılan seçenek için ortam değişkeni adı 'QBT_PARAMETER_NAME'dir (büyük harf olarak, '-' karakteri '_' ile değiştirildi). İşaretleme değerlerini geçmek için değişkeni '1' veya 'TRUE' olarak ayarlayın. Örneğin, karşılama ekranını etkisizleştirmek için:
-
+ Komut satırı parametreleri ortam değişkenleri üzerinde öncelik alır
-
+ Yardım
@@ -6981,22 +7027,22 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.
Kabul Ediyorum
-
+ Programdan düzgün olmayan bir şekilde çıkıldığı algılandı. Ayarları geri yüklemek için geri alma dosyası kullanılıyor: %1
-
+ Yapılandırma dosyasını yazmaya çalışırken bir erişim hatası meydana geldi.
-
+ Yapılandırma dosyasını yazmaya çalışırken bir biçim hatası meydana geldi.
-
+ Yapılandırma dosyasını yazmaya çalışırken bilinmeyen bir hata meydana geldi.
@@ -7060,7 +7106,7 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.
-
+ '%1' adresinden RSS bildirimi başarılı olarak indirildi. Ayrıştırmaya başlanıyor.
@@ -8778,6 +8824,26 @@ Lütfen farklı bir isim seçin ve tekrar deneyin.
Kategori düzenlenemiyor
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9076,99 +9142,99 @@ Lütfen farklı bir isim seçin ve tekrar deneyin.
TransferListDelegate
-
+ İndiriliyor
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskAyrılıyor
-
+ Duraklatıldı
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeGönderiliyor
-
+ Torrent is waiting for download to beginAskıda
-
+ Torrent local data is being checkedDenetleniyor
-
+ Used when loading a magnet linkÜstveri indiriliyor
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] İndiriliyor
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] Gönderiliyor
-
+ Torrent is queuedKuyrukta
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.Devam etme verisi denetleniyor
-
+ Tamamlandı
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedTaşınıyor
-
+ Eksik Dosyalar
-
+ Torrent status, the torrent has an errorHata oldu
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (gönderilme %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 önce
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
index f4dc1cc60..394c27525 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Хибний торрент
@@ -349,9 +349,9 @@ Error: %2
Недоступно
-
+
- Не вдається завантажити «%1»: %2
+ Не вдається завантажити '%1': %2
@@ -379,14 +379,14 @@ Error: %2
Завершено отримання метаданих
-
+ Не вдалося завантажити за адресою: %1
Помилка: %2
-
+ Помилка завантаження
@@ -394,348 +394,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ МіБ
-
+ Вихідні порти (мінімум) [0 — вимк.]
-
+ Вихідні порти (максимум) [0 — вимк.]
-
+ Перепровіряти торренти після завантаження
-
+ Інтервал оновлення списку завантажень
-
+ milliseconds мс
-
+ Параметр
-
+ Value set for this settingЗначення
-
-
+
+ (вимкнено)
-
+ (автоматично)
-
+ minutes хв
-
+ Всі адреси
-
+ Розділ про qBittorrent
-
-
+
+ Відкрити документацію
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Розділ про libtorrent
-
+ Звичайний
-
+ Нижче звичайного
-
+ Середній
-
+ Низький
-
+ Дуже низький
-
+ Пріоритет пам'яті процесу (тільки для Windows >= 8)
-
+ Потоки асинхронного вводу/виводу
-
+
- Розміру пулу файлу:
+ Розміру пулу файлів:
-
+ Накладна пам'ять при перевірці торрентів
-
+ Дисковий кеш
-
+ seconds с
-
+ Термін дійсності дискового кешу
-
+ Увімкнути кеш ОС
-
+ Об'єднувати операції читання і запису
-
+ Надсилати підказки частин відвантаження
-
-
+
+ КіБ
-
+ Рівень буферу відправлення
-
+
- Мінімальний рівень буферу відправлення
+ Мінімальний рівень буфера відправлення
-
+
- Фактор рівня буферу відправлення
+ Множник рівня буфера відправлення
-
+ Розмір черги сокета:
-
+ Надавати перевагу TCP
-
+ Пропорціонально пірам (регулювання TCP)
-
+ Дозволити більше одного з'єднання з тієї ж IP-адреси
-
+ Дізнаватись країну пірів (GeoIP)
-
+ Дізнаватись адресу пірів
-
+ Строге супер-сідування
-
+ Мережевий інтерфейс (потребує перезапуску)
-
+ Додаткова IP-адреса для прив'язки (потребує перезапуску)
-
- Очікувати з'єднання за адресою IPv6 (потребує перезапуску)
+ Очікувати з'єднання за адресою IPv6 (потребує перезапуску)
-
+ Показувати сповіщення
-
+ Показувати сповіщення для доданих торрентів
-
+ Завантажувати піктограми для трекерів
-
+ Зберегти довжину шляху завантаження
-
+ Увімкнути графік швидкості
-
+ Виправлені слоти
-
+ Стандартна швидкість відвантаження
-
+ Поведінка слотів відвантаження
-
+ По колу
-
+ Найшвидше відвантаження
-
+ Анти-ліч
-
+ Алгоритм приглушення відвантаження
-
+ Підтверджувати повторну перевірку торрентів
-
+ Підтверджувати видалення усіх міток
-
+ Завжди анонсувати на всі трекери в групі
-
+ Завжди анонсувати на всі групи трекерів
-
+ i.e. Any network interfaceБудь-який інтерфейс
-
+ How often the fastresume file is saved.Інтервал збереження даних відновлення
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithmАлгоритм мішаного режиму %1-TCP
-
+ IP адреса, що повідомляється трекерам (потребує перезапуску)
-
+ Увімкнути вбудований трекер
-
+ Порт вбудованого трекера
-
+ Використовувати системну тему значків
@@ -749,90 +758,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 запущено
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Торрент: %1, запуск зовнішньої програми, команда: %2
-
+ Назва торрента: %1
-
+ Розмір торрента: %1
-
+ Шлях збереження: %1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsТоррент завантажено за %1.
-
+ Дякуємо за використання qBittorrent.
-
+ [qBittorrent] Завантаження '%1' завершене
-
+ Торрент: %1, надсилання сповіщення на пошту
-
+ Не вдалося запустити програму.
-
+ Інформація
-
+ Для керування qBittorrent'ом, почніть працювати з веб-інтерфейсом на %1
-
+ Ім'я користувача адміністратора веб-інтерфейсу: %1
-
+ Пароль адміністратора в Веб-інтерфейсі все ще стандартний: %1
-
+ Це ризик безпеки, будь ласка, змініть пароль в налаштуваннях програми.
-
+ Зберігається прогрес торрента...
-
- Портативний режим та явний каталог профілю є взаємовиключними
+ Портативний режим та явний каталог профілю є взаємовиключними
-
- Портативний режим передбачає відносно швидке відновлення
+ Портативний режим передбачає відносно швидке відновлення
@@ -977,7 +999,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
- Створити підтеку
+ Створити підтеку:
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ Щоб перемкнути підтримку PeX, потрібно перезавантажити програму
-
+ e.g: System network status changed to ONLINEМережевий статус системи змінено на %1
-
+ ОНЛАЙН
-
+ ОФЛАЙН
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session bindingМережева конфігурація %1 змінилась, оновлення прив'язки сеансу
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- Налаштований мережевий інтерфейс %1 некоректний.
+ Налаштований мережевий інтерфейс %1 некоректний.
-
-
+
+ Підтримка шифрування [%1]
-
-
+
+ ПРИМУСОВО
-
+ %1 некоректна IP-адреса, тому була відхилена при застосуванні списку заблокованих адрес.
-
-
+
+ Анонімний режим [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- Спроба прослухати IP: %1, порт: %2
+ Спроба очікувати вхідні з'єднання до IP: %1, порт: %2
-
- Не вдалося отримати GUID налаштованого інтерфейсу підключення. Проводиться прив'язка до IP: %1
+ Не вдалося отримати GUID налаштованого мережевого інтерфейсу. Проводиться прив'язка до IP: %1
-
+
- «%1» досяг встановленого вами максимального рейтингу. Торрент і його файли були видалені.
+ '%1' досяг встановленого вами максимального рейтингу. Торрент і його файли були видалені.
-
+
- «%1» досяг встановленого вами максимального рейтингу. Задіяний режим суперсіду для торрента.
+ '%1' досяг встановленого вами максимального коефіцієнта. Задіяно режим суперсіду для торрента.
-
+
- «%1» досяг встановленого вами максимального часу роздачі. Торрент і його файли були видалені.
+ '%1' досяг встановленого вами максимального часу роздачі. Торрент і його файли були видалені.
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ Налаштований мережевий інтерфейс %1 некоректний.
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ Не вдалось розкодувати торрент-файл '%1'.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'Рекурсивне завантаження файла '%1', вбудованого в торрент '%2'
-
+ Позиції в черзі було виправлено в %1 відновлених файлах
-
+ Не вдалося зберегти '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' вилучено зі списку завантажень.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' видалено зі списку завантажень та жорсткого диску.
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' вилучено зі списку завантажень, але файли не вдалося видалити. Помилка: %2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.бо %1 вимкнено.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.бо %1 вимкнено.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...Завантажується '%1', зачекайте...
-
+ Зазначений мережевий інтерфейс неправильний: %1
-
+ Ідентифікатор піра:
-
+ Назва програми (HTTP): '%1'
-
-
+
+ Підтримка DHT [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ Увімк.
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ Вимк.
-
-
+
+ Пошук локальних пірів [%1]
-
+ Підтримка PeX [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' досяг максимального коефіцієнта, налаштованого вами. Видалено.
-
+ '%1' досяг максимального коефіцієнта, налаштованого вами. Призупинено.
-
+ '%1' досяг максимального часу роздавання, налаштованого вами. Видалено.
-
+ '%1' досяг максимального часу роздавання, налаштованого вами. Призупинено.
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent не знайшов локальну адресу %1 для очікування вхідних з'єднань
+ qBittorrent не знайшов локальну адресу %1 для очікування вхідних з'єднань
-
+ Трекет '%1' додано до торрента '%2'
-
+ Трекер '%1' вилучено з торрента '%2'
-
+ URL-роздачу '%1' додано до торрента '%2'
-
+ URL-роздачу '%1' вилучено з торрента '%2'
-
+ Не вдалося записати до теки відновлення торрента.
-
+ Не вдалося створити теку відновлення торрента.
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.Не вдалося відновити торрент '%1'.
-
+
-
+ %1 is a numberУспішно оброблено наданий фільтр IP: застосовано %1 правил.
-
+ Помилка: Не вдалося розібрати даний фільтр IP.
-
+ 'torrent name' restored.'%1' відновлено.
-
+ Не вдалося додати торрент. Причина: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' додано до списку завантажень.
-
+ UPnP/NAT-PMP: Не вдалось приєднати порт, повідомлення: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Успішне приєднання порта, повідомлення: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.через фільтр IP.
-
+ this peer was blocked due to port filter.через фільтр портів.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.через обмеження змішаного режиму i2p.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.через низький номер порта.
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ Спочатку завантажувати перший і останній шматок: %1, торрент: '%2'
-
+ Увімк.
-
+ Вимк.
-
+
-
+ Не вдалося перемістити торрент: '%1'. Причина: %2
-
+
-
+ Розміри файлів не збігаються для торрента %1, буде зупинено.
-
+ Дані швидкого відновлення були відкинуті для торрента '%1'. Причина: %2. Повторна перевірка...
-
+
-
+
@@ -1755,7 +1802,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ Вбудований трекер: відтепер очікує з'єднань до IP %1 на порті %2
@@ -1948,7 +1995,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ Операцію скасовано
@@ -2003,7 +2050,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ Операція щодо віддаленого вмісту не дозволена
@@ -4672,7 +4719,7 @@ Please install it manually.
-
+ При досягненні коефіцієнта роздачі
@@ -4787,7 +4834,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
-
+ Мова:
@@ -5471,7 +5518,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
-
+ Змінити поточний пароль
@@ -5690,7 +5737,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.
-
+ %G: Мітки (розділені комами)
@@ -6597,95 +6644,95 @@ Those plugins were disabled.
Не завантажувати
-
+ Ніколи
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 × %2 (є %3)
-
-
+
+ %1 (%2 цього сеансу)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (роздавався %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (макс. %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (%2 загалом)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (%2 середн.)
-
+ Відкрити
-
+ Відкрити теку
-
+ Перейменувати...
-
+ Пріоритет
-
+ Додати Веб-сід
-
+ Вилучити Веб-сід
-
+ Скопіювати URL Веб-сіда
-
+ Редагувати URL Веб-сіда
-
+
- <center><b>Графіки швидкості вимкнено</b><p>Ви можете змінити цей параметр в «Налаштуваннях» — «Додатково»</center>
+ <center><b>Графіки швидкості вимкнено</b><p>Ви можете змінити цей параметр в Налаштуваннях — Додатково</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6695,29 +6742,29 @@ Those plugins were disabled.
Фільтрувати файли...
-
+ New HTTP sourceНова URL-роздача
-
+ Нова URL-роздача:
-
-
+
+ Ця URL-роздача вже є у списку.
-
+ Редагування Веб-сіда
-
+ URL Веб-сіда:
@@ -6742,12 +6789,12 @@ Those plugins were disabled.
Ви не можете використовувати %1: qBittorrent уже запущено для цього користувача.
-
+ Використання:
-
+ Параметри:
@@ -6780,140 +6827,139 @@ Those plugins were disabled.
Очікувалося %1 у змінній середовища '%2', але отримано '%3'
-
+ порт
-
+ %1 має вказувати коректний порт (від 1 до 65535).
-
+ Показати версію програми та вийти
-
+ Показати цю довідку та вийти
-
+ Змінити порт Веб-інтерфейсу
-
+ Вимкнути початкову заставку
-
+ Виконувати у фоновому режимі (daemon)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"тека
-
+ Зберігати файли конфігурації в <dir>
-
-
+
+ назва
-
+ Зберігати файли налаштувань у каталогах qBittorrent_<name>
-
+ Змінити файли швидкого відновлення libtorrent та створити шляхи файлів відносно каталогу профілю
-
+ файли або посилання
-
+ Завантажити торренти, вказані користувачем
-
+
-
+ Опції для додавання нових торрентів:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- Скорочення для %1
+ Скорочення для %1
-
+ шлях
-
+ Шлях збереження торрента
-
+ Додавати торренти як запущені чи призупинені
-
+ Пропустити перевірку хешу
-
+
-
+ Завантажувати файли по порядку
-
+ Спочатку завантажувати першу і останню частину
-
+
- Значення параметрів можуть передаватися через змінні середовища. Для опції з назвою «parameter-name» змінна середовища — «QBT_PARAMETER_NAME» (в верхньому регістрі, «-» замінюється на «_»). Щоб передати значення прапорця, встановіть для змінної значення «1» або «TRUE». Наприклад, щоб відключити заставку:
+ Значення параметрів можуть передаватися через змінні середовища. Для опції з назвою 'parameter-name' змінна середовища — 'QBT_PARAMETER_NAME' (в верхньому регістрі, '-' замінюється на '_'). Щоб передати значення прапорця, встановіть для змінної значення '1' або 'TRUE'. Наприклад, щоб відключити заставку:
-
+ Параметри командного рядка мають пріоритет над змінними середовища
-
+ Допомога
@@ -6977,22 +7023,22 @@ No further notices will be issued.
Я погоджуюсь
-
+ Виявлено аварійний вихід програми. Використовується резервний файл для відновлення налаштувань: %1
-
+ Виникла помилка доступу при спробі запису файла конфігурації.
-
+ Виникла помилка формату при спробі запису файла конфігурації.
-
+ Виникла невідома помилка при спробі запису файла конфігурації.
@@ -7940,12 +7986,12 @@ Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window
- 6 годин {12 ?}
+ 24 години {12 ?}
- 6 годин {24 ?}
+ 24 години
@@ -8771,6 +8817,26 @@ Please choose a different name and try again.
Не вдалося редагувати категорію
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9064,99 +9130,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Завантажується
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskВиділяється місце
-
+ Зупинено
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeРоздається
-
+ Torrent is waiting for download to beginЗаглох
-
+ Torrent local data is being checkedПеревіряється
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Завершено
-
+ Torrent local data are being moved/relocatedПереміщення
-
+ Відсутні файли
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (роздавався %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 тому
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uz@Latn.ts b/src/lang/qbittorrent_uz@Latn.ts
index b7737ce7d..34e9709cd 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uz@Latn.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uz@Latn.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ Torrent fayli yaroqsiz
@@ -348,7 +348,7 @@ Error: %2
Mavjud emas
-
+
@@ -378,13 +378,13 @@ Error: %2
Tavsif ma’lumotlari olindi
-
+
-
+ Yuklab olish xatoligi
@@ -392,348 +392,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ Chiqish portlari (Min) [0: o‘chirilgan]
-
+ Chiqish portlari (Maks) [0: o‘chirilgan]
-
+ Torrentlar tugallanganidan so‘ng yana bir bor tekshirilsin
-
+ Transfer ro‘yxatini yangilash oralig‘i
-
+ millisecondsms
-
+ Sozlama
-
+ Value set for this settingQiymat
-
-
+
+
-
+ (avtomatik)
-
+ minutes
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+ O‘rta
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ secondss
-
+ Disk keshining saqlanish muddati
-
+ OT keshi ishga tushirilsin
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Pir mamlakatlarni tahlillash (GeoIP)
-
+ Pir xost nomlarini tahlillash
-
+ Qat’iy super tarqatish
-
+ Tarmoq interfeysi (qayta boshlash lozim)
-
+
-
- IPv6 manzilda tinglansin (qayta boshlash lozimt)
+ IPv6 manzilda tinglansin (qayta boshlash lozimt)
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Torrent qayta tekshirilishi tasdiqlansin
-
+
-
+
-
+
-
+ i.e. Any network interfaceHar qanday interfeys
-
+ How often the fastresume file is saved.Davomlash ma’lumotlarni saqlash oralig‘i
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
-
+ Trekerlarga bildiriladigan IP manzili (qayta boshlash lozim)
-
+ Ichki o‘rnatilgan treker ishga tushirilsin
-
+ Ichki o‘rnatilgan treker porti
-
+ Tizimga xos ikon mavzusidan foydalanish
@@ -747,91 +756,96 @@ Error: %2
qBittorrent %1 boshlandi
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Ma’lumot
-
+
-
+
-
+ Veb-interfeys administratorining paroli o‘sha-o‘sha: %1
-
+ Bu xavfsizlikka xatar tug‘diradi, parolingizni dastur parametrlarida o‘zgartirganingiz ma’qul.
-
+ Torrent rivoji saqlanmoqda...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1300,377 +1314,388 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ PeX qo‘llovini o‘zgartirish uchun dasturni qayta boshlash lozim
-
+ e.g: System network status changed to ONLINETizim tarmog‘i holati “%1”ga o‘zgardi
-
+ ONLAYN
-
+ OFLAYN
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1 tarmoq sozlamasi o‘zgardi, seans bog‘lamasi yangilanmoqda
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ “%1” torrent faylini dekodlab bo‘lmaydi.
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'“%2” torrentidagi “%1” faylini yuklab olish
-
+
-
+ “%1.torrent” faylini saqlab bo‘lmadi
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.chunki %1 o‘chirib qo‘yilgan.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.chunki %1 o‘chirib qo‘yilgan.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...“%1” yuklab olinmoqda, kutib turing...
-
+ Belgilangan tarmoq interfeysi yaroqsiz: %1
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent tinglashga %1 mahalliy manzilni topa olmadi
+ qBittorrent tinglashga %1 mahalliy manzilni topa olmadi
-
+ “%2” torrentiga “%1” trekeri qo‘shildi
-
+ “%1” trekeri “%2” torrentidan o‘chirib tashlandi
-
+ “%2” torrentiga “%1” URL sidi qo‘shildi
-
+ “%1” URL sidi “%2” torrentidan o‘chirib tashlandi
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.“%1” torrentini davomlab bo‘lmaydi.
-
+
-
+ %1 is a numberBerilgan IP filtri tahlil qilindi: %1 ta qoida qo‘llandi.
-
+ Xato: berilgan IP filtrini tahlil qilib bo‘lmadi.
-
+ 'torrent name' restored.
-
+ Torrent qo‘shib bo‘lmadi. Sababi: %1
-
+ 'torrent name' was added to download list.“%1” yuklanishlar ro‘yxatiga qo‘shildi.
-
+ UPnP/NAT-PMP: portni belgilash amalga oshmadi, xabar: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: portni belgilash amalga oshdi, xabar: %1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.IP filtri.
-
+ this peer was blocked due to port filter.port filtri.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.i2p aralash rejim cheklovlari.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.porti quyi darajada.
@@ -1697,52 +1722,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6589,95 +6614,95 @@ Those plugins were disabled.
Yuklab olinmasin
-
+ Hech qachon
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
-
+
+
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+ Ochish
-
+
-
+ Nomini o‘zgartirish...
-
+ Dolzarblik
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6687,29 +6712,29 @@ Those plugins were disabled.
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -6734,12 +6759,12 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
@@ -6772,140 +6797,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ Shifr tekshirilmasin
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Yordam
@@ -6967,22 +6986,22 @@ No further notices will be issued.
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -8760,6 +8779,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9053,99 +9092,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Yuklab olinmoqda
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk
-
+ Pauzada
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeTarqatilmoqda
-
+ Torrent is waiting for download to begin
-
+ Torrent local data is being checked
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ Tugallangan
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago
diff --git a/src/lang/qbittorrent_vi.ts b/src/lang/qbittorrent_vi.ts
index 4141e0550..bfffea1c6 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_vi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_vi.ts
@@ -297,7 +297,7 @@
-
+ Torrent không hợp lệ
@@ -428,7 +428,7 @@ Error: %2
Không có
-
+
@@ -470,13 +470,13 @@ Error: %2
Hoàn tất tiếp nhận siêu dữ liệu
-
+
-
+ Lỗi khi tải về
@@ -488,185 +488,195 @@ Error: %2
Kích thước bộ nhớ đệm ghi đĩa
-
-
+
+ MiB
-
+
-
+ Cổng gửi (Tối thiểu) [0: Tắt]
-
+ Cổng gửi (Tối đa) [0: Tắt]
-
+ Kiểm tra lại các torrent sau khi hoàn tất
-
+ Khoảng thời gian làm mới danh sách truyền tải
-
+ millisecondsm.gi.
-
+ Cài đặt
-
+ Value set for this settingGiá trị
-
-
+
+
-
+ (tự động)
-
+ minutes
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ secondsgi.
-
+ Khoảng thời gian hết hạn của bộ nhớ tạm trên đĩa
-
+ Bật bộ nhớ đệm của HĐH
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -676,127 +686,126 @@ Error: %2
ph.
-
+
-
+
-
+
-
+ Xử lý các quốc gia peer (GeoIP)
-
+ Xử lý tên các máy peer
-
+ Seed cao cấp nghiêm ngặt
-
+ Giao diện mạng (cần khởi động lại)
-
+
-
- Lắng nghe trên địa chỉ IPv6 (cần khởi động lại)
+ Lắng nghe trên địa chỉ IPv6 (cần khởi động lại)
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Xác nhận kiểm tra lại torrent
-
+
-
+
-
+
@@ -805,19 +814,19 @@ Error: %2
Luôn thông báo đến tất cả tracker
-
+ i.e. Any network interfaceBất kỳ giao diện nào
-
+ How often the fastresume file is saved.Lưu khoảng thời gian dữ liệu bắt đầu lại
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm
@@ -827,17 +836,17 @@ Error: %2
Số lượng tối đa các kết nối mở phân nửa [0: Không giới hạn]
-
+ Địa chỉ IP để gửi báo cáo đến tracker (cần khởi động lại)
-
+ Bật tracker nhúng
-
+ Cổng tracker nhúng
@@ -846,7 +855,7 @@ Error: %2
Kiểm tra cập nhật phần mềm
-
+ Sử dụng bộ biểu tượng hệ thống
@@ -860,63 +869,78 @@ Error: %2
qBittorrent %1 đã khởi chạy
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Thông tin
-
+
-
+
@@ -929,30 +953,20 @@ Error: %2
Tên người dùng quản trị Web UI là: %1
-
+ Tên người dùng quản trị Web UI vẫn là mặc định: %1
-
+ Đây là một mối nguy về bảo mật, vui lòng xem xét việc thay đổi mật khẩu từ phần cài đặt của chương trình.
-
+ Đang lưu tiến trình torrent...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AsyncFileStorage
@@ -1428,377 +1442,383 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE
-
+
-
+
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding
-
-
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
-
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'
-
+
-
+
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+ 'xxx.avi' was removed...
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.
-
+
-
+ %1 is a number
-
+
-
+ 'torrent name' restored.
-
+
-
+ 'torrent name' was added to download list.
-
+
-
+
-
+ this peer was blocked due to ip filter.
-
+ this peer was blocked due to port filter.
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.
-
+ this peer was blocked because it has a low port.
@@ -1825,52 +1845,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6852,85 +6872,85 @@ Those plugins were disabled.
Không tải về
-
+ Không bao giờ
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)
-
-
+
+
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)
-
+
-
+
-
+ Đổi tên...
-
+ Độ ưu tiên
-
+ Seed Web mới
-
+ Loại bỏ seed Web
-
+ Sao chép đường dẫn seed Web
-
+ Chỉnh sửa đường dẫn seed Web
@@ -6947,12 +6967,12 @@ Those plugins were disabled.
Không thể đổi tên thư mục
-
+
-
+ qBittorrent
@@ -6962,29 +6982,29 @@ Those plugins were disabled.
-
+ New HTTP source
-
+
-
-
+
+
-
+ Đang chỉnh sửa seed Web
-
+ Đường liên kết seed Web:
@@ -7009,12 +7029,12 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
@@ -7047,140 +7067,134 @@ Those plugins were disabled.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+ Bỏ qua kiểm tra hash
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -7242,22 +7256,22 @@ No further notices will be issued.
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -9219,6 +9233,26 @@ Please choose a different name and try again.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9677,7 +9711,7 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ Đang tải về
@@ -9687,13 +9721,13 @@ Please choose a different name and try again.
Đang tải về phần thông tin chi tiết
-
+ qBittorrent is allocating the files on diskPhân bổ
-
+ Tạm dừng
@@ -9703,83 +9737,83 @@ Please choose a different name and try again.
Đang đợi
-
+ Torrent is complete and in upload-only modeĐang seed
-
+ Torrent is waiting for download to beginĐang bị ngừng
-
+ Torrent local data is being checkedĐang kiểm tra
-
+ Used when loading a magnet linkĐang tải về phần thông tin chi tiết
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queuedĐang đợi
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+
-
+ Torrent local data are being moved/relocated
-
+
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)
-
+ e.g.: 1h 20m ago
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
index d7110dfbd..b8eeb396e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ 无效 Torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
不可用
-
+ 无法下载 '%1':%2
@@ -379,14 +379,14 @@ Error: %2
元数据检索完成
-
+ 加载 URL 失败:%1。
错误:%2
-
+ 下载错误
@@ -394,348 +394,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ 传出端口 (下限) [0: 禁用]
-
+ 传出端口 (上限) [0: 禁用]
-
+ 完成后重新校验 Torrent
-
+ 传输列表刷新间隔
-
+ milliseconds 毫秒
-
+ 设置
-
+ Value set for this setting值
-
-
+
+ (禁用)
-
+ (自动)
-
+ minutes 分钟
-
+ 所有地址
-
+ qBittorrent 相关
-
-
+
+ 打开文档
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent 相关
-
+ 正常
-
+ 低于正常
-
+ 中等
-
+ 低
-
+ 极低
-
+ 进程的内存优先级(只在 Windows >= 8 有效)
-
+ 异步 I/O 线程数
-
+ 文件池大小
-
+ 校验时内存使用扩增量
-
+ 磁盘缓存
-
+ seconds 秒
-
+ 磁盘缓存到期间隔
-
+ 启用操作系统缓存
-
+ 合并读写
-
+ 发送分块上传建议
-
-
+
+ KiB
-
+ 发送缓冲区上限
-
+ 发送缓冲区下限
-
+ 发送缓冲区增长系数
-
+ 套接字 backlog 大小
-
+ 优先使用 TCP
-
+ 按用户比重 (抑制 TCP)
-
+ 允许来自同一 IP 地址的多个连接
-
+ 解析用户所在地区 (GeoIP)
-
+ 解析用户主机名
-
+ 严格超级做种
-
+ 网络接口 (需要重启)
-
+ 可选 IP 地址 (需要重启)
-
- 监听 IPv6 地址 (需要重启)
+ 监听 IPv6 地址 (需要重启)
-
+ 显示通知
-
+ 显示已添加 Torrent 的通知
-
+ 下载 Tracker 的网站图标
-
+ 保存路径的历史记录条目数
-
+ 启用速度图表
-
+ 固定窗口数
-
+ 基于上传速度
-
+ 上传窗口策略
-
+ 轮流上传
-
+ 最快上传
-
+ 反吸血
-
+ 上传连接策略
-
+ 重新校验 Torrent 时提示确认
-
+ 删除所有标签时提示确认
-
+ 总是向同级的所有 Tracker 汇报
-
+ 总是向所有等级的 Tracker 汇报
-
+ i.e. Any network interface任意网络接口
-
+ How often the fastresume file is saved.保存恢复数据间隔
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP 混合模式策略
-
+ 向 Tracker 汇报的 IP 地址 (需要重启)
-
+ 启用内置 Tracker
-
+ 内置 Tracker 端口
-
+ 使用系统图标主题
@@ -749,90 +758,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 已启动
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent:%1,运行外部程序,指令:%2
-
+ Torrent 名称:%1
-
+ Torrent 大小:%1
-
+ 保存路径:%1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds该 Torrent 下载用时为 %1。
-
+ 感谢您使用 qBittorrent。
-
+ [qBittorrent] '%1' 已完成下载
-
+ Torrent:%1,发送邮件提醒
-
+ 程序启动失败。
-
+ 信息
-
+ 欲通过 Web UI 控制 qBittorrent,请访问 %1
-
+ Web UI 管理员的用户名是:%1
-
+ Web UI 管理员的密码仍为默认密码:%1
-
+ 存在安全风险,请考虑在程序设置中更改密码。
-
+ 正在保存 Torrent 进度...
-
- 便携模式与指定配置文件存放路径的选项是冲突的
+ 便携模式与指定配置文件存放路径的选项是冲突的
-
- 便携模式的快速恢复文件使用相对路径
+ 便携模式的快速恢复文件使用相对路径
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ 开关 PeX 支持需要重启
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE系统网络状态变更至 %1
-
+ 在线
-
+ 离线
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding网络配置 %1 发生改变,正在刷新会话绑定
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- 设置的网络接口地址 %1 无效。
+ 设置的网络接口地址 %1 无效。
-
-
+
+ 加密支持 [%1]
-
-
+
+ 强制
-
+ %1 不是一个有效的 IP 地址,因此在应用封禁 IP 列表时该地址被拒绝。
-
-
+
+ 匿名模式 [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- 尝试监听 IP:%1,端口:%2
+ 尝试监听 IP:%1,端口:%2
-
- 无法获取所配置的网络接口的 GUID。程序将绑定至 IP %1
+ 无法获取所配置的网络接口的 GUID。程序将绑定至 IP %1
-
+ '%1' 达到了您设定的最大分享率,删除 torrent 和所属文件。
-
+ '%1' 达到了您设定的最大分享率,启用超级做种模式。
-
+ '%1' 达到了您设定的最大做种时间,删除 torrent 和所属文件。
-
+ '%1' 达到了您设定的最大做种时间,启用超级做种模式。
-
+ 错误:已取消为未完成的 torrent %1 保存恢复数据。
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ 设置的网络接口地址 %1 无效。
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ 无法解析 '%1' Torrent 文件。
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'递归下载包含在 torrent '%2' 内的文件 '%1'
-
+ 修正了 %1 个恢复文件中的队列位置
-
+ 无法保存 '%1.torrent'
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' 已从传输列表中删除。
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' 已从传输列表和硬盘中删除。
-
+ 'xxx.avi' was removed...'%1' 已从传输列表中删除,但无法删除文件。错误:%2
-
+ 文件错误警告。Torrent:"%1"。文件:"%2"。原因:%3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.因为 %1 已被禁用。
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.因为 %1 已被禁用。
-
+ URL 种子名称获取失败。Torrent:"%1"。URL:"%2"。错误:"%3"
-
+ 从 URL 种子收到错误信息。Torrent:"%1"。URL:"%2"。信息:"%3"
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881成功监听 IP:%1,端口:%2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use无法监听 IP:%1,端口:%2/%3。原因:%4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1检测到外部 IP:%1
-
+ 错误:内部告警队列已满,警告已被移除,您可能会遇到性能下降的问题。移除的警报类型:%1,信息:%2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...'%1' 下载中,请等待...
-
+ 网络接口定义无效:%1
-
+ Peer ID:
-
+ HTTP User-Agent 为 '%1'
-
-
+
+ DHT 支持 [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ 开启
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ 关闭
-
-
+
+ 本地用户发现支持 [%1]
-
+ PeX 支持 [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ '%1' 达到了您设定的最大比率,已删除。
-
+ '%1' 达到了您设定的最大比率,已暂停。
-
+ '%1' 达到了您设定的最大做种时间,已删除。
-
+ '%1' 达到了您设定的最大做种时间,已暂停。
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent 无法找到一个本地的 %1 地址进行监听
+ qBittorrent 无法找到一个本地的 %1 地址进行监听
-
+ Tracker '%1' 已被添加到 torrent '%2'
-
+ Tracker '%1' 已被添加到 torrent '%2'
-
+ URL 种子 '%1' 已被添加到 torrent '%2'
-
+ URL 种子 '%1' 已被添加到 torrent '%2'
-
+ 无法写入 Torrent 恢复目录。
-
+ 无法创建 Torrent 恢复目录。
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.无法恢复 torrent:'%1'。
-
+ 无法从 '%1' 中加载 torrent 队列。错误:%2
-
+ %1 is a number解析提供的 IP 过滤规则成功:%1 条规则被应用。
-
+ 错误:无法解析提供的 IP 过滤规则。
-
+ 'torrent name' restored.'%1' 已恢复。
-
+ 不能添加 torrent:'%1'。原因:%2
-
+ 'torrent name' was added to download list.'%1' 已添加到下载列表。
-
+ UPnP/NAT-PMP:端口映射失败,消息:%1
-
+ UPnP/NAT-PMP:端口映射成功,消息:%1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.是因为 IP 过滤规则。
-
+ this peer was blocked due to port filter.是因为端口过滤规则。
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.是因为 I2P 混合模式的限制。
-
+ this peer was blocked because it has a low port.因为它有一个低端口号。
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
用户 "%1" 已被添加到 torrent "%2"
-
+ 先下载首尾文件块:%1,torrent:'%2'
-
+ 开启
-
+ 关闭
-
+ 成功移动 torrent:%1。新路径:%2
-
+ 无法移动 torrent:'%1'。原因:%2
-
+ 保存恢复数据错误。Torrent: "%1",错误:"%2"
-
+ Torrent '%1' 的文件大小不匹配,已暂停。
-
+ Torrent '%1' 的快速恢复数据被拒绝。原因:%2。重新校验中...
-
+ 文件重命名错误。Torrent:"%1",文件:"%2",错误:"%3"
-
+ 性能警告:
@@ -6601,95 +6648,95 @@ Those plugins were disabled.
不下载
-
+ 从不
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (已完成 %3)
-
-
+
+ %1 (本次会话 %2)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (已做种 %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (最大 %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (总计 %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (平均 %2)
-
+ 打开
-
+ 打开包含文件夹
-
+ 重命名...
-
+ 优先
-
+ 新建 Web 种子
-
+ 移除 Web 种子
-
+ 复制 Web 种子 URL
-
+ 编辑 Web 种子 URL
-
+ <center><b>速度图表已禁用</b><p>你可以在高级选项中更改这个设置</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6699,29 +6746,29 @@ Those plugins were disabled.
过滤文件...
-
+ New HTTP source新建 URL 种子
-
+ 新建 URL 种子:
-
-
+
+ 该 URL 种子已在列表中。
-
+ 编辑 Web 种子
-
+ Web 种子 URL:
@@ -6746,12 +6793,12 @@ Those plugins were disabled.
您不能使用 %1:qBittorrent 已在当前用户运行。
-
+ 使用:
-
+ 设定:
@@ -6784,140 +6831,139 @@ Those plugins were disabled.
预期环境变量 '%2' 是 '%1',而它是 '%3'
-
+ 端口
-
+ %1 必须指定一个有效的端口号(1 ~ 65535)。
-
+ 显示程序版本并退出
-
+ 显示帮助信息并退出
-
+ 修改 Web UI 端口
-
+ 禁用启动界面
-
+ 运行在守护进程模式(后台运行)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"路径
-
+ 保存配置文件于 <dir>
-
-
+
+ 名称
-
+ 保存配置文件于 qBittorrent_<name> 文件夹
-
+ 将修改 libtorrent 的快速恢复文件并使文件路径相对于设置文件夹
-
+ 文件或 URL
-
+ 下载用户传入的 torrent
-
+ 指定在添加 torrent 时是否开启“新建 Torrent”窗口
-
+ 添加新的 torrent 时的选项:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- %1 的快捷方式
+ %1 的快捷方式
-
+ 路径
-
+ Torrent 保存路径
-
+ 添加 torrent 时的状态为开始或暂停
-
+ 跳过哈希校验
-
+ 指定 torrent 的分类。如果分类不存在,则会创建它。
-
+ 按顺序下载文件
-
+ 先下载首尾文件块
-
+ 选项的值可以通过环境变量设置。例如选项的名称为 'parameter-name',那么它的环境变量名为 'QBT_PARAMETER_NAME'(字符大写,使用 '_' 替换 '-')。若要指定标记的值,将值设置为 '1' 或 'TRUE'。例如,若要禁用启动画面:
-
+ 命令行参数将覆盖环境变量
-
+ 帮助
@@ -6981,22 +7027,22 @@ No further notices will be issued.
同意
-
+ 检测到未知的程序退出。使用备份文件还原设置:%1
-
+ 尝试写入配置文件时出现权限错误。
-
+ 尝试写入配置文件时出现文件格式错误。
-
+ 尝试写入配置文件时出现未知错误。
@@ -7060,7 +7106,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ 已成功下载 RSS 订阅 '%1'。开始解析。
@@ -8778,6 +8824,26 @@ Please choose a different name and try again.
无法编辑分类
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9076,99 +9142,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ 下载
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk分配中
-
+ 暂停
-
+ Torrent is complete and in upload-only mode做种
-
+ Torrent is waiting for download to begin等待
-
+ Torrent local data is being checked检查中
-
+ Used when loading a magnet link下载元数据
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] 下载
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] 做种
-
+ Torrent is queued排队
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.校验恢复数据
-
+ 完成
-
+ Torrent local data are being moved/relocated移动中
-
+ 缺失文件
-
+ Torrent status, the torrent has an error错误
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (已做种 %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 前
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
index 24a6956dd..0e2d30efd 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ 無效Torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
不可選用
-
+
@@ -379,13 +379,13 @@ Error: %2
完成檢索元資料
-
+
-
+ 下載錯誤
@@ -393,348 +393,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ 連出埠最小數值(0:停用)
-
+ 連出埠最大數值(0:停用)
-
+ 完成後重新檢查Torrent
-
+ 傳輸資訊更新間距
-
+ milliseconds毫秒
-
+ 設定
-
+ Value set for this setting值
-
-
+
+ (已停用)
-
+ (自動)
-
+ minutes分鐘
-
+ 全部位址
-
+ qBittorrent部份
-
-
+
+ 網上說明
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent部份
-
+ 一般
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ 異步入出執行緒
-
+
-
+ 檢查Torrent時未處理資料暫存
-
+ 磁碟快存
-
+ seconds秒
-
+ 磁碟快存到期間距
-
+ 啟用作業系統快存
-
+ 結合讀取和寫入
-
+ 傳送上載片段建議
-
-
+
+ KiB
-
+ 傳送緩衝區上限
-
+ 傳送緩衝區下限
-
+ 傳送緩衝區上下限因素
-
+
-
+ 傾向使用TCP
-
+ 同路人按比例(抑制TCP)
-
+ 容許來自相同IP位置的多重連接
-
+ 分析同路人所在地(GeoIP)
-
+ 分析同路人主機名
-
+ 嚴格超級種子
-
+ 網絡介面(須重新啟動)
-
+ 可用於扣連的IP位址(須重新啟動)
-
- 監聽IPv6位址(須重新啟動)
+ 監聽IPv6位址(須重新啟動)
-
+ 顯示程式通知
-
+ 顯示已加入Torrent的通知
-
+ 下載追蹤器圖示
-
+ 記住的儲存路徑數量
-
+ 啟用速度圖
-
+ 固定通道
-
+ 基於上載速度
-
+ 上載通道行為
-
+ 輪流上載
-
+ 最快上載
-
+ 反依附
-
+ 上載與否推算法
-
+ 重新檢查Torrent時須確認
-
+ 確認清除全部標籤
-
+ 總是公告到同一追蹤器群組內全部的追蹤器
-
+ 總是公告到全部追蹤器群組
-
+ i.e. Any network interface任何介面
-
+ How often the fastresume file is saved.儲存項目進度間距
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP混合模式推算法
-
+ 告知追蹤器的IP位址(須重新啟動)
-
+ 啟用嵌入式追蹤器
-
+ 嵌入式追蹤器埠
-
+ 使用系統圖示主題
@@ -748,90 +757,103 @@ Error: %2
已啟動qBittorrent %1
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent:%1,啟用外部程式,指令:%2
-
+ Torrent名:%1
-
+ Torrent大小:%1
-
+ 儲存路徑:%1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent用%1完成下載。
-
+ 多謝使用qBittorrent。
-
+ [qBittorrent]「%1」已完成下載
-
+ Torrent:%1,傳送電郵通知
-
+ 無法啟動程式。
-
+ 資訊
-
+ 遙控qBittorrent,從「%1」存取Web UI遠端控制
-
+
-
+ Web UI遠端控制管理員密碼仍是預設的:%1
-
+ 存在安全風險,請考慮於喜好設定更改密碼。
-
+ 儲存Torrent進度…
-
- 可攜模式不容許指定設定檔存放位置
+ 可攜模式不容許指定設定檔存放位置
-
- 可攜模式通常可較快回復下載
+ 可攜模式通常可較快回復下載
@@ -1302,377 +1324,393 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ 啟用和停用對PeX同路人交換的支援須重新啟動
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE系統網絡連線:%1
-
+ 啟用
-
+ 停用
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1的網絡設定已更改,正在更新階段扣連
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- 設定的網絡介面位址%1無效。
+ 設定的網絡介面位址%1無效。
-
-
+
+ 加密支援 [%1]
-
-
+
+ 強制
-
+ %1並非有效IP位址,被拒用於封鎖位址清單。
-
-
+
+ 匿名模式 [%1]
-
-
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ 設定的網絡介面位址%1無效。
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ 無法解析Torrent檔「%1」
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'反復下載嵌入於Torrent「%2」的「%1」
-
+ 已修正%1個復原檔案的排程位置
-
+ 無法儲存「%1.torrent」
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...「%1」已從傳輸清單清除。
-
+ 'xxx.avi' was removed...「%1」已從傳輸清單和磁碟中清除。
-
+ 'xxx.avi' was removed...「%1」已從傳輸清單清除,但檔案無法刪除。錯誤:%2
-
+
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.因%1已被停用。
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.因%1已被停用。
-
+
-
+
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1
-
+
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...下載「%1」中,請稍候…
-
+ 定義的網絡介面無效:%1
-
+ 同路人ID:
-
+ HTTP用戶代理:%1
-
-
+
+ 支援DHT分散式網絡 [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ 啟用中
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ 停用中
-
-
+
+ 支援LPD本地同路人發現 [%1]
-
+ PeX同路人交換 [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ 「%1」達到設定的最大分享率。已清除。
-
+ 「%1」達到設定的最大分享率。已暫停。
-
+ 「%1」達到設定的做種時間上限。已清除。
-
+ 「%1」達到設定的做種時間上限。已暫停。
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent未找到供監聽的%1本機位址
+ qBittorrent未找到供監聽的%1本機位址
-
+ 追蹤器「%1」已加入到Torrent「%2」
-
+ 追蹤器「%1」已從Torrent「%2」刪除
-
+ 已加入URL種子「%1」到Torrent「%2」
-
+ 已從Torrent「%2」清除URL種子「%1」
-
+ 無法寫入Torrent復原資料夾。
-
+ 無法建立Torrent復原資料夾。
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.無法復原Torrent檔案「%1」。
-
+ 無法從「%1」載入Torrent排程。錯誤:%2
-
+ %1 is a number成功解析IP過濾器:已套用%1個規則。
-
+ 錯誤:解析IP過濾器失敗。
-
+ 'torrent name' restored.「%1」已復原。
-
+ 無法加入Torrent。理由:%1
-
+ 'torrent name' was added to download list.「%1」已加入到下載清單。
-
+ UPnP╱NAT-PMP:埠映射失敗,訊息:%1
-
+ UPnP╱NAT-PMP:埠映射成功,訊息:%1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.由於IP過濾器。
-
+ this peer was blocked due to port filter.由於埠過濾器。
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.由於i2p混合模式限制。
-
+ this peer was blocked because it has a low port.由於低埠。
@@ -1699,52 +1737,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
-
+ 先下載Torrent「%2」的首片段和最後片段:%1
-
+ 啟用中
-
+ 停用中
-
+ 成功移動Torrent「%1」。新路徑:%2
-
+ 無法移動Torrent「%1」。理由:%2
-
+
-
+ 檔案大小不符Torrent「%1」,暫停。
-
+ 快速復原「%1」被拒。理由:%2。重新檢查…
-
+
-
+
@@ -6598,95 +6636,95 @@ Those plugins were disabled.
不要下載
-
+ 從不
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1×%2(完成%3)
-
-
+
+ %1(本階段%2)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1(做種%2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1(最高%2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1(總計%2)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1(平均%2)
-
+ 開啟
-
+ 開啟存放位置
-
+ 重新命名…
-
+ 優先權
-
+ 新Web種子
-
+ 清除Web種子
-
+ 複製Web種子網址
-
+ 編輯Web種子網址
-
+ <center><b>速度圖已停用</b><p>你可以前往進階設定更改</center>
-
+ qBittorrent
@@ -6696,29 +6734,29 @@ Those plugins were disabled.
過濾檔案…
-
+ New HTTP source新URL種子
-
+ 新URL種子:
-
-
+
+ 此URL種子已於清單。
-
+ 編輯Web種子
-
+ Web種子網址:
@@ -6743,12 +6781,12 @@ Those plugins were disabled.
無法使用%1:qBittorrent正由此用戶執行。
-
+ 用量:
-
+ 選項:
@@ -6781,140 +6819,139 @@ Those plugins were disabled.
預期環境變數「%2」是%1,但實際是「%3」
-
+ 埠
-
+ %1須指向有效的埠(1到65535)。
-
+ 顯示程式版本並離開
-
+ 顯示此說明訊息並離開
-
+ 更改Web UI遠端控制埠
-
+ 不要顯示開始畫面
-
+ 以守護模式啟動(背景執行)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"路徑
-
+ 儲存設定檔到<dir>
-
-
+
+ 名稱
-
+ 儲存設定檔到資料夾qBittorrent_<name>
-
+ 強行存取libtorrent快速復原檔,使檔案路徑關聯到設定檔存放位置
-
+ 檔案或網址
-
+ 下載用戶批准的Torrent
-
+ 指示加入Torrent時是否開啟「加入新Torrent」話匣。
-
+ 加入新Torrent的選項:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- %1的檔案捷徑
+ %1的檔案捷徑
-
+ 路徑
-
+ Torrent儲存路徑
-
+ 加入Torrent後,立即開始或暫停
-
+ 略過驗證碼檢查
-
+ 指派Torrent到分類。如果分類不存在,將建立分類。
-
+ 按順序下載檔案
-
+ 先下載首片段和最後片段
-
+ 選項的值可以經由環境變數提供。選項是「parameter-name」時,環境變數名稱將會是「QBT_PARAMETER_NAME」(全大楷,並以「_」取代「-」)。要實現旗號值,設定變數為「1」或「TRUE」。例如「不要顯示開始畫面」就是:
-
+ 指令行參數凌駕環境變數
-
+ 說明
@@ -6978,22 +7015,22 @@ No further notices will be issued.
我同意
-
+ 偵測到有瑕疵的程式退出。正在使用備份檔案來復原設定:%1
-
+ 嘗試寫入設定檔時發生存取錯誤。
-
+ 嘗試寫入設定檔時發生格式錯誤。
-
+ 嘗試寫入設定檔時發生未知錯誤。
@@ -8775,6 +8812,26 @@ Please choose a different name and try again.
無法編輯分類
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9068,99 +9125,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ 下載中
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk分配中
-
+ 暫停
-
+ Torrent is complete and in upload-only mode做種中
-
+ Torrent is waiting for download to begin等待開始
-
+ Torrent local data is being checked檢查中
-
+ Used when loading a magnet link
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.
-
+ Torrent is queued
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.
-
+ 已完成
-
+ Torrent local data are being moved/relocated遷移中
-
+ 消失的檔案
-
+ Torrent status, the torrent has an error
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1(做種%2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1前
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
index 6f8b622cd..9d695670f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
@@ -246,7 +246,7 @@
-
+ 無效的 torrent
@@ -349,7 +349,7 @@ Error: %2
無法使用
-
+ 無法下載「%1」:%2
@@ -379,14 +379,14 @@ Error: %2
中介資料檢索完成
-
+ 從 URL 載入失敗:%1。
錯誤:%2
-
+ 下載錯誤
@@ -394,348 +394,357 @@ Error: %2
AdvancedSettings
-
-
+
+ MiB
-
+ 連出埠 (最小) [0:停用]
-
+ 連出埠 (最大) [0:停用]
-
+ 完成後重新檢查 torrent
-
+ 傳輸清單更新區間
-
+ milliseconds ms
-
+ 設定
-
+ Value set for this setting值
-
-
+
+ (已停用)
-
+ (自動)
-
+ minutes分鐘
-
+ 所有位置
-
+ qBittorrent 小節
-
-
+
+ 開啟文件
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ libtorrent 小節
-
+ 一般
-
+ 低於一般
-
+ 中等
-
+ 低
-
+ 非常低
-
+ 處理程序記憶體優先權(僅適用於 Windows 8 或更新版本)
-
+ 異步 I/O 執行緒
-
+ 檔案叢集大小
-
+ 檢查 torrent 時的未完成記憶
-
+ 硬碟快取
-
+ secondss
-
+ 硬碟快取到期區間
-
+ 啟用作業系統快取
-
+ 合併讀取與寫入
-
+ 傳送上傳分塊建議
-
-
+
+ KiB
-
+ 傳送緩衝浮水印
-
+ 傳送緩衝低浮水印
-
+ 傳送緩衝浮水印因子
-
+ Socket 紀錄檔大小
-
+ 偏好 TCP
-
+ 下載者比例 (TCP 節流)
-
+ 允許從同一個 IP 位置而來的多重連線
-
+ 解析下載者的國家 (GeoIP)
-
+ 解析下載者的主機名
-
+ 嚴格超級種子
-
+ 網路介面 (需要重新啟動)
-
+ 可選擇綁紮的 IP 位置 (需要重新啟動)
-
- 監聽 IPv6 位置 (需要重新啟動)
+ 監聽 IPv6 位置 (需要重新啟動)
-
+ 顯示通知
-
+ 顯示已加入 torrent 的通知
-
+ 下載追蹤者的 favicon
-
+ 儲存路徑歷史長度
-
+ 啟用速率圖
-
+ 固定通道
-
+ 上傳速率基於
-
+ 上傳通道行為
-
+ 循環
-
+ 上傳最快
-
+ 反蝗族
-
+ 是否上傳演算法
-
+ Torrent 重新檢查確認
-
+ 確認移除所有標籤
-
+ 總是發佈到同一追蹤者群組內所有的追蹤者
-
+ 總是發佈到所有追蹤者群組
-
+ i.e. Any network interface任何介面
-
+ How often the fastresume file is saved.儲存復原資料區間
-
+ uTP-TCP mixed mode algorithm%1-TCP 混合模式演算法
-
+ 回報至追蹤者的 IP 位置 (需要重新啟動)
-
+ 啟用嵌入追蹤者
-
+ 嵌入追蹤者埠
-
+ 使用系統圖示佈景
@@ -749,90 +758,103 @@ Error: %2
qBittorrent %1 已啟動
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Torrent:%1,正在執行外部程式,命令:%2
-
+ Torrent 名稱:%1
-
+ Torrent 大小:%1
-
+ 儲存路徑:%1
-
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 secondsTorrent 已於 %1 下載完成。
-
+ 感謝您使用 qBittorrent。
-
+ [qBittorrent]「%1」已下載完成
-
+ Torrent:%1,正在傳送郵件通知
-
+ 應用程式啟動失敗。
-
+ 資訊
-
+ 要控制 qBittorrent,從 %1 存取 Web UI
-
+ Web UI 的管理員使用者名稱為:%1
-
+ Web UI 管理者密碼仍是預設的:%1
-
+ 這有安全性風險,請考慮從程式偏好設定更改您的密碼。
-
+ 正在儲存 torrent 進度…
-
- 可攜式模式與明確的設定檔目錄兩項互相排斥
+ 可攜式模式與明確的設定檔目錄兩項互相排斥
-
- 可攜式模式通常意味著啟動相對快速
+ 可攜式模式通常意味著啟動相對快速
@@ -1303,377 +1325,402 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
BitTorrent::Session
-
+ 切換 PeX 支援狀態須重新啟動
-
+ e.g: System network status changed to ONLINE系統的網路狀態變更為 %1
-
+ 上線
-
+ 離線
-
+ e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding%1 的網路設定已變更,正在重新整理作業時期綁紮
- Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.
- 已設定的網路介面位置 %1 無效。
+ 已設定的網路介面位置 %1 無效。
-
-
+
+ 加密支援 [%1]
-
-
+
+ 強制
-
+ %1 不是有效的 IP 位置,其在套用已封鎖位置的清單時被退回。
-
-
+
+ 匿名模式 [%1]
-
- e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881
- 嘗試監聽 IP:%1,連接埠:%2
+ 嘗試監聽 IP:%1,連接埠:%2
-
- 無法取得已設定網路介面的 GUID。綁紮至 IP %1
+ 無法取得已設定網路介面的 GUID。綁紮至 IP %1
-
+ 「%1」已經到達您設定的最大分享率了。已移除 torrent 及其檔案。
-
+ 「%1」已經到達您設定的最大分享率了。已對其啟用超級 seeding。
-
+ 「%1」已經到達您設定的 seeding 時間了。已移除 torrent 及其檔案。
-
+ 「%1」已經到達您設定的 seeding 時間了。已對其啟用超級 seeding。
-
+ 錯誤:已取消儲存 %1 個為完成種子的復原資料。
-
+
+
+ Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.
+ 已設定的網路介面位置 %1 無效。
+
+
+
+
+
+ Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on
+
+
+
+ 無法解碼 torrent 檔案「%1」。
-
+ Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'遞迴下載在 torrent「%2」裡的檔案「%1」
-
+ 佇列位置將會在 %1 個復原的檔案中校正位置
-
+ 無法儲存「%1.torrent」
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed...「%1」已從傳輸清單中移除。
-
+ 'xxx.avi' was removed...「%1」已從傳輸清單與硬碟中移除。
-
+ 'xxx.avi' was removed...「%1」已從傳輸清單中移除,但檔案無法刪除。錯誤:%2
-
+ 檔案錯誤警告。Torrent:「%1」。檔案:「%2」。理由:%3
-
+ this peer was blocked because uTP is disabled.因為 %1 已停用。
-
+ this peer was blocked because TCP is disabled.因為 %1 已停用。
-
+ URL seed 名稱查詢失敗。Torrent:「%1」。URL:「%2」。錯誤:「%3」
-
+ 從 URL seed 收到錯誤訊息。Torrent:「%1」。URL:「%2」。訊息:「%3」
-
+ e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881成功監聽 IP:%1,連接埠:%2/%3
-
+ e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use監聽 IP 失敗:%1,連接埠:%2/%3。理由:%4
-
+ e.g. Detected external IP: 1.1.1.1偵測到外部 IP:%1
-
+ 錯誤:內部警告佇列已滿,警告已被丟棄,您可能會發現效能變差。被丟棄的警告類型:%1。訊息:%2
-
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...下載「%1」中,請稍候…
-
+ 定義的網路介面是無效的:%1
-
+ 下載者 ID:
-
+ HTTP 使用者代理為「%1」
-
-
+
+ DHT 支援 [%1]
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+ 開啟
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+ 關閉
-
-
+
+ 本地下載者搜尋支援 [%1]
-
+ PeX 支援 [%1]
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881
+
+
+
+ 「%1」已經到達您設定的最大分享率了。已移除。
-
+ 「%1」已經到達您設定的最大分享率了。已暫停。
-
+ 「%1」已經到達您設定的最大傳送時間了。已移除。
-
+ 「%1」已經到達您設定的最大傳送時間了。已暫停。
- qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on
- qBittorrent 找不到供監聽的 %1 本機位置
+ qBittorrent 找不到供監聽的 %1 本機位置
-
+ 追蹤者「%1」已加入到 torrent「%2」中
-
+ 追蹤者「%1」已從 torrent「%2」中刪除
-
+ URL 種子「%1」已加入到 torrent「%2」中
-
+ URL 種子「%1」已從 torrent「%2」中刪除
-
+ 無法寫入 torrent 復原資料夾。
-
+ 無法建立 torrent 復原資料夾。
-
+ e.g: Unable to resume torrent 'hash'.無法復原 torrent 檔案:「%1」
-
+ 無法從「%1」載入 torrent 佇列。錯誤:%2
-
+ %1 is a number分析 IP 過濾檔案成功:已套用 %1 個規則。
-
+ 錯誤:IP 過濾器分析失敗。
-
+ 'torrent name' restored.「%1」已復原。
-
+ 無法加入 torrent。理由:%1
-
+ 'torrent name' was added to download list.「%1」已增加到下載清單。
-
+ UPnP/NAT-PMP:埠轉送失敗,訊息:%1
-
+ UPnP/NAT-PMP:埠轉送成功,訊息:%1
-
+ this peer was blocked due to ip filter.由於 IP 過濾器。
-
+ this peer was blocked due to port filter.由於埠過濾器。
-
+ this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.由於 i2p 混合模式限制。
-
+ this peer was blocked because it has a low port.因為它有著較低的埠。
@@ -1700,52 +1747,52 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
Peer「%1」已被加入到 torrent「%2」
-
+ 先下載第一及最後一塊:%1,torrent:「%2」
-
+ 開啟
-
+ 關閉
-
+ 成功移動 torrent:%1。新路徑:%2
-
+ 無法移動 torrent:「%1」。理由:%2
-
+ 儲存復原資料失敗。Torrent:「%1」,錯誤:「%2」
-
+ Torrent「%1」檔案大小不符合,暫停。
-
+ 快速復原資料被 torrent「%1」拒絕。理由:%2。再次檢查…
-
+ 檔案重新命名失敗。Torrent:「%1」,檔案:「%2」,理由:「%3」
-
+ 效能警告
@@ -6600,95 +6647,95 @@ Those plugins were disabled.
不要下載
-
+ 永不
-
+ (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)%1 x %2 (已完成 %3)
-
-
+
+ %1 (今期 %2)
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (已做種 %2)
-
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)%1 (最大 %2)
-
-
+
+ %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)%1 (總共 %2 個)
-
-
+
+ %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)%1 (平均 %2)
-
+ 開啟
-
+ 開啟包含的目錄
-
+ 重新命名…
-
+ 優先度
-
+ 新網頁種子
-
+ 移除網頁種子
-
+ 複製網頁種子 URL
-
+ 編輯網頁種子 URL
-
+ <center><b>速率圖已停用</b><p>您可以在進階選項中變更這設定 </center>
-
+ qBittorrent
@@ -6698,29 +6745,29 @@ Those plugins were disabled.
過濾檔案…
-
+ New HTTP source新的 URL 種子
-
+ 新的 URL 種子:
-
-
+
+ 這 URL 種子已經在清單裡了。.
-
+ 編輯網頁種子中
-
+ 網頁種子 URL:
@@ -6745,12 +6792,12 @@ Those plugins were disabled.
您不能使用 %1:qBittorrent 已經由這使用者執行。
-
+ 使用:
-
+ 選項:
@@ -6783,140 +6830,139 @@ Those plugins were disabled.
預期環境變數「%2」為 %1 ,但得到的是「%3」
-
+ 埠
-
+ %1 必須指定有效的埠 (1 到 65535)。
-
+ 顯示程式版本並結束
-
+ 顯示這說明訊息並結束
-
+ 變更 Web UI 埠
-
+ 停用起始畫面
-
+ 以守護模式開啟 (背景執行)
-
+ Use appropriate short form or abbreviation of "directory"目錄
-
+ 儲存設定檔到 <dir>
-
-
+
+ 名稱
-
+ 儲存設定檔到目錄 qBittorrent_<name>
-
+ 私自存取 libtorrent 快速復原檔案,並讓檔案路徑是相對於設定檔目錄
-
+ 檔案或 URL
-
+ 下載由使用者傳遞的 torrent
-
+ 指定是否要在新增 torrent 時開啟「新增 torrent」對話框。
-
+ 當新增 torrent 時的選項:
- Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume
- %1 的檔案捷徑
+ %1 的檔案捷徑
-
+ 路徑
-
+ Torrent 儲存路徑
-
+ 新增 torrent 為已開始或已暫停
-
+ 跳過雜湊值檢查
-
+ 指派 torrent 到分類。若分類不存在,其將會被建立。
-
+ 依順序下載檔案
-
+ 先下載第一和最後一塊
-
+ 選項的值可以透過環境變數提供。選項名為「parameter-name」時,環境變數將會名為「QBT_PARAMETER_NAME」(全大寫,並以「_」替代「-」)。要傳遞旗標值,設定變數為「1」或「TRUE」。舉例來說,要「停用起始畫面」就是:
-
+ 命令列的參數優先於環境變數
-
+ 說明
@@ -6980,22 +7026,22 @@ No further notices will be issued.
我同意
-
+ 已偵測到不清潔的程式退出。正在使用後備檔案來復原設定:%1
-
+ 嘗試寫入設定檔時遇到存取錯誤。
-
+ 嘗試寫入設定檔時遇到格式錯誤。
-
+ 嘗試寫入設定檔時遇到未知錯誤。
@@ -7059,7 +7105,7 @@ No further notices will be issued.
-
+ 在「%1」的 RSS feed 已成功下載。開始解析它。
@@ -8777,6 +8823,26 @@ Please choose a different name and try again.
無法編輯分類
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -9075,99 +9141,99 @@ Please choose a different name and try again.
TransferListDelegate
-
+ 下載中
-
+ qBittorrent is allocating the files on disk分配中
-
+ 暫停
-
+ Torrent is complete and in upload-only mode做種中
-
+ Torrent is waiting for download to begin等待開始
-
+ Torrent local data is being checked檢查中
-
+ Used when loading a magnet link正在下䵧詮釋資料
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] 正在下載
-
+ Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.[F] 正在做種
-
+ Torrent is queued佇列
-
+ Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.正在檢查復原資料
-
+ 已完成
-
+ Torrent local data are being moved/relocated正在移動
-
+ 遺失的檔案
-
+ Torrent status, the torrent has an error錯誤
-
+ e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)%1 (已做種 %2)
-
+ e.g.: 1h 20m ago%1 前
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_ar.ts b/src/webui/www/translations/webui_ar.ts
index c97ec1ba5..b3e2f8955 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_ar.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_ar.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_be.ts b/src/webui/www/translations/webui_be.ts
index c90148a3a..8a4fd30c0 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_be.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_be.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_bg.ts b/src/webui/www/translations/webui_bg.ts
index 18bfb8a31..b908fd6fc 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_bg.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_bg.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_ca.ts b/src/webui/www/translations/webui_ca.ts
index c88c9d86b..c939e3700 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_ca.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_ca.ts
@@ -349,6 +349,18 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.
Cal JavaScript! Heu d'habilitar el JavaScript perquè la Interfície web funcioni correctament.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -509,6 +521,14 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.
Mou al capdamunt de la cua
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1546,6 +1566,10 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.
Filtra els fitxers...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2558,6 +2582,14 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.
Versió
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2709,6 +2741,14 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.
Totes les adreces
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2737,4 +2777,15 @@ Si us plau, no useu cap caràcter especial al nom de la categoria.
Enllaç de baixada
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_cs.ts b/src/webui/www/translations/webui_cs.ts
index d53fa6503..7cdca4ae0 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_cs.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_cs.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
Je vyžadován JavaScript! Musíte povolit JavaScript aby Web UI pracovalo správně
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
Přesunout na začátek fronty
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
Filtrovat soubory...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Verze
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
Všechny adresy
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
Download link
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_da.ts b/src/webui/www/translations/webui_da.ts
index 435054bb9..84264e2bc 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_da.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_da.ts
@@ -334,18 +334,30 @@
-
+ Åbn dokumentation
-
+ Registrer til håndtering af magnet-links...
-
+ Kan ikke tilføje modparter. Sørg venligst for at du følger IP:port-formatet.
+ JavaScript kræves! Du skal aktivere JavaScript for at webgrænsefladen virker korrekt
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -478,34 +490,42 @@
-
+ Flyt op i køen
-
+ Flyt op i køen
-
+ Nederst i køen
-
+ Flyt nederst i køen
-
+ Øverst i køen
-
+ Flyt ned i køen
-
+ Flyt ned i køen
+ Flyt øverst i køen
+
+
+
+
+
+
+
@@ -1039,231 +1059,231 @@
-
+ Info: Adgangskoden gemmes ukrypteret
-
+ Streng superseeding:
-
+ μTP-TCP blandet-tilstand-algoritme:
-
+ Baseret på uploadhastighed
-
+ %G: Mærkatet (separeret af komma)
-
+ Størrelse for sokkel baglog:
-
+ Aktivér superseeding for torrent
-
+ Foretræk TCP
-
+ Udestående hukommelse ved tjek af torrents:
-
+ Anti-leech
-
+ Aktivér OS-mellemlager:
-
+ Når deleforhold når
-
+ sek.
-
+ Når seedingtid når
-
+ Tillad flere forbindelser fra den samme IP-adresse:
-
+ Filsamlingsstørrelse:
-
+ Vilkårlig grænseflade
-
+ Annoncér altid til alle tiers:
-
+ Indlejret tracker-port:
-
+ Valgfri IP-adresse som der skal bindes til (kræver genstart):
-
+ Hurtigste upload
-
+ Sæt torrent på pause
-
+ Fjern torrenten og dens filer
-
+ qBittorrent-sektion
-
+ Send vandmærkefaktor for buffer:
-
+ libtorrent-sektion
-
+ Coalesce-læsninger og -skrivninger:
-
+ Udgående porte (Min.) [0: Deaktiveret]:
-
+ IP-adresse der reporteres til tracker (kræver genstart):
-
+ Gentjek torrents når de er færdige:
-
+ Tillad kryptering
-
+ Send forslag for upload-styk:
-
+ Diskmellemlager:
-
+ Aktivér indlejret tracker:
-
+ Fjern torrent
-
+ Udgående porte (Maks.) [0: Deaktiveret]:
-
+ Asynkrone I/O-tråde:
-
+ s
-
+ Send vandmærke for buffer:
-
+ Udløbsinterval for diskmellemlager:
-
+ Modpartsproportionel (drosler TCP)
-
+ Fastgjorte pladser
-
+ Oversæt modparters lande (GeoIP):
-
+ Avanceret
-
+ min
-
+ Upload choking-algoritme:
-
+ Grænser for seeding
-
+ KiB
-
+ Round-robin
-
+ Opførsel for uploadpladser:
-
+ Netværksgrænseflade (kræver genstart):
-
+ MiB
-
+ Send vandmærke for lav buffer:
-
+ Gemmeinterval for genoptagelsesdata:
-
+ Annoncér altid til alle trackere i en tier:
-
+ Sessiontimeout:
-
+ Lyt på IPv6-adresse (kræver genstart):
@@ -1330,19 +1350,19 @@
-
+ Udeluk modpart permanent
-
+ Er du sikker på, at du vil udelukke de valgte modparter permanent?
-
+ Kopiér IP:port
-
+ Tilføj en ny modpart...
@@ -1364,11 +1384,11 @@
-
+ Blandet
-
+ Download ikke
@@ -1539,10 +1559,14 @@
-
+ Prioritet
+ Filterfiler...
+
+
+
@@ -1871,7 +1895,7 @@
-
+ Tilgængelighed
@@ -1954,31 +1978,31 @@
-
+ Tilbage
-
+ Tilgængelighed
-
+ Tier
-
+ Downloadprioritet
-
+ Navn
-
+ Forløb
-
+ Størrelse
@@ -2076,7 +2100,7 @@
-
+ Mærkater
@@ -2221,43 +2245,43 @@
-
+ Kommasepareret mærkater:
-
+ Tilføj mærkater
-
+ Mærkater
-
+ Magnet-link
-
+ Hash
-
+ Fjern alle
-
+ Navn
-
+ Kopiér
-
+ Kø
-
+ Tilføj...
@@ -2557,155 +2581,171 @@
Version
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
-
+ Annuller
-
+ Tilføj modparter
-
+ Liste over modparter som skal tilføjes (én IP pr. linje):
-
+ Ok
-
+ Format: IPv4:port/[IPv6]:portTagFilterWidget
-
+ Nyt mærkat
-
+ Tilføj mærkat...
-
+ Slet torrents
-
+ Mærkat:
-
+ Sæt torrents på pause
-
+ Genoptag torrents
-
+ Fjern ubrugte mærkater
-
+ Ugyldigt mærkatnavn
-
+ Fjern mærkatTagFilterModel
-
+ Alle
-
+ Uden mærkatAboutDialog
-
+ Fejltracker:
-
+ Om
-
+ Forum:
-
+ E-mail:
-
+ Nuværende vedligeholder
-
+ Hjemmeside:
-
+ Grækenland
-
+ Særlig tak til
-
+ En avanceret BitTorrent-klient, programmeret in C++, baseret på Qt-toolkit og libtorrent-rasterbar.
-
+ Navn:
-
+ Om qBittorrent
-
+ Biblioteker
-
+ Licens
-
+ Oversættere
-
+ qBittorrent blev bygget med følgende biblioteker:
-
+ Nationalitet:
-
+ ForfatterOptionDialog
+ Alle adresser
+
+
+
+
+
+
+
@@ -2713,26 +2753,37 @@
SearchJobWidget
-
+ Kopiér
-
+ Download
-
+ Navn
-
+ URL for beskrivelsesside
-
+ Åbn beskrivelsesside
+ Downloadlink
+
+
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_de.ts b/src/webui/www/translations/webui_de.ts
index 1ca2b3b4a..c1c6c617b 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_de.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_de.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
JavaScript erforderlich! Für das Web-Interface muss JavaScript erlaubt werden um zu funktionieren.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
An den Anfang der Warteschlange verschieben
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
Dateien filtern ...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Version
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
Alle Adressen
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
Download-Link
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_el.ts b/src/webui/www/translations/webui_el.ts
index f8eee81aa..4108d5d40 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_el.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_el.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_en.ts b/src/webui/www/translations/webui_en.ts
index 889644cb1..3584cd249 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_en.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_en.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_en_AU.ts b/src/webui/www/translations/webui_en_AU.ts
index 77af2e1aa..5b7495a85 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_en_AU.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_en_AU.ts
@@ -352,6 +352,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -512,6 +524,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1549,6 +1569,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2581,6 +2605,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2732,6 +2764,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2760,4 +2800,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_en_GB.ts b/src/webui/www/translations/webui_en_GB.ts
index 2517e30a6..128c8def7 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_en_GB.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_en_GB.ts
@@ -352,6 +352,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -512,6 +524,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1549,6 +1569,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2581,6 +2605,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2732,6 +2764,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2760,4 +2800,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_eo.ts b/src/webui/www/translations/webui_eo.ts
index 7f72b9003..abddfa513 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_eo.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_eo.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_es.ts b/src/webui/www/translations/webui_es.ts
index 200a5376a..74847b64d 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_es.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_es.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Versión
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_eu.ts b/src/webui/www/translations/webui_eu.ts
index f5eeb544d..0e35eb851 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_eu.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_eu.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Bertsioa
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_fi.ts b/src/webui/www/translations/webui_fi.ts
index 867441fd9..85d3b14c9 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_fi.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_fi.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Versio
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_fr.ts b/src/webui/www/translations/webui_fr.ts
index 78bdec341..bac061342 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_fr.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_fr.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Version
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_gl.ts b/src/webui/www/translations/webui_gl.ts
index 2e0fea4fd..0812ae055 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_gl.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_gl.ts
@@ -349,6 +349,18 @@ Non use caracteres especiais no nome da categoría.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -509,6 +521,14 @@ Non use caracteres especiais no nome da categoría.
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1546,6 +1566,10 @@ Non use caracteres especiais no nome da categoría.
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2558,6 +2582,14 @@ Non use caracteres especiais no nome da categoría.
Versión
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2709,6 +2741,14 @@ Non use caracteres especiais no nome da categoría.
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2737,4 +2777,15 @@ Non use caracteres especiais no nome da categoría.
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_he.ts b/src/webui/www/translations/webui_he.ts
index 71a4bdba2..eda4523c9 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_he.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_he.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
JavaScript דרוש! אתה חייב לאפשר JavaScript כדי שממשק הרשת יעבוד כראוי
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
הזז אל ראש התור
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
סנן קבצים...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
גרסה
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
כל הכתובות
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
קישור הורדה
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_hi_IN.ts b/src/webui/www/translations/webui_hi_IN.ts
index 0ca3c9f96..b90b12d31 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_hi_IN.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_hi_IN.ts
@@ -352,6 +352,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -512,6 +524,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1549,6 +1569,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2581,6 +2605,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2732,6 +2764,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2760,4 +2800,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_hr.ts b/src/webui/www/translations/webui_hr.ts
index 29c723958..15195016d 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_hr.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_hr.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_hu.ts b/src/webui/www/translations/webui_hu.ts
index 9cd5e0859..603aba6be 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_hu.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_hu.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
JavaScript szükséges! A webes felhasználói felület megfelelő működéséhez engedélyeznie kell a JavaScriptet
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
Mozgatás a sor tetejére
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -795,7 +815,7 @@
- DHT (decentralizált hálózat) engedélyezése, hogy több ügyfélt találjon
+ DHT (decentralizált hálózat) engedélyezése, hogy több ügyfelet találjon
@@ -1207,7 +1227,7 @@
- Peer országának megjelenítése:
+ Ügyfél országának megjelenítése
@@ -1447,7 +1467,7 @@
- Kapcsolatok:
+ Ügyfelek:
@@ -1517,7 +1537,7 @@
%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)
- %1 (%2 max)
+ %1 (%2 maximum)
@@ -1545,6 +1565,10 @@
Fájlok szűrése...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Verzió
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
Összes cím
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
Letöltési link
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_hy.ts b/src/webui/www/translations/webui_hy.ts
index 5790d8df0..26a0ed7cb 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_hy.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_hy.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2581,6 +2605,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2732,6 +2764,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2760,4 +2800,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_id.ts b/src/webui/www/translations/webui_id.ts
index 75e3320f5..ac8e9576b 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_id.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_id.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_is.ts b/src/webui/www/translations/webui_is.ts
index 08dc5d6fc..64d758be9 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_is.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_is.ts
@@ -352,6 +352,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -528,6 +540,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1565,6 +1585,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2605,6 +2629,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2756,6 +2788,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2784,4 +2824,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_it.ts b/src/webui/www/translations/webui_it.ts
index 72a6a6a21..f92a05fec 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_it.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_it.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Versione
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_ja.ts b/src/webui/www/translations/webui_ja.ts
index 9817e7fb4..813abe080 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_ja.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_ja.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
バージョン
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_ka.ts b/src/webui/www/translations/webui_ka.ts
index 766699355..9e9ca87d0 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_ka.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_ka.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2569,6 +2593,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2720,6 +2752,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2748,4 +2788,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_ko.ts b/src/webui/www/translations/webui_ko.ts
index 222f3d082..9e45d2e2e 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_ko.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_ko.ts
@@ -346,6 +346,18 @@
+ 자바스크립트가 필요합니다! 웹 UI가 올바르게 작동하려면 반드시 자바스크립트를 활성화 시켜야합니다
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1039,7 +1059,7 @@
-
+ 정보: 비밀번호는 암호화 없이 저장됩니다
@@ -1087,7 +1107,7 @@
-
+ 초
@@ -1159,7 +1179,7 @@
-
+ 암호화 허용
@@ -1167,7 +1187,7 @@
-
+ 디스크 캐쉬:
@@ -1187,7 +1207,7 @@
-
+ 초
@@ -1215,7 +1235,7 @@
-
+ 분
@@ -1227,7 +1247,7 @@
-
+ KiB
@@ -1243,7 +1263,7 @@
-
+ MiB
@@ -1364,11 +1384,11 @@
-
+ 혼합
-
+ 받지 않음
@@ -1539,12 +1559,16 @@
-
+ 우선 순위
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -1871,7 +1895,7 @@
-
+ 가용성
@@ -2076,7 +2100,7 @@
-
+ 태그
@@ -2225,11 +2249,11 @@
-
+ 태그 추가
-
+ 태그
@@ -2557,12 +2581,20 @@
버전
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
-
+ 취소
@@ -2574,7 +2606,7 @@
-
+ 확인
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_lt.ts b/src/webui/www/translations/webui_lt.ts
index b6c755e03..aa15ae843 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_lt.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_lt.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
Reikalinga JavaScript! Tam, kad tinklo naudotojo sąsaja tinkamai veiktų, privalote įjungti JavaScript
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1103,7 +1123,7 @@
-
+ Bet kokia sąsaja
@@ -1131,7 +1151,7 @@
-
+ qBittorrent sekcija
@@ -1167,7 +1187,7 @@
-
+ Disko podėlis:
@@ -1175,7 +1195,7 @@
-
+ Šalinti torentą
@@ -1211,11 +1231,11 @@
-
+ Išplėstinės
-
+ min.
@@ -1223,11 +1243,11 @@
-
+ Skleidimo apribojimai
-
+ KiB
@@ -1243,7 +1263,7 @@
-
+ MiB
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2249,7 +2273,7 @@
-
+ Kopijuoti
@@ -2257,7 +2281,7 @@
-
+ Pridėti...
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Versija
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2574,96 +2606,96 @@
-
+ Gerai
-
+ Formatas: IPv4:prievadas / [IPv6]:prievadasTagFilterWidget
-
+ Nauja žymė
-
+ Pridėti žymę...
-
+ Ištrinti torentus
-
+ Žymė:
-
+ Pristabdyti torentus
-
+ Pratęsti torentus
-
+ Šalinti nenaudojamas žymes
-
+ Neteisingas žymės pavadinimas
-
+ Šalinti žymęTagFilterModel
-
+ Visos
-
+ Be žymiųAboutDialog
-
+ Klaidų seklys:
-
+ Apie
-
+ Diskusijų forumas:
-
+ El. paštas:
-
+ Dabartinis prižiūrėtojas
-
+ Svetainė internete:
-
+ Graikija
-
+ Ypatingos padėkos
@@ -2675,19 +2707,19 @@
-
+ Apie qBittorrent
-
+ Bibliotekos
-
+ Licencija
-
+ Vertėjai
@@ -2695,17 +2727,25 @@
-
+ Tautybė:
-
+ AutoriusOptionDialog
+ Visi adresai
+
+
+
+
+
+
+
@@ -2713,7 +2753,7 @@
SearchJobWidget
-
+ Kopijuoti
@@ -2725,15 +2765,26 @@
-
+ Aprašo puslapio URL
-
+ Atverti aprašo puslapį
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_lv_LV.ts b/src/webui/www/translations/webui_lv_LV.ts
index 4201a7f97..7db38a683 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_lv_LV.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_lv_LV.ts
@@ -334,7 +334,7 @@
-
+ Atvērt dokumentāciju
@@ -342,10 +342,22 @@
-
+ Neizdevās pievienot Koplietotājus. Pārliecinieties, ka izmantojāt pareizu IP:ports formātu.
+ Nepieciešams JavaScript! Jums ir jāieslēdz JavaScript, lai Web UI darbotos pareizi.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1039,11 +1059,11 @@
-
+ Brīdinājums: Šī parole netiek glabāta šifrētā veidā
-
+ Piespiedu super-augšupielādēšana:
@@ -1055,7 +1075,7 @@
-
+ %G: Birkas (atdalītas ar komatu)
@@ -1067,7 +1087,7 @@
-
+ Priekšroku TCP
@@ -1079,23 +1099,23 @@
-
+ Izmantot OS kešatmiņu
-
+ Kad reitings sasniedz
-
+ sek
-
+ Kad augšupielādes laiks sasniedz
-
+ Atļaut vairākus savienojumus no vienas IP adreses
@@ -1103,7 +1123,7 @@
-
+ Automātiski
@@ -1111,27 +1131,27 @@
-
+ Iebūvētā trakera ports:
-
+ Piesaistīt papildu IP adresi (nepieciešams restarts)
-
+ Ātrākā augšupielāde
-
+ Apturēt torrentu
-
+ Izdzēst torrentu un failus
-
+ qBittorrent sadaļa
@@ -1139,7 +1159,7 @@
-
+ libtorrent sadaļa
@@ -1147,19 +1167,19 @@
-
+ Izejošie porti (Min) [0: Atslēgts]:
-
+ IP adrese, kuru paziņot trakeriem (nepieciešams restarts):
-
+ Pārbaudīt torrentus pēc ielādes pabeigšanas:
-
+ Atļaut šifrēšanu
@@ -1167,19 +1187,19 @@
-
+ Diska kešatmiņa:
-
+ Ieslēgt iebūvēto trakeri:
-
+ Dzēst torrentu
-
+ Izejošie porti (Maks.) [0: Atslēgts]
@@ -1187,7 +1207,7 @@
-
+ s
@@ -1195,7 +1215,7 @@
-
+ Diska kešatmiņas derīguma intervāls
@@ -1207,15 +1227,15 @@
-
+ Rādīt koplietotāju valstis (GeoIP):
-
+ Papildus
-
+ min
@@ -1227,7 +1247,7 @@
-
+ KiB
@@ -1239,11 +1259,11 @@
-
+ Interneta savienojums (nepieciešams restarts)
-
+ MiB
@@ -1251,7 +1271,7 @@
-
+ Progresa datu saglabāšanas intervāls
@@ -1263,7 +1283,7 @@
-
+ Klausīties IPv6 adresē (nepieciešams restarts)
@@ -1330,19 +1350,19 @@
-
+ Nobloķēt koplietotāju
-
+ Vai esat pārliecināts, ka vēlāties nobloķēt atlasītos koplietotājus?
-
+ Kopēt IP un portu
-
+ Pievienot jaunu koplietotāju...
@@ -1364,11 +1384,11 @@
-
+ Jaukta
-
+ Nelejupielādēt
@@ -1539,10 +1559,14 @@
-
+ Prioritāte
+ Meklēt failos...
+
+
+
@@ -1608,7 +1632,7 @@
-
+ Izmesti šajā sesijā:
@@ -1871,7 +1895,7 @@
-
+ Pieejamība
@@ -1954,11 +1978,11 @@
-
+ Atlikuši
-
+ Pieejamība
@@ -1966,19 +1990,19 @@
-
+ Lejupielādes prioritāte
-
+ Nosaukums
-
+ Progress
-
+ Izmērs
@@ -2076,7 +2100,7 @@
-
+ Birkas
@@ -2221,35 +2245,35 @@
-
+ Atdalīt birkas ar komatu:
-
+ Pievienot birkas
-
+ Birkas
-
+ Magnētsaite
-
+ Jaucējkods:
-
+ Noņemt visas
-
+ Nosaukums
-
+ Kopēt
@@ -2257,7 +2281,7 @@
-
+ Pievienot birku...
@@ -2557,155 +2581,171 @@
Versija
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
-
+ Atcelt
-
+ Koplietotāju pievienošana
-
+ Saraksts ar jaunajiem koplietotājiem (katrā rindā pa vienam):
-
+ Apstiprināt
-
+ Paraugs: IPv4:ports / [IPv6]:portsTagFilterWidget
-
+ Jauna birka
-
+ Pievienot birku...
-
+ Dzēst torrentus
-
+ Birka:
-
+ Apturēt torrentus
-
+ Atsākt torrentus
-
+ Dzēst nelietotās birkas
-
+ Nederīgs birkas nosaukums
-
+ Dzēst birkuTagFilterModel
-
+ Visi
-
+ Bez birkasAboutDialog
-
+ Par kļūmēm:
-
+ Par
-
+ Forums:
-
+ E-pasts:
-
+ Pašreizējais uzturētājs
-
+ Mājaslapa:
-
+ Grieķija
-
+ Īpašs paldies
-
+ Moderns BitTorrent klients programmēts C++ valodā, veidots uz Qt toolkit un libtorrent-rasterbar bāzes.
-
+ Vārds:
-
+ Par qBittorrent
-
+ Bibliotēkas
-
+ Licence
-
+ Tulkotāji
-
+ Šī qBittorrent versija tika uzbūvēta, izmantojot šīs bibliotēkas:
-
+ Nacionalitāte:
-
+ AutoriOptionDialog
+ Visas adreses
+
+
+
+
+
+
+
@@ -2713,26 +2753,37 @@
SearchJobWidget
-
+ Kopēt
-
+ Lejupielādēt
-
+ Nosaukums
-
+ Apraksta lapas adrese
-
+ Atvērt torrenta apraksta lapu
+ Lejupielādes links
+
+
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_ms_MY.ts b/src/webui/www/translations/webui_ms_MY.ts
index 34226930a..a242c7dfe 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_ms_MY.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_ms_MY.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Versi
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_nb.ts b/src/webui/www/translations/webui_nb.ts
index de77138c7..0be8ef7a3 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_nb.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_nb.ts
@@ -334,7 +334,7 @@
-
+ Åpne dokumentasjon
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -478,34 +490,42 @@
-
+ Flytt opp i køen
-
+ Flytt opp i køen
-
+ Nederst i køen
-
+ Flytt nederst i køen
-
+ Øverst i køen
-
+ Flytt ned i køen
-
+ Flytt ned i køen
+ Flytt øverst i køen
+
+
+
+
+
+
+
@@ -1039,231 +1059,231 @@
-
+ Info: Passordet er lagret ukryptert
-
+ Streng superdeling:
-
+ Algoritme for sammenblandet uTP-TCP-modus:
-
+ Opplastingsforholdsbasert
-
+ %G: Etiketter (adskilt med kommaer)
-
+ Socket-køens størrelse:
-
+ Skru på superdeling av torrent
-
+ Foretrekk TCP
-
+ Grense for minnebruk ved sjekk av torrenter:
-
+ Anti-snylting
-
+ Aktiver OS-hurtiglager:
-
+ Når forholdet når
-
+ sek
-
+ Når delingstiden når
-
+ Tillat flere tilkoblinger fra samme IP-adresse:
-
+ Filforrådets størrelse:
-
+ Vilkårlig grensesnitt
-
+ Alltid annonsér til alle nivåer:
-
+ Innebygd sporerport:
-
+ Valgfri IP-adresse å tilknytte seg til (krever omstart):
-
+ Raskeste opplasting
-
+ Sett torrent på pause
-
+ Fjern torrent og dens filer
-
+ qBittorrent-seksjon
-
+ Send mellomlagringsvannmerkefaktor:
-
+ libtorrent-seksjon
-
+ Bland sammen lesinger og skrivinger:
-
+ Utgående porter (Min) [0: Deaktivert]:
-
+ IP-adressen som skal rapporteres til sporere (krever omstart):
-
+ Gjennomsjekk torrenter på nytt ved fullførelse:
-
+ Tillat kryptering
-
+ Send forslag om opplastingsdeler:
-
+ Disk-hurtiglager:
-
+ Aktiver innebygd sporer:
-
+ Fjern torrent
-
+ Utgående porter (Maks) [0: Deaktivert]:
-
+ Usynkrone I/O-tråder:
-
+ s
-
+ Send mellomlagringsvannmerke:
-
+ Utløpsintervall for hurtiglager på disk:
-
+ Likemannsproporsjonalitet (Setter flaskehals på TCP)
-
+ Fastsatte plasser
-
+ Finn fram til geografisk tilhørighet for likemenn (GeoIP):
-
+ Avansert
-
+ min
-
+ Kvelningsalgoritme for opplastninger:
-
+ Delegrenser
-
+ KiB
-
+ Rundgang
-
+ Oppførsel for opplastingsplasser:
-
+ Nettverksgrensesnitt (krever omstart):
-
+ MiB
-
+ Send lavt mellomlager-vannmerke:
-
+ Intervall for lagring av gjenopptakelsesdata:
-
+ Alltid annonsér til alle sporere på ett nivå:
-
+ Tidsavbrudd for økt:
-
+ Lytt til IPv6-adresse (krever omstart):
@@ -1330,19 +1350,19 @@
-
+ Bannlys likemann for godt
-
+ Er du sikker på at du vil bannlyse permanent de valgte likemennene?
-
+ Kopier IP:port
-
+ Legg til ny likemann …
@@ -1364,11 +1384,11 @@
-
+ Blandet
-
+ Ikke last ned
@@ -1539,10 +1559,14 @@
-
+ Prioritet
+ Filtrer filer …
+
+
+
@@ -1871,7 +1895,7 @@
-
+ Tilgjengelighet
@@ -1954,31 +1978,31 @@
-
+ Gjenstående
-
+ Tilgjengelighet
-
+ Nivå
-
+ Nedlastingsprioritet
-
+ Navn
-
+ Framdrift
-
+ Størrelse
@@ -2076,7 +2100,7 @@
-
+ Etiketter
@@ -2221,43 +2245,43 @@
-
+ Kommaseparerte etiketter:
-
+ Legg til etiketter
-
+ Etiketter
-
+ Magnetlenke
-
+ Sjekksum
-
+ Fjern alle
-
+ Navn
-
+ Kopier
-
+ Kø
-
+ Legg til …
@@ -2557,155 +2581,171 @@
Versjon
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
-
+ Avbryt
-
+ Legg til likemenn
-
+ Liste over likemenn som skal legges til (Én IP per linje):
-
+ Ok
-
+ Format: IPv4:port / [IPv6]:portTagFilterWidget
-
+ Ny etikett
-
+ Legg til etikett …
-
+ Slett torrenter
-
+ Etikett:
-
+ Sett torrenter på pause
-
+ Gjenoppta torrenter
-
+ Fjern ubrukte etiketter
-
+ Ugyldig etikettnavn
-
+ Fjern etikettTagFilterModel
-
+ Alle
-
+ UmerketAboutDialog
-
+ Feilsporer:
-
+ Om
-
+ Forum:
-
+ E-post:
-
+ Nåværende vedlikeholder
-
+ Hjemmeside:
-
+ Hellas
-
+ Spesiell takk til
-
+ En avansert BitTorrent-klient programmert i C++, basert på Qt toolkit og libtorrent-rasterbar.
-
+ Navn:
-
+ Om qBittorrent
-
+ Bibliotek
-
+ Lisens
-
+ Oversettere
-
+ qBittorrent ble bygd med følgende biblioteker:
-
+ Nasjonalitet:
-
+ OpphavspersonOptionDialog
+ Alle adresser
+
+
+
+
+
+
+
@@ -2713,26 +2753,37 @@
SearchJobWidget
-
+ Kopier
-
+ Last ned
-
+ Navn
-
+ Adressen til beskrivelsessiden
-
+ Åpne beskrivelsesside
+ Nedlastingslenke
+
+
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_nl.ts b/src/webui/www/translations/webui_nl.ts
index 1e4875e38..565ef8a3b 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_nl.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_nl.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
JavaScript vereist! U moet JavaScript inschakelen om de WebUI goed te laten werken
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
Naar bovenkant van de wachtrij verplaatsen
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
Bestanden filteren...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Versie
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
Alle adressen
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
Downloadkoppeling
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_oc.ts b/src/webui/www/translations/webui_oc.ts
index e07c908cf..47b2830da 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_oc.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_oc.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_pl.ts b/src/webui/www/translations/webui_pl.ts
index e3372686e..76d7e9b5b 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_pl.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_pl.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
Wymagany JavaScript! Musisz włączyć obsługę JavaScript, aby interfejs WWW działał poprawnie
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
Przenieś na początek kolejki
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
Filtruj pliki...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Wersja
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
Wszystkie adresy
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
Odnośnik pobierania
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_pt_BR.ts b/src/webui/www/translations/webui_pt_BR.ts
index 87f84585d..086f6f22a 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_pt_BR.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_pt_BR.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
JavaScript necessário! Você precisa habilitar o JavaScript para que a Interface Web funcione corretamente.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
Mover para o início da fila
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
Filtrar arquivos...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Versão
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
Todos os endereços
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
Link de download
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_pt_PT.ts b/src/webui/www/translations/webui_pt_PT.ts
index 5c4e5f222..e8011626f 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_pt_PT.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_pt_PT.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Versão
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_ro.ts b/src/webui/www/translations/webui_ro.ts
index f1bd83c15..e01df16da 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_ro.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_ro.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_ru.ts b/src/webui/www/translations/webui_ru.ts
index f165a070d..e76be4802 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_ru.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_ru.ts
@@ -97,11 +97,11 @@
- Другое ограничение соотношения отдачи должно быть больше 0 или отключено.
+ Особое ограничение скорости отдачи должно быть больше 0 или отключено.
- Другое ограничение соотношения загрузки должно быть больше 0 или отключено.
+ Особое ограничение скорости загрузки должно быть больше 0 или отключено.
@@ -137,7 +137,7 @@
- Неизвестный
+ Неизвестно
@@ -346,7 +346,19 @@
- Требуется JavaScript! Вы должны задействовать JavaScript для правильной работы Веб-интерфейса
+ Требуется JavaScript! Вы должны задействовать JavaScript для правильной работы веб-интерфейса
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -405,7 +417,7 @@
- О qBittorrent
+ О программе
@@ -458,7 +470,7 @@
- Другие ограничения скорости
+ Особые ограничения скорости
@@ -508,6 +520,14 @@
Переместить в начало очереди
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -557,7 +577,7 @@
- Запланировать использование других ограничений скорости
+ Запланировать использование особых ограничений скорости
@@ -593,7 +613,7 @@
- Обновлять динамическое доменное имя
+ Обновлять моё динамическое доменное имя
@@ -657,7 +677,7 @@
- Использовать UPnP / NAT-PMP маршрутизатора
+ Использовать UPnP / NAT-PMP для проброса портов через мой роутер
@@ -749,7 +769,7 @@
- Другие ограничения скорости
+ Особые ограничения скорости
@@ -779,7 +799,7 @@
- Настройки ограничения скорости
+ Настройки ограничений скорости
@@ -835,7 +855,7 @@
- Не учитывать количество медленных торрентов в этих ограничениях
+ Не учитывать медленные торренты в этих ограничениях
@@ -843,7 +863,7 @@
- Использовать UPnP / NAT-PMP для проброса портов через маршрутизатор
+ Использовать UPnP / NAT-PMP для проброса порта через мой роутер
@@ -875,7 +895,7 @@
- %F: Папка содержимого (та же, что и корневая папка для множественных торрентов)
+ %F: Папка содержимого (или корневая папка для торрентов с множеством файлов)
@@ -935,11 +955,11 @@
- Ограничение скорости загрузки:
+ Порог скорости загрузки:
- Ограничение скорости отдачи:
+ Порог скорости отдачи:
@@ -979,7 +999,7 @@
- Применять ограничение скорости к локальным пирам
+ Применять ограничения скорости к локальным пирам
@@ -1047,7 +1067,7 @@
- Алгоритм смешанного режима uTP-TCP:
+ Алгоритм смешанного режима μTP-TCP:
@@ -1207,7 +1227,7 @@
- Определять страну пира по GeoIP
+ Определять страну пира по GeoIP:
@@ -1435,11 +1455,11 @@
- Огр. загрузки:
+ Порог загрузки:
- Огр. отдачи:
+ Порог отдачи:
@@ -1531,11 +1551,11 @@
- Огр. загрузки:
+ Порог загрузки:
- Огр. отдачи:
+ Порог отдачи:
@@ -1545,6 +1565,10 @@
Фильтр файлов…
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -1584,7 +1608,7 @@
- Кэш
+ Статистика кэша
@@ -1592,7 +1616,7 @@
- Среднее время простоя в очереди:
+ Среднее время в очереди:
@@ -1624,7 +1648,7 @@
- Операций ввода/вывода в очереди:
+ Операций ввода-вывода в очереди:
@@ -1775,7 +1799,7 @@
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- Осталось времени
+ Время
@@ -1802,12 +1826,12 @@
i.e: Download limit
- Огр. загрузки
+ Порог загрузкиi.e: Upload limit
- Огр. отдачи
+ Порог отдачи
@@ -1852,7 +1876,7 @@
Upload share ratio limit
- Огр. рейтинга
+ Порог рейтинга
@@ -1898,7 +1922,7 @@
- URL трекера:
+ Адрес трекера:
@@ -1910,11 +1934,11 @@
- Отключен
+ Отключён
- Не соединился
+ Нет соединения
@@ -1930,7 +1954,7 @@
- Скопировать URL трекера
+ Копировать адрес трекера
@@ -1946,7 +1970,7 @@
- Личеры
+ Личи
@@ -1966,7 +1990,7 @@
- Приоритет загрузки
+ Приоритет
@@ -2001,11 +2025,11 @@
- Резервирование места
+ Резервирует место
- Приостановлен
+ Остановлен
@@ -2138,12 +2162,12 @@
i.e. Move to top of the queue
- Высший
+ В началоi.e. Move to bottom of the queue
- Низший
+ В конец
@@ -2205,7 +2229,7 @@
- Установить расположение
+ Переместить
@@ -2284,7 +2308,7 @@
- минуты
+ минут
@@ -2298,7 +2322,7 @@
- Полностью удалить загруженные файлы с диска
+ Безвозвратно удалить загруженные файлы с диска
@@ -2407,7 +2431,7 @@
- Адрес или локальная папка
+ Адрес или локальный путь
@@ -2434,7 +2458,7 @@
- Остановлено
+ Стоп
@@ -2454,7 +2478,7 @@
- Показ результатов
+ Результаты (показано
@@ -2462,7 +2486,7 @@
- Только в именах торрентов
+ В именах торрентов
@@ -2470,7 +2494,7 @@
- вне
+ из
@@ -2532,7 +2556,7 @@
- Поисковый движок
+ Поисковик
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Версия
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2639,7 +2671,7 @@
- О qBittorrent
+ О программе
@@ -2708,6 +2740,14 @@
Все адреса
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
Ссылку загрузки
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_sk.ts b/src/webui/www/translations/webui_sk.ts
index 39f756fc8..e79ce05cb 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_sk.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_sk.ts
@@ -334,7 +334,7 @@
-
+ Otvoriť dokumentáciu
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Verzia
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_sl.ts b/src/webui/www/translations/webui_sl.ts
index 3581656dd..c6fe22415 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_sl.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_sl.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_sr.ts b/src/webui/www/translations/webui_sr.ts
index cdd61a934..f2c07e19a 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_sr.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_sr.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2565,6 +2589,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2716,6 +2748,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2744,4 +2784,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_sv.ts b/src/webui/www/translations/webui_sv.ts
index 7aaef20d3..dfcd52dff 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_sv.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_sv.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
JavaScript Krävs! Du måste aktivera JavaScript för att webbgränssnittet ska fungera korrekt
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
Flytta till början av kön
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
Filtrera filer...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Version
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
Alla adresser
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
Hämtningslänk
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_tr.ts b/src/webui/www/translations/webui_tr.ts
index 338e7f759..3fb02184a 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_tr.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_tr.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
JavaScript Gerekli! Web Arayüzünün düzgün çalışması için JavaScript'i etkinleştirmek zorundasınız
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
Kuyruğun en üstüne taşı
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
Dosyaları süzün...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Sürüm
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
Tüm adresler
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
İndirme bağlantısı
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_uk.ts b/src/webui/www/translations/webui_uk.ts
index 53d230dbd..291315f6e 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_uk.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_uk.ts
@@ -338,7 +338,7 @@
- Зареєструйтесь, щоб обробляти Magnet-посилання
+ Зареєструйтесь, щоб обробляти Magnet-посилання...
@@ -346,7 +346,19 @@
- Вимагається JavaScript! Ви повинні задіяти JavaScript для правильної роботи Веб-інтерфейсу
+ Вимагається JavaScript! Ви повинні увімкнути JavaScript для правильної роботи Веб-інтерфейсу
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -508,6 +520,14 @@
Перемістити в початок черги
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1047,7 +1067,7 @@
- Алгоритм змішаного режиму uTP-TCP:
+ Алгоритм змішаного режиму μTP-TCP:
@@ -1063,7 +1083,7 @@
- Задіяти режим суперсіда для торренту
+ Задіяти режим суперсіда для торрента
@@ -1083,7 +1103,7 @@
- По досягненню рейтингу роздачі
+ При досягненні коефіцієнта роздачі
@@ -1099,7 +1119,7 @@
- Розміру пулу файлу:
+ Розміру пулу файлів:
@@ -1123,7 +1143,7 @@
- Зупинити торрент
+ Призупинити торрент
@@ -1135,7 +1155,7 @@
- Фактор рівня буфера відправки:
+ Множник рівня буфера відправки:
@@ -1207,7 +1227,7 @@
- Визначати країну піра по GeoIP
+ Дізнаватись країну пірів (GeoIP):
@@ -1219,7 +1239,7 @@
- Алгоритм заглушення віддачі:
+ Алгоритм приглушення відвантаження:
@@ -1231,7 +1251,7 @@
- По кругу
+ По колу
@@ -1330,7 +1350,7 @@
- Заблокувати пір назавжди
+ Заблокувати піра назавжди
@@ -1545,6 +1565,10 @@
Фільтр файлів…
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
Версія
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2695,7 +2727,7 @@
- Країна
+ Країна:
@@ -2708,6 +2740,14 @@
Всі адреси
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
Сторінка завантаження
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_uz@Latn.ts b/src/webui/www/translations/webui_uz@Latn.ts
index c7bcc4cd6..010d2cbf6 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_uz@Latn.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_uz@Latn.ts
@@ -352,6 +352,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -528,6 +540,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1565,6 +1585,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2581,6 +2605,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2732,6 +2764,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2760,4 +2800,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_vi.ts b/src/webui/www/translations/webui_vi.ts
index c7ba48373..566b6213e 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_vi.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_vi.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2577,6 +2601,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2728,6 +2760,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2756,4 +2796,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_zh.ts b/src/webui/www/translations/webui_zh.ts
index 254c57b9a..c63ae7867 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_zh.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_zh.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
JavaScript 未启用! 你必须启用 JavaScript 以确保 Web UI 工作正常
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
移动到队列顶部
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
过滤文件...
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
版本
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
所有地址
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
下载链接
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_zh_HK.ts b/src/webui/www/translations/webui_zh_HK.ts
index b59868a96..d4acb0547 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_zh_HK.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_zh_HK.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
版本
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/webui/www/translations/webui_zh_TW.ts b/src/webui/www/translations/webui_zh_TW.ts
index 2e0cf6964..01f32c289 100644
--- a/src/webui/www/translations/webui_zh_TW.ts
+++ b/src/webui/www/translations/webui_zh_TW.ts
@@ -348,6 +348,18 @@
需要 JavaScript!您必須啟用 JavaScript 以讓 WebUI 正常運作
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
@@ -508,6 +520,14 @@
移動到佇列頂部
+
+
+
+
+
+
+
+ OptionsDialog
@@ -1545,6 +1565,10 @@
過濾檔案……
+
+
+
+ ScanFoldersModel
@@ -2557,6 +2581,14 @@
版本
+
+
+
+
+
+
+
+ PeersAdditionDialog
@@ -2708,6 +2740,14 @@
所有位置
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchJobWidget
@@ -2736,4 +2776,15 @@
下載連結
+
+ TorrentContentTreeView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file