diff --git a/src/lang/qbittorrent_be.ts b/src/lang/qbittorrent_be.ts
index 852c42c06..22dad9262 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_be.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_be.ts
@@ -185,7 +185,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Бірка:
+ Цэтлік:
@@ -298,7 +298,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Новае імя:
+ Новая назва:
@@ -309,13 +309,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя.
+ Назва файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншую назву.
- Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя.
+ Гэтая назва ўжо выкарыстоўваецца ў каталогу. Калі ласка, дайце іншую назву.
@@ -406,7 +406,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Вызначыць імя вузла піра
+ Вызначыць назву хоста піра
@@ -416,7 +416,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Толькі супер раздача
+ Толькі супер-раздача
@@ -477,7 +477,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Ігнараваць абмежаванні хуткасці ў лакальнай сетке
+ Ігнараваць абмежаванні хуткасці ў лакальнай сетцы
@@ -505,12 +505,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Павінна змяшчаць:
+ Мусіць змяшчаць:
- Павінна не змяшчаць:
+ Мусіць не змяшчаць:
@@ -530,7 +530,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Прызначыць бірку:
+ Прызначыць цэтлік:
@@ -555,12 +555,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Новае імя правіла
+ Новая назва правіла
- Калі ласка, дайце імя новаму правілу сцягвання.
+ Калі ласка, дайце назву новаму правілу сцягвання.
@@ -570,23 +570,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Супярэчнасць імёнаў правілаў
+ Супярэчнасць назваў правілаў
- Правіла з такім імем ужо існуе, калі ласка, дайце іншае імя.
+ Правіла з такой назвай ужо існуе, калі ласка, дайце іншую назву.
- Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць правіла сцягвання %1?
+ Сапраўды жадаеце выдаліць правіла сцягвання %1?
- Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць вылучаныя правілы сцягвання?
+ Сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя правілы сцягвання?
@@ -684,7 +684,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Дайце імя новаму правілу
+ Дайце назву новаму правілу
@@ -694,7 +694,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Рэжым шаблонаў: вы можаце выкарыстоўваць<ul><li>? каб акрэсліць любы адзін сімвал</li><li>* каб акрэсліць некалькі (ці ніводнага) любых сімвалаў</li><li>Прагалы лічацца аператарамі І</li></ul>
+ Рэжым шаблонаў: вы можаце выкарыстоўваць<ul><li>? каб акрэсліць любы адзін сімвал</li><li>* каб акрэсліць некалькі (ці ніводнага) любых сімвалаў</li><li>Прагальныя знакі лічацца аператарамі І</li></ul>
@@ -748,7 +748,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Памылка дынамічнага DNS: дадзенае імя хоста не існуе ў названым уліковым запісе.
+ Памылка дынамічнага DNS: дадзеная назва хоста не існуе ў вызначаным уліковым запісе.
@@ -778,7 +778,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Памылка дынамічнага DNS: дадзенае імя карыстальніка занадта кароткае.
+ Памылка дынамічнага DNS: гэтае імя карыстальніка занадта кароткае.
@@ -797,7 +797,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Адлеглы вузел не знойдзены (памылковае імя вузла)
+ Адлеглы хост не знойдзены (памылковая назва хоста)
@@ -807,7 +807,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Адлеглы сервер зачыніў злучэнне да таго, як увесь адказ быў атрыманы і апрацаваны
+ Адлеглы сервер закрыў злучэнне перад тым, як увесь адказ быў атрыманы і апрацаваны
@@ -832,12 +832,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Проксі-сервер заўчасна зачыніў злучэнне
+ Проксі-сервер заўчасна закрыў злучэнне
- Імя проксі-сервера не знойдзена
+ Назва проксі-сервера не знойдзена
@@ -852,22 +852,22 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Доступ да адлеглых даных забаронены (401)
+ Доступ да адлеглага змесціва забаронены (401)
- Дзеянне, якое запытвала адлеглыя даныя, забаронена
+ Дзеянне, якое запытвала адлеглае змесціва, забаронена
- Адлеглыя даныя не знойдзеныя на гэтым серверы (404)
+ Адлеглага змесціва не знойдзена на гэтым серверы (404)
- Адлеглы сервер патрабуе аўтэнтыфікацыі для доступа да даных, але прадастаўленныя ўліковыя звесткі не прыняў
+ Адлеглы сервер патрабуе аўтэнтыфікацыі для доступа да змесціва, але прадастаўленныя ўліковыя звесткі не прыняў
@@ -892,12 +892,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Узнікла невядомая памылка адлеглых даных
+ Узнікла невядомая памылка адлеглага змесціва
- Узнікла памылка ў пратаколе
+ Паўстала памылка ў пратаколе
@@ -994,7 +994,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Пароль адміністратара Web-інтэрфэйсу ўсё яшчэ перадвызначаны: %1
+ Пароль адміністратара Web-інтэрфэйсу ўсё яшчэ прадвызначаны: %1
@@ -1045,7 +1045,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Толькі адна спасылка на радок
+ Адна спасылка на радок
@@ -1055,7 +1055,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Торэнты дадаліся да спісу сцягвання правільна.
+ Torrent-файлы паспяхова дададзены да спісу сцягванняў.
@@ -1070,32 +1070,32 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць вылучаныя торэнты са спісу перадач і дыску?
+ Сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя торэнты са спісу перадач і дыску?
- Абмежаванне хуткасці сцягвання павінна быць больш за 0 ці адключана.
+ Абмежаванне хуткасці сцягвання мусіць быць болей за 0 або адключана.
- Абмежаванне хуткасці раздачы павінна быць больш за 0 ці адключана.
+ Абмежаванне хуткасці раздачы мусіць быць болей за 0 або адключана.
- Максімальная колькасць злучэнняў павінна быць больш за 0 ці адключана.
+ Максімальная колькасць злучэнняў мусіць быць болей за 0 або адключана.
- Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт павінна быць больш за 0 ці адключана.
+ Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт мусіць быць болей за 0 або адключана.
- Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт павінна быць больш за 0 ці адключана.
+ Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт мусіць быць болей за 0 або адключана.
@@ -1116,22 +1116,22 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Порт для ўваходных злучэнняў павінен быць больш за 1024 і менш за 65535.
+ Порт для ўваходных злучэнняў мусіць быць болей за 1024 і меней за 65535.
- Порт для Web-інтэрфэйсу павінен быць больш за 1024 і менш за 65535.
+ Порт для Web-інтэрфэйсу мусіць быць болей за 1024 і меней за 65535.
- Імя карыстальніка Web-інтэрфэйсу мусіць мець хаця б 3 сімвала.
+ Імя карыстальніка Web-інтэрфэйсу мусіць мець хаця б 3 сімвалы.
- Пароль Web-інтэрфэйсу павінен мець хаця б 3 сімвала.
+ Пароль Web-інтэрфэйсу мусіць мець хаця б 3 сімвалы.
@@ -1161,7 +1161,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- Імя торэнта
+ Назва торэнта
@@ -1182,14 +1182,14 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
- qBittorrent - праграма для абмену файламі. Пасля запуску торэнта яго даныя стануць даступныя іншым удзельнікам для раздачы. Любое змесціва вы робіце агульным пад вашу асабістую адказнасць.
+ qBittorrent - праграма для абмену файламі. Пасля запуску торэнта яго змесціва стане даступнае іншым удзельнікам для раздачы. Любым змесцівам вы дзеліцеся пад вашу асабістую адказнасць.
Ніякіх дадатковых перасцярог паказвацца не будзе.
- Націсніце %1 каб прыняць і працягнуць...
+ Націсніце %1 каб пагадзіцца і працягнуць...
@@ -1238,8 +1238,7 @@ No further notices will be issued.
- Патрэбна іншае слова, бо гэта не тыя tools што размешчаны на toolbar
- &Прылады
+ &Інструменты
@@ -1249,7 +1248,7 @@ No further notices will be issued.
- &Дапамога
+ &Даведка
@@ -1480,7 +1479,7 @@ No further notices will be issued.
- qBittorrent не вызначаны як праграма па змоўчванні для адкрыцця Torrent-файлаў і Magnet-спасылак.
+ qBittorrent не выстаўлены прадвызначанай праграмай для адкрыцця Torrent-файлаў і Magnet-спасылак.
Ці жадаеце асацыяваць qBittorrent з Torrent-файламі і Magnet-спасылкамі?
@@ -1500,7 +1499,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
- Пароль павінен змяшчаць хаця б 3 сімвалы
+ Пароль павінен змяшчаць прынамсі 3 сімвалы
@@ -1515,7 +1514,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
-
+ RSS
@@ -1588,7 +1587,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
- Немагчамы сцягнуць файл з адраса: %1 з прычыны: %2.
+ Немагчамы сцягнуць файл з адраса %1 з прычыны: %2.
@@ -1631,13 +1630,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
- Некаторыя торэнты зараз актыўныя.
-Вы ўпэўненыя, што жадаеце закрыць qBittorrent?
+ Некаторыя торэнты цяпер актыўныя.
+Сапраўды жадаеце закрыць qBittorrent?
- Заўсёды
+ Заўжды
@@ -1718,7 +1717,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+ IP
@@ -1815,7 +1814,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Вы ўпэўненыя, што жадаеце заблакаваць вылучаныя піры назаўсёды?
+ Сапраўды жадаеце заблакаваць вылучаныя піры назаўсёды?
@@ -1913,7 +1912,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Падтрымліваюцца наступныя параметры:
<ul>
<li>%f: Шлях торэнта</li>
-<li>%n: Імя торэнта</li>
+<li>%n: Назва торэнта</li>
</ul>
@@ -2000,7 +1999,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Падчас дадання торэнта
+ Як дадаецца торэнт
@@ -2102,7 +2101,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Вузел:
+ Хост:
@@ -2235,7 +2234,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Дюмэ піша, што system sleep азначае і suspending, і hibernating.
+ Дзюмэ піша, што system sleep азначае і suspending, і hibernating.Не прыпыняць і не спыняць кампутар, калі ёсць актыўныя торэнты
@@ -2258,7 +2257,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Дадаць бірку торэнта да шляха захавання
+ Дадаць цэтлік торэнта да шляха захавання
@@ -2328,7 +2327,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+ Глабальны максімум слотаў раздачы:
@@ -2389,7 +2388,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Шукаць піры ў вашай лакальнай сетцы
+ Шукаць піры ў маёй лакальнай сетцы
@@ -2438,12 +2437,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Імпартаваць SSL сертыфікат
+ Імпартаваць SSL-сертыфікат
- Імпартаваць SSL ключ
+ Імпартаваць SSL-ключ
@@ -2493,12 +2492,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+ BitTorrent
-
+ HTTP
@@ -2560,7 +2559,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Імя
+ Назва
@@ -2681,7 +2680,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Можа, тут трэба перадача? Але ўзяў "передано" з рускага перакладу як правераны (спадзяюся) вырыянт.Перадача
@@ -2855,7 +2853,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Новае імя:
+ Новая назва:
@@ -2866,13 +2864,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя.
+ Назва файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншую назву.
- Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя.
+ Гэтая назва ўжо ёсць ў каталогу. Калі ласка, дайце іншую назву.
@@ -2893,7 +2891,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+ qBittorrent
@@ -3038,7 +3036,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
'xxx.avi' was removed...
- '%1' выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыска.
+ '%1' выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыску.
@@ -3198,7 +3196,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Імя торэнта: %1
+ Назва торэнта: %1
@@ -3219,7 +3217,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent.
+ Дзякуй, што карыстаецеся qBittorrent.
@@ -3255,12 +3253,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не выйшла, новая праверка...
+ Хуткае аднаўленне змесціва торэнта %1 не выйшла, новая праверка...
- Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2
+ Не знайшлося сіда па адрасе: %1, паведамленне: %2
@@ -3287,7 +3285,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
паглядзець бы ў кантэксце выкарыстання і замяніць элементы на больш канкрэтнае слова
- Пазначыць элементы як прачытаныя
+ Пазначыць элементы прачытанымі
@@ -3378,7 +3376,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Абнавіць RSS-патокі
+ Абнавіць RSS-плыні
@@ -3386,12 +3384,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Увядзіце URL RSS-патоку
+ Увядзіце URL RSS-плыні
- URL патоку:
+ URL плыні:
@@ -3414,12 +3412,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Калі ласка, дайце тэчцы імя
+ Калі ласка, дайце каталогу назву
- Імя каталога:
+ Назва каталогу:
@@ -3444,32 +3442,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць гэтыя элементы са спісу?
+ Сапраўды жадаеце выдаліць гэтыя элементы са спісу?
- Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць гэты элемент са спісу?
+ Сапраўды жадаеце выдаліць гэты элемент са спісу?
- Дайце новае імя гэтай RSS-стужцы
+ Дайце новую назву гэтай RSS-стужцы
- Новае імя стужкі:
+ Новая назва стужкі:
- Імя ўжо выкарыстоўваецца
+ Гэткая назва ўжо ёсць
- Такое імя ўжо мае іншы элемент. Калі ласка, пазначце іншае.
+ Гэткую назву ўжо мае іншы элемент. Калі ласка, пазначце іншую.
@@ -3696,7 +3694,7 @@ Do you want to install it now?
- Немагчыма сцягнуць усталёўшчык Python з прычыны: %1.
+ Немагчыма сцягнуць усталёўнік Python з прычыны: %1.
Усталюйце яго самастойна.
@@ -3723,7 +3721,7 @@ Please install it manually.
i.e: file name
- Імя
+ Назва
@@ -3844,7 +3842,7 @@ Please install it manually.
- Імя
+ Назва
@@ -3947,7 +3945,8 @@ Please install it manually.
- Гэтае акно дапаможа вам наставіць раздачу торэнта, які вы ўжо сцягнулі.
+ наладзіць, бо першы раз
+ Гэтае акно дапаможа вам наладзіць раздачу торэнта, які вы ўжо сцягнулі.
@@ -3967,7 +3966,7 @@ Please install it manually.
- Прапусціць праверку даных і адразу пачаць раздачу
+ Прапусціць праверку змесціва і адразу пачаць раздачу
@@ -4018,7 +4017,7 @@ Please install it manually.
i.e: torrent name
- Імя
+ Назва
@@ -4077,7 +4076,7 @@ Please install it manually.
- Бірка
+ Цэтлік
@@ -4136,7 +4135,7 @@ Please install it manually.
Torrent save path
-
+ Шлях захавання
@@ -4230,7 +4229,7 @@ Please install it manually.
- Капіяваьц URL трэкера
+ Капіяваць URL трэкера
@@ -4252,7 +4251,7 @@ Please install it manually.
- Гутарка дадання трэкера
+ Акенца дадання трэкера
@@ -4272,7 +4271,7 @@ Please install it manually.
- Памылка пры спробе адкрыцця сцягнутага файла.
+ Памылка пры спробе адкрыць сцягнуты файл.
@@ -4300,7 +4299,7 @@ Please install it manually.
- Сцягванне
+ Сцягваецца
@@ -4317,19 +4316,19 @@ Please install it manually.
Torrent is complete and in upload-only mode
- Раздача
+ РаздаеццаTorrent is waiting for download to begin
- Чаканне
+ ЧакаеTorrent local data is being checked
- Праверка
+ Правяраецца
@@ -4347,7 +4346,7 @@ Please install it manually.
e.g. Seeded for 3m10s
- Раздаецца %1
+ Раздаецца ўжо %1
@@ -4360,7 +4359,7 @@ Please install it manually.
- Біркі
+ Цэтлікі
@@ -4402,23 +4401,23 @@ Please install it manually.
- Усе біркі
+ Усе цэтлікі
- Без біркі
+ Без цэтліку
- Выдаліць бірку
+ Выдаліць цэтлік
- Дадаць бірку...
+ Дадаць цэтлік...
@@ -4438,22 +4437,22 @@ Please install it manually.
- Новая бірка
+ Новы цэтлік
- Бірка:
+ Цэтлік:
- Недапушчальнае імя біркі
+ Недапушчальная назва цэтліку
- Не выкарыстоўвайце ў імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка.
+ Не выкарыстоўвайце ў назве цэтліку спецыяльных сімвалаў, калі ласка.
@@ -4466,7 +4465,7 @@ Please install it manually.
- Бірка
+ Цэтлік
@@ -4491,27 +4490,27 @@ Please install it manually.
- Вы упэўненыя, што жадаеце пераправерыць вылучаныя торэнты?
+ Сапраўды жадаеце пераправерыць вылучаныя торэнты?
- Новая бірка
+ Новы цэтлік
- Бірка:
+ Цэтлік:
- Недапушчальнае імя біркі
+ Недапушчальная назва цэтліку
- Не выкарыстоўвайце асаблівых сімвалаў у імі біркі.
+ Не выкарыстоўвайце спецыяльных сімвалаў у назве цэтліку.
@@ -4521,7 +4520,7 @@ Please install it manually.
- Новае імя:
+ Новая назва:
@@ -4593,7 +4592,7 @@ Please install it manually.
- Перанесці файлы...
+ Перанесці змесціва...
@@ -4613,7 +4612,7 @@ Please install it manually.
- Рэжым супер раздачы
+ Рэжым супер-раздачы
@@ -4634,7 +4633,7 @@ Please install it manually.
New label...
- Новая...
+ Новы...
@@ -4660,7 +4659,7 @@ Please install it manually.
-
+ група кнопак
@@ -4721,7 +4720,7 @@ Please install it manually.
- Калі ласка, звяжыцеся са мной, калі жадаеце перакласці qBittorrent на сваю мову.
+ Калі ласка, зкантактуйцеся са мной, калі жадаеце перакласці qBittorrent на сваю мову.
@@ -4874,7 +4873,7 @@ Please install it manually.
- Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць вылучаныя торэнты са спісу перадач?
+ Сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя торэнты са спісу перадач?
@@ -4884,7 +4883,7 @@ Please install it manually.
- Таксама выдаліць файлы з дыска
+ Таксама выдаліць файлы з дыску
@@ -5036,17 +5035,17 @@ Please install it manually.
- Сцягванне па URL
+ Сцягванне па URL'ах
- Няма URL
+ Не стае URL
- Увядзіце хаця б адзін URL.
+ Увядзіце прынамсі адзін URL.
@@ -5054,7 +5053,7 @@ Please install it manually.
- Пошукавыя дадаткі
+ Пошукавыя убудовы
@@ -5064,7 +5063,7 @@ Please install it manually.
- Імя
+ Назва
@@ -5080,12 +5079,12 @@ Please install it manually.
- Новыя пошукавыя дадаткі можна атрымаць тут:: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
+ Новыя пошукавыя ўбудовы можна атрымаць тут:: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
- Усталяваць новы
+ Усталяваць новую
@@ -5115,9 +5114,9 @@ Please install it manually.
- Некаторыя дадаткі немагчыма выдаліць, бо яны ўбудаваныя ў qBittorrent.
-Выдаліць можна толькі тыя, якія вы ўсталёўвалі самастойна.
-Але яны будуць адключаныя.
+ Некаторыя ўбудовы немагчыма выдаліць, бо яны ёсць часткай qBittorrent.
+Выдаліць можна толькі тыя, што вы ўсталёўвалі самастойна.
+Але яны будуць адключаны.
@@ -5127,12 +5126,12 @@ However, those plugins were disabled.
- Пазначце пошукавыя дадаткі
+ Пазначце пошукавыя ўбудовы
- Пошукавыя дадаткі qBittorrent
+ Пошукавыя ўбудовы qBittorrent
@@ -5141,7 +5140,7 @@ However, those plugins were disabled.
- Усталяванне пошукавага дадатка
+ Усталяванне пошукавай убудовы
@@ -5168,13 +5167,13 @@ However, those plugins were disabled.
-
+ qBittorrent%1 is the name of the search engine
- Ужо усталявана самая новая версія пошукавага дадатка %1.
+ Ужо усталявана самая новая версія пошукавай убудовы %1.
@@ -5182,7 +5181,7 @@ However, those plugins were disabled.
- Абнаўленне пошукавага дадатка
+ Абнаўленне пошукавай убудовы
@@ -5193,52 +5192,52 @@ However, those plugins were disabled.
- Усе вашыя дадаткі ўжо і так апошніх версій.
+ Усе вашыя ўбудовы ўжо і так апошніх версій.%1 is the name of the search engine
- Немагчыма абнавіць пошукавы дадатак %1, пакінута папярэдняя версія.
+ Немагчыма абнавіць пошукавую ўбудову %1, пакінута папярэдняя версія.%1 is the name of the search engine
- Немагчыма ўсталяваць пошукавы дадатак %1.
+ Немагчыма ўсталяваць пошукавую ўбудову %1.
- Усе вылучаныя дадаткі паспяхова выдаленыя
+ Усе вылучаныя ўбудовы паспяхова выдалены%1 is the name of the search engine
- Пошукавы дадатак %1 паспяхова абноўлены.
+ Пошукавая ўбудова %1 паспяхова абноўлена.%1 is the name of the search engine
- Пошукавы дадатак %1 паспяхова ўсталяваны.
+ Пошукавая ўбудова %1 паспяхова ўсталявана.%1 is the name of the search engine
- Выбачайце, усталяваць пошукавы дадатак %1 не выйшла.
+ Выбачайце, усталяваць пошукавую ўбудову %1 не выйшла.
- URL новага пошукавага дадатка
+ URL новай пошукавай убудовы
-
+ URL:
@@ -5322,7 +5321,7 @@ However, those plugins were disabled.
- Зараз qBittorrent выключыць кампутар, таму што ўсе сцягванні скончаныя.
+ Зараз qBittorrent выключыць кампутар, таму што ўсе сцягванні скончаны.
@@ -5512,12 +5511,12 @@ However, those plugins were disabled.
- Крыніца дадатка
+ Крыніца ўбудовы
- Крыніца пошукавага плагіна:
+ Крыніца пошукавай убудовы:
@@ -5546,8 +5545,7 @@ However, those plugins were disabled.
- Ці пазначце?
- Перадпрагляд падтрымліваецца для наступных файлаў. <br>Калі ласка, выберыце з іх адзін:
+ Перадпрагляд падтрымліваецца для наступных файлаў. <br>Калі ласка, пазначце з іх адзін: